BOSCH

BSD3022 - Dammsugare BOSCH - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis BSD3022 BOSCH i PDF-format.

📄 96 sidor PDF ⬇️ Svenska SV 💬 AI-fråga 🖨️ Skriv ut
Notice BOSCH BSD3022 - page 13
Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : BOSCH

Modell : BSD3022

Kategori : Dammsugare

Ladda ner instruktionerna för din Dammsugare i PDF-format gratis! Hitta din manual BSD3022 - BOSCH och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. BSD3022 av märket BOSCH.

BRUKSANVISNING BSD3022 BOSCH

Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen medföljer dammsugaren vid ägarbyte. Avsedd användning Dammsugaren är bara avsedd för hemmabruk, inte för kommersiellt bruk. Dammsugaren är bara avsedd för användning enligt anvisningarna i bruksanvisningen. Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella skador som uppstår på grund av ej avsedd eller felaktig använd- ning. Följande anvisningar ska därför ovillkorligen följas! Dammsugaren är bara avsedd för användning med: Originalreservdelar, -tillbehör eller -specialtillbehör Undvik person- och sakskador, använd inte dammsu- garen: för att dammsuga av människor och djur. för att dammsuga av: - småkryp (t.ex. flugor, spindlar, ...). - hälsofarliga, vassa, heta eller glödande ämnen. - fuktiga eller flytande ämnen. - lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser. - aska, sot från kakelugnar och pannor. - tonerdamm från skrivare och kopiatorer. Säkerhetsanvisningar Dammsugaren motsvarar nuvarande tekni- knivå och uppfyller gällande säkerhets- föreskrifter. Barn under 8 år och personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental färdighet eller som saknar erfarenhet eller kunskaper får bara använda enheten under överinseende av någon eller om de får lära sig hur man använder enheten säkert och vilka risker som finns. Låt inte barn leka med enheten. Barn får bara göra rengöring och skötsel under uppsikt. Plastpåsar och plastfolie ska hållas utom räckhåll för barn. => Kvävningsrisk föreligger! Informasjon om kassering Emballasje Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader under transport. Den består av miljøvennlige materialer og kan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke har bruk for, på en miljøstasjon. Gammelt apparat Gamle apparater inneholder mange materialer som fortsatt kan brukes. Lever derfor det gamle appara- tet til forhandleren eller til miljøstasjon for gjenvin- ning. Du kan få informasjon om mulige måter å kas- sere apparatet på hos forhandleren eller kommunale myndigheter. Kassering av filter og filterpose Filteret og filterposen er fremstilt av miljøvennlige materialer. Hvis de ikke inneholder stoffer som er forbudt å kaste i husholdningsavfall, kan de kastes i husholdningsavfallet.13 Avfallshantering Förpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid transporten. Förpackningen är gjord av miljövän- liga material och går att återvinna. Släng förpack- ningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen. Uttjänt enhet Uttjänta enheter innehåller ofta värdefulla material. Lämna därför in din uttjänta dammsugare till din återförsäljare resp. släng den i återvinningen. Information om återvinning får du hos din återförsäl- jare eller kommun. Kassering av filter och dammpåse Filter och dammpåse är tillverkade i miljövänliga material. Om de inte innehåller några förbjudna ämnen kan de kastas i hushållssoporna. Avsedd användning Anslut och använd bara dammsugaren enligt märks- kylten. Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. -behålla- re, motorskydds- och utblåsfilter. => Dammsugaren kan skadas! Dammsug aldrig med munstycke eller rör i närheten av huvudet. => Olycksrisk! Dammsuger du trappor, så ska enheten alltid stå nedanför användaren. Använd inte sladden för att bära/transportera damm- sugaren. Är sladden till enheten skadad, så är det bara tillverkaren, service eller behörig elektriker som får byta ut den, allt för att undvika skador. Dra ut sladden helt vid kontinuerlig användning i flera timmar. Dra i kontakten, inte i sladden, när du tar ur elans- lutningen till dammsugaren. Dra inte sladden över vassa kanter och se till så att den inte blir fastklämd. Slå alltid av och dra ur kontakten före arbeten på dammsugaren. Använd inte dammsugaren om den är trasig. Dra ut kontakten ur uttaget om dammsugaren är trasig. Det är bara auktoriserad serviceverkstad som får göra {EXTERNAL}reparationer och byta reservdelar på dammsugaren, allt för att undvika risker i använd- ningen. Skydda dammsugaren från påverkan av väder, fukt och värme. Använd aldrig brännbara eller alkoholhaltiga ämnen på filtren (dammsugarpåse, motorskydds-, utblåsfil- ter etc). Dammsugaren är inte avsedd för användning på byg- garbetsplatser. => Uppsugning av byggmaterial kan skada enheten. Slå av enheten när du inte dammsuger. Gör uttjänta enheter obrukbara direkt, släng dem sedan i återvinningen. ! Observera! Går säkringen när du startar dammsugaren, kan det bero på att du har andra elprodukter med hög effekt anslutna samtidigt till samma avsäkring (propp). Ställ in enheten på lägsta effektläget innan du slår på och öka sedan effekt, så går inte säkringen.14 pölysäiliötä, moottorinsuoja suodatinta ja poistoilman suodatinta. => Laite voi vahingoittua! Vältä suulakkeella ja putkella imurointia henkilön pään lähellä. => Loukkaantumisvaara! Kun imuroit portaita, laitteen on oltava aina käyttäjän alapuolella. Älä käytä verkkoliitäntäjohtoa ja letkua pölynimurin kantamiseen/siirtämiseen. Jos laitteen verkkovirtajohto on vaurioitunut, sen saa vaaratilanteiden välttämiseksi vaihtaa vain valmistajan tai valmistajan huoltopalvelun edustaja tai muu vastaavan ammattipätevyyden omaava henkilö. Vedä verkkoliitäntäjohto kokonaan ulos useampia tunteja kestävän keskeytymättömän käytön aikana. Irrota laite sähköverkosta vetämällä pistoke irti pisto- rasiasta, älä vedä johdosta. Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli äläkä jätä sitä puristuksiin. Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen kuin huollat pölynimuria. Älä käytä viallista imuria. Häiriön ilmentyessä irrota verkkopistoke. Vaaratilanteiden välttämiseksi pölynimurin korjaami- nen ja varaosien vaihto on sallittu ainoastaan valtuu- tetulle huoltopalvelulle. Suojaa imuria sääolosuhteilta, kosteudelta ja läm- mönlähteiltä. Älä laita palavia tai alkoholipitoisia aineita suodatti- miin (pölypussi, moottorinsuojasuodatin, poistoilman suodatin jne.). Pölynimuri ei sovellu rakennustyömaakäyttöön. => Rakennusjätteiden imurointi voi vaurioittaa laitetta. Kytke laite pois päältä, kun et imuroi. Käytöstä poistetut laitteet tulee tehdä heti käyttökel- vottomiksi ja hävittää määräysten mukaisesti. ! Huomio Jos sulake palaa kytkiessäsi laitteen päälle, se voi johtua siitä, että samaan virtapiiriin on liitetty muita sähkölaitteita samanaikaisesti. Sulakkeen palaminen voidaan estää säätämällä laite pienimmälle teholle ennen käynnistämistä ja valitse- malla vasta sitten suurempi tehoalue. Ohjeita hävittämisestä Pakkaus Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se voidaan kierrättää. Vie tarpeettomat pakkausmate- riaalit asiaankuuluvaan kierrätyspisteeseen. Käytöstä poistettu laite Käytetyt laitteet sisältävät monia arvokkaita materiaa- leja. Vie käytöstä poistettu laitteesi kierrätystä varten alan liikkeeseen tai kierrätyskeskukseen. Lisätietoja jätehuoltokysymyksissä saat kauppiaaltasi tai kunna- stasi. Suodattimien ja pölypussien hävittäminen Suodattimet ja pölypussit ovat ympäristöystävällistä materiaalia. Sikäli kuin ne eivät sisällä mitään talous- jätteeksi soveltumatonta, ne voi hävittää normaalin kotitalousjätteen mukana.

