Stiro ZIR3000 - žehlička Zelmer - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Stiro ZIR3000 Zelmer vo formáte PDF.
| Typ produktu | Parná žehlička |
| Značka | Zelmer |
| Model | Stiro ZIR3000 |
| Napájanie | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Príkon | Pribl. 2000 W |
| Materiál žehliacej plochy | Kov (nepriľnavý povrch) |
| Kapacita nádržky na vodu | Pribl. 250 ml |
| Výkon pary | Nastaviteľné ovládanie pary |
| Funkcia striekania | Áno, tlačidlo striekania |
| Parný úder | Áno, dávka pary na odstránenie odolných záhybov |
| Vertikálna para | Áno, na záclony a odevy na vešiakoch |
| Samočistenie | Áno, tlačidlo samočistenia alebo ovládanie pary na max |
| Systém proti vodnému kameňu | Permanentný živicový filter zmäkčuje vodu |
| Systém proti kvapkaniu | Zabraňuje kvapkám vody na jemných tkaninách |
| Automatické vypnutie | Áno, po 30 s horizontálne, 8 min vertikálne |
| Regulácia teploty | Ovládač s nastaveniami tkanín (bodky) |
| Kontrolka | Pripravenosť teploty a blikanie automatického vypnutia |
| Napájací kábel | Pribl. 2 m, so zástrčkou |
| Hmotnosť | Pribl. 1,2 kg |
| Rozmery (D x Š x V) | Pribl. 300 x 120 x 140 mm |
| Záruka | 2 roky |
| Údržba | Samočistiť každé 2 týždne v oblastiach s tvrdou vodou; čistiť žehliacu plochu vlhkou handričkou |
Často kladené otázky - Stiro ZIR3000 Zelmer
Otázky používateľov k Stiro ZIR3000 Zelmer
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš žehlička vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Stiro ZIR3000 - Zelmer a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Stiro ZIR3000 značky Zelmer.
NÁVOD NA OBSLUHU Stiro ZIR3000 Zelmer
Nastavte regulaci páry na nejnižší hodnotu.
B- Spúšt' parného rázu
C- Volič množstva pary
G- Regulácia teploty
H- Kontrolka ohrevu
I- Mierka maximálneho množstva vody
J- Napájací kábel
K- Žehliaca plocha
* Niektoré modely sú vybavené špeciálnym tlačidlom s funkciou automatického samočistenia alebo túto funkciu nájdete v regulácii nastavenia pary.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Spotrebič môžu používať deti nad 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými a duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí pod dohl’adom alebo ak boli riadne poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu možné riziká spojené s jeho používaním. Zariadenie nesmie slúžit’ ako hračka pre deti. Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu bez dohl’adu dospelého.
Poškodený sietový kábel môže vymenit' iba výrobca, jeho servisné centrum alebo kvalifikované osoby, aby nedošlo k ohrozeniu.
Žehlička sa nesmie používať, ak spadla na zem, má viditel'né známky poškodenia alebo ak z nej uniká voda. Chráňte deti mladšie ako 8 rokov pred kontaktom so žehličkou a prívodným káblom, ak je prístroj pripojený k zdroju napájania alebo ak je odstavená na vychladnutie.
Spotrebič je určený na používanie v maximálnej nadmorskej výške do 2000 m.n.m.
VAROVANIE! Horúci povrch. Počas používania žehličky môže byť povrch horúci.

DÔLEŽITÉ VAROVANIE
Zariadenie je určené výhradne na používanie v domácnostiach, nikdy ho nepoužívajte pre komerčné ani priemyselné účely. Nesprávne používanie alebo nevhodné zaobchádzanie s výrobkom bude mat' za následok zrušenie záruky a zodpovednosti.
Pred pripojením výrobku skontrolujte, či je sietové napätie zhodné alebo v hraniciach napätia uvedeného na štítku výrobku.
V prípade použitia adaptéra sa uistite, či jeho napätie dosahuje 16 A a či má uzemnenú zásuvku.
Napájací kábel sa počas prevádzky nesmie zamotať ani ovinúť okolo pristroja.
Nepoužívajte, nepripájajte ani neodpájajte spotrebič z napájacej siete mokrými rukami a/alebo chodidlami. Ak chcete odpojit spotrebič z elektrickej zásuvky, net'ahajte za sieťový kábel ani ho nepoužívajte ako držiak manipulovanie.
