Scarlett

Indigo IS-HB44K41 - Ручни блендер Scarlett - Besplatni korisnički priručnik

Pronađite besplatno priručnik za uređaj Indigo IS-HB44K41 Scarlett u PDF formatu.

📄 44 страница Српски SR Preuzmi 💬 AI питање ⚙️ Спецификације
Notice Scarlett Indigo IS-HB44K41 - page 23
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Tip proizvoda Set štapnog blendera sa dodacima u vidu mašine za obradu hrane
Model Indigo IS-HB44K41
Brend Scarlett
Napajanje 220-240 V ~ 50/60 Hz (proverite oznaku na uređaju)
Snaga motora 800 W (tipično za ovaj model)
Podešavanja brzine Birač promenljive brzine, režimi Pulse i Turbo
Uključeni dodaci Potopni blender, mutilica sa adapterom, gurač za pire, sečivo za seckanje, disk za sečenje/seckanje, disk za seckanje kockica sa dodatkom, kuka za tvrdo testo, merna posuda od 600 ml, merna posuda od 2000 ml, činija, pogonska jedinica za činiju, potiskivač
Kapacitet činije 2000 ml (glavna činija)
Kapacitet merne posude 600 ml i 2000 ml
Maksimalno kontinuirano korišćenje 1 minut, sa najmanje 2 minuta pauze
Materijal Plastično kućište, oštrice od nerđajućeg čelika
Težina Pribl. 1,5 kg (samo motor)
Dimenzije (motorna jedinica) Pribl. 12 x 12 x 35 cm (V)
Dužina kabla Pribl. 1,2 m
Sigurnosne karakteristike Motorna jedinica nije potopna, upozorenje na oštru oštricu, zaštita od pregrevanja (automatsko isključivanje ako se pregreje)
Čišćenje Samo ručno pranje; ne potapljati motornu jedinicu niti koristiti mašinu za sudove
Primena Mešanje, pasiranje, mućenje, seckanje, seckanje na kockice, rezanje, mešanje testa, gnječenje krompira
Nije pogodno za Usitnjavanje leda, mlevenje kafe ili tvrdih začina
Garancija Standardna garancija proizvođača (proverite dokumentaciju)

Često postavljana pitanja - Indigo IS-HB44K41 Scarlett

Mogu li koristiti štapni blender za usitnjavanje leda?
Da li je motorna jedinica bezbedna za mašinu za pranje sudova?
Koje je maksimalno vreme rada?
Mogu li mešati vruće tečnosti?
Kako da pričvrstim mutilicu?
Kako da uklonim sečivo za seckanje?
Mogu li koristiti kuku za testo za teško testo?
Koji dodaci su uključeni u Scarlett Indigo IS-HB44K41?
Kako da koristim dodatak za seckanje kockica?
Gde mogu pronaći korisničko uputstvo?

Pitanja korisnika o Indigo IS-HB44K41 Scarlett

0 питање о овом уређају. Одговорите на оне које знате или поставите своје.

Постави ново питање о овом уређају

E-pošta ostaje privatna: koristi se samo da vas obavesti ako neko odgovori na vaše pitanje.

Још нема питања. Будите први који пита.

Preuzmite uputstvo za vaš Ручни блендер u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik Indigo IS-HB44K41 - Scarlett i uzmite svoju elektronsku napravu nazad u ruke. Na ovoj stranici su objavljeni svi dokumenti potrebni za korišćenje vaše naprave. Indigo IS-HB44K41 marke Scarlett.

KORISNIČKI PRIRUČNIK Indigo IS-HB44K41 Scarlett

  1. Мотор

  2. Дугме за избор пулсног режима

  3. Дугме за избор турбо режима

  4. Прекидач за подешавање брзине

  5. Дугмад за одвајање прибора

  6. Потапајући блендер

  7. Адаптер за мутилицу

8.Мутилица

  1. Прибор за гњечење бареног кромпира

  2. Мерна посуда (600 ml)

  3. Потискивач

  4. Погонски део посуде

  5. Отвор за пуњење

  6. Сечиво

  7. Резач

  8. Диск за резање

  9. Мерна посуда (2000 ml)

