CDR-0816B - Sušilni stroj Vivax - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo CDR-0816B Vivax v formatu PDF.
| Vrsta izdelka | Kondenzacijski sušilni stroj |
| Blagovna znamka | Vivax |
| Model | CDR-0816B |
| Nazivna zmogljivost | 8,0 kg |
| Dimenzije (D x Š x V) | 615 x 595 x 845 mm |
| Teža | 41 kg |
| Nazivna vhodna moč | 2700 W |
| Nazivna napetost | 220-240 V~ |
| Frekvenca | 50 Hz |
| Tok | 16 A |
| Sušilni programi | Bombaž ekstra, Bombaž standard, Bombaž likanje, Sintetika, Občutljivo, Mešano, Volna, Kavbojke, Posteljnina, Šport, Srajce, Moj cikel, Toplo, Hladno, Osvežitev, Čas (20-60 min) |
| Dodatne funkcije | Zakasnjeni zagon (1-24 h), Anti-gubanje, Intenzivnost (stopnja suhosti), Otroška ključavnica, Moj cikel (priljubljen program) |
| Zaslon | LED s preostalim časom, kodami napak, indikatorji filtra in posode za vodo |
| Filter za kosme | Filter v vratih, čistite po vsaki uporabi |
| Toplotni izmenjevalnik | Čistljiv z vodo vsake 3 mesece |
| Posoda za vodo | Posoda za kondenzat, izpraznite po vsaki uporabi |
| Zunanji odtok | Dodatna cev za odvod kondenzata |
| Poraba energije (Bombaž standard 8 kg) | 4,73 kWh |
| Poraba energije (Bombaž standard 4 kg) | 2,55 kWh |
| Poraba energije (Sintetika standard 3,5 kg) | 1,65 kWh |
| Varnostne funkcije | Otroška ključavnica, zaščita pred pregrevanjem, zaklep vrat, samodejni izklop |
| Namestitev | Prostostoječa, nastavljive nogice, ne nameščajte za zaklenjenimi vrati |
| Raven hrupa | Običajen hrup kompresorja in črpalke |
Pogosto zastavljena vprašanja - CDR-0816B Vivax
Vprašanja uporabnikov o CDR-0816B Vivax
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Sušilni stroj v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila CDR-0816B - Vivax in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. CDR-0816B znamke Vivax.
NAVODILA ZA UPORABO CDR-0816B Vivax
Referentna težina suve odeće (komad)
![]() | Odeća mešane tkanine (otprilike 800g) | ![]() | Jakna (otprilike 800g pamuka) | ![]() | Farmerke (otprilike 800g) | ![]() | Peškir (otprilike 900g) |
![]() | Jedan čaršav (otprilike 600g pamuka) | ![]() | Radna odeća (otprilike 1120g) | ![]() | Noćna odeća (otprilike 200g) | ![]() | Majica dugih rukava (otprilike 300g pamuka) |
![]() | Majica kratkih rukava (otprilike 180g pamuka) | ![]() | Kratke pantalone (otprilike 70g pamuka) | ![]() | Čarape (otprilike 50g mešane tkanine) |

Napomena!
• Opis izdelka 8
- Namestitev....8
UPORABA
- Hitri začetek 11
• Pred vsakim sušenjem 12 - Nadzorna plošča 14
- Druge funkcije .... 14
- Program sušenja Tabela.... 18
VZDRŽEVANJE
- Čiščenje in nega 20
• Odpravljanje težav 22 - Tehnične specifikacije ....23
- Odlaganje, EU Izjava o skladnosti 24

OPOZORILO: Pred uporabo naprave natančno preberite navodila za uporabo! Navodila za uporabo naj vam bodo pri roki za kasnejšo uporabo.
Če napravo prodate ali predate, poskrbite, da bo novi lastnik vedno prejel tudi ta navodila za uporabo.
Varnostna navodila

Opozorilo
- Če želite preprečiti škodo sebi ali drugim, morate upoštevati varnostna navodila.
- Ta izdelek spada v kategorijo gospodinjskih električnih aparatov in je namenjen samo sušenju tekstila, ki je bil opran z vodo v gospodinjstvu. Bodite pozorni na varnost porabe energije med delovanjem naprave!
- Uporabiti je treba zanesljiv ozemljitveni vir. Ozemljitvena žica mora biti zakopana v zemljo in ne sme biti priključena na javno oskrbo z vodo, plinom ali podobnimi sistemi. Ozemljitev in nevtralna žica morata biti različni in ne smeta biti povezani.
- Napajalni kabel mora ustrezati standardom IEC in mora zdržati tok nad 16A. Če želite zagotoviti varnost sebe in svoje družine, prosimo, da takoj spremenite kateri koli del vašega potrošniškega sistema, ki ne ustreza zgornjim merilom.
- Ne nalagajte več, kot je priporočeno. Spoštujte največjo obremenitev. Oglejte si s tem povezano poglavje v priročniku za uporabo.
- Sušilnika ne smemo uporabljati, će so bile za čiščenje uporabljene industrijske kemikalije.
- Ne sušite neopranih predmetov v sušilniku.
- Stvari, ki so umazane s snovmi, kot so olje za kuhanje, aceton, alkohol, bencin, kerozin, sredstva za odstranjevanje madežev, terpentin, voski in sredstva za odstranjevanje voska, je treba pred sušenjem v sušilcu oprati v vroči vodi z dodatno količino detergenta.
- Predmeti, kot so penasta guma (lateks pena), kape za tuširanje, nepremočljivi tekstil, izdelki z gumijastimi hrbtišči, oblačila ali blazine, opremljene z blazinicami iz
- Uporabljajte mehčalce ali podobne izdelke na način, kot je navedeno v navodilih za uporabo mehčalca.
- Zadnji del sušilnega cikla poteka brez toplote (hladilni cikel), da se zagotovi, da predmeti ostanejo pri temperaturi, ki jim ne bo škodovala.
- Vlakenski filter je treba pogosto čistiti.
- Vlakna se ne smejo kopičiti v sušilniku.
- Zagotoviti je treba ustrezno prezračevanje, da se prepreči kopičenje plina v prostoru in prepreči vžig drugih goriv, vključno z odprtimi požari.
- Izpušnega zraka ne smemo odvajati v dimnik, ki se uporablja za izpušne pline naprav, ki gorijo na plin ali druga goriva. Pri napravah z odprtinami za prezračevanje na dnu poskrbite, da preproga in podobni materiali ne ovirajo odprtin za izhod zraka.
- Naprave ne smete namestiti za vrati ki jih je mogoče zakleniti, drsnimi vrati ali tečaji na nasprotni strani kot je sušilec. Na ta način se ne omejuje da se vrata sušilnika popolnoma odprejo.
- Predmeti, onesnaženi z oljem, se lahko vnamejo spontano, še posebej, če so izpostavljeni toplotnim virom, kot so tisti v sušilnem stroju. Predmeti se segrevajo in to povzroči oksidacijo v olju. Oksidacija ustvarja toploto. Če toplota ne more ven, izdelki postanejo dovolj vroči, da se lahko vnamejo. Zbiranje, zlaganje ali shranjevanje predmetov, ki so onesnaženi z oljem, lahko prepreči uhajanje toplote in tako povzroči požarno nevarnost.
- Če je v sušilnik neizogibno postaviti tkanine, ki vsebujejo rastlinsko olje ali olje za kuhanje ali so onesnažene s sredstvi za nego las, jih je treba najprej oprati v vroči vodi z dodatno količino detergenta. To bo nevarnost zmanjšalo, ne pa jo tudi odpravilo.
- Naprava se med običajno uporabo ali vzdrževanjem ne sme prevrniti.
- Iz žepov odstranite vse predmete, na primer vžigalnike in vžigalice.
- To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let starosti in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali z navodili v zvezi z varno uporabo pripomočka in če razumejo morebitne nevarnosti.
- Otroci naj se ne igrajo z napravo.
- Čiščenja in vzdrževanja naj ne izvajajo otroci brez nadzora.
- Otroke je treba nadzorovati, da se ne bodo igrali z napravo.
- Če je napajalni kabel poškodovan, ga morate zamenjati pri proizvajalcu, serviserju ali podobno usposobljeni osebi, da se izognete nevarnosti.
- Naprava je namenjena samo za notranjo uporabo.
- Odprtin ni dovoljeno prekriti s preprogo.
- Otrokom, mlajšim od treh let, je treba onemogočiti približevanje napravi, razen će so pod stalnim nadzorom.
-
Po uporabi vedno zaprite vrata. Tako se izognete nevarnosti:
-
Otroci ne plezajo v odprtine bobna sušilnega stroja ali vstopajo vanj, ne postavljajo ali skrivajo različnih predmetov v boben.
-
Domače živali ali druge živali ne vstopajo v boben.
- OPOZORILO: Naprave ni mogoče zagnati prek zunanje vžigalne naprave, kot je časovnik, ali priključene na omrežje, ki se po ukazu redno vklaplja in izklaplja.
- Pred uporabo stroja odstranite vse dele embalaže. Če tega ne storite, lahko pride do resne škode.

