TASSIMO SUNY TAS3702 - Kaffebryggare BOSCH - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis TASSIMO SUNY TAS3702 BOSCH i PDF-format.
Användarfrågor om TASSIMO SUNY TAS3702 BOSCH
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Kaffebryggare i PDF-format gratis! Hitta din manual TASSIMO SUNY TAS3702 - BOSCH och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. TASSIMO SUNY TAS3702 av märket BOSCH.
BRUKSANVISNING TASSIMO SUNY TAS3702 BOSCH
Mondelēz Sverige AB, Konsumenttjänst, 424 80 Angered
DK Tassimo support
For information, sporgsmål erer adresse tilærmeiste Bosch service center kontakt Tassimo support:
TIf. 80-883521
Mondelēz Danmark AS, Forbrugerservice, Roskildevej 161, 2620 Albertslund
NO Tassimo-hjelp
Läs noga igenom braupsanvisingens del 1 och 2. Följ alltidenna braupsanvisning och spar den hela maskinens livsläng. Lämna dem vidare till alla användare.
Ändamälsenlig användning
Denna apparat ar avsedd for tillagning av normala hushållsmängder eller i hushållsliknande Förhällanden. Maskinen ar inte ämnad for yrkesmässig användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. användning i pentryn for medarbetare i butiker, kontor, jordbruk och andra yrkesmässiga foretag, somt användning av gasteri pensonat,indre hotell och liknande boendeinrättningar.
Barn under 8 År fär ej använda apparaten. Denna apparat kan användas av barn frän 8 År och uppåt och av personer med reducerade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor och brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de står under överinseende eller om de instruerats i en saker användning av apparaten och informerats om riskerna.
Barn fár ej leka med apparaten.
Rengöring och service fær utföras av barn是从 8år eller ädre under overinseende.
Apparaten och dess anslutningsledning skall forvaras utom räckhäll För barn yngre ön 8 År.
Använd endast farskt, kallt vatten (inget mineralvatten med kolsyra). Använd inget kemiskt avkalkat vatten.
Omgivningsforutsattninger
Apparaten fär endast användas inomhus vid rumstemperatur och ej över 2000 m över havsytan.
Använd och anslut endast apparaten i enlighet med uppgifterna på typskylten.
Använd endast din TASSIMO om nätkabeln och apparaten ar oskadade.
Reparationer
Dra ut nätstickkontakten omedelbart vid fel.
Reparationer på maskinen, som t.ex. att byta ut en skadad kabel, fär endast utföras av vär kundservice För att undvika faror.
Brännskaderisk!
Försök aldrig att öppna bryggningssystemet under driften. Observera att utrinnande vätska ar mycket het. T DISC, stansanordningen och dryckesutloppet kan vara mycket heta omedelbart after bryggningen. Låt svalna Först.
Använd inga skadade T DISC:ar.
Använd varje T DISC bara en gang.
Risk for elektrisk stöt!
Stäng av apparaten med brytaren Till/Från och dra stickkontakten. Doppa aldrig apparaten eller nätkabeln i vatten.
Risk for personskador!
Drick aldrig avkalkningsvatskan.
Spara energia
Av energisparskälör du stänga av din TASSIMO after varje användning.
Innan du fortssatter viker du ut den tillhorsande bildsdan i bocrjan pa hafet at vander.
1 Till/Frán Brytare
2 Start/Stopp knapp med visningsatement
a Status-LED
b Fyll vattentank
c Avkalkning
3 Bryggningsystem
a Forslutning
b T DISC hällare
c Stansanordning for T DISC:ar
d T DISC läsfonster
e Dryckesutlopp
f Stankskydd
4 Lõstbar vattentank
a Markering max
b Markering "Avkalkning"
c Flottor
d Bärhandtag
5 Forvaringsfack
a Gul Service T DISC
b Snabbreferensguide rengöring/avkalkning
6 Plattform for koppar
(avtagbar och hójdnställningsbar)
a Droppgaller
b Uppfängningsbehällare

Avfallshantering
Info

Kassera forpackningen på att miljövänligt sätt. Denna enchetär märkt i enlighem med der europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörsv Eller innehällerelektroniskaprodukter (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Direktivet anger ramarna for inom EU giltigt atertagande och korrekt atervinning av uttjänta encheter.