Prúd pary nesmie byt' namierený priamo na l'udí ani zvieratá.
Nádržku na vodu nenapíňajte priamo pod vodovodným kohútikom. Prístroj neponárajte do vody ani iných kvapalín.
V prípade poruchy alebo poškodenia, spotrebič okamžite odpojte zo siete a kontaktujte autorizované oddelenie technickej pomoci. Zariadenie neotvárajte, aby ste predišli riziku nebezpečenstva. Servis a opravy zariadenia môžu vykonávat' iba kvalifikovaní technickí pracovníci autorizovaného technického servisu značky.
Čistenie prístroja vykonávajte podľa pokynov, ktoré nájdete v časti údržba a čistenie.
B&B TRENDS SL. nie je zodpovedná za žiadne škody, ktoré môžu vzniknút l'udom, zvieratám alebo na predmetoch z dôvodu nedodržiavania týchto upozornení riadnym spôsobom.







PRED PRVÝM POUŽITÍM
Počas prvého použitia prístroja sa môže uvolnit' neobvyklý zápach alebo dym. Nepoužívajte funkciu naparovania na odevy pri prvom použití, pretože na žehliacej ploche sa môžu nachádzat' nečistoty.
SPÔSOB POUŽITIA
Vždy skontroluje, či sa na žehlenom kuse odevu nachádza textilná etiketa s pokynmi na jeho žehlenie. Vždy dodržiavajte pokyny uvedené na textilnej etikete.
Nastavte otočný volič teploty na požadovanú teplotu podľa pokynov pre žehlenie alebo uvedených na textilnej etikete.
Zástrčku zasuňte do sietovej zásuvky. Zasvieti kontrolka sietového napájania.
Kontrolka pripojenia zhasne po dosiahnutí zvolenej teploty, čo znamená, že môžete začat' žehlit'
PLNENIE NÁDRŽKY NA VODU
Otvorte kryt nádržky na vodu.
Ak chcete predíst' preliatiu vody, neprekročte označenú maximálnu úroveň hladiny vody.
UPOZORNENIE: Do spotrebiča sa môže používať voda z vodovodného potrubia.
Ak je voda používaná do naplnenia žehličky tvrdá alebo polotvrdá, používajte zmes vody z vodovodného potrubia s destilovanou alebo demineralizovanou vodou zakúpenou v predajni v príslušnom pomere, 2:1 i 1:1 (destilovaná voda: voda z vodovodného potrubia). Nikdy nepoužívajte 100% destilovanú alebo demineralizovanú vodu, dažďovú vodu, zmäkčenú vodu, parfumovanú vodu, ani vodu z iných prístrojov ako sú napr. chladničky, klimatizátory, sušičky ani iné druhy po domácky pripravenej vody.
Tlačidlo rozprašovania sa môže používat' pri každom nastavení teploty pri žehlení s naparovaním alebo bez pary, ak je v nádrži dostatočné množstvo vody. Niekol'ko krát po sebe stlačte tlačidlo rozprašovača, aby ste pri žehlení spustili čerpadlo rozprašovania.
ŽEHLENIE S NAPAROVANÍM
Nastavte otočný volič teploty do vybranej polohy podľa textilnej etikety výrobcu.
Nastavte reguláciu pary do vybranej polohy.
UPOZORNENIE: Vyhýbajte sa kontaktu s unikajúcou parou.








SK
ŽEHLENIE BEZ PARY
Naparovaciu žehličku je možné používať aj na žehlenie bez pary s vodou alebo s prázdnou nádržkou/-bez vody. Odporúčame nežehlit' bez pary, ak je nádrž naplnená.
Nastavte reguláciu pary do polohy „0”.
Otočným voličom regulácie teploty zvolte najvhodnejšiu polohu pre žehlenú tkaninu.
VAROVANIE: Naparovacia žehlička je pri dlhom používaní teplá a bez vody. Žehličku nenapĺňajte vodou, počkajte kým vychladne.
PARNÝ RÁZ
Funkcia parného razu zabezpečí dodatočnú paru na odstránenie silného pokrčenia.
Nastavte regulátor teploty najmenej do polohy •• (2 bodky).