Opozorilo!
Sušilnika nikoli ne ustavite pred koncem cikla sušenja. V nasprotnem primeru lahko pride do prekomerne difuzije toplote in poškodb.
Nevarnost zaradi elektrošoka
- Ne vlecite s silo napajalnega kabla tako, da povlečete vtič.
- Prosimo, ne vlecite / vlecite vtiča z mokrimi rokami.
- Ne poškodujte napajalnega kabla ali vtiča.
Zaradi nevarnosti poškodb.
- Sušilnika ne razstavljajte in ne namestite brez kakršnih koli navodil ali nadzora.
- Tega sušilnika ne postavljajte na pralni stroj brez namestitvenih kompletov (če želite stroj namestiti na pralni stroj, kupite dele, ki se prodajajo posebej, in jih namesti pri proizvajalec, proizvajalčev servisni zastopnik ali podobno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti.)
- Ne naslanjajte se na odprta vrata sušilnika.
- Na sušilnik ne postavljajte pirotoksina, kot je sveča ali električni štedilnik.
Nevarnost poškodbe
- Ne sušite več kot je predvidena količina.
- Ne uporabljajte sušilnika brez vrat in podnožja filtra.
- Ne sušite oblačil pred vrtenjem.
- Sušilca ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi in jo uporabljajte samo v prostoru.
- Sušilnika ne namestite v vlažno ali mokro okolje.
- Med čiščenjem in vzdrževanjem naprave izključite napajalni vtič in ne umivajte naprave neposredno z vodo.
Nevarnost eksplozije!
- Ne sušite oblačil z vnetljivimi snovmi, kot so ogljikovo olje ali alkohol, ker lahko to povzroči eksplozijo.
| Model | Elektrika | Ocenjena zmogljivost |
| CDR-0816B 16 A | 8 kg |
Pred uporabo naprave natančno preberite navodila za uporabo!

Dodatki
Naslednji deli so za določene modele neobvezni.
Če ima vaš sušilnik naslednje dele, prosimo, da nosite rokavice in jih namestite v skladu s spodnjimi navodili.

Embalažni material (npr. Folije, stiropor) je lahko nevaren za otroke. Obstaja nevarnost zadušitve!:

S kleščami odstranite odtočno cev s priključka.
Vstavite
zunanjo
odtočno cev.
Nosilec cevi postavite v umivalnik ali katero koli posodo za vodo.
Prevoz
Svetujemo previdnost. Ne zgrabite nobenega štrlečega dela stroja. Vrata stroja ni mogoče uporabiti kot ročaj za dostavo. Če sušilnika ni mogoče voziti pokonci, ga je treba nagniti manj kot 30° na desno.
Nevarnost poškodb in škode!
Nepravilno ravnanje z napravo lahko povzroči poškodbe
- Naprava je zelo težka. Naprave nikoli ne prevažajte in ne nosite sami, napravo naj nosita dve osebi.
- Odstranite vse ovire na transportni poti in na mestu namestitve, npr. Odprite vrata in odstranite predmete, ki ležijo na tleh.
- Odprtih vrat ne uporabljajte kot ograjo.
• Pred uporabo naprave odstranite vso embalažo. - Pred namestitvijo sušilnega stroja preverite, ali ima aparat vidne poškodbe. Ne nameščajte in ne uporabljajte poškodovanega sušilnega stroja.
- Sušilnega stroja ne postavljajte v prostor, kjer obstaja nevarnost zmrzovanja. Pri temperaturah okoli ledišča sušilni stroj morda ne bo mogel pravilno delovati. Če kondenzirana voda zamrzne v črpalki in ceveh, obstaja nevarnost poškodb.
- Ne omejujte odmikanosti tal s preprogami, lesenimi trakovi ali podobnim. To lahko povzroči kopičenje toplote, ki bi motilo delovanje naprave.

Opozorilo!
Otroci se lahko zapletejo v embalažni material ali pogoltnejo majhne dele in se zadušijo. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z embalažo. Naprave ne smete postaviti za vrata, ki jih je mogoče zakleniti, drsna vrata ali tečajna vrata na nasprotni strani sušilnega stroja, će to lahko omejuje popolno odpiranje vrat sušilnega stroja.
Kraj namestitve
- Priporočljivo je, da zaradi lažje uporabe stroj postavite blizu pralnega stroja.
- Sušilnik mora biti nameščen na čistem mestu, kjer se umazanija ne nabira. Zrak mora imeti prosto kroženje okoli naprave. Ne blokirajte sprednjega dovoda zraka ali rešetke na zadnji strani naprave.
- Da bi vibracije in hrup minimizirali pri uporabi sušilnika, ga je treba postaviti na trdno ravno površino.
- Noge se nikoli ne sme odstraniti. Ne omejite talnega razmika z debelimi preprogami, kosi lesa ali s čim podobnim. To lahko povzroči kopičenje toplote, kar bo motilo delovanje naprave.

Ko je v stalnem delovnem položaju, se prepričajte, da je sušilnik popolnoma raven z vodno tehtnico. Če ne, prilagodite njove noge z orodjem.

Priključek za oskrbo z energijo
- Poskrbite se, da je napetost napajanja enaka električni specifikaciji sušilnika.
- Sušilnika ne priključujte na napajalno ploščo, z univerzalnim vtičem ali vtičnico in ne uporabljajte adapterjev za več vtičnic in podaljškov
UPORABA
■ Hiter zagon

Opomba!
Pred uporabo preverite namestitev naprave.

Sušenje







Start
Vžig. Izbira programov Izberite funkcijo ali
nastavitev (možnost)
Po sušenju
Pisk ali "0:00" na zaslonu.