Glatte gulv OBS! Gulvmunnstykker utsettes for slitasje avhengig av gulvenes beskaffenhet (f.eks. ru, rustikke fliser). Derfor bør du med jevne mellomrom sjekke undersiden av munnstykket. Dersom undersiden av munnstykket er slitt og har skarpe kanter, kan det forårsake skader på mindre slitesterke gulv som parkett og linoleum. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader som oppstår som følge av at det brukes slitte gulvmunnstykker. Bilde 11* Suge med tilbehør (Settes etter behov på håndtak eller sugerør). a) Kombidyse For suging av fuger og hjørner eller polstrete møbler, gardiner osv. b) Fugedyse For suging av fuger og hjørner c) Polsterdyse For suging av polstrete møbler, gardiner osv. d) Madrassdyse For suging av madrasser, møbelpolstring osv. e) Gulvdyse For suging av harde gulvbelegg (fliser, parkett osv.) f) Møbelpensel for suging av vindusrammer, skap, profiler osv. Bilde 12 Ved korte pauser i støvsugingen kan du bruke parkeringshjelpen på baksiden av apparatet. Skyv kroken på gulvdysen inn i åpningen på baksiden av apparatet. Bilde 13 Når du f.eks. støvsuger i trapper, kan apparatet transporteres i begge håndtakene. Etter arbeidet Bilde 14 Trekk ut støpslet. Trekk kort i ledningen og slipp (ledningen ruller seg opp automatisk) Bilde 15 For å sette fra deg / transportere apparatet kan du bruke hensettingshjelpen på undersiden av apparatet. Apparatet skal stå oppreist. Skyv kroken på gulvdysen inn i åpningen på undersiden av apparatet. Skifte filter Skifte støvpose Bilde 16* Displayet for filterskifte i lokket blir gult.46 Tack för att du valt att köpa en Bosch-dammsugare i BSA-serien. Bruksanvisningen visar olika BSA-modeller. Det kan alltså hända att vissa finesser och funktioner inte gäller just din modell. Använd bara originaltillbehör från Bosch, de är specialframtagna till dammsugaren för att ge bästa möjliga sugeffekt. Fäll ut bildsidorna! Beskrivning av produkten 1 Omställgarbart golvmunstycke* 2 Dammsugningsrör* 3 Kombinerat munstycke* 4 Tillbehörshållare för kombinerat munstycke* 5 Teleskoprör* 6 Spärrknapp/skjutmuff* 7 Sidoluftreglage* 8 Handtag* 9 Slang 10 Dammborste* 11 Munstycke för stoppade möbler o. likn* 12 Fogmunstycke* 13 Madrassmunstycke* 14 Munstycke för släta golv* 15 Anslutningssladd 16 Till-/Frånslagningsknapp med elek tronisk inställning av sugstyrkan* 17 Utblåsfilter 18 Parkeringsläpe 19 Motorskyddsfilter 20 Uppställningsläpe 21 Dammpåse 22 Lock 23 Handtag 24 Utblåsfilter 25 Filterbytesindikering* *beroende på utrustningen Reservdelar och extratillbehör A Utbytesfilterförpackning Filtertyp G (BBZ41FG) För optimala prestanda: Gplus (BBZ41GPLUS) Innehåll: 4 dammpåsar med flik 1 Mikrohygienfilter http:// www.dust-bag-bosch.com B Textilpåse (permanent filter) BBZ10TFG Återanvändbart filter med kardborreband. C HEPA-Filter BBZ8SF1 Extra filter för renare utblåsningsluft. Rekommenderas för allergiker. Bytes 1 gg / år

