SWKK 2400 A1 - Varná kanvica SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SWKK 2400 A1 SILVERCREST vo formáte PDF.
| Typ produktu | Keramická elektrická kanvica |
| Značka | SilverCrest |
| Model | SWKK 2400 A1 |
| Rozmery (V x Š x H) | Približne 255 x 160 x 220 mm (kanvica a základňa) |
| Hmotnosť | Približne 1560 g (so všetkým príslušenstvom) |
| Napájanie | 220-240 V ~, 50/60 Hz |
| Príkon | 2000-2400 W |
| Kapacita | 0,5 L (minimálne) až 1,7 L (maximálne) |
| Materiál kanvice | Keramika vhodná pre styk s potravinami |
| Farba | Keramická biela (s bielym LED svetelným prstencom) |
| Dĺžka napájacieho kábla | 75 cm |
| Trieda bezpečnosti | I |
| Indikátor | Biely LED svetelný prstenec, keď je kanvica zapnutá |
| Automatické vypnutie | Áno, keď voda zovrie |
| Ochrana proti prehriatiu | Áno, integrovaná |
| Otáčanie | 360° na základni |
| Filter proti vodnému kameňu | Odnímateľný, umývateľný |
| Základňa s úložným priestorom na kábel | Áno, integrovaný pod základňou |
| Záruka | 3 roky |
Často kladené otázky - SWKK 2400 A1 SILVERCREST
Otázky používateľov k SWKK 2400 A1 SILVERCREST
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Varná kanvica vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SWKK 2400 A1 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SWKK 2400 A1 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SWKK 2400 A1 SILVERCREST
- Určené použitie 113
- Obsah balenia.... 114
- Technické parametre 115
- Bezpečnostné pokyny 115
- Autorské práva 121
- Než začnete 121
- Začiname 122
7.1 Zovretie vody....122 - Údržba/čistenie.... 124
8.1 Odstránenie vodného kameňa z kanvice (3) 125
8.2 Čistenie filtra vodného kameňa (1)....125
8.3 Skladovanie pri nepoužívaní....125 - Odstraňovanie problémov 126
- Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii.... 126
- Informácie o zhode 127
- Informácie o záruke 127
Gratulujeme!
Kúpou keramickej kanvice SilverCrest SWKK 2400 A1, d'alej len kanvice, ste si vybrali kvalitný produkt.
Pred jej prvým použitím sa oboznámte s jej používaním a pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Dodržujte bezpečnostné pokyny a používajte kanvicu len tak, ako je uvedené v návode na obsluhu a pre dané aplikácie.
Návod na obsluhu uložte na bezpečnom mieste. Ak predáte kanvicu niekomu inému, odovzdajte sňou aj všetky príslušné dokumenty.
1. Určené použitie
Táto kanvica je domáci spotrebič a používa sa len na ohrev vody. Nesmie sa používať vonku alebo v tropickej klíme. Kanvica nebola navrhnutá pre podnikové alebo obchodné aplikácie. Používajte kanvicu v domácich prostrediach len na súkromné využitie. Akékol'vek iné použitie nezodpovedá určenému použitiu. Táto kanvica je v zhode s ES, s príslušným normami a predpismi. Akékol'vek iné zmeny na kanvici ako zmeny odporúčané jeho výrobcom môžu mať za následok nedodržanie týchto smerníc. Výrobca nie je zodpovedný za žiadnu škodu alebo poruchu vyplývajúcu z takýchto úprav. Používajte iba príslušenstvo dodávané výrobcom so spotrebičom.
Vyberte kanvicu (3) a všetko príslušenstvo z obalu. Odstráňte obalový materiál a skontrolujte, či sú všetky súčasti celé a nepoškodené. Ak zistíte, že niečo chýba, alebo je poškodené, obrátíte sa na výrobcu.
• Keramická kanvica SilverCrest SWKK 2400 A1
- Základňa
- Tento návod na použitie
Tento návod na obsluhu má otvárací obal. Vo vnútri obalu je zobrazená schéma keramickej kanvice SWKK 2400 A1 s očíslovanými súčasťami. Pri čítaní rôznych kapitol tejto príručky môžete nechat’ túto stranu otvorenú. Tak sa môžete kedykol’vek pozriet’ na príslušné ovládacie prvky. Význam čísel je nasledovný:
| 1 | Filter vodného kameňa |
| 2 | Držiak (pre filter vodného kameňa) |
| 3 | Kanvica |
| 4 | Indikátor hladiny vody |
| 5 | Krúžok s LED osvetlením |
| 6 | Základňa (s integrovaným obtočeným káblom) |
| 7 | Napájací kábel |
| 8 | Spínač ZAP./VYP. |
| 9 | Rukováť |
| 10 | Tlačidlo uvol’nenia veka |
| 11 | Veko |
| Výrobca TARGA GmbH | |
| Názov SilverCrest SWKK 2400 A1 | |
| Zdroj napájania 220-240 VAC, 50/60 Hz | |
| Spotreba el. energie 2000 - 2400 W | |
| Dížka napájacieho kábla (7) 75 cm | |
| Kapacita 0,5 (minimálne) až 1,7 (maximálne) litra | |
| Indikátory Krúžok s LED osvetlením (5), ked' je kanvica (3) zapnutá | |
| Bezpečnostná trieda | I |
| Rozmery (V x Š x H) celkové: pribl. 255 x 160 x 220 mm(Kanvica (3): pribl. 238 x 160 x 220 mmZákladňa (6): pribl. 37 x 160 x 160 mm) | |
| Hmotnosť pribl. 1 560 g vrátane všetkého príslušenstva | |
Technické údaje a dizajn sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Ak spotrebič používate po prvýkrát, prečítajte si príslušné pokyny v tomto návode a rešpektujte všetky varovania, aj ked' ste sa už zoznámili s používaním rôznych elektronických zariadení a domácich spotrebičov. Návod uložte na bezpečnom mieste na neskoršie použitie. Ak tento spotrebič predáte alebo ho darujete inej osobe, predajte so zariadením aj tento návod na obsluhu. Návod na obsluhu je súčasťou produktu.
Vysvetlenie použitých symbolov

NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol a slovo „Nebezpečenstvo“ upozorňujú na možnú nebezpečnú situáciu. Ignorovanie upozornenia môže viest’ k vážnemu až smrtel’nému zraneniu.

VAROVANIE! Tento symbol upozorňuje na dôležitú informáciu z hl'adiska bezpečného používania keramickej kanvice a z hl'adiska zaistenia bezpečnosti používatel'a.

NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo pre l'udské zdravie a riziko smrtel'ného úrazu el. prúdom alebo poškodenia zariadenia.

Varovanie, horúci povrch!

NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol upozorňuje na riziko zranenia alebo popálenia na horúcich povrchoch.
Tento symbol označuje produkty, których fyzické a chemické zloženie bolo testované a potvrdené pri použití s potravinami ako nerizikové pre zdravie, podľa požiadaviek nariadenia EÚ 1935/2004.

Tento symbol označuje d'alšie informácie o téme.
Očakávané nesprávne použitie
- Kanvicu (3) ohrievajte len na špeciálne navrhnutej základni (6). Nikdy vodu v nej neohrievajte na sporáku a nepoužívajte základne z iných elektrických kanvíc.
- Nepoužívajte kanvicu (3) na iné kvapaliny, ale len na pitnú vodu.
- Vždy používajte čerstvú pitnú vodu. Vodu, ktorá stála v kanvici (3) dlhšie ako hodinu vylejte. Neprivádzajte znova do varu vodu, ktorá tam už vychladla. Starú vodu vždy vylejte. V opačnom prípade sa môžu tvorit' choroboplodné zárodky.
Kanvica nie je určená na použitie s externým časovačom alebo samostatným dial'kovým ovládacím systémom.
Deti a postihnuté osoby
- Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj l’udia so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo l’udia s nedostatkom vedomostí a skúseností, pokial’ sú pod dozorom alebo majú pokyny o tom, ako bezpečne používať zariadenie a rozumejú spojeným rizikám.
- Nedovol'te de'om, aby sa hrali so spotrebičom.
- Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu spotrebiča, ak nemajú viac ako 8 rokov a nie sú pod dohl'adom.
- Deti mladšie ako 8 rokov sa nesmú približovať k spotrebiču a jeho napájaciemu káblu (7).

- Používajte kanvicu na určené použitie. Nesprávne používanie spotrebiča môže spôsobit' zranenia.

NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečenstvo popálenín
- Nikdy sa kanvice (3) nedotýkajte počas alebo hned' po dovretí vody. Kanvicu (3) vždy držte lebo prenášajte len pomocou rukoväte (9).
- Pri zovretí vody sa vypustí horúca para. Nepopál'te sa. V prípade potreby použite kuchynské rukavice. Otočte kanvicu (3), aby para išla mimo vás.
- Kanvicu (3) vyčistite len po úplnom vychladnutí.
-
Naplňte kanvicu (3) s maximálne 1,7 l vody. Pomôžte si indikátorom hladiny vody (4). Preplnenie spôsobí, že sa vriaca voda dostane mimo kanvicu a môže spôsobit popálenia alebo škodu na majetku.
-
Vodu nechávajte zovriet' len vtedy, ked' je veko (11) zatvorené. V opačnom prípade sa môže vriaca voda dostat' mimo kanvicu a spôsobit' popálenia alebo škodu na majetku.
- Neotvárajte veko (11), pokým sa voda ohrieva.
- Po použití vyžaruje povrch výhrevného telesa zvyškové teplo.

VAROVANIE o škode na majetku
- Kanvica (3) sa musí používať len s dodávanou základňou (6).
- Na základňu (6) neukladajte nikdy žiadne predmety.
- Používajte kanvicu len na rovnom, stabilnom a teplu odolnom povrchu. Ak nie je kanvica položená na rovnom povrchu, pohyb vriacej vody ju môže prevrátiť a spôsobitť tak škodu na majetku a popáleniny.
- Nikdy nenechávajte kanvicu počas prevádzky bez dozoru.
- Odpojte zástrčku napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky, ked' je kanvica bez dozoru.

- Ak je napájací kábel spotrebiča poškodený, musí ho vymeníť výrobca, zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
-
Neotvárajte kryt základne (6) - nie sú v nej žiadne opravitelné súčasti. Otvorením krytu sa vystavujete riziku zásahu elektrickým prúdom.
-
Pokial' si všimnete dym, nezvyčajné zvuky alebo zvláštny zápach, okamžite kanvicu vypnite a vytiahnite koncovku zo siet'ovej zásuvky. V takom prípade sa kanvica nemôže d'alej používať a musí byť skontrolovaná autorizovaným servisným personálom. Ak vznikne na spotrebiči požiar, nikdy nedýchajte dym. Ak sa neúmyselne nadýchchnete dymu, vyhl'adajte lekársku pomoc. Vdýchnutie dymu môže poškodit' vaše zdravie.
- Napájací kábel (7) sa nesmie poškodiť na ostrých hranách alebo horúcich miestach. Po použití vždy naviňte napájací kábel (7) okolo vinutia kábla v spodnej časti základne (6).
- Napájací kábel (7) sa nesmie žiadnym spôsobom stlačit'.
- Spotrebič musí byť vždy opojený od sietovej zásuvky, ked’ ho nechávate bez dozoru a pred kompletáciou, demontovaním alebo čistením.
- Pri odpájaní napájacieho kábla zo zásuvky net'ahajte nikdy za samotný kábel (7), ale za zástrčku.
- Ak zbadáte viditel'né poškodenie kanvice alebo napájacieho kábla (7), ihned' vypnite spotrebič, odpojte kábel zo sieťovej zásuvky a obrátte sa na zákaznícky servis (pozrite si časť „Informácie o záruke“).
- Základňu (6) pripojte len k správne nainštalovanej a l'ahko dostupnej siet'ovej zásuvke, ktorej napätie zodpovedá napätiu na výkonnostnom štítku. Po pripojení spotrebiča musí
byť sietová zásuvka stále l'ahko prístupná, aby bolo možné v núdzovom prípade rýchlo vytiahnuť napájací kábel.
- Nikdy neponárajte základňu (6) do vody alebo iných kvapalín. Ak sa do základne (6) dostáva kvapalina, odpojte okamžite zástrčku zo siete a obrátte sa na náš zákaznícky servis (pozrite si časť „Informácie o záruke“).

NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečenstvo požiaru
- Naplňte kanvicu (3) s minimálne 0,5 l vody. Ak nalejete nedostatočné množstvo vody, môže dôjst' k požiaru z prehriatia.
- Horľavé alebo zápalné materiály držte od kanvice vo vzdialenosti minimálne 50 cm. Je tu riziko požiaru.
5. Autorské práva
Celý obsah tohto návodu na obsluhu je chránený autorským právom a je poskytnutý čitatel'ovi iba na informačné účely. Kopírovanie dát a informácií bez predošlého písomného a explicitne vyjadreného súhlasu od autora je prísne zakázané. Platí to aj pre akékol'vek obchodné použitie obsahu a uvedených informácií. Všetky texty a obrázky sú aktualizované k dátumu tlače. Podliehajú zmene bez upozornenia.
6. Než začnete
Vyberte keramickú kanvicu SWKK 2400 A1 a všetko jeho príslušenstvo z obalu a skontrolujte, či je obsah balenia kompletný. Odstráňte všetky ochranné fólie. Udržujte obal mimo dosahu detí a zlikvidujte ho správnym spôsobom.
7. Začiname
- Otvorte veko (11) stlačením tlačidla uvoľnenia veka (10) a opláchnite kanvicu (3) čistou vodou.
- Naplňte kanvicu (3) pitnou vodou až po značku „1.7L MAX“.
- Zatvorte veko (11) zatlačením, pokým neklikne, nechajte vodu raz zovrieť (pozrite si d'alšiu časť „Zovretie vody”) a vylejte.
Ešte raz zopakujte kroky 1 až 3. Kanvica (3) je takto čistá a dezinfikovaná. Kanvica (3) je teraz pripravená na použitie.
7.1 Zovretie vody

Držte základňu (6) mimo vody. V opačnom prípade existuje riziko smrtelného úrazu el. prúdom.
VAROVANIE
Pri úplne prvom použití prevarte a vylejte vodu dvakrát (pozrite si predchádzajúcu časť „Začíname“).
VAROVANIE
Vždy používajte čerstvú pitnú vodu. Vodu, ktorá stála v kanvici (3) dlhšie ako hodinu vylejte. Neprivádzajte znova do varu vodu, ktorá tam už vychladla. Starú vodu vždy vylejte. V opačnom prípade sa môžu tvorit' choroboplodné zárodky.
Vinutie kábla
V spodnej časti základne (6) sa nachádza integrované vinutie kábla. Tým môžete upravit dížku napájacieho kábla (7) podľa vlastných podmienok.
Ked' kanvicu nepoužívate, môžete skrátit' dížku kábla na minimum.

- Odviňte napájací kábel (7) zo spodnej časti základne (6).
Ak napájací kábel (7) nevedie cez jeden zárez v spodnej časti základne (6), kanvica (3) a základňa (6) nebudú stabilné. Pohyb vriacej vody môže prevrátiť kanvicu a spôsobit' tak vážnu škodu na majetku a popáleniny!
- Otvorte veko (11) stlačením tlačidla uvoľnenia veka (10).

Veko (11) sa otvára len do dvoch tretín, aby sa zabránilo úniku kondenzácie. Uhol otvoru veka (11) je možné mierne zväčšit'. Urobte to tak, že opatrným stlačením veko (11) otvoríte o trochu viac, pokým nedosiahne maximálnu polohu otvorenia.
Indikátor minimálnej hladiny naplnenia.
Minimálna hladina naplnenia vodou je 0,5 litra. Táto nízka hladina nie je viditel'ná na vonkajšom indikátore hladiny vody (4).
Špeciálnu značku označujúcu minimálnu hladinu naplnenia môžete vidieť vnútri kanvice (3) počas plnenia vodou. Táto značka vnútri kanvice (3) je viditel'ná, ked' je veko (11) otvorené. Ďalšia značka označuje pribl. 0,7 l vody.

- Naplňte kanvicu (3) pitnou vodou minimálne po značku „MIN 0.5L” vnútri a maximálne po značku „1.7L MAX” na indikátore hladiny vody (4) a zatvorte veko (11) zatlačením nadol, pokým neklikne.