Opomba!
- Če uporabljate vtič s stikalom, pritisnite stikalo in neposredno izklopite napajanje.
■ Pred vsakim sušenjem

Opomba!
Po transportu pustite enoto stati 2 uri. Pred prvo uporabo uporabite mehčalec in očistite notranjost bobna.
- V boben dajte čiste krpe.
- Vklopite napajanje in pritisnite [On / Off].
- Izberite program [Warm], pritisnite tipko [Start / Pause].
-
Po zaključku tega programa sledite navodilom "Čiščenje in nega" (glejte stran 22) za čiščenje vrat filtra.
Med postopkom sušenja kompresor in vodna črpalka oddajata nekaj hrupa, kar je povsem normalno. -
Pred sušenjem perilo temeljito prevrtite v pralnem stroju. Večja hitrost vrtenja lahko zmanjša čas sušenja in prihrani energijo.
- Za enakomerne rezultate sušenja razvrstite perilo glede na vrsto tkanine in program sušenja.
- Pred sušenjem zaprite vse zadrge, kljukice in luknje, pritrdite vse gumbe in pritrdite vse pasove itd. Vstavite ali odstranite spodnje ožičenje modrčkov. Zaprite prevleke za odeje in prevleke za blazine, da preprečite, da bi se majhni predmeti zvili v njih. Pustite jakne odprte in odvijte vse dolge zadrge, da se tekstil enakomerno posuši.
- Ne sušite preveč svojih oblačil, saj se preveč presušena oblačila lahko zmečkajo.
- Ne sušite predmetov, ki vsebujejo gumo ali podobne elastične materiale.
- Območje okoli sušilnega stroja naj bo čisto. Premogov prah ali moka lahko povzroči eksplozijo
- Vrata lahko odprete šele po zaključku programa sušenja, da preprečite opekline zaradi vroče pare ali pregretega sušilnika.
- Očistite filter in izpraznite posodo po vsaki uporabi, da preprečite daljši čas sušenja in prekomerno porabo energije.
- Po suhem čiščenju takega oblačila ne sušite.
- Prosimo izberite ustrezen program za sušenje volnenih oblačil, da bo tkanina bolj sveža in polnejša.
Referenčna teža suhe obleke (kos)
![]() | Oblačila iz mešane tkanine (pribli-žno 800 g) | ![]() | Jakna (približno 800 g bombaža) | ![]() | Kavbojke (približno 800 g) | ![]() | Brisača (približno 900 g) |
![]() | Ena rjuha (približno 600g bombaža) | ![]() | Delovna oblačila (približno 1120g) | ![]() | Pižama (približno 200 g) | ![]() | Majica z dolgimi rokavi (približno 300 g bombaža) |
![]() | Majica kratek rokav (približno 180 g bombaža) | ![]() | Kratke hlače (približno 70 g bombaža) | ![]() | Nogavice (približno 50g mešane tkanine) |
Proximo, bodite pozorni na uporabo sušilnika, će materialov, iz katerih so izdelana vaša oblačila, ni mogoče strojno posušiti ali imajo katerega koli od naslednjih simbolov:

Primerno za sušenje v sušilnem stroju.

Običajni postopek sušenja: Sušenje v sušilniku je možno pri običajni obremenitvi in temperaturi 80 °C.

Postopek blagega sušenja: Pri sušenju v sušilnem stroju je potrebna previdnost. Izberite blag postopek z zmanjšanim toplotnim delovanjem.

Ne sušite v sušilnem stroju: Izdelki, neprimerni za sušenje v sušilnem stroju.

Opomba!
- Stroja nikoli ne preobremenjujte.
- Ni za tekstil, iz katerega kaplja voda. Sušilnik se lahko poškoduje, celo vname.
Nadzorna plošča

Izdelek se vklopi ali izklopi.
2. Start/Pause
Pritisnite tipko, da zaženete ali zaustavite cikel sušenja.
3. Posebne funkcije
Ove tipke koriste se za postavljanje dodatnih funkcija: Odgođeno pranje (Delay), Protiv nabora (Anti-Crease), Intenzivno (Intensity), Postavljanje Omiljenog programa sušenja (Fav), Zaključavanje (Lock).
Delay (Zamuda)
Pritisnite gumb, da zakasnite program sušenja za 1-24 ur. Ko se zažene zapozneli program, zaslon prikazuje utripajoči preostali čas do konca programa.
- Naložite perilo in zaprite vrata bobna.
- Pritisnite gumb [On / Off], nato zavrtite programski gumb in izberite želeni program sušenja.
- Po potrebi lahko izberete tudi izbirno funkcijo [Anti-Crease].
- Pritisnite tipko [Delay].
- Še naprej pritiskajte gumb [Delay], dokler ni izbran želeni čas zakasnitve pranja.
-
Po pritisku gumba [Start / Pause] sušilni stroj preklopi v stanje pripravljenosti. Program sušenja se samodejno zažene, ko doseže nastavljeni čas.
-
Če znova pritisnete gumb [Start / Pause], bo funkcija zakasnjenega zagona zaustavljena.
-
Če želite preklicati funkcijo zakasnitve zagona, pritisnite gumb [On / Off].
Time (Čas)
Pritisnite gumb, da prilagodite čas sušenja v območju od 20 do 60 minut. Ta funkcija je posebej zasnovana za sušenje več kosov majhnih oblačil, na primer enega ali dveh kosov ali dveh parov nogavic ali podobno. Ta funkcija deluje kot funkcija časovnika, da prilagodi čas sušenja v korakih po 10 minut, vendar le, će je izbran program „Warm (Toplo)”, “Cool (Hladno) ili “Refresh (Osveži)”.
Anti-Crease (Zmanjšanje gub na tkaninah)
Na koncu cikla sušenja je fazni čas programa, ki zmanjša gube na tkanini, 30 minut (tovarniško) ali 120 minut (izbrano kot dodatna funkcija). Ta funkcija preprečuje nastanek gub na perilu.
Funkcijo lahko kadar koli ustavite in v tej fazi perilo odstranite.
Ta funkcija je možna pri vseh programih, razen pri programih [Cool], [Refresh] i [Wool].
[Anti-Crease] lučka nadzorne plošče sveti, ko je funkcija aktivna.
Intensity (Intenzivno)
S pritiskom na tipko [Intensity] (Intenzivnost), lahko nastavite intenzivnost suhosti perila.
-
Funkcijo intenzivnosti lahko aktivirate šele pred začetkom programa
-
Funkcije intenzivnosti ni mogoče izbrati pri naslednjih programih sušenja: „Cotton Iron“ (Likanje bombaža), “Warm“ (Toplo), „Cool“ (Hladno), „Refresh“ (Osveži), “Wool“ (Volna), i „Delicate“ (Občutljivo).
My Cycle (Omiljeni program sušenja)
Uporablja se za prilagajanje in shranjevanje vašega najljubšega programa, ki se bolj pogosto uporablja.
- Izberite želeni program in druge dodatne funkcije sušenja.
- Pritisnite in zadržite gumb [Time] 3 sekunde dokler se ne oglasi pisk, ki označuje, da so izbrane nastavitve shranjene kot program „My Cycle“.
- Obrnite vrtljivi izbirnik na [My Cycle] in potem lahko zaženete svoj najljubši program
Če želite spremeniti nastavitve [My Cycle], ponovite koraka 1 in 2.
Child Lock (Starševsko zaklepanje)
- Sušilnik je opremljen s posebno funkcijo zaščite otrok, ki otrokom preprečuje pritiskanje tipk ali izvajanje nepravilnih postopkov.
- Ko deluje sušilni stroj, za več kot 3 sekunde pritisnite tipki [Anti-Crease], da aktivirate funkcijo zaklepanja.
- Ko je funkcija aktivna, bo pritrjena oznaka ključavnice in sušilnik ne bo sprejemal nobenih ukazov tipk, razen tipke [On / Off].
- Če želite funkcijo preklicati, ponovite postopek, tj. Pritisnite tipki [Anti-Crease] skupaj več kot 3 sekunde.
4. LED oznake funkcija
Štiri LED lučke prikazujejo nastavitve, pričakovani preostali čas sušenja in sporočilo o stanju: in sporočila statusa:

Zamuda
Starševsko zaklepanje
Anti-crease (Zmanjšanje gub na tkaninah)
My cycle (Priljubljeni program sušenja)
Preostalo časa/ Sporočila o napaki v delovanju
Očisti filter (opozorilo)
Izpraznite vodo iz rezervoarja za kondenzat (opozorilo)
Intenzivnost
5. Programi
Glede na potrebe uporabnika se lahko izbere drugačen cikel sušenja, da se doseže bolj učinkovit rezultat sušenja.
UPORABA
Izbira programov
- Pritisnite tipko [On/Off]. Ko se LED zaslon vklopi, zavrtite ročico za izbiro programa, da izberete želeni program.
- Po želji lahko izberete dodatne funkcije [Delay] (Zamik pranja), [Time] (Čas), [Intensity] (Intenzivno) ali [Anti-Crease] (Preprečevanje gub na tkanini).
- Pritisnite tipko [Start/Pause].
- Pritisnite tipko [On/Off], ko je program sušenja končan
Začetek programa
Po zagonu programa se bo boben še naprej vrtel. Lučka stanja v območju zaslona utripa zaporedno, prikaz preostalega časa pa se samodejno spremeni.
Konec programa.
- Po končanem programu bo boben prenehal delovati. LED prikaz "0:00".
Sušilnik bo sprožil funkcijo [Anti-crease], će uporabnik ne odstrani tovora pravočasno (glejte "Anti Crease" funkc.).
Prosimo pritisnite tipko [On/Off], da izklopite napajanje in izvlečete vtič. - Odpravite težave v skladu z "Iskanje napak in rešitve", će med sušenjem pride do nepričakovanega mirovanja in sušilnik pokaže informacije (glejte stran 22).

Opomba!
Med sušenjem se lahko voda nabira med oknom vrat in tesnilom sušilnega stroja. To je normalno in ne vpliva na delovanje vašega sušilnika!
■ Tabela programov sušenja
| Program | Maks. Težaj kg | Uporaba / Lastnosti | Dealy Zamuda | Time Čas | |
| Cotton (Bombaž) | Extra (Dodatno) | 8.0 | Enoslojno ali večplastno bombažno perilo, ki mora biti popolnoma suho za shranjevanje v omari.Za sušenje bombažnega perila. Stopnja sušenja: Primerno za obešanje. | √ | × |
| Standard | |||||
| Iron (Likanje) | Sušenje bombažnih kosov oblačil. Stopnja sušenja: Primerno za likanje | ||||
| Delicate (Občutljivo) | 1.0 | Sušenje občutljivega perila, primernega za sušenje sušilnem stroju ali perila, pri katerem je priporočljivo ročno pranje pri nižji temperaturi. | v√ | × | |
| Mix (Mešano) | 3.0 | Mešano spodnje perilo iz bombaža in sintetike. | |||
| Synthetic (Sintetika) | Extra (Dodatno) | 3.5 | Sušenje debelih ali večplastnih sintetičnih tkanin. Stopnja sušenja: zelo suho. | so | × |
| Standard (Standardno) | Sušenje tankih ne likalnih sintetičnih tkanin, kot lahke pralne srajce, prti, otroška oblačila, nogavice. | ||||
| Wool (Volna) | 1.0 | Sušenje tkanin iz furnirja, ki jih lahko peremo v pralnem stroju. | √ | × | |
| Special | Jeans (Kavbojke) | 6.0 | Sušenje kavbojk ali oblačil za prosti čas, ki jih je mogoče centrifugirati pri visokih hitrostih. | √ | × |
| Bed Linen (Posteljina) | 4.0 | Sušenje posteljnine, prevlek za blazine ali drugih večjih kosov perila. | |||
| Sports (Športna obleka) | 3.0 | Sušenje športnih oblačil in tankih poliestrskih tkanin, ki se ne likajo | |||
| Shirts (Majice) | 3.0 | Perilo, ki je enostavno za vzdrževanje, na primer srajce in bluze. Program je opremljen s funkcijo proti gubam, da je likanje čim manjše. Polnjenje sušilnika mora biti "ohlapno". Po zaključku programa perilo takoj odstranite in obesite na obešalnik. | |||
| My Cycle (Priljubl jeni program) | - | Privzeti program FAV, ki se pogosto uporablja. | √ | - | |
| Time (Čas) | Warm (Toplo) | - | Program časovnika, primeren za občutljivo perilo iz akrilnih ali umetnih vlaken ali posamezne kose perila, kot so jakne, blazine ali bolj obsežni kosi oblačil. Min 10 min. do maks. 120 minut (v 10 minutah) | √ | √ |
| Cool (Hladno) | - | Prezračevanje perila brez segrevanja. Min 10 min do maks. 120 minut (v 10 minutah) | |||
| Refresh (Osvježavanje) | 1.0 | Osvežilno perilo, ki je bilo dolgo v omari, da odstrani neprijeten vonj.Min. 20 min do največ 150 min (v 10-minutnih korakih) | |||

Opomba!
- Ta simbol pomeni, da je bil program sušenja izbran v skladu z Uredbo 392/2012 / EU za energijsko označevanje, izmerjen v skladu z EN 61121 in primeren za sušenje običajnega bombažnega perila pri predvideni obremenitvi.
- Debele ali večplastne tkanine, kot so perilo, kavbojke, jakne itd., Ni enostavno posušiti. Bolje je izbrati program Bombaž ekstra.
- Ker neraven materiala, debelih in večplastnih oblačil ni enostavno posušiti, je bolje izbrati primeren čas za program sušenja, da program sušenja oblačila še vedno posuši, će so nekateri deli po končanem delovanju še vedno vlažni.
- Debelih ali večplastnih tkanin, npr. Jakne itd.,ni enostavno su š i ti Priporočljivo je izbrati program "Cotton Extra" ali uporabiti funkcijo "Intensive".
- Če nekateri deli oblačila ostanejo vlažni po koncu programa: težjih materialov in večplastnih oblačil ni enostavno sušiti, zato je treba izbrati ustrezen in daljši program sušenja, da se oblačila popolnoma posušijo.
- Vsi podatki so izmerjeni v skladu z EN 61121. Dejanska poraba se lahko razlikuje od vrednosti v tabeli, odvisno od količine perila, vrste blaga, preostale vlage in izbranih dodatnih funkcij.
VZDRŽEVANJE
Čiščenje in nega
Praznjenje rezervoarja za vodo
- Z dvema rokama primite in izvlecite rezervoar za vodo.
- Nagnite rezervoar za vodo, izlijte kondenzirano vodo v umivalnik.
- Namestite rezervoar za vodo.

- Po vsaki uporabi izpraznite rezervoar za vodo. Program se ustavi in vklopi se ikona polnega rezervoarja FUL", če je rezervoar za vodo med postopkom sušenja poln. Po praznjenju posode lahko sušilnik znova zaženete s pritiskom na tipko [Start / Pause].
- Ne pijte kondenzirane vode.
- Ne uporabljajte sušilnika brez rezervoarja za vodo.
Čišćenje vrat filtra
- Odpri vrata.
- Odstranite filter
- Očistite filtra; obrišite nakopičene niti na vratih filtra. Za lažje čiščenje filter lahko očistite v vodi. Pred ponovno namestitvijo je treba filter temeljito posušiti.
- Vrnite filter v vrata.

- Material, nabran na filtru, blokira kroženje zraka, kar povzroči daljši čas sušenja in porabo energije.
- Po vsakem sušenju je priporočljivo očistiti filter v vratih!
- Ko vstavljate filter, bodite pozorni na smer in usmeritev filtra.
- Pred čiščenjem ne izključite napajalnega kabla!
- Sušilnika ne uporabljajte brez filtra!
- Očistite filter po vsaki uporabi, da se tkanina ne nabira v sušilniku.
Čiščenje toplotnega izmenjevalnika
Pustite, da se sušilnik ohladi.
Možen je izliv nabrane vode. Postavite vpojno krpo pod pokrov za vzdrževanje.
- Odklenite pokrov za vzdrževanje.
- V celoti odprite pokrov za vzdrževanje.
- Obrnite oba vzvoda za zaklepanje enega proti drugemu.
- Izvlecite toplotni izmenjevalnik.
- Toplotni izmenjevalnik popolnoma očistite in temeljito osušite.
- Očistite tesnila.
- Ponovno vstavite toplotni izmenjevalnik in pazite na zaklepne ročice!
- Odvijte obe zaklepni ročici.
- Vstavite pokrov za vzdrževanje in se prepričajte, da se je zaskočil. Ko napravo pogosto uporabljate, očistite toplotni izmenjevalnik približno enkrat na 3 mesece.
Pazite, da ne poškodujete izmenjevalnika toplote!