-Munstycke med borste för stoppade möbler o. likn BBZ42TB Samtidig borstning och dammsugning av stop pade mˆbler, madrasser, bilsäten osv Särskilt lämpligt till att suga upp djurhår med. Borstvalsen drivs via sugström från dammsugaren Ingen elanslutning behövs E TURBO-UNIVERSAL

-Munstycke med borste för golv BBZ102TBB Samtidig borstning och dammsugning av mjuka mattor med kort lugg och heltäcknings mattor; för alla golv Särskilt lämpligt till att suga upp djurhår med. Borstvalsen drivs via sugström från dammsugaren. Ingen elanslutning behövs F Munstycke för hårda golv BBZ123HD För dammsugning av hårda golv (parkett, klinker, terrakotta ...) Före första användning Fig. 1* Sätt fast handtaget på slangen och ställ in det. Att ta dammsugaren i bruk Fig. 2 a) Positionera änden på dammsugarslangen i sugöppningen, tills spärren hakar i b) För att dra ur slangen måste du trycka ihop båda spärrfjädrarna och dra. Fig. 3* Sätt ihop handgrepp och dammsugarrör Fig. 4* a) Sätt ihop golvmunstycke och dammsugarrör b) Sätt i teleskopröret i öppningen till golvmunstycket och spärra genom att vrida om Fig. 5* a) Sätt ihop dammsugarrören b) Genom att skjuta spärrknappen/muffen i pilens riktning reglas teleskopröret upp och önskad längd kan ställas in. Fig. 6* Skjut på tillbehörshållaren på det kombinerade munstycket och klicka fast den på dammsugar- /teleskopröret Fig. 7 Starta eller stäng av dammsugaren genom att trycka ner till-/från-knappen i pilens riktningstickproppen. Fig. 8 Ta tag i stickkontakten på sladden, dra ut sladden till önskad längd och sätt kontakten i vägguttaget Fig. 9* a) Reglera sugeffekten genom att vrida åt ena /eller andra hållet som pilen visar b) Genom att skjuta reglaget uppåt eller nedat, som pilarna visar, kan sugeffekten regleras manuellt

När detta reglage är öppet => sänks sugeffekten

När detta reglage är stängt => Maximal sugstyrka Dammsugning Fig. 10 Ställ in golvmunstycket

Mattor och heltäckningsmattor =>

Hårda golv => Varning! Golvmunstycket utsätts för ett visst slitage, beroende på vad du har för sorts golv (t.ex. grova, rustika klinker). Därför bör munstyckets gliddynor kontrolleras med jämna intervall. Om munstyckets gliddynor är slitna och vassa, kan känsliga golv som parkett eller linoleum ta skada. Tillverkaren tar inget ansvar för eventuella skador som har uppstått på grund av att munstyckets gliddynor är slitna. Fig. 11* Sugning med tillbehör (kan efter behov sättas på handgreppet resp. dammsugarröret) a) Kombinerat munstycke suger i fogar och hörn resp. stoppade möbler, gardiner osv. b) Fogmunstycke suger i fogar och hörn c) Munstycke för stoppade möbler o. likn. suger stoppade möbler, gardiner, osv. d) Madrassmunstycke suger madrasser, stoppade möbler osv. e) Munstycke för släta golv suger hård golvbeläggning (klinkers, parkett osv.) f) Dammborste Dammsuger fönsterkarmar och ñbänkar, skåp, bokhyllor, lampskärmar m.m. Fig. 12 Vid korta avbrott i dammsugningen kan parkeringshjälpen på dammsugarens baksida användas. Skjut in haken på golvmunstycket i späret på dammsugarens baksida. Fig. 13 Vid dammsugning t.ex. i trappor, kan dammsugaren lyftas i det ena eller andra handtaget. Efter dammsugning Fig. 14 Dra ur stickproppen. Dra kort i sladden och släpp den sedan (sladden rullas upp automatiskt). Fig. 15 För förvaring/ flyttning av dammsugaren kan fˆrvaringshjälpen Ställ dammsugaren på högkant. Skjut in haken på golvmunstycket i spåret på dammsugarens undersida Filterbyte Utbyte av dammpåse Fig. 16* Indikeringslampan för filterbyte lyser gult på dammsugaren48

Efter dammsugning av fina dammpartiklar (som t. ex. gips, cement osv.) skall motorfiltret rengöras och mikrofiltret eventuellt bytas ut. Rengöra motorskyddsfiltret Rengör motorskyddsfiltret regelbundet genom att knacka ur resp. tvätta det. Fig. 19*

Öppna dammsugarlocket (se bild 17).

Dra ut motorskyddsfiltret i pilens riktning.

Rengör motorskyddsfiltret genom att knacka ur det.

Tvätta ur motorskyddsfiltret om det är väldigt smutsigt. Låt sedan filtret torka i minst 24 timmar.

Sätt tillbaka motorskyddsfiltret på plats och stäng dammsugarlocket. Byte av mikrofilter (Ej i dammsugare med HEPA-filter). När skall jag byta? - Vid varje ny förpackning av pappersdammpåsar. Fig. 20*

Drag ut filterhållaren och öppna den

Ta ur det gamla hygienfiltret och lägg i ett nytt hygienfilter

Skjut in filterhållaren igen och stäng locket Rengöra utblåsfilter Rengör utblåsfiltret regelbundet genom att knacka ur och slå det rent eller tvätta det. Fig. 21* Öppna locket till dammbehållaren (se bild 17). Dra ut filterramen i pilens riktning. Rengör utblåsfiltret genom att knacka ur det. Vid kraftig nedsmutsning ska utblåsfiltret tvättas ur. Låt därefter filtret torka i minst 24 timmar. Skjut in filterramen under de båda hållardetaljerna och sväng den i pilens riktning tills den snäpper på plats. Stäng locket till dammbehållaren. Skötsel

Stäng av dammsugaren och dra ur stickkontakten ur vägguttaget före varje rengöring

Dammsugaren och tillbehör av plastkan torkas ren med fuktig rengöringsduk.

Använd inga repande rengöringsmedel Doppa aldrig dammsugaren i vatten.

Dammsugaren kan vid behov rengöras inuti med hjälp av en annan dammsugare eller med en torr dammtrasa eller dammborste Teniska ändringar förbehålles.