TEFAL Maxiblend BL1111 - เครื่องปั่น

Maxiblend BL1111 - เครื่องปั่น TEFAL - คู่มือผู้ใช้ฟรี

ค้นหาคู่มืออุปกรณ์ฟรี Maxiblend BL1111 TEFAL ในรูปแบบ PDF.

📄 62 หน้า ภาษาไทย TH ดาวน์โหลด 💬 คำถาม AI 10 คำถาม ⚙️ สเปก
Notice TEFAL Maxiblend BL1111 - page 9
ดูคู่มือ : Français FR English EN Bahasa Indonesia ID 한국어 KO ภาษาไทย TH Tiếng Việt VI
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
ประเภทผลิตภัณฑ์ เครื่องปั่น
ยี่ห้อ Tefal
รุ่น Maxiblend BL1111
การจ่ายไฟ ไฟฟ้ากระแสสลับ (ตรวจสอบแรงดันไฟฟ้าบนแผ่นป้าย)
ความจุของโถปั่น 1.5 ลิตร
จำนวนความเร็ว 2 ความเร็ว + ฟังก์ชั่น Pulse
อุปกรณ์ที่ให้มา ฝาตวง, ฝาปิด, โถปั่นมีสเกล, ชุดมอเตอร์, ปุ่มเลือกความเร็ว. ตามรุ่น: เครื่องบดสมุนไพร (ปะเก็น, ชุดใบมีด, โถ)
ฟังก์ชั่นหลัก ปั่น, สับ, บด
ความปลอดภัย ล็อคนิรภัย, ใบมีดคมมาก, ห้ามใช้งานโดยไม่มีส่วนผสม, ห้ามใช้ต่อเนื่องเกิน 3 นาที
การบำรุงรักษาและทำความสะอาด ชิ้นส่วนที่ถอดได้สามารถล้างในเครื่องล้างจานได้ (ตะกร้าบน, โปรแกรมประหยัด). ทำความสะอาดชุดมอเตอร์ด้วยผ้าชุบน้ำหมาด. ห้ามแช่ชุดมอเตอร์ในน้ำ.
อะไหล่และการซ่อมแซม อุปกรณ์ที่มีจำหน่าย: เครื่องบดสมุนไพร, โถปั่น. การซ่อมแซมโดยศูนย์บริการที่ได้รับอนุญาต.
การใช้งาน ใช้ในบ้านเท่านั้น. ห้ามเทของเหลวเดือด (สูงสุด 80°C).
วัสดุของโถ แก้ว (มีสเกล) หรือพลาสติก?

คำถามที่พบบ่อย - Maxiblend BL1111 TEFAL

วิธีใช้เครื่องบดสมุนไพร?
วางปะเก็นบนชุดใบมีด, วางชุดใบมีดบนโถ, ล็อคโดยหมุนตามเข็มนาฬิกา. กลับด้านเครื่องบด, วางบนชุดมอเตอร์และหมุนทวนเข็มนาฬิกาจนล็อค. เสียบปลั๊กและเลือกความเร็วที่ต้องการ.
จะทำอย่างไรถ้าเครื่องปั่นไม่ทำงาน?
ตรวจสอบว่าเสียบปลั๊กแน่นดีและโถหรืออุปกรณ์ติดตั้งถูกต้องและล็อคบนชุดมอเตอร์. ดูตารางแก้ปัญหาในคู่มือ.
วิธีทำความสะอาดเครื่องปั่น?
ถอดปลั๊กและถอดอุปกรณ์ออก. ล้างชิ้นส่วนที่ถอดได้ด้วยน้ำสบู่อุ่นหรือในเครื่องล้างจาน (ตะกร้าบน, โปรแกรมประหยัด). ทำความสะอาดชุดมอเตอร์ด้วยผ้าชุบน้ำหมาด. ห้ามแช่ชุดมอเตอร์ในน้ำ.
ฉันสามารถปั่นของเหลวร้อนได้หรือไม่?
ไม่, ห้ามเทของเหลวเดือด (มากกว่า 80°C) ลงในโถ. ปล่อยให้อาหารเย็นก่อนปั่น.
ความจุสูงสุดของโถคือเท่าไร?
ความจุสูงสุดของโถปั่นคือ 1.5 ลิตร. ห้ามเกินขีดจำกัดที่ระบุบนโถ.
ฉันสามารถใช้เครื่องปั่นต่อเนื่องได้นานเท่าไร?
ห้ามใช้เครื่องปั่นต่อเนื่องเกิน 3 นาที. ปล่อยให้เครื่องเย็นลงที่อุณหภูมิห้องระหว่างการใช้งานแต่ละครั้ง.
วิธีป้องกันการรั่วซึมบริเวณฝาหรืออุปกรณ์?
ตรวจสอบว่าฝาปิดล็อคบนโถอย่างถูกต้องและปะเก็นของเครื่องบดอยู่ในตำแหน่งที่ถูกต้อง. ลดปริมาณส่วนผสมหากจำเป็น.
ฉันสามารถล้างชิ้นส่วนในเครื่องล้างจานได้หรือไม่?
ได้, โถปั่น, ฝาปิด, ฝาตวงและเครื่องบดสมุนไพรสามารถล้างในเครื่องล้างจานได้, ในตะกร้าบน, ด้วยโปรแกรมประหยัดหรือสกปรกน้อย.
จะทำอย่างไรถ้าใบมีดหมุนยาก?
ลดขนาดชิ้นอาหารหรือปริมาณส่วนผสม. เติมของเหลวเพื่อให้ปั่นง่ายขึ้น. หากปัญหายังคงอยู่, ติดต่อศูนย์บริการที่ได้รับอนุญาต.
จะหาอะไหล่หรืออุปกรณ์เสริมได้ที่ไหน?
คุณสามารถหาซื้ออุปกรณ์เช่นเครื่องบดสมุนไพรหรือโถปั่นเพิ่มเติมได้จากร้านค้าที่คุณซื้อหรือศูนย์บริการที่ได้รับอนุญาต.