Opozorilo!
- Izmenjevalnik toplote očistite samo s čisto vodo; Ne uporabljajte trdih ali ostrih predmetov! Sušilnika ne smete uporabljati brez izmenjevalnika toplote!

| Prikaz Razlog Rešitve | ||
| E30 | Težava z ogrevanjem | Če težave ne morete odpraviti, se obrnite na lokalni servisni center |
| E32 Napaka | na senzorju vlage | |
| E33 | Napaka na temperaturnem senzorju | |

Opozorilo
- Popravila lahko izvedejo samo pooblaščeni strokovnjaki.
- Preden pokličete na servis, se prepričajte, da lahko sami odpravite napako će ste upoštevali navodila uporabnika.
- Tehnik vam bo za nasvet zaračunal celo v garancijskem obdobju.

Opozorilo
Če težave ne morete odpraviti sami in potrebujete pomoč:
- Pritisnite tipko [On/Off].
- Izvlecite glavni vtič in pokličite servis.
| Problem Rešitve | |
| LED lučka za obratovalni status se ne vklopi | Vstavite napajalni kabel v zidno vtičnico.Pritisnite tipko za vklop / izklop.Preverite izbrani program.Preverite varovalko v hiši in ali je v vtičnici električna energija. |
| "FUL" LED oznaka sveti | Izpraznite rezervoar za kondenz.Če to ne uspe, preverite kondenz v cevi. |
| "Filter" LED oznaka sveti | Očistite toplotni izmenjevalec.Očistite glavni in vratni filter. |
| • Sušilnik je prične z delovanjem | • Pritisnite tipko Start / Pause.• Prepričajte se, da so vrata pravilno zaprta.• Prepričajte se, da ste pravilno izbrali program sušenja |
| • Stopnja suhosti ni dosežena ali čas sušenja je predolg | • Očistite toplotni izmenjevalec.• Izpraznite kondenzator.• Preverite odtok vode v posodo.• Namestitev sušilnika ni pravilno izvedena (hladna okilina i sl.).• Očistite razpoložljive senzorje.• Uporabite močnejši program sušenja, primeren za vrsto in količino perila. |
■ Tehnični podatki
| ModelParameter | CDR-0816B |
| Dimenzije (D*Š*V) 615*5 | 95*845(mm) |
| Temperatura okolice +5°C ~ +35°C | |
| Moč 2700W | |
| Napetost 220-240V~ | |
| Frekvenca 50Hz | |
| Teža 41kg | |
| Ocenjena zmogljivost | 8.0kg |