Kontakta din fackhandel om du vill ha ytterligare information.
Bosch ar tillverkaren av TASSIMO-enheten.
Därfor kan Bosch inte överta nàgon leveransgaranti für TASSIMO T DISC:ar.
TASSIMO T DISC:ar finns i fackhandeln.
Besök också www.tassimo.com for att upptäcka det stora urvalet av drycker och for att beställa online.
I foljande tabell hittar du losningar pà problem ell er störningar, som kan uppträda i samband med användningen av apparaten och som du kan Åtgårda själv. Om du inte hittar nàgon adekvat losning pà ditt speciella problem kontaktar du var kundtjänst.
Ytterligare kundtjänstinformationer hitter du också online: www.tassimo.com
| Problem | Orsak | Åtgård |
| Apparaten fungerar inte. Ingen av indikeringselementen (LED:er) tänds. | Apparaten har ingen strömförsörning. | Kontrollera om apparaten är ansluten till strömförsörningen. |
| Apparaten är inte inkopplad. | Kontrollera att apparaten är påslagen. | |
| Bryggningen startas, men det matas inte ut{nàgon dryck. | Vattentanken är inte isatt på rätt sätt. | Kontrollera om vattentanken är isatt korrekt. |
| Vattentanken togs av under bryggningen eller sä finns det luft i systemet. | Starta en rengöring med den gula Service T DISC. Beträffande detta se kapitletIdrifttagning, stegen 2-14. | |
| Flottören i vattentanken har fastnat. | Rengör vattentanken och se till sö att flottören lossnar. | |
| Bryggningen kan inte startas. | Ingen T DISC ilagd. | Kontrollera om en T DISC lagts i. |
| Streckkoden på den ilagda T DISC kan inte läsas. | Gör ren T DISC lassertret med en mjuk och fuktig duk. | |
| Stryk T DISC:ens folie slät sö att streckkoden kan läsas. | ||
| Använd en ny T DISC. | ||
| Om problemet inte går att Lösa kontaktar du TASSIMO Infoline. | ||
| Bryggningssystemet är inte korrekt stängt. | Rengör brygningssystemet med en mjuk, fuktig duk. Rengör fram För allt vid förlutningen. | |
| Apparaten var inte igång:när T DISC lades i. | Starta apparaten innan T DISC löggs i. | |
| Bryggningssystemet:går inte att stänga. | Stansanordningen och/eller T DISC hällare har inte sats in korrekt. | Tryck in stansanordningarna med:bàda tummarna i sin hällare och kontrollera T DISC hällares position. |
| T DISC har inte sats in korrekt. | Byt ut en skadad T DISC mot en ny. Lagg in T DISC med den tryckta sidan nedät sö att laskan ligger i den därfor avsedda ursparningen. | |
| Bryggningssystemet är inte korrekt stängt. | Rengör brygningssystemet med en mjuk, fuktig duk. Rengör fram För allt vid förlutningen. | |
| Tryck på förlutningen tillsenna hakar i hörbart. | ||
| Bryggsystemet kan inte öppnas. | Bryggsystemet är fortfarande lately. | Öppna bryggningssystemet först:närstatus-LED √slutar att blinka och lyser kontinuierligt. |
| Om brygngingsystemet fortsätter att vara stängt kontaktar du TASSIMO Infoline. | ||
| Fyll vattentanken lyser. | Det finns inte tillräckligt med vatten i vattentanken. | Fyll på färskt, kallt vatten upp tillmarkeringen max. Sätt in vattentankenigen. |
| Fyll vattentanken lyser, trots att det finns tillräckligt med vatten i vattentanken. | Flottören i vattentanken har fastnat. | Rengör vattentanken och se till sä attflottören lossnar. |
| Vattentanken är inte isatt på rätt sätt. | Kontrollera om vattentanken är isattkorrekt. | |
