221358 - Električni mešalnik Hendi - Brezplačna navodila za uporabo
Brezplačno poiščite navodila za napravo 221358 Hendi v formatu PDF.
Vprašanja uporabnikov o 221358 Hendi
0 vprašanje o tej napravi. Odgovorite na tiste, ki jih poznate, ali zastavite svoje.
Zastavite novo vprašanje o tej napravi
Prenesite navodila za vaš Električni mešalnik v formatu PDF brezplačno! Poiščite svoja navodila 221358 - Hendi in vzemite svojo elektronsko napravo nazaj v roke. Na tej strani so objavljeni vsi dokumenti, potrebni za uporabo vaše naprave. 221358 znamke Hendi.
NAVODILA ZA UPORABO 221358 Hendi
Pred uporabo naprave natančno preberite ta navodila za uporabo.

Samo za uporabo v zaprtih prostorih.

Posebni sigurnosni propisi
Zahvaljujemo se vam za nakup naprave Hendi. Pred prvo uporabo naprave natančno preberite ta priročnik, pri čemer bodite posebej pozorni na varnostne predpise, opisane spodaj.
Varnostna navodila
• Ta naprava je namenjena za komercialno uporabo.
- Napravo uporabljajte samo za predviden namen, za katerega je bila zasnovana, kot je opisano v tem priročniku.
- Proizvajalec ni odgovoren za škodo, ki nastane zaradi nepravilnega delovanja in nepravilne uporabe.
- Naprava in električni vtič morata biti oddaljena od vode in drugih tekočin. Če naprava pade v vodo, takoj iztaknite vtič iz vtičnice. Naprave ne uporabljajte, dokler je ne preveri certificirani tehnik. Neupoštevanje teh navodil povzroči življenjsko nevarna tveganja.
- Ohišja naprave nikoli ne odpirajte sami.
• V ohišje naprave ne vstavljajte predmetov.
- Čepa se ne dotikajte z mokrimi ali vlažnimi rokami.
- NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA! Naprave ne poskušajte popravljati sami, popravila lahko izvaja samo kvalificirano osebje.
- Nikoli ne uporabljajte poškodovane naprave! Če je poškodovan, napravo izključite iz vtičnice in se obrnite na trgovca.
- OPOZORILO! Električnih delov naprave ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
- Naprave nikoli ne držite pod tekočo vodo.
- Redno preverjajte, ali sta vtič in kabel morda poškodovana. Če je poškodovan, ga mora zamenjati predstavnik servisne službe ali druga strokovno usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti ali poškodbam.
- Zagotovite, da kabel ne pride v stik z ostrimi ali vročimi predmeti in ga hranite pred odprtim ognjem. Napajalnega kabla nikoli ne vlecite za odklop iz vtičnice, vedno povlecite za vtič.
- Pazite, da priključni kabel in/ali podaljšek ne povzročita nevarnosti spotaknitve.
- Naprave med uporabo nikoli ne puščajte brez nadzora. .
- OPOZORILO!ADokler je vtič v vtičnici, je naprava priključena na vir napajanja.
- Preden napravo izvlečete iz vtičnice, jo izklopite.
- Vtič vključite v električno vtičnico, ki je lahko dostopna in omogoča takojšen odklop naprave.
- Naprave nikoli ne prenašajte za kabel.
- Ne uporabljajte nobenih dodatnih naprav, ki niso priložene napravi.
- Napravo priključite v električno omrežje samo z napetostjo in frekvenco, ki sta navedeni na nalepki naprave.
- Nikoli ne uporabljajte dodatkov, ki jih ne priporoča proizvajalec. V nasprotnem primeru lahko predstavljate tveganje za uporabnika in poškodujete napravo. Uporabljajte samo originalne dele in dodatke.
- Naprave ne smejo upravljati osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi
sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja.
- Naprave v nobenem primeru ne smejo uporabljati otroci.
- Napravo in napajalni kabel hranite zunaj dosega otrok.
- OPOZORILO: Pred čiščenjem, vzdrževanjem ali shranjevanjem VEDNO izklopite napravo in iztaknite vtič iz vtičnice.