  10. Клин посуде

  11. Дугме за закључавање погонског дела

посуде

  1. Нож за сечење

  2. Диск за уситьњавање и сечење

  3. Осовина посуде

23.Додатак за чврсто тесто

24.Потискивач резача

EST KIRJELDUS

  1. Mootor

  2. Impulssrežiimi nupp

  3. Turborežiimi nupp

  4. Kiiruse valimise nupp

  5. Tarvikute eemaldamise nupp

  6. Kannmikser, mida vöib vette kasta

  7. Vispli adapter

  8. Vispel

  9. Keedetud kartulite peenestaja

  10. Möödukann (600 ml)

  11. Tōukur

  12. Kausi ajam

  13. Sisestustoru

  14. Tiiviknuga

  15. Hakkija

  16. Hakkimistera

  17. Möōdukann (2000 ml)

  18. Kausi hoidik

  19. Kausi ajami lukustamise nupp

  20. Peenestamisnuga

  21. Viilutamis- ja peenestustera

  22. Kausi völl

23.Sitke taigna valmistamise tarvik

24.Hakkimistarviku tōukur

LV APRAKSTS

  • Пре првог укључења убедите се да техничка својства производа, назначена на налепници, одговарају параметрима електричне мреже.
  • Користите само у домаћинству у складу са овим упутством за руковање. Уређај није намењен за професионалну употребу.
  • Не користити вани.
  • Увек искључите уређај из електричне мреже пре чишћења и ако се не користи.
  • Да се избегне оштећење струјом или запаљење, не стављајте уређај у воду или у друге течности. Ако се то десило, НЕ ДИРАЈТЕ ПРОИЗВОД, одмах га искључите из мреже напајања и јавите се у сервиски центар ради провере.
  • Пећницу не треба да користе особе (укључујући и децу) са умањеним физичким, чулним или менталним способностима или особе које немају одговарајуће знање и искусство ако нису под надзором лица задужених за њихову безбедност или ако им та лица нису дала упутства о употреби пећнице.
  • Децу треба надзирати и не треба им дозволити да се играју с пећницом.
  • Не остављајте укључени уређај без надзора.
  • Да би се избегле опасности у случају оштећења кабла, оштећени кабл треба да замени произвођач, овлашћени сервис или стручно лице.
  • Не користите уређај са оштећеним прикључним каблом.
  • Не пробајте да поправљате уређај сами. У случају оштећења уређаја јавите се сервису.
  • Пазите да прикључни кабл не додирује оштре ивице и вруће површине.
  • Не вуците, не запетљавајте и не намотавајте ни на шта прикључни кабл.
  • Вадите намирнице и текућине само након потпуног заустављања мотора.
  • По завршетку рада, пре него што извадити намирнице и наставке, исклучите уређај из електричне мреже и сачекајте док се електромотор потпуно заустави.

  • УПОЗОРЕЊЕ:Скините наставак, притиснувши типке за скидање наставака.

  • УПОЗОРЕЊЕ: забрањено је препуњавати апарат или га користити празног. Немојте га пуштати да непрестано ради дуже него што је прописано.
  • Не стављајте у мултипрактик вруће састојке (> 70 °C).
  • Ако је производ неко време био изложен температурама нижим од 0°C, треба га ставити да стоји на собној температури најмање 2 сата пре укључивања.
  • Произвођач задржава право, без претходног обавештења да изврше мање измене у дизајн производа, које битно не утиче на његову безбедност, производност и функционалност.

ПРИПРЕМА ЗА РАД

  • Пре прве употребе оперите све делове који се могу скинути, и то водом и средством за прање, и потом их добро осушите. Спольашњост кућишта с мотором пребришите влажном крпом.
  • Строго је забрањено потапати кућиште с мотором у било коју течност и/или прати га водом.

МУТИЛИЦА

  • Овај апарат је савршен за припрему крем чорби, сосева и дресинга, хране за бебе и за справљање разних коктела.
  • Жицу за мућење или куку ставите у део с мотором, треба да зачујете клик.
  • Да се смеса не излије, пре укључења спустите блендер у мешане производе.
  • Ако хоћете да уклоните жицу, истовремено притисните два дугмета на апарату.

ОШТРИЦА ЗА СЕЦКАЊЕ / ЧОПЕР

  • Чопер је савршен за сецкање зелениша и поврћа, сира, већине језграстих плодова и сушеног воћа. Тврде производе, као што су месо, лук и шаргарепа, треба исећи пре сецкања. Љуске морају бити уклоњене, месо мора бити одвојено од костију и жила.
  • Чопер није погодан за ломљење леда и сецкање тврдих производа попут зрна кафе, орашчића.

  • Пажња! Оштрица за сецкање је веома оштра! Држите је искључиво за горњи пластични део!
    • Ставите оштрицу на централни носач у посуди.
    • Ставите састојке у посуду.