| Fyll vattentanken ly och Avkalkning blinkarsamtidigt och detgär inte att användamaskinen. | Det är nögot fel påmaskinen. | Stäng av maskinen med Till/Frän brytaren.Vänta i cirka 5 minuter och sätt på denigen. Om ly och blortfarande blinkar;bördu kontakta TASSIMO Support. |
| Avkalkning lyser ellerblinkar. | Apparaten skall avkalkas. | Avkalka apparaten. Beträffande detta, sekapitel Avkalkning. |
| Avkalkning lyser ellerblinkar, trots att avkalkatvatten används. | Även avkalkat vatteninnehäller små mängderkalk. | Avkalka apparaten. Beträffande detta, sekapitel Avkalkning. |
| Creman har försämrats. | Dryckesutloppet har klibbatigen erller ar smutsigt. | Rengör drykesutloppet. Beträffande detta,se kapitel Rengöring. |
| Rengör brygngingsystemet med den gulaService T DISC. Beträffande detta, sekapitel Rengöring. | ||
| Apparaten är igenkalkad. | Avkalka apparaten. Beträffande detta, sekapitel Avkalkning. | |
| Det droppar vattnet urbryggsystemet. | T DISC är skadad aller otät.T DISC har inte stansatskorrekt. | Använd inga skadade T DISC:ar. Användvarje T DISC bara en gäng.Vänta tills brygngen avslutats ochdrycken svalnat. Ta bort T DISC och rengörbrygngingsystemet. Beträffande detta, sekapitel Rengöring. |
| Stansningsanordningen-arinte isatt på rätt sätt. | Tryck med böda tummarna instansanordningen i dess hällare (hörbartklick). | |
| Påytan underplattformenfor kopparfinns vatten. | Det rör sig omkondensationsvatten. | Kondensation kan uppkommen och är ingefel. Torka av vattnet med en duk. |
| Den gula Service T DISC är skadad eller har:gätt förlorad. | Den gula Service T DISC kan köpas via Boschs kundtjänst (artikelnr. 624088,kontaktdata se slut et denna bruksanvising). | |
| Drykesvolymen motsvarar inte dina önskemål. | Streckkoden på T DISC anger optimal drykesvolym För varje dryck.Detta värde kan ochå anpassas individuellt. | Mindre volym: Tryck på knappen Start/Stopp För att avbryta bryggningen.Mer volym: Tryck på knappen Start/Stopp och hull den intryckt tills önskad volym nætt.s |
| Kalkavlagringar i apparaten kan leda till en reducerad drykesvolym. | Avkalka apparaten.Beträffande detta,se kapitel ® Avkalkning. |
Brugsanvising
För rengjöring má du slå kaffemaskinen av med på/av-bryteren og trekke ut nettpluggen.
Du má aldri senke kaffemaskinen eller strømkabelen ned i vann.
Fare for skade!
I Sverige gäller av EHL antagna konsumentbestämmler. Den fullständiga texten finns hos din handlare. Spar kvittot.
el OpoI eyyunqns
- H Eyyunan kaInc leitoupylac tw npoiovtwuac napexetai yxaoviko diatnma eikooi teooapaw (24) nnuw ano tnny meopnuany tnc npotnc ayopac nou avaypafetai atn thewnpnevn anodoeiyn ayopac. Tn npaoxtnc eyyunoc anataeirntn enideiyn tnc thewnpnevn anodoeiyn acypac to nnoia avaypaeetai o tunnc kai to mvteo tou npoiovtoc.
- H e taipeia meo a stavotewp xoviká opia, oepiwnanlneauoc aeitouyiacn tcuokceunc,avaaumapevi ntoxpewocn enavaopacanc o maanleitouyka taintc avtkataotaonccKaTe tuxov eatattuMATIKou mepouc (nnytwv aalwouov kai tuv eunatow, oncu ta yaliva, launnpreck). Anapaitntn npouinooen yia va ixuei neyyunon eivai nmu leitouypa tnc ouokceunca vnpoepxetai any nnoIoueAn kataokeun tnckai oxi eni napabeiyam at no kakn xpohan, lavaoaevnyekataoan, m npnpnnt ow nyonwiXhongcnouokceun, akatalnnn ouvtnpnan anp ooswna mEgouioobtneva any tyn BSH EAAc ABE n ao EEWyeveic npayovtec onwc diakonec nkektipokou peuatoq n diaqopomoiangn cnc taon klan.