Stlačte tlačidlo dodatočnej pary na vypustenie prúdu pary.
UPOZORNENIE: Nepridržiavajte súvisle tlačidlo dodatočnej pary, ale medzi jednotlivými stlačeniami počkajte cca. 5 sekúnd a predídete tak vytekaniu vody zo žehliacej plochy.
ZVISLÉ ŽEHLENIE
Stlačením tlačidla výstupu pary v pravidelných intervaloch je možné žehliť v zvislej polohe (záclony, šaty na vešiakoch atd').
UPOZORNENIE: Nepridržiavajte súvisle tlačidlo dodatočnej pary, ale medzi jednotlivými stlačeniami počkajte cca. 5 sekúnd a predídete tak vytekaniu vody zo žehliacej plochy
PO SKONČENÍ ŽEHLENIA
Nastavte volič regulácie teploty do polohy minimum.
Odpojte zástrčku zo siet'ovej zásuvky.
Pri častom používaní žehličky odporúčame vykonávat automatické čistenie každé dva týždne, ak je voda, ktorú používate do žehličky tvrdá alebo polotvrdá.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky.
Na čistenie vonkajšej časti používajte mäkkú, vlhkú handričku a spotrebič utrite do sucha. Nepoužívajte rozpúšťadlá, pretože poškodzujú povrch potrebiča.
Čistenie žehliacej plochy: nepoužívajte drôtenky ani ostré hubky, pretože poškodia plochu. Na odstránenie pripálenín prejdite teplou žehličkou po vlhkej handričke. Na vyčistenie žehliacej plochy ju utrite mäkkou vlhkou handričkou a do sucha utrite.
FUNKCIA SAMOČISTENIA
Nastavte volič regulácie teploty do maximálnej polohy.
Zasuňte zástrčku do siet'ovej zásuvky.
Postavte žehličku nad drezom vo vodorovnej polohe. Stlačte tlačidlo regulátora samočistenia. Ak na spotrebiči nie je tlačidlo samočistenia, nastavte regulátor naparovania do maximálnej polohy.
Nečistoty sa vyplavia s horúcou vodou a parou otvormi v žehliacej ploche.
Prejdite žehličkou po starej (najlepšia možnosť) kúsku tkaniny.








Týmto spôsobom bude žehlička počas uskladnenia suchá.
SYSTÉM PROTI USADZOVANIU VODNÉHO KAMEŇA
Špeciálny živicový filter vo vnútri nádržky zmäkčuje vodu a zabraňuje vytváraniu vodného kameňa na žehliacej ploche.
Dôležitá informácia:
Používajte vodu z vodovodného potrubia. 100% destilovaná a/ demineralizovaná voda spôsobí, že systém proti usadzovaniu vodného kameňa „Zero-Calc” bude neúčinný, pretože zmení jeho fyzikálno-chemické vlastnosti.
Nepoužívajte chemické prísady, vonné zmesi ani odstraňovač vodného kameňa. Nedodržanie tohto pokynu bude mat' za následok nemožnosť uplatnenia záruky.
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE
V prípade ak sa žehličkou nebude hýbať po dobu dlhšiu ako 30 sekúnd v horizontálnej polohe - elektronický bezpečnostný vypínač automaticky vypne výhrevné teleso žehličky. Vo vertikálnej polohe sa táto funkcia zapne po 8 minútach. Ak sa rozbliká kontrolka automatického vypnutia, znamená to indikáciu vypnutia výhrevného telesa žehličky.
| PROBLÉM | MOŽNÁ PRÍČINA | RIEŠENIE |
| ŽEHLIACA STOPA SANENAHRIEVA, HOCI JE ŽEHLIČKA ZAPNUTÁ | Problém so sietovým pripojením. | Skontrolujte napájací kábel, zástrčku a sietovú zásuvku. |
| Volič regulácie teploty je nastavený na do polohy „min.”. | Zvolte vhodnú teplotu. | |
| ŽEHLIČKA NENAPARUJE | Nedostatočné množstvo vody v nádržke. | Naplnte nádržku na vodu. |
| Regulátor pary je nastavený do polohy „bez naparovania”. | Nastavte regulátor naparovania do polohy medzi minimálnym a maximálnym stupnom naparovania. | |
| Zvolená teplota je nižšia ako teplota potrebná pre žehlenie s naparovaním. | Nastavte vyššiu teplotu. | |
| NEPRACUJE FUNKCIA ROZPRAŠOVANIA | Nedostatočné množstvo vody v nádržke. | Naplnte nádržku na vodu. |
| NEPRACUJE PARNÝ RÁZANI FUNKCIA VERTIKÁLNEHO NAPAROVANIA | Funkcia naparovania bola v krátkom časovom intervale pričasto používaná. | Postavte žehličku do vodorovnej polohy a pred použitím funkcie naparovania chvílu počkajte. |
| Žehlička nie je dostatočne horúca. | Nastavte vyššiu teplotu žehlenia s naparovaním. Žehličku postavte do zvislej polohy a chvílu počkajte, kým sa natralo nerozsvieti kontrolka teploty. | |
| ZO ŽEHLIČKY PRETEKÁ VODA | Je nastavená príliš nízka teplota na to, aby sa mohla vytvárat para. | Volič zmeny pary musí byť nastavený do polohy „0”, až kým žehlička nebude horúca. |
EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA VÝROBKU

Výrobok spíňa požiadavky základnej smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ), ktorá určuje právny rámec platný v Európskej únii v oblasti zneškodňovania a opätovného použitia/recyklácie vyradených elektronických a elektrických zaradení. Výrobok nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Odovzdajte ho v najbližšom zbernom mieste pre vyradené elektronické a elektrické prístroje. Veríme, že výrobok bude slúžit' k Vašej plnej spokojnosti.
KÖSZÖNJÜK, HOGY AZ ZELMER MÁRKÁT VÁLASZTOTTA REMÉLJÜK, HOGY TERMÉKÜNK ELNYERI TETSZÉSÉT.
FIGYELMEZTETÉS
A TERMÉK HASZNÁLATA ELÖTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST. TÁROLJA OLYAN HELYEN, AHOL KÉSÖBB IS MEGTALÁLJA, HA KÉRDÉSE MERÜL FEL A HASZNÁLATTAL KAPCSOLATBAN.
LEÍRÁS
Spoločnosť B&B TRENDS, S.L. ručí, že tento výrobok spíňa po dobu dvoch rokov požiadavky týkajúce sa použitia, na ktoré je určený. V prípade poruchy počas doby platnosti tejto záruky majú používatelia právo na bezplatnú opravu prípadne výmenu produktu, ak oprava nie je k dispozícii, okrem prípadu, že sa jedna z týchto možností nedá splnit' alebo je neprimeraná. V tomto prípade si môžete zvolit' zníženie ceny alebo zrušenie predaja, čo je potrebné riešit' priamo s predajcom. Vzt'ahuje sa to aj na výmenu náhradných dielov za predpokladu, že sa výrobok používal v súlade s odporúčaniami uvedenými v tejto príručke pre obidva prípady a že doň nezasahovala žiadna tretia strana, ktorá nemá povolenie od spoločnosti B&B TRENDS, S.L. Záruka sa nevzt'ahuje na diely podliehajúce opotrebeniu. Táto záruka nemá vplyv na vaše práva spotrebitel'a v zmysle ustanovení smernice 1999/44/ES, ktorá platí pre členské štáty Európskej únie.
UPLATNENIE ZÁRUKY
V prípade žiadosti o opravu výrobku musia zákazníci kontaktovať autorizovaný technický servis spoločnosti B&B TRENDS, S.L.
Všetky neoprávnené zásahy osobami, ktoré nemajú povolenie zo strany spoločnosti B&B TRENDS, S.L., prípadne neopatrné alebo nesprávne použitie výrobku rušia platnosť tejto záruky. Na účinné uplatnenie práv vyplývajúcich z tejto záruky musí byt' záruka úplne vyplnená a doručená s príjmovým dokladom alebo dokladom o dodaní.
Používatel' by si mal túto záruku ako aj faktúru, príjmový doklad alebo dodací list ponechat', aby sa uplatnenie týchto práv ul'ahčilo. V prípade technického servisu a popredajnej starostlivosti mimo pol'ského územia pošlite svoju žiadost' predajcovi, u ktorého ste si výrobok kúpili, alebo si pozrite d'alšie informácie o popredajných službách na adrese www.zelmer.com