Opomba!
- Ocenjena zmogljivost je največja zmogljivost. Poskrbite, da suha oblačila, ki jih postavite v svojo napravo, nikoli ne presežejo predvidene zmogljivosti.
- Sušilnika ne postavljajte v prostor, kjer obstaja nevarnost zmrzali. Pri temperaturah okoli zamrzovanja sušilnik morda ne bo mogel pravilno delovati.
- Obstaja nevarnost poškodbe, če kondenzacijska voda v črpalki, ceveh in / ali rezervoarju za vodo lahko zmrzne.
Odlaganje, EU Izjava o skladnosti
Izdelki označeni s tem simbolom označujejo, da izdelek sodi v kategorijo električne in elektronske opreme (EE izdelkov) in se ne sme odlagati kot gospodinjski in kosovni odpad. Zato je treba ta proizvod odstraniti v označenem zbirnem mestu za zbiranje električne in elektronske opreme. S tem ko izdelek pravilno odlagate, boste preprečali morebitne negativne vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi jih sicer lahko povzročilo nepravilno odlaganje izrabljenega izdelka. Z recikliranjem materialov iz tega izdelka boste pripomogli k ohranitvi zdravega okolja in naravnih virov.
Za podrobnejše informacije o zbiranju, razvrščanju, ponovni uporabi in recikliranju tega izdelka se obrnite na izvajalca, ki opravlja dejavnost prevzemanja odpadne EE opreme ali na trgovino kjer ste opremo kupali.
EU Izjava o skladnosti
Ta naprava je izdelana v skladu z veljavnimi Evropskimi standardi in v skladu z vsemi veljavnimi Direktivami in Predpisi.
EU Izjavo o skladnosti lahko prenesete z naslednje povezave: www.msan.hr/dokumentacijaartikala
CE
CDR-0816B
EN
Instruction manual
CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS
SPOŠTOVANI! Zahvaljujemo se vam za nakup naprave in upamo, da boste s svojo izbiro zadovoljni. Če bo v garancijskem obdobju potrebno popravilo izdelka, vas prosimo, da se posvetujete s pooblaščenim prodajalcem, ki vam je izdelek prodal, ali pa nas pokličite na spodaj navedeno številko oz. nas obiščite na navedenem naslovu. PROSIMO VAS, DA PRED UPORABO IZDELKA NATANČNO PREBERETE TEHNIČNO DOKUMENTACIJO IN PRILOŽENA NAVODILA!
GARANCIJSKA IZJAVA
-
S to garancijsko izjavo uvoznik jamči za kakovost izdelka oz. brezhibno delovanje v garancijskem roku, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in priloženimdsgai navodili. Proizvajalec izdelka prek ekskluzivnega uvoznika oz. zastopnika ter dajalca garancije v Republiki Sloveniji jamči brezplačno popravilo veljavnimi predpisi in pogoji, opisanimi v tem garancijskem listu. Vse morebitne okvare bodo v garancijskem roku brezplačno odpravljene pri pooblaščenem serviserju.
-
Garancijski rok začne teči z dnem nakupa izdelka in za Vivax LED TV, Home velike gospodinjske aparate (pralne stroje, pomivalne stroje, štedilnike in vgradno tehniko) traja 24 mesecev, za Vivax Home manjše gospodinjske aparate (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji), Audio i DVB-T prijamniki, Smart telefoni, Tablice pa 12 mesecev.
-
V primeru okvare izdelka, ki je predmet te garancije, se zavezujemo, da bomo izdelek popravili v najkrajšem možnem času, najpozneje pa v 45 dneh. Če izdelka ni mogoče popraviti ali pa se ne popravi v 45 dneh, bo zamenjan z novim izdelkom. Garancija za izdelek se podaljša za tisti čas, ko je izdelek v popravilu.
-
Garancija se prizna le ob predložitvi računa nakupa ter tega garancijskega lista, ki mora biti pravilno izpolnjen oziroma mora vsebovati datum prodaje, žig in podpis prodajalca.
-
Čas, v katerem vam uvoznik zagotavlja servis, vzdrževanje, nadomestne dele in priklopne aparate, je vsaj 3 leta po preteku garancijskega roka.
-
Prodajalec ni usposobljen za tehnično presojo glede morebitnih okvar in tako tudi ne more odločati o zamenjavi izdelka brez mnenja pooblaščenega servisa o okvari.
-
Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
-
Garancija velja samo na območju Republike Slovenije.
-
V skladu s členom 16. ZVPot, garancija ne izključuje pravic potrošnikov iz naslova stvarne napake
-
GARANCIJA NE VKLJUČUJE: Rednih pregledov, vzdrževanja z menjavo potrošnih delov ob normalni uporabi, prilagajanja ali spreminjanja izdelka z namenom izboljšanja ter uporabe, ki ni opisana v tehničnih navodilih za uporabo, razen, će je za te spremembe uvoznik predhodno dal soglasje.
GARANCIJA NE VELJA V PRIMERIH:
-
Če kupec ne predloži pravilno potrjenega garancijskega lista in računa nakupa izdelka.
-
Če kupec ni upošteval navodil za uporabo izdelka.
-
Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršne koli druge predelave izdelka.
-
V primeru okvar zaradi višje sile: udar strele, električni udar v električnem omrežju, naravne nesreče itd.
-
V primeru okvare zaradi nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta.
-
V primeru, ko je do okvare prišlo zaradi napake v omrežju, na katerega je naprava priključena.
-
Izjava EU o skladnosti je na voljo na spletni strani: www.msan.hr/dokumentacijaartikala
Izdelek na trgu EU postavlja:
M SAN GRUPA d.o.o., Buzinski prilaz 10, 10010 Zagreb-Buzin, Croatia
Tel: +385 1 3654-961, Fax: +385 1 365 4982
e-mail: info@mrservis.hr, prodaJa@mrservls.hr, http://www.vivax.com
DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS
DATUM POPRAVILA
DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS
DATUM POPRAVILA
DATUM SPREJEMA NAPRAVE V SERVIS
DATUM POPRAVILA
• LED TV
- Manjši gospodinjski aparati (vključno z mikrovalovnimi pečicami, grelci in radiatorji)
NTT d.o.o.
Efenkova cesta 61, 3320 VELENJE
Servis: Tel.03 897 39 54, E-mail. servis@ntt.si
Ured: Tel.03 897 39 50, Fax.03 897 39 51, E-mail. info@ntt.si
Web: http://www.ntt.si/
SerVic d.o.o.
Brnčičeva ulica 5, 1231 LJUBLJANA – Črnuče
Servis: Tel. 01 601 01 50, Mob. 031 340 834
E-mail. info@servic.si
Web: http://www.servic.si
• SMART TELEFONI, TABLICE
NTT d.o.o.
Efenkova cesta 61, 3320 VELENJE
Servis: Tel.03 897 39 54, E-mail. servis@ntt.si
Ured: Tel.03 897 39 50, Fax.03 897 39 51, E-mail. info@ntt.si
Web: http://www.ntt.si/
- Veliki gospodinjski aparati (pralni stroji, pomivalni stroji, štedilniki in vgradna tehnika)
SerVic d.o.o.
Brnčičeva ulica 5, 1231 LJUBLJANA – Črnuče
Servis: Tel. 01 601 01 50, Mob. 031 340 834
E-mail. info@servic.si
Web: http://www.servic.si
PRODUCT FICHE (EN) - INFORMACIJSKI LIST (HR) - LISTA SA PODACIMA (SRB) - ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ (MK) - INFORMACION GUIDE (AL) - PODATKOVNA KARTICA IZDELKA (SL) - INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU (CZ) - OPIS VÝROBKU (SK) - KARTA PRODUKTU (PL) - PRODUKTDATENBLATT (DE) - SCHEDA PRODOTTO (IT)
Model: Vivax CDR-0816B
| English | Hrvatski | |
| A | PRODUCT FICHE | INFORMACIJSKI LIST |
| B | Trade mark | Robna marka |
| C | Model Identification | Naziv modela |
| D | Rated capacity in kg of cotton | Nazivni kapacitet izražen u kg pamuka, za standardni pamučni program pri punom teretu |
| E | Drier Type (Air-vented, Condenser, Gas-fired) | Tip sušilice (Ventilacijska = Air-vented, Kondenzacijska = Condenser, Plinska = Gas-fired) |
| F | Energy efficiency class | Razred energetske učinkovitosti |
| G | Weighted annual energy consumption ( A_Ec ) in kWh per year * | Ponderirana godišnja potrošnja energije ( A_Ec ) izražena u kWh (kWh/god) * |
| H | Automatic or non-automatic tumble drier | Automatska = Automatic ili Neautomatska = Non-automatic sušilica rublja |
| I | Energy consumption of the standard cotton programme at full load | Potrošnja energije standardnog pamučnog programa pri punom teretu ( E_dry ) |
| J | Energy consumption of the standard cotton programme at partial load | Potrošnja energije standardnog pamučnog programa pri djelomičnom teretu ( E_dry1/2 ) |
| K | Power consumption of the off-mode ( P_a ) | Potrošnja snage u stanju isključenosti ( P_a ) |
| L | Power consumption of the left-on mode ( P_t ) | Potrošnja energije u stanju mirovanja ( P_t ) |
| M | Duration of the left-on mode | Trajanje stanja mirovanja |
| N | Standard cotton programme ** | Standardni pamučni program ** |
| O | Weighted programme time ( T_t ) of the standard cotton programme at full and partial load | Ponderirano vrijeme programa ( T_t ) standardnog pamučnog programa pri punom i djelomičnom teretu |