- TnV nepintwn nou to npoiov dev aeitoupyei owaTa loyow tnC kataaKeunC tou kai eoosoy n nnmuelnc Aieotupvya ekonawhke kaTaN peioedo eyuunoc, to Eeouiaodotnveo Sepcic (nto eouiaodotnveo ouveyo) tnc BSH EAAc ABE 0a to enokuedoei me akonoTn xpnoian yia tvn onoia kataaKeuaotnke, xwpic va unapEeixxpeowan yia avtalakktika nTv evyaia.
- ev kaIunTovT a nO TnE yYun oI xpeoeic kai oI kivouo nuO xetizoyT a me T netaFopa Tou npiovtoc npoc eniokueon atov metanwntn npoc to Eeouoobotnveo SepBic nC BSH EAAc ABE
- OLe o i eikuec tnc yuuanoc npenei va yivovtai ano To EeouiootmneuO sEpcic (n to eouiootmneuO voupeyelo) tnc BSH EAaA CBE.
- H eyyunon 8ev Kaunte Kaveva npoiov nou xpniouoitei t npavTw npodaypawv ia TIC onoiec kataokeuadtnke (n.x, oikiakn xpnon).
-
H éyyúnān kañc λeɪtoupyiac nounapéxetai anó tov kataαkeuαatn naüéi av anokαλnθoúv, aλλoiwθoúv n trponoinθoúv μe onoiobhnoite tpo n o i taivieç aaopaiaεic n ei 16iδεc diakpiitikc autokαλnTec etikétec en tiuv onoiow avaypafetau o apiθoç oεipac n nμepounvia ayopac.
-
Heyunon dev kaluntel:
- Eniakeuec, metatoponec kathetaaouoc nou elambdaavxwaepekvto service nEoouo0tmojevo ano tvb BSAeAACBE.
- Aθoc xροπ, unερβολικ xροπ, xειρισό n
- λειτουγία tou ποιδόντος κάτο τοῦ μύδμωνο
- με τις Μθηνείς nou περίχονται στα ευχερίδία
- xροπής καί/η στα ασέτικα εύγραρα xροπός,
- συμπερίλαμβανομεύνων τής πλημελούς φύλεπες
- τις υοκεύνός, τής πτώνες τής υοκεύνός κλίπ.
- Προίοντα Με δωαυγάνωνος αριθό σεράς.
- Zημείς nou προκαλούνται ευδεικίτα πάο
- αστραπές, ενρό ένγραία, φωτία, πόλεο,
- ἡπόσοίες avatapaxές, λαθος τὰεις του δικτύου
- napoxic peúματός, ὁποιδόνηote λόγο nou εἶναι
- περαν στόντος εύνεγχο κουτακεύαπή του
- εξουσόθηνεύνου Μυνέρεύιου.
- H éyyuàn nou pnoopépetaiauei va ixuei eφóovn kupioteta tnc ouokeu̍c μetαβiBaotei oε tpito npoawto ano tov apxikoyopaatn to ovoua tou onoiou avaypêetal 0t nopaaatikoyopac tnc ouokeu̍c.
10.Avtakataaon tnc ouakeunc yivetai mvo eofoov
dev eivai duvatn n enioliop0wn tnc katoniiv
niotooinoc n c abvuaic eniaokeunc ano to
Eouoiobotnevo Sepic (n to eoouioobotnevo
ouvepyeo) tnc BSH Elambda CBE.
11.H kaθe επιακεύη ἡ η αντικατάσαη ελαιτωματικό μέρούς δεν παρατεῖνι τοῦ χρονο εγγύŋος του προίοντος.
12.Eaopntmuata kai uikauoavtkai kata Tn dipeia TNC eyyunoc eniotpepovtal oTo ouvepeio.