Posebni varnostni predpisi
- Aparat pred montažo, razstavljanjem ali čiščenjem vedno izključite iz električnega omrežja, će ga pustite brez nadzora ali će ni v uporabi.
- To napravo lahko uporablja samo usposobljeno osebje v kuhinji restavracije, kavarne ali barov itd.
- Naprave ne postavljajte na grelni predmet (bencin, električni, ogleni kuhalnik itd.) Naprava naj ne bo v bližini vročih površin in odprtega ognja. Napravo vedno uporabljajte na vodoravni, stabilni, čisti, na vročino odporni in suhi površini.
- Ta naprava ni namenjena upravljanju z zunanjo programsko uro ali z ločenim sistemom za daljinsko upravljanje.
- Ne nosite ohlapnih oblačil, dolge lase pa je treba med delovanjem privezati.
- Med uporabo pustite okoli naprave vsaj 10 cm razmika, da zagotovite prezračevanje.
- Za udarjanje po zunanji površini ne uporabljajte trdih posod.
- BODITE PREVIDNI! Po potrebi varno speljite napajalni kabel, da preprečite nenamerno vlečenje ali stik z grelno površino.
- Rezila ne čistite, skladiščite ali menjajte, razen će je popolnoma ohlajeno in izključeno iz električnega omrežja.
- Naprave za čiščenje ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
- Naprave ne perite z vodo ali vodno brizgalko. Umivanje z vodo lahko povzroči puščanje in poveča nevarnost električnega udara. Noben del ni primeren za pomivanje v pomivalnem stroju.
- OPÓZORILO! Med delovanjem v lonček ne dajajte rok, prstov, lopatice ali žlice.
- Uporabljajte samo priložene skodelice. Izberite ustrezno hitrost (I ali II) za mešanje mleka.
- Ne napolnite preveč mleka, da preprečite prekomerni tok.
- Med delovanjem hranite roke in pripomočke izven posodice, da preprečite možnost hudih telesnih poškodb in/ali poškodb mešalnika.
- Ne snemite lončka, dokler se motor ne ustavi.
- Naprave ne uporabljajte brez napolnjenosti v posodici.
Namen uporabe
- Ta naprava je namenjena za profesionalno uporabo.
- Ta naprava je namenjena mešanju mleka ali kave z ledom in zračenju mešanice s priloženimi mešali. Vsaka drugačna uporaba lahko povzroči po-
škodbe naprave ali telesne poškodbe.
- Upravljanje naprave za kakršen koli drug namen se šteje za zlorabo naprave. Uporabnik je izključno odgovoren za neprimerno uporabo naprave.
Ozemljitev
Ta naprava je razvrščena kot zaščita razreda I in mora biti priključena na zaščitno ozemljitev. Ozemljitev zmanjša nevarnost električnega udara, tako da zagotovi evakuacijsko žico za električni tok. Ta
naprava ima vgrajen električni kabel z ozemljitveno žico in vtičem. Vtič morate vtakniti v vtičnico, ki je pravilno nameščena in ozemljena..
Pregled glavnih delov naprave

text_image
1 2 3 4 5 6 7 HENDI1: Stikalo za vklop/izklop (z "I" za nizko hitrost in "II" za visoko hitrost)
2: Motorna enota
3: Držalo posodice
4: Vrtljiva gred
5: Mešalniki (2 kosa enojne in 2 sloja)
6: 1 lonček iz nerjavnega jekla in 1 polikarbonatni lonček
7: Podnožje
Priprava pred prvo uporabo
- Odstranite vso zaščitno ovojnino in ovojnino.
- Preverite, ali je naprava nepoškodovana in z vso dodatno opremo (glejte ==> različne dele dodatne opreme). V primeru nepopolne dostave in škode. Takoj se obrnite na dobavitelja. Naprave ne uporabljajte. (Glejte ==> Garancija).
-
Pred uporabo očistite napravo (glejte = = > Čiščenje in vzdrževanje).
-
Prepričajte se, da je naprava povsem suha.
- Napravo postavite na vodoravno, stabilno in proti vročini odporno površino, ki je varna pred brizganjem vode.
- Embalažo hranite, će nameravate napravo shraniti v prihodnje.