คำถามของผู้ใช้เกี่ยวกับ Maxiblend BL1111 TEFAL

0 คำถาม เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้ ตอบคำถามที่คุณรู้หรือถามของคุณเอง

ถามคำถามใหม่เกี่ยวกับอุปกรณ์นี้

อีเมลยังคงเป็นความลับ: ใช้เพื่อแจ้งให้คุณทราบหากมีใครตอบคำถามของคุณ

ยังไม่มีคำถาม เป็นคนแรกที่ถาม

ดาวน์โหลดคำแนะนำสำหรับ เครื่องปั่น ในรูปแบบ PDF ฟรี! ค้นหาคู่มือของคุณ Maxiblend BL1111 - TEFAL และนำอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ของคุณกลับมาใช้งาน ในหน้านี้มีเผยแพร่เอกสารทั้งหมดที่จำเป็นสำหรับการใช้งานอุปกรณ์ของคุณ Maxiblend BL1111 ของแบรนด์ TEFAL.

คู่มือผู้ใช้ Maxiblend BL1111 TEFAL

  • f1 Seling gasket
  • f2 Mill blade unit
  • f3 Universal mill bowl

A Bouchon doseur B Couvercle C Bol mixeur gradué D Bloc moteur E Sélecteur de vitesse

F Accessoire (selon modèle) : moulin à fines herbes - f1 Joint d'étanchéité - f2 Bloc lames - f3 Bol du moulin à fines herbes

Les accessoires contenus dans le modèle que vous avez acheté sont représentés sur l'étiquette située en haut de l'emballage.

Consignes de sécurité

  • Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de votre appareil. Une utilisation non conforme au mode d'emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
  • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes manquant d'expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, de surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
  • Celui-ci est conçu pour fonctionner uniquement avec du courant alternatif. Vérifiez que la tension d'alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil correspond bien à celle de votre installation électrique.
  • Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement. En cas d'utilisation commerciale, inappropriée ou non conforme au mode d'emploi, le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s'applique pas. Veillez à débrancher l'appareil si vous devez le laisser sans surveillance, avant d'ajouter ou de retirer des accessoires, et avant de le nettoyer. Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil.
  • N'utilisez pas votre appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il a été abîmé ou si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés. Afin d'éviter tout danger, ces parties doivent être remplacées par un centre SAV/agréé (voir la liste dans le livre d'entretien).
  • Toute intervention autre que le nettoyage et l'entretien usuels par le client doit être effectuée par un centre SAV agréé.
  • Ne plongez pas l'appareil, le cordon ou la fiche dans un liquide. Ne laissez pas le cordon d'alimentation à portée de mains des enfants, à proximité ou en contact avec les parties chaudes de l'appareil, près d'une source de chaleur ou sur un angle vif.
  • Pour votre sécurité, n'utilisez que des accessoires et des pièces détachées adaptés à votre appareil et vendus par un centre SAV agréé.
  • Manipulez les lames avec précaution car elles sont très acérées et peuvent vous blesser.
  • N'utilisez jamais le blender ou ses accessoires sans ingrédients et ne versez jamais de liquides bouillants dans le bol. Utilisez toujours le bol mixeur avec son couvercle (B).
  • Versez toujours les ingrédients liquides en premier dans le bol avant d'ajouter les ingrédients solides, sans dépasser la limite maximale.
  • Ne mettez jamais les doigts ou tout autre objet dans le blender pendant le fonctionnement de l'appareil.
  • N'utilisez pas les Bols comme récipients pour la congélation, la cuisson ou la stérilisation.
  • N'utilisez pas le blender pendant plus de 3 minutes en marche continue.
  • Posez le blender sur une surface de travail plane, stable, résistante à la chaleur, propre et sèche.
  • Ne laissez pas pendre les cheveux longs, les écharpes, les cravates, etc. au-dessus du bol mixeur ou des accessoires en fonctionnement.
  • N'utilisez pas le blender en plein air.
  • N'enlevez pas le couvercle (B) avant l'arrêt complet des lames.
  • N'utilisez jamais cet appareil pour mixer ou mélanger des éléments autres que des ingrédients alimentaires.
  • Attendez que l'appareil refroidisse à température ambiante après chaque utilisation.
  • N'utilisez jamais le blender ou ses accessoires sans ingrédients et ne versez jamais de liquides bouillants (80^) dans le bol.
  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre SAV/agréé.