Ked' položíte kanvicu (3) na základňu (6), môžete ňou vol'ne otáčať o 360° okolo vertikálnej osi. Nemusí byť v určitej polohe. Takto môžete otáčať kanvicou (3) takým spôsobom, aby ste jednoducho skontrolovali indikátor hladiny vody (4) a otočili kanvicu (3), aby para smerovala od vás.
- Zapojte napájaciu zástrčku do l'ahko prístupnej sieťovej zásuvky.
Vodu nechávajte zovriet' len vtedy, ked' je veko (11) zatvorené. V opačnom prípade sa môže vriaca voda dostat' mimo kanvicu (3) a spôsobit' popálenia alebo škodu na majetku.
Nikdy sa kanvice (3) nedotýkajte počas alebo hned' po dovretí vody. Kanvicu (3) vždy držte lebo prenášajte len pomocou rukoväte (9).
Pri zovretí vody sa vypustí horúca para. Nepopál'te sa. V prípade potreby použite kuchynské rukavice. Otočte kanvicu (3), aby para išla mimo vás.
8. Údržba/čistenie

Pred čistením vždy vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. Mohlo by dôjst' k zraneniu elektrickým prúdom.
Nevylejte ani nenastriekajte na základňu (6) žiadne tekutiny. Neponárajte ju ani do vody alebo iných kvapalín. Mohlo by dôjst' ku skratom, ktoré môžu viest' k úrazom el. prúdom alebo popáleninám.
VAROVANIE o škode na majetku
Nepoužívajte brúsne alebo ostré čistiace prostriedky alebo nástroje, ktoré by mohli poškrabat' povrch (napr. kovové špongie). Kanvica (3) sa tým môže poškodit'.
- Opláchnite kanvicu (3) čistou vodou.
- Jemne navlhčenou handričkou vyčistite kanvicu (3) a základňu (6) zvonku. Pri ťažko odstránitel'nej špine naneste na vlhkú handričku trochu čistiaceho prostriedku. Pred opätovným zapnutím kanvice (3) sa uistite, že v kanvici (3) ani na základni (6) nie sú žiadne zvyšky čistiaceho prostriedku. Pred opätovným použitím kanvice (3) a základne (6) ich dobre vysušte.

Ak chcete odstránit' f'ažko odstránitel'nú špinu vnútri kanvice (3), môžete použit' kefu na umývanie riadu s predlženou rukovat'ou alebo kefu na fl'aše.
8.1 Odstránenie vodného kameňa z kanvice (3)
Po čase sa môže v kanvici (3) vytvorit' vodný kameň. Môže spôsobit' stratu energie a znížit' životnosť kanvice (3). Vodný kameň preto treba odstránit' hned' ako je viditel'ný.
- Použite prípravok na odstraňovanie vodného kameňa, ktorý je vhodný pre kávovary a iné domáce spotrebiče. Postupujte podľa pokynov na používanie prípravku na odstraňovanie vodného kameňa.
- Po použití prípravku opláchnite kanvicu (3) niekol'kokrát vel'kým množstvom čistej vody.
8.2 Čistenie filtra vodného kameňa (1)
Filter vodného kameňa (1) je namontovaný v kanvici (3) a z času na čas je potrebné ho vyčistit'. Vyčistite filter vodného kameňa (1) nasledovne:
- Vyberte chladnú kanvicu (3) zo základne (6).
-
Otvorte veko (11) stlačením tlačidla uvol'nenia veka (10).
-
Opatrne strčte ruku do kanvice (3), podržte horný okraj filtra vodného kameňa (1) a vytiahnite ho z držiaka (2). Držiak (2) sa nesmie vybrať.
- Vložte na pár hodín filter vodného kameňa (1) do teplého roztoku na odstraňovanie vodného kameňa pre domáce spotrebiče (napr. pre kávovary) a dobre ho opláchnite čistou vodou.
- Znova založte filter vodného kameňa (1) vložením do postranných vodidiel držiaka (2).

8.3 Skladovanie pri nepoužívaní
Ak nebudete kanvicu používať dlhšiu dobu, uskladnite ju na čistom a suchom mieste.
- Pred skladovaním nechajte kanvicu (3) úplne vychladnúť.
- Naviňte napájací kábel (7) okolo vinutia kábla pod základňou (6) a odložte elektrickú kanvicu na bezpečné a bezprašné miesto.
9. Odstraňovanie problémov
Ak elektrická kanvica nefunguje ako zvyčajne, skúste odstránit' problém podl'a nižšie uvedených pokynov. Ak vám rady nižšie nedokážu pomôct' vyriešit' problém, obrátte sa na našu zákaznícku linku (pozrite si časť „Informácie o záruke“).
- Napájacia zástrčka nie je pripojená. Zapojte ju do sieťovej zásuvky.
- Sieťová zásuvka je chybná. Odskúšajte spotrebič v inej sieťovej zásuvke, o ktorej viete, že určite funguje.
- Kanvica (3) nie je zapnutá. Zapnite kanvicu (3) stlačením spínača ZAP./VYP. (8).
- Kanvica (3) sa prehriala a ochrana proti prehriatiu zabránila jej zapnutiu. Počkajte, kým kanvica (3) úplne vychladne. Naplňte kanvicu (3) s minimálne 0,5 l vody až po značku „MIN 0.5L” vnútri kanvice (3).
Pri zapnutí nezapadol spínač ZAP./VYP. (8) na svoje miesto
- Kanvica (3) nie je správne položená na základni (6). Položte kanvicu (3) na základnu (6) správne.
10. Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii


Zariadenia označené jedným z týchto symbolov podliehajú európskej smernici 2012/19/EU. Všetky elektrické a elektronické zariadenia je potrebné likvidovať oddelene od domáceho odpadu, na oficiálnych zberných miestach. Zabráňte znečisteniu životného prostredia a ohrozeniu vášho zdravia správnou likvidáciou zariadenia. Podrobnejšie informácie o správnom spôsobe likvidácie získate, ked' sa obrátite na miestnu administratívu, na organizácie zaoberajúce sa likvidáciou alebo na predajcu, od ktorého ste zariadenie zakúpili.


Všetky obalové materiály zlikvidujte s ohľadom na životné prostredie. Obalové kartóny je možné vyhodit’ do odpadových kontajnerov na recykláciu papiera alebo odovzdat’ na recykláciu na verejných zberných miestach. Akékol’vek fólie alebo plasty obsiahnuté v obale by sa mali kvôli likvidácii vrátit’ na verejné zberné miesta.

11. Informácie o zhode
CE
Produkt spíňa požiadavky príslušných európskych a národných smerníc.
Poskytujeme dôkaz súladu. Výrobca má príslušné vyhlásenia a dokumentáciu.
Úplné Vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii na prevzatie cez tento odkaz:
www.targa.de/downloads/conformity/307158.pdf
12. Informácie o záruke
Záruka spoločnosti TARGA GmbH
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte voči jeho predajcovi zákonné práva. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou, ktorá je uvedená d'alej.
Záručné podmienky
Záručná doba začína dňom kúpy. Dobre si uschovajte originál pokladničného bloku. Tento doklad je potrebný ako potvrdenie o kúpe. Ak sa v priebehu troch rokov od kúpy tohto výrobku prejaví materiálová alebo výrobná chyba, tento výrobok vám podľa našej úvahy bezplatne bud’ vymeníme alebo opravíme.
Záruka sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné už pri kúpe zistené chyby a nedostatky musíte ohlásit' ihned' po vybalení výrobku. Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záruky, si musíte zaplatit'.
Rozsah záruky
Prístroj bol podľa prísnych kvalitatívnych predpisov starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Záruka platí na materiálové a výrobné chyby. Táto záruka neplatí na také súčasti výrobku, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu, także sa na ne hl’adí ako na opotrebené diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú spínače, akumulátory alebo diely zo skla. Táto záruka stráca platnosť, ak bol výrobok poškodený, nesprávne používaný alebo udržiavaný. Pre správne používanie tohto výrobku treba presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v návode na používanie. Bezpodmienečne sa treba vyhnút takému účelu používania a takej manipulácii, pred akými sú v návode na používanie uvedené výstrahy. Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikatel’ské účely. Záruka stráca platnosť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcemu účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil náš autorizovaný servis. Opravou ani výmenou výrobku nezačína plynút nová záručná doba.
Postup pri uplatňovaní záruky
Ak chcete zabezpečit rýchle vybavenie vašej požiadavky, riad'te sa týmito pokynmi:
- Pred uvedením výrobku do prevádzky si pozorne prečítajte priloženú dokumentáciu. Ak by sa vyskytol problém, ktorý sa takýmto spôsobom nedá vyriešit', obrát'te sa na našu zákaznícku linku.
- Pri každej požiadavke majte poruke účtenku a číslo výrobku príp. jeho výrobné číslo ako doklad o kúpe.
- V prípade, že telefonické vyriešenie nie je možné, v závislosti od príčiny chyby zákaznícky servis zariadi d'alšie služby.

Servis

Majte na pamäti, že táto adresa nie je adresou servisu. Najprv sa obrátte na vyššie uvedenú opravovňu.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
NEMECKO