Delovanje
Opozorilo: Prepričajte se, da je naprava izključena iz električnega omrežja, in preverite, ali je stikalo za vklop v položaju »0«.
- V skodelico nalijte mleko. (Opomba: ne vstavljajte preveč, da preprečite prelivanje).
- Privijte mešalo.
OPOMBA: Za izbiro sta na voljo 2 enojna in 2 dvo-slojna sloja. Uporabite dvojno plast mešala, da omogočite več zraka v mešanico in ustvarite bolj gladko ali večjo peno pijače.
- Vstavite lonček s sestavinami v držalo posodice.
- Napajalni vtič priključite na ustrezen električni napajalnik.
- Stikalo za vklop ima 2 hitrosti za izbiro. Vklopite napravo, tako da obrnete stikalo za vklop/izklop v položaj I (majhna hitrost) ali II (velika hitrost).
- IZKLOPITE napravo, tako da obrnete stikalo za
vklop v položaj »0« (položaj Izravnava), ko je delo končano.
- Napravo izključite iz električnega omrežja.
- Lonček vzemite ven za pitje.
OPOMBA:
- Naprave ne uporabljajte več kot tri minute naenkrat ali brez mlečne sestavine v skodelici, da preprečite pregretje.
- Drugačno mleko ima lahko drugačen učinek penjenja.
- Pred uporabo se prepričajte, da je lonček varno nameščen v stroj.
Čiščenje in vzdrževanje
Pozor: Pred čiščenjem in shranjevanjem napravo vedno izključite iz električne vtičnice in pustite, da se povsem ohladi.
Čiščenje
- Naprave nikoli ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
- Ohlajeno zunanjo površino očistite z rahlo vlažno krpo ali gobico z blago milnico.
- Za čiščenje notranjih ali zunanjih delov naprave nikoli ne uporabljajte grobih gobic ali čistil, jeklene volne ali kovinskih pripomočkov.
- Po vsaki uporabi posodico operite v topli milnici.
OPOMBA: Noben del ni primeren za pomivanje v pomivalnem stroju.
Shranjevanje
- Pred shranjevanjem vedno preverite, ali je bila naprava izključena iz električne vtičnice in povsem ohlajena.
- Napravo hranite v hladnem, čistem in suhem prostoru.
Odpravljanje težav
Če naprava ne deluje pravilno, v spodnji razpredelnici preverite rešitev. Če težave še vedno ne morete rešiti, se obrnite na dobavitelja/ponudnika storitev.
| Težave Možen vzrok Možna rešitev | |
| Naprava se ne vklopi. - Vtič ni pravilno priključen v električno vtičnico.- Stikalo za vklop/izklop ni nastavljeno v položaj I ali II | - Preverite, ali je vtič pravilno priključen.- Stikalo za vklop postavite v položaj ali II. |
| Naprava preneha de-lovati. - Aktivira se notranji omejevalnik to- plote, da se prepreči pregrevanje motorja | Stikalo za vklop/izklop obrnite v položaj »0« in napravo izključite iz električne-ga omrežja. Počakajte približno 20 ~ 30 minut, da se povsem ohladi, preden znova začnete. |
Tehnične specifikacije
| Št. izdelka 221600 221617 221624 221631 221648 221655 | ||||||
| Delovna napetost in frekvenca | 220-2240V~ 50Hz | |||||
| Nazivna vhodna moč | 400W | |||||
| Zmogljivost skodelice | 0,75 ~ 0,95 L | |||||
| Razred zaščite Razred I | ||||||
| Stopnja hrupa < 75 dB (A) | ||||||
| Hitrost (vrt/min) Nastavitev I: 15.000 / Nastavitev II: 19.000 | ||||||
| Barve Črna Bela Karamel Rumena Rdeča Modra | ||||||
| Mera 170 x 196 x (H) 490 mm | ||||||
| Neto teža 4,9 kg | ||||||
OPOMBA: Tehnične specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
Električni diagram

text_image
220-2240V~ 50Hz Stikalo Dioda MikrostikaloEksplodirana risba in seznam delov

| Številka dela | Ime dela Količina | Številka delov | Ime dela | Količina | |
| 1 Stikalo 1 18 Pogonska enota 1 | |||||