| P | Programme time of the standard cotton programme at full load ( T_dry ) | Vrijeme programa standardnog pamučnog programa pri punom teretu ( T_dry ) |
| Q | Programme time of the standard cotton programme at partial load ( T_dry/s ) | Vrijeme programa standardnog pamučnog programa pri djelomičnom teretu" ( T_dry1/2 ) |
| R | Condensation efficiency class on a scale from G (least efficient) to A (most efficient). | Razred kondenzacijske učinkovitosti na skali od G (najmanje učinkovit) do A (najučinkovitiji) |
| S | Average condensation efficiency C_dry of the standard cotton programme at full load | Prosječna kondenzacijska učinkovitost C_dry standardnog pamučnog programa pri punom teretu |
| T | Average condensation efficiency C_dry/s of the standard cotton programme at partial load | Prosječna kondenzacijska učinkovitost C_dry1/2 standardnog pamučnog programa pri djelomičnom teretu |
| U | Weighted condensation efficiency ( C_t ) for the standard cotton programme at full and partial load. | Ponderirana kondenzacijska učinkovitost ( C_t ) za standardni program pranja pamuka pri punom i djelomičnom teretu. |
| V | Sound power level expressed in dB for the standard cotton programme at full load | Emisija buke izražena u dB za standardni pamučni program pri punom teretu |
| Z | Net dimensions (WxHxD) (mm) | Dimenzija uređaja ( ) (mm) |
| X | Box Dimensions (WxHxD) (mm) | Dimenzija pakiranja ( ) (mm) |
| Y | Net / Gross weight (kg) | Netto / Bruto težina (kg) |
| * | Energy consumption "X" kWh per year, based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used. | Potrošnja energije od ,x' kWh godišnje, na temelju 160 ciklusa sušenja standardnog pamučnog programa pri punom i djelomičnom teretu, te potrošnja pri režimu niske snage. Stvarna potrošnja energije po ciklusu ovisit će o tome kako se uređaj koristi. |
| ** | The "standard cotton programme" used at full and partial load is the standard drying programme to which the information in the label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and that it is the most efficient programme in terms of energy consumption for cotton | „Standardni pamučni program", korišten pri punom i djelomičnom teretu je standardni program sušenja na koji se odnose informacije na oznaci i u informacijskom listu, tako da je taj program primjeren za sušenje uobičajenog mokrog pamučnog rublja, te je to najučinkovitiji program za pamuk u smislu potrošnje energije. |
| VIVAX |
| CDR-0816B |
| 8 kg |
| Condenser |
| B |
| 560,2 kWh/annum |
| Automatic |
| 4,73 kWh/Cycle |
| 2,55 kWh/Cycle |
| 0,4 W |
| 0,6 W |
| 10 min |
| Standard |
| 111 min |
| 140 min |
| 90 min |
| B |
| 81% |
| 81% |
| 81% |
| 69 dB(A) |
| 595x615x845mm |
| 660x680x880mm |
| 41/44 kg |
| Srpski | Македонски Shqiptar | ||
| A | LISTA SA PODACIMA | ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ | INFORMACION GUIDE |
| B | Robna marka | Комерцијална марка | Markë |
| C | Naziv modela | Модел | Lloji i pajisjes |
| D | Nazivni kapacitet izražen u kg pamuka za standardni pamučni program | Номинален капацитет изразен во кг памук за стандардна програма за памук | Kapaciteti i Ranguar në kilogram (kg) të pambukut |
| E | Tip sušilice (Ventilaciona = Air-vented, Kondenzatorska = Condenser, Plinska = Gas-fired) | Тип на сушара (Вентилациона = Air-vented, Кондензаторска = Condenser, Плинска = Gas-fired) | Lloji i tharësit (Ajrosje, Kondensm, Gaz i shkrepur) |
| F | Klasa energetske efikasnosti | Класа на енергетска ефикасност | Kategoria/ Klasi i eficiencës së energjisë |
| G | Ponderisana godišnja potrošnja energije (AEc) izražena u kWh (kWh/god) * | Сумирана годишна потрошувачка на енергија (AEc) изразена во kWh (kWh/година) * | Matje e konsumit vjetor të energjisë (AEc) në kWh per vit * |
| H | Automatska = Automatic ili Neautomatska = Non-automatic sušilica | Автоматска = Automatic или Неавтоматска = Non-automatic сушара | Tharëse automatike ose jo automatike |
| I | Potrošnja energije standardnog pamučnog programa pri punom opterećenju | Потрошувачка на енергија во стандарден режим на програма за памук со полно оптоварување | Konsumi i energjisë i programit standard të pambukut me ngarkesë të plotë |
| J | Potrošnja energije standardnog pamučnog programa pri delomičnom opterećenju | Потрошувачка на енергија во стандарден режим на програма за памук при делумно оптоварување | Konsumi i energjisë së programit standard të pambukut me ngarkesë të pjesshme |
| K | Potrošnja snage u stanju isključenosti (Po) | Потрошувачка на енергија во исклучен режим (Po) | Konsumi i fuqisë/ energjisne modalitetin Fikur/off-mode (Po) |
| L | Potrošnja energije u stanju mirovanja (Pi) | Потрошувачка на енергија во режим на мирување (Pi) | Power consumption of the left-on mode (Pi) |
| M | Trajanje stanja mirovanja | Времетраење на стојбата мирување | Kohëzgjatja e modalitetit të majtë |
| N | Standardni pamučni program ** | Стандардна памучна програма ** | Programi Standard i pambukut ** |
| O | Ponderisano vreme programa ( T_f ) standardnog pamučnog programa pri punom i delomičnom opterećenju | Време на пондеррана програма (Tt) на стандардна програма за памук при целосно и делумно оптоварување | Koha e ponderuar e programit (Tt) e programit standard të pambukut me ngarkesë të plotë dhe të pjesshme |
| P | Vreme programa standardnog pamučnog programa pri punom opterećenju ( T_dry ) | Стандардно време на програма за памук при полно оптоварување ( T_dry ) | Koha e programit standard të pambukut me ngarkesë të plotë T tharje/ (Tdry) |
| Q | Vreme programa standardnog pamučnog programa pri delomičnom opterećenju ( T_dry1/2 ) | Стандардно време на програма за памук при делумно оптоварување ( T_dry1/2 ) | Koha e programit të programit standard të pambukut me ngarkesë të pjesshme T tharje (Tdry ^1/2 ) |
| R | Klasa efikasnosti kondenzacije na skali od G (najmanje efikasna) do A (najefikasnija) | Класа на ефикасност на кондензација на скала од G (најмалку ефикасна) до A (најефикасна) | Klasa e efikasitetit të kondensimit në një shkallë nga G (më pak efikase) në A (më efikase). |
| S | Prosečna efikasnost kondenzacije C_dry standardnog pamučnog programa pri punom opterećenju | Просечна ефикасност на кондензација C_dry на стандардна програма за памук при полно оптоварување | Efikasiteti mesatar i kondensimit C tharje/ Cdry i programit standard të pambukut me ngarkesë të plotë |
| T | Prosječna efikasnost kondenzacije C_dry1/2 standardnog pamučnog programa pri delomičnom opterećenju | Просечна ефикасност на кондензација C_dry1/2 на стандардна програма за памук при делумно оптоварување | Efikasiteti mesatar i kondensimit C tharje/ Cdry ^1/2 i programit standard të pambukut me ngarkesë të pjesshme |
| U | Ponderirana efikasnost kondenzacije ( C_t ) za standardnog pamučnog programa pri punom i delomičnom opterećenju. | Пондеррана ефикасност на кондензација ( C_t ) за стандардна програма за памук при целосно и делумно оптоварување. | Efikasiteti i ponderuar i kondensimit (Ct) për programin standard të pambukut me ngarkesë të plotë dhe të pjesshme |
| V | Emisija buke izražena u dB za standardni pamučni program sa punim opterećenjem | Цимися на оучава изразена во од за стандардна памучна програма со полно оптоварување | Niveli i fuqisë së zërit i shprehur në dB për programin standard të pambukut me ngarkesë të plotë |
| Z | Dimenzija uređaja ( ) (mm) | Димензии на уредот (ШхВхД) (mm) | Dimensionet Neto (WxHxD) (GjxLxTh) (mm) |
| X | Dimenzija pakovanja ( ) (mm) | Димензии на пакувањето (ШхВхД) (mm) | Dimensionet e Kutive (WxHxD) (mm) |
| Y | Netto / Bruto težina (kg) | Нето / Бруто тежина (кг) | Pesha Neto / Bruto (kg) |
| * | Spotřeba energie „X“ kWh za rok na základé 160 standardních sušicích cyklů ve standardním programu probavlnu s celou a poloviční náplní a spotřeba v režimech s nízkou spotřebou energie. Skutečná spotřeba energie na cyklus bude záviset na tom, jak je spotřebić použiván | Потрошувачка на енергија „X“ kWh годишно, заснована на 160 циклуси на сушење на стандардна програма за памук со целосно и делумно оптоварување и потрошувачка во режим на мала потрошувачка на енергија. Вистинската потрошувачка на енергија по циклус ke зависи од тао како се користи апаратот. | Konsumi i energjisë “X” kWh në vit, bazuar në 160 cikle tharje të programit standard të pambukut me ngarkesë të plotë dhe të pjesshme, dhe konsumin e měnyrave të energjisë së ulët. Konsumi aktual i energjisë për cikël do të varet nga měnyra se si përdoret pajisja |