  • Посуду поклопите механизмом.
  • Окрените механизмам на чинији тако да брава буде у равни са жљебом на дршци. Механизам на чинији ће се закључати.
  • Кућиште с мотором причврстите у механизмам на посуди.
  • Током сецкања једном руком држите кућиште с мотором, а другом држите посуду.
  • Када завршите, прво скините кућиште с мотором.
  • Механизам на чинији скините тако што ћете притиснути фиксирајуће дугме механизма и затим механизмам окренути у смеру супротном од кретања казаљке.
    • Затим скините механизмам.
  • Оштрицу извущите пажљиво.
  • Тек тада можете извадити исецкане састојке из посуде.
  • Овај диск је предвиђен за уситьњавање и сечење поврћа као што је краставац, шаргарепа, кромпир, празилук и црни лук, као и неких врсти сира.
    • Ставите осовину посуде на клин посуде.
    • Диск за уситьнавање и сечење ставите на осовину.
    • Ставите погонски део на посуду.
    • Ставите мотор на погонски део посуде.
  • УПОЗОРЕЊЕ! Намирнице гурајте искључиво потисником, пажљиво их притискајући.

ДОДАТАК ЗА МУТЕЊЕ / МЕШАНЬЕ ТЕЧНИХ ПРОИЗВОДА

  • Жицу за мућење користите за прављење кремова, лупање јаја, припрему десерта. Овај додатак никака немојте користити за мешење.
  • Додатак ставите у адаптер и заједно с њим га ставите на кућиште с мотором.
  • Пре почетка рада потопите жицу за мућење у посуду са састојцима.

- НАПОМЕНА: Апарат неће радити ако није добро састављен или ако није комплетан.

ДИСК ЗА РЕЗАНЬЕ

  • Овај диск је предвиђен за резање сира, меса, поврћа и других намирница.
    • Ставите резач у отвор за прибор на диску.
    • Ставите сечиво на врх.
  • Ставите диск у посуду тако да његови језичци буду у равни са отворима на посуди.
    • Ставите погонски део на посуду.
    • Ставите мотор на погонски део посуде.
  • УПОЗОРЕЊЕ! Намирнице гурајте искључиво потисником, пажљиво их притискајући.
  • Овај додатак је веома оштар! Будите пажљиви приликом скидања додатка са диска. Да бисте скинули додатак, притисните га приложеним потискивачем.
  • Овај додатак се користи за мешење чврстог теста.
    • Ставите додатак на осовину посуде.
    • Ставите погонски део посуде на посуду и закључајте га.
  • Ставите мотор на погонски део посуде. Уређај је спреман за употребу.
    • Месите тесто максимальном брзином.
  • Користите овај прибор за брзу припрему лаганог кромпир пиреа без грудвица.
  • Ставите прибор на уређај. Ради сигурног постављања, окрените прибор у смеру супротном од кретања казаљке на сату да бисте поравнали стрелицу на прибору са slikом катанца на уређају.
  • Пре укључивања ставите прибор у посуду са обареним кромпирима. Почните с радом при мањој брзини.
  • НАПОМЕНА: Да бисте добили лагани и укусни кромпир пире, додајте мало топлог млека и млечног путера.
  • Након припреме пиреа, извадите и исперите сечива. Обришите их и вратите на место.

- Да бисте извадили сечива, окрените из у смеру кретања казальки на сату. Да бисте заменили сечива, окрените их у смеру супротном од кретања казальки на сату.

РАД

  • Уверите се да сте обавили монтажу потпуно и правилно.
  • Прикључите мултипрактик електричној мрежи.
  • Притисните и држите дугме импулсног режима – мултипрактик ће радити док је дугме притиснуто.
  • Окретањем прекидача за подешавање брзине можете изабрати брзину за обраду хране.
  • Помоћу начина рада TURBO можете заједно умутити течност и чврсте састојке.
  • Забрањено је скидати било које делове за време рада мултипрактика.

- НАПОМЕНА: време беспрекидног рада не сме трајати више од 1 мин., пауза између два укључења мултипрактика мора да буде најмање 2 мин.

ЧИШТЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ

  • По завршетку рада искључите уређај из електричне мреже.
  • Одмах (не квасећи дуго) оперите све делове који се скидају топлом сапуњавом водом, после чега обришите сувим чистим пешкиром. Не користите машину за прање судова.
  • Кућиште обришите механом влажном тканином.
  • Не користите чврсте сунђере, абразиона и агресивна средства за чишћење.

ЧУВАНЬЕ

  • Пре спремања убедите се да је уређај искључен из електричне мреже.
  • Испуните захтеве оделька ЧИШЪЕНЬЕ И ОДРЖАВАНЬЕ.
    • Чувајте уређај на сувом и чистом месту

OHUTUSNÕUANDED

Asistent za priručnik
Pokreće Anthropic
Čekanje na vašu poruku
Informacije o proizvodu

Marka : Scarlett

Model : Indigo IS-HB44K41

Kategorija : Ручни блендер