Verrouillage de sécurité

L'appareil ne pourrait fonctionner que si le bol (C) ou l'accessoire (F) sont correctement installés et verrouillés sur le bloc moteur (D).

Première utilisation

ATTENTION: Les lames sont extrêmement coupantes; manipulez-les avec précaution lorsque vous utilisez l'appareil, videz ou nettoyez le bol.

  • Avant la première utilisation, nettoyez tous les accessoires (A, B, C et F) à l'eau chaude savonneuse, sauf le bloc moteur (D). Assurez-vous que tout emballage soit retiré avant le fonctionnement de l'appareil.
  • Important: Tournez le sélecteur de vitesse (E) sur « 0 » avant de placer le bol mixeur ou les accessoires sur le bloc moteur.
  • L'appareil ne démarrera que si le bol ou l'accessoire sont correctement installés et verrouillés sur le corps de l'appareil.
  • Ne faites pas fonctionner le blender si le couvercle n'est pas en place.

1. Bol mixeur :

  • Mettez le couvercle (B) sur le bol mixeur (C) et verrouillez-le en le positionnant sur les orifices situés à l'opposé du bec verseur (figure 1). Insérez le bouchon doseur (A) dans le couvercle et appuyez dessus jusqu'à ce qu'il soit bien en place (figure 1). Il est conseillé de tenir le couvercle pendant le fonctionnement.
  • Posez le bol mixeur (C) sur le corps du bloc moteur (D). Le verrou (ouvert) est aligné sur la marque présente sur le bloc moteur (figure 1).
  • Faites tournier le bol mixeur (C) jusqu'à ce que le verrou (ferm 6) apparaisse (figure 1).
  • Coupez tous les ingredients en dés avant de lesmettre dans le bol mixeur (C). Il est préférable de commencer par les liquides, sans dépasser la limite maximale indiquée sur le bol (1,5 l).
  • Branchez l'appareil et mettez-le en marche en tournant le sélecteur de vitesse (E) sur « Pulse », « 1 » ou « 2 »
  • Pour arrêter l'appareil, mettez le sélecteur de vitesse (E) sur la position « 0 »
  • Attendez l'arrêt complet de l'appareil avant de retirer le bol mixeur (C).
  • Retirez le bol mixeur (C) en le déverrouillant dans le sens inverse de l'installation.

2. Moulin à fines herbes :

  • Ce moulin à fines herbes (F) comprend un bol (F3) empêchant l'accès aux lames pendant l'utilisation.
  • Retournez le bol (f3) et versez les ingrédients.
  • Placez le joint d'étanchéité (f1) dans le renforcement sur le bloc lames (f2) (figure 2). Positionnez le bloc lames (f2) sur le bol (f3) et verrouillez le moulin à fines herbes en faisant tourner le bloc lames (f2) dans le sens des aiguilles d'une montre (figure 3).
  • Retournez le moulin à fines herbes monté (F) et placez-le sur le bloc moteur (D). Le verrou (ouvert) est aligné sur la marque présente sur le bloc moteur (D) (figure 4).
  • Faites tourner le moulin à fines herbes monté (F) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le verrou (fermé) s'enlève saisisse (figure 4).
  • Branchez l'appareil et mettez-le en marche en tournant le sélecteur de vitesse (E) sur « Pulse » « 1 » ou « 2 »
  • Pour arrêter l'appareil, mettez le sélecteur de vitesse (E) sur la position « 0 »
  • Attendez l'arrêt complet de l'appareil avant de retirer le moulin à fines herbes (F).
  • Retirez le moulin à fines herbes (F) en le déverrouillant dans le sens inverse de l'installation.
  • Retournez-le sur le plan de travail avant de désolidariser le bloc lames (F2) du bol (F3) dans l'ordre inverse du montage. Manipulez les lames avec précaution car elles sont très aigues et peuvent vous blesser. Vous pouvez recueillir la préparation dans le bol.

