NV68A1170RS - Rúra SAMSUNG - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma NV68A1170RS SAMSUNG vo formáte PDF.
Otázky používateľov k NV68A1170RS SAMSUNG
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod NV68A1170RS - SAMSUNG a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. NV68A1170RS značky SAMSUNG.
NÁVOD NA OBSLUHU NV68A1170RS SAMSUNG
Pokud jste vymazali nastavenou dobu prípravy, budcte muset troubu vypnout ručně, až bude jidlo prípravené.
Ukončení vaření

Katalytický smaltovaný povrch (pouze príslušné modely)
Používatel'ská a inštalačná príručka
NV68A1170** / NV68A1172**

NCHAI1005_Ze_DUM-01366F40_5K.mbl 12021-03-09 国41840
SAMSUNG
ObsahObsah
Používanie tejto príručky 3
V tejto používatelskej priručke sú použité nasledujúce symboly: 3
Správna likvidácia tonoto vyrobku (Elektrotechnický a elektronický odpad) 6
Funkcia automatickej úspory energie 6
Inštalácia 6
Čo najdete v škatul 6
Instalácia do skrinky 8
Skôr než začnete 10
Úvodné nastavenia 10
Zápach novej rúry 10
Inteligentné varenie 18
Manuăne varenic 18
Programy automatického varenia 22
Testovacie jedla 24
Údržba 25
Cistenie 25
Výmena 27
Riešenie problémov 28
Kontrolné body 28
Informačné kódy 30
Technické údaje 30
Príloha 31
Katalógový list výrobku 31
2 Slovenčina
Používanie tejto príručky
Dakujeme vám za výber vstavanej rúry značky SAMSUNG
Táto použivatelská priručka obsahuje dôležité informácie o bezpečností a pokyny, ktoré sú určené na to, aby vám pomonli pri prevádzke a údržbe vášno spotrebiča.
Najcite si čas a pred použitim růry si prečitajte túto použivateškú priručku a uschovajte ju na bučice použitie.
V tejto používatelskej príručke sú použité nasledujúce symboly:
VAROVANIE
Riziká aleco nebezpečné postupy, które môžu spôsobit vážne ubliženie na zdravi, smrt alebo škody na majetku.
⚠ UPOZORNENIE
Riziká alebo nebezpečné postupy, ktoré móžu spôsobit ublíženie na zdraví alebo škody na majetku.
POZNÁMKA
Už točně tipy, odporučania alebo informácie, ktoré pomáhajů použivatelovi obsluhovať výrotok
Bezpečnostné pokyny
Montáž tejto rúry môže vykonat jedine vyškolený elektrikár. Inštalatér je zodpovedný za zapojenie spotrebiča k hlavnému napajaciemu zdroju za súčasného dodržania doležitých bezpečnostných odporúčani.
Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnostami, prípadne s nedostatkom skúseností a vedomostí, kým sa na ne nebude dozerať alebo sa im neposkytnú pokyny o používaní spotrebiča zo strany osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnost.
Deti by mali byt pod dohladom, aby sa zaistilo, že sa nebudú so zariadením hrat.
Prostriedky na odpojenie musíte zabudovať do pevného vedenia v súlade s predpismi pre elektroinštaláciu.
Ak je poškodený prívodný kábel, musí ho vymenit výrobca, jeho servisný agent alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Slovenčina 3
Bezpečnostné pokyny
Nespoliehajte sa na lepidlá ako spôsob upevnenia, kedže sa nepovažujú za społahlivé upevnovacie prostriedky.
Toto zariadenie môžu používať deti vo veku viac ako 8 rokov, osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnostami alebo osoby s nedostatkom skúseností a vedomosti, ak sa na ne bude dozerat alebo ak budů poučené o pokynoch používania zariadenia bezpečným spôsobom a