| 2 Zgornji pokrov 1 19 Nalepka z logotipom Hendi 2 | |||||
| 3 Vijak 4x16 8 20 Spodnji del ohišja motorja 1 | |||||
| 4 Zgornji del za montažo motorja 1 21 Vijak M8x80 | 1 | ||||
| 5 Blazinica za preprečevanje vi-bracij | 1 22 Matica M8 2 | ||||
| 6 Motor 1 23 Screrw 5x18 6 | |||||
| 7 Podporna noga motorja 2 24 Osnovna | luknja | 2 | |||
| 8 Gumijasta zaščita | 1 25 Lonček iz nerjavnega jekla 1 | ||||
| 9 Dvošlojno mešalo | 2 26 Polikaarbonatni lonček 1 | ||||
| 10 | Enoslojno mešalo | 2 | 27 | Držalo posodice | 1 |
| 11 | Vijak 5x10 | 2 | 28 | Telo | 1 |
| 12 | Mikrostikalo | 1 29 Napajalni kabel 1 | |||
| 13 | Levo držalo mikro stikala | 1 30 Odmik od iztiskanja 1 | |||
| 14 | Držalo mikrostikala v desno | 1 | 31 | Teža kovine za pult | 1 |
| 15 | Vijak M3x14 | 2 32 Spodnji pokrov 1 | |||
| 16 | Vijak 4x14 1 33 Nožna blazinica | 1 | |||
| 17 | Gred pogonske enote | 1 | |||
Garancija
Okvare, ki vplivajo na funkcionalnost naprave in se pojavijo v enem letu po nakupu, se popravijo s brezplačnim popravilom ali zamenjavo, če je bila naprava uporabljena in se je ohranila v skladu z navodili in ni bila zlorabljena ali napačno uporabljena. To ne vpliva na vaše zakonske pravice. Če je za napravo veljala garancija, navedite, kje in kdaj je bila kupljena, in priložite dokazilo o nakupu (npr. račun).
Skladno z našo politiko nenehnega razvoja izdelkov si pridržujemo pravico do spremembe izdelka, embalaže in specifikacij dokumentacije brez predhodnega obvestila.
Med odstranjevanjem naprave ne odvrzite izdelka skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Namesto tega ste sami odgovorni za odstranjevanje odpadne opreme na določeno zbirno mesto. Neupoštevanje tega pravila lahko kaznuje v skladu z veljavnimi predpisi o odlaganju odpadkov. Ločeno zbiranje in recikliranje vaše odpadne opreme v času odlaganja bo pomagalo ohraniti naravne vire in zagotoviti, da se reciklira na način, ki varuje zdravje ljudi in okolje. Za več informacij o tem, kam lahko odložite odpadke za recikliranje, se obrnite na lokalno zbirno podjetje za odpadke. Proizvajalci in uvozniki ne prevzemajo odgovornosti za recikliranje, obdelavo in ekološko odstranjevanje, bodisi neposredno bodisi prek javnega sistema.
EN: Declaration of conformity / DE: Konformitätserklärung / NL: Conformiteitsverklaring / PL: Deklaracja zgodności / FR: Déclaration de conformité / IT: Dichiarazione di conformità / RO: Declaratie de conformitate / RU: Декларация соответствия / GR: Днлшон ощмюрфшоң / HR: Izjava o sukladnosti / CZ: Prohlášení o shodě / HU: Megfelelőségi nyilatkozat / UA: Декларация про відповідність / EE: Vastavusdeklaratsioon / LV: Atbilstības deklarācija / LT: Atitikties deklaracija / PT: Declaração de conformidade / ES: Declaración de conformidad / SK: Vyhlásenie o zhode / SL: Izjava o skladnosti
EN: Hendi BV hereby declares under his own responsibility that the product: / DE: Hendi BV erklärt hiermit in eigener Verantwortung, dass das Produkt: / NL: Hierbij verklaart Hendi BV onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: / PL: Firma Hendi BV niniejszym oświadcza na własną odpowiedzialność, że produkt: / FR: Hendi BV déclare par la présente sous sa propre responsabilité que le produit: / IT: Hendi BV dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: / RO: Hendi BV declară pe propria răspundere că produsul: / RU: Hendi BV настоящим заявляет под свою ответственность, что продукт: / GR: O Hendi BV δηλώνει με δική του ευθύνη ότι το προϊόν: / HR: Hendi BV ovime izjavljuje na vlastitu odgovornost da proizvod: / CZ: Společnost Hendi BV tímto prohlašuje na svou výhradní odpovědnost, že výrobek: / HU: A Hendi BV ezennel saját felelősségére kijelenti, hogy a termék: / UA: Hendi BV цим заявляє під власну відповідальність, що продукт: / EE: Hendi BV deklareerib omal vastutusel, et toode: / LV: Hendi BV ar šo paziņo uz savu atbildību, ka produkts: / LT: Čia Hendi BV patvirtina, prisiimdama atsakomybę, kad šis gaminys: / PT: A Hendi BV declara sob a sua própria responsabilidade que o produto: / ES: Hendi BV declara bajo su propia responsabilidad que el producto: / SK: Spoločnosť HENDI BV týmto prehlasuje na svoju výhradnú zodpovednosť, že výrobok: / SL: Hendi BV izjavlja, da je izdelek:
EN: Product number: / DE: Produktnummer: / NL: Productnummer: /
PL: Numer produktu: / FR: Numéro de produit: / IT: Numero del prodotto: /
RO: Numărul produsului: / RU: Homer продукta: / GR: Ariθμός προϊόντος: /
HR: Broj proizvoda: / CZ: Číslo výrobku: / HU: Termék szám: / UA: Homer виробу: /
SL: Številka izdelka:
EN: Product name: / DE: Produktname: / NL: Productnaam: / PL: Nazwa produktu: /
FR: Nom du produit: / IT: Nome del prodotto: / RO: Numele produsului: /
SL: Izpolnjuje bistvene zahteve, opisane v:
Hendi
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU & amendment 2015/863/EU
SL: Je bila izdelana in izdelana v skladu z usklajenimi standardi:
SL: Izpolnjuje zahteve, opisane v predpisih:
SL: Izpolnjuje zahteve, opisane v razčlenitvih:
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2: 2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A
2:2019+A14:2019
EN 60335-2-64: 2015
EN 62233:2008
1935/2004/EC
10/2011/EU
CM/Res(2013)9
EN: Technical documentation available at the company's headquarters: /
DE: Technische Dokumentation am Hauptsitz des Unternehmens erhältlich: /
NL: Technische documentatie beschikbaar op het hoofdkantoor van het bedrijf: /
PL: Dokumentacja techniczna dostępna w siedzibie firmy: /
FR: Documentation technique disponible au siège de l'entreprise: /
IT: Documentazione tecnica disponibile presso la sede dell'azienda: /
RO: Documentație tehnică disponibilă la sediul companiei: /
RU: Техническая документация доступна в штаб-квартире компании: /
GR: Τεχνική τεκμηρίωση διαθέσιμη στα κεντρικά γραφεία της εταιρείας: /
HR: Tehnička dokumentacija dostupna u sjedištu tvrtke: /
CZ: Technická dokumentace k dispozici v sídle společnosti: /
HU: A társaság székhelyén elérhető műszaki dokumentáció: /
UA: Технічна документація, доступна в головному офісі компанії: /
EE: Ettevõtte peakorteris kättesaadavad tehnilised dokumendid: /
LV: Tehniskā dokumentācija, kas pieejama uznēmuma galvenajā mītnē: /
LT: Techninė dokumentacija prieinama kompanijos būstinėje: /
PT: Documentação técnica disponível na sede da empresa: /
ES: Documentación técnica disponible en la sede de la empresa: /
SK: Technická dokumentácia k dispozícii v sídle spoločnosti: /
SL: Tehnična dokumentacija je na voljo na sedežu podjetja:
Hendi B.V., Innovatielaan 6, 6745 XW De Klomp, The Netherlands
De Klomp, 16-09-2021
R.E. Vooijs
Purchasing Manager

Hendi B.V.
Innovatielaan 6
6745 XW De Klomp, The Netherlands
Tel: +31 317 681 040
Email: info@hendi.eu
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Firmowa 12
62-023 Robakowo, Poland
Tel: +48 61 658 7000
Email: info@hendi.pl