| ** | "Standardni program pamuka" koji se koristi pri punom i delimičnom opterećenju je standardni program sušenja na koji se odnose informacije na etiketi i informativnom listu, tako da je ovaj program pogodan za sušenje konvencionalnog vlažnog pamučnog rublja i najefikasniji program pamuka u smislu potrošnje energije.Slovenščina Český | „Стандардна програма за памук” што се користи при целосно и делумно оптоварување е стандардна програма за сушење на koja се однесуват информацииите на етикетата и информативности лист, така што овaa програма е погодна за сушење на конвенционални влажни алишта за памук и е најефикасна програма во однос на потрошувачка на енергија за памук | "Programi standard i pambukut" i përdorur me ngarkesë të plotë dhe të pjesshme éshte programi standard i tharjes, me të cilin lidhen informacionet në etiketë dhe fishe, që ky program éshte i përshtatshëm për tharjen e robave normale të lagura të pambukut dhe se éshte programi më efikas për sa i përket konsumit të energjisë për pambukunSlovenský |
| A | PODATKOVNA KARTICA IZDELKA INFORMAČNÍ LIST VÝROBKU | OPIS VÝROBKU | |
| B | Blagovna znamka Název nebo ochranná známka dodavatele | Meno dodávateľa alebo obchodná značka | |
| C | Oznaka modela Identifikační značka modelu | Identifikačný kód modelu | |
| D | Nazivna zmogljivost v kg bombaža za standardni program pranja pri polni obremenitvi | Jmenovitá kapacita u standardního programu pro bavlnu s celou náplní v kg bavlněného prádla | Menovitá kapacita v kg pre štandardný program pre bavlnenú bielizeň pri plnom naplnení |
| E | Sušilní stroj tip (Zrační tok = Air-vented, Kondenzacijski = Condenser, Stroj na plin = Gas-fired) | Typ sušičky (Ventilacía = Air-vented, Kondenzacijska = Condenser, Plinska = Gas-fired) | Typ bubnovej sušičky (Typ s odvetrávaním = Air-vented, Kondenzačný = Condenser, Plynový = Gas-fired) |
| F | Razred energetske učinkovitosti Třída energetické účinnosti | Trieda energetickej efektívnosti | |
| G | Ponderirana letna poraba energije ( A_Ec ) v kWh na leto * | Vážená roční spotřeba energie ( A_Ec ) (kWh/rok) * | Vážená ročná spotreba energie (AEc) * |
| H | Avtomatski stroj = Automatic ali Neavtomatski stroj = Non-automatic sušilica | Automatickou bubnovou sušičku = Automatic nebo Neautomatickou bubnovou sušičku = Non-automatic | Automatickú bubnovú sušičku = Automatic alebo Neautomatickú bubnovú sušičku = Non-automatic |
| I | Poraba energije standardnog programa za bombaž pri polni obremenitvi | Spotřeba energie (Edry) u standardního programu pro bavlnu s celou náplní | Spotreba energie (Edry) štandardného programu pre bavlnu pri plnom naplnení |
| J | Poraba energije standardnog programa za bombaž pri delní obremenitvi | Spotřeba energie (Edry1⁄2,) u standardního programu pro bavlnu s poloviční nápln | Spotreba energie (Edry1⁄2,) štandardného programu pre bavlnu pri čiastočnom naplnení |
| K | Poraba energije v stanju izklopljenosti ( P_o ) | Příkon ve vypnutém stavu (Po) | Spotreba elektrickej energie v režime vypnutia (Po) |
| L | Poraba energije v stanju pripravljenosti (P) | Příkon v zapnutém stavu (PI) | Spotreba elektrickej energie v režime vypnutia ponechania v zapnutom stave (PI) |
| M | Dolžina trajanja stanja pripravljenost Trvání režimu ponechání v zapnutém stavu; | Trvanie „režimu ponechania v zapnutom stave" | |
| N | Standardni program za bombaž ** Standardní program pro bavlnu ** | Štandardný program pre bavlnu používaný pri plnom alebo čiastočnom naplnení ** | |
| O | Ponderirani programski čas ( T_t ) standardnega programa za bombaž pri polni in delni obremenitvi | Vážená doba trvání (Tt) „standardního programu pro bavlnu s celou a poloviční náplní“ | Vážený čas trvania (Tt) štandardného programu pre bavlnu pri plnom a čiastočnom naplnení |
| P | Programski čas „standardnega programa” za bombaž pri polni obremenitvi ( T_dry ) | Doba trvání „standardního programu pro bavlnu s celou náplní“ (Tdry) | Čas trvania štandardného programu pre bavlnu pri plnom naplnení (Tdry) |
| Q | Programski čas „standardnega programa” za bombaž pri delní obremenitvi (“ T_dry1/2 ) | Doba trvání „standardního programu pro bavlnu s poloviční náplní“ (Tdry1⁄2) | Čas trvania štandardného programu pre bavlnu pri čiastočnom naplnení (Tdry1⁄2) |
| R | Razred kondenzacijske učinkovitosti na lestvici od G (najmanj učinkovit) do A (najbolj učinkovit) | Třída účinnosti kondenzace na stupnici od G (nejmenší účinnost) do A (nejvyšší účinnost) | Trieda účinnosti kondenzácie na stupnici od G (najnižšia účinnosť) po A (najvyššia účinnosť) |
| S | Povprečna kondenzacijska učinkovitost G_dry standardnega programa za bombaž pri polni obremenitvi | Průměrná účinnost kondenzace (Cdry) u „standardního programu pro bavlnu s celou náplní“ | Priemerná účinnosť kondenzácie Cdry štandardného programu pre bavlnu pri plnom naplnení |
| T | Povprečna kondenzacijska učinkovitost G_cry1/2 standardnega programa za bombaž pri delni obremenitvi | Průměrná účinnost kondenzace Cdry1⁄2 u „standardního programu pro bavlnu s poloviční náplní“ | Priemerná účinnosť kondenzácie Cdry1⁄2 štandardného programu pre bavlnu pri čiastočnom naplnení |
| U | Ponderirana kondenzacijska učinkovitost (Q) za „standardni program za bombaž pri polni in delni obremenity | vážená účinnost kondenzace (Ct) u „standardního programu pro bavlnu s celou a poloviční náplní“ | Vážená účinnosť kondenzácie (Ct) štandardného programu pre bavlnu pri plnom a čiastočnom naplnení |
| V | Raven zvočne moči (tehtana povprečna vrednost), izražena v dB | Hladina akustického výkonu (vážená průměrná hodnota – LWA) vyjádřená v dB u standardního programu pro bavlnu s celou náplní | Hladina akustického výkonu (vážená priemerná hodnota – LWA) pre štandardný program pre bavlnu pri plnom naplnení vyjadrená v dB |
| Z | Dimenzije naprave (ŠxVxD) (mm) Rozměry zařízení (ŠxVxD) (mm) | Rozmer zariadenia (ŠxVxD) (mm) | |
| X | Dimenzije embalaže (ŠxVxD) (mm) Rozměr balení (ŠxVxD) (mm) | Rozmer balenia (ŠxVxD) (mm) | |
| Y | Netto / Bruto teža (kg) Čistá / Celková hmotnosť (kg) | Čistá / Hrubá hmotnosť (kg) | |
| * | Poraba energije, X’ kWh na leto, na podlagí 160 sušilnih ciklov standardnega programa za bombaž pri polni in delni obremenitvi, in poraba v načinih nizke porabe energije. Dejanska poraba energije na cikel je odvisna od načina uporabe aparata. | Potrošnja energije od, x’ kWh godišnje, na temelju 160 ciklusa sušenja standardnog pamučnog programa pri punom i djelomičnom teretu, te potrošnja pri režimu niske snage. Štvarna potrošnja energije po ciklusu ovisit će o tome kako se uređaj koristi. | Spotreba energie, X’ kWh za rok na základe 160 cyklov sušenia pre štandardný program pre bavlnu pri plnom a čiastočnom naplnení, a spotreba režimov s nízkou spotrebou energie. Skutočna spotreba energie cyklu bude závisieť od toho, ako sa bude spotrebič používať. |
| ** | „Standardni program za bombaž“, ki se uporabljá pri polni in delni obremenitvi, standardni sušilni program, na katerega se nanašajo informacije na nalepki in na podatkovní kartici, in da je ta program primeren za sušenje običajnega vlažnega bombažnega perila ter da je to najučinkovitejší program glede porabe energije za bombaž | „Standardní program pro bavlnu” použitý s celou a poloviční náplní je standardní sušící program, na který se vztahuji informace uvedené na energetickém štitku a v informačnim listu, že tento program je vhodný pro sušení normálníč mokrého bavněněho prádla a že se jedná o nejúčinnější program pro bavlnu z hlediska spotřeby energie; | Údaj o tom, že štandardný program pre bavlnu používaný pri plnom alebo čiastočnom naplnení je štandardný program sušenia, na ktorý sa vztahuje informácia na štitku a v opise vyrobku, že tento program je vhodný na sušenie normalneho vlhkého bavnenej bielizne a že je najúčinnejším programom pre bavlnu z hladiska spotreby energie |





