Remarque: La couleur du bol peut changer après avoir mixé certains ingrédients très durs : clous de girofle, cannelle, etc.

Attention : des fuites peuvent se produire si l'accessoire n'est pas correctement verrouillé.

Ingrédients Quantités Temps de fonctionnement
Piments rouges secs 30 g 33 s
Poivre noir 30 g 1 min 30 s
Crevettes séchéées 25 g 30 s
Riz grillé 40 g 16 s
Sésame noir 30 g 21 s
Cacahuêtes 50 g 4 s
Oignons 100 g 13 s
Porc (coupé en petits morceaux) 140 g 20 s
Parmesan (coupé en petits morceaux) 100 g 13 s

Nettoyage de votre appareil

ATTENTION: Manipulez les lames du bol mixeur et des accessoires avec précaution car elles sont coupantes.

  • Débranchez l'appareil et enlevez les accessoires.
  • Retirez le bol et rincez-le sous l'eau courante ainsi que son couvercle.
  • Pour un nettoyage facile, lavez les parties amovibles dans l'eau et un peu de liquide vaisselle immédiatement après utilisation.
  • Le bol mixeur (A, B, C) et le moulin à fines herbes (F) peuvent être lavés au lave-vaisselle dans le bac supérieur en utilisant le programme « ÉCO » ou « PEU SALE »
  • Pour nettoyer le bloc moteur (D), utilisez un chiffon humide. Séchez-le soigneusement.
  • Ne mettez jamais le bloc moteur (D) dans l'eau ou ne le passez pas sous l'eau courante.
  • Videz le bol mixeur (C) ou le bol du moulin à fines herbes (f3) avant nettoyage.
Problèmes CausesSolutions
Le produit ne fonctionne pas.La fiche n'est pas correctement enfoncée dans la prise.Branchez l'appareil sur une prise puis mettez-le en marche.
Le bol ou l'accessoire n'est pas correctement installé ou verrouillé sur le bloc moteur.Vérifiez que le bol ou les accessoires sont correctement installés et verrouillés sur le bloc moteur comme indiqué sur le dessin dans le mode d'emploi.
Vibrations excessivesL'appareil n'est pas posé sur une surface plane, stable et résistant à la chaleur.Posez le produit sur une surface plane.
Le volume d'ingredients est trop important.Diminuez la quantité d'ingredients dans le bol.
Fuite au niveau du couvercleLe volume d'ingredients est trop important.Diminuez la quantité d'ingredients dans le bol.
Le couvercle est mal positionné.Verrouillez correctement le couvercle sur le bol mixeur.
Fuite à la base des accessoiresLe joint (f1) sur le bloc lames (f2) est mal positionné ou manquant.Repositionnez le joint (f1) sur le bloc lames (f2) et vérouillez-le correctement sur le bol (F3).
La lame a du mal à tourner.Les morceaux d'aliments sont trop gros ou trop durs.Réduisez la taille ou la quantité des ingrédients dans le bol. Ajoutez du liquide.

Votre blender ne fonctionne toujours pas?

Contactez un centre SAV agréé (voir la liste dans le livre d'entretien).

Vous pouvez personnaliser votre blender et vous procurer auprès de votre revendeur habituel ou d'un centre SAV agréé les accessoires suivants : moulin à fines herbes (F) ou un autre bol mixeur (C).

TEFAL Maxiblend BL1111 - Votre blender ne fonctionne toujours pas? - 1

  • Mise au rebut de l'appareil et de ses matériaux d'emballage.

L'emballage comprend exclusivement des matériaux sans danger pour l'environnement, pouvant être jetés conformément aux dispositions de recyclage en vigueur.

Pour la mise au rebut de l'appareil lui-même, renseignez-vous auprès du service approprié de votre commune.

  • Produits électriques et électroniques en fin de vie :

Votre appareil est conçu pour durer de nombreuses années. Toutefois, quand viendra le moment de le remplacer, ne le jetez pas à la poubelle mais apportez-le au centre de recyclage de votre commune (ou à un point de collecte des déchets selon le cas).

TEFAL Maxiblend BL1111 - Votre blender ne fonctionne toujours pas? - 2

TEFAL Maxiblend BL1111 - Votre blender ne fonctionne toujours pas? - 3

Participons à la protection de l'environnement!

Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.

Déposez celui-ci dans un point municipal de collecte des déchets.

ผู้ช่วยคู่มือ
ขับเคลื่อนโดย Anthropic
รอข้อความของคุณ
ข้อมูลสินค้า

แบรนด์ : TEFAL

รุ่น : Maxiblend BL1111

หมวดหมู่ : เครื่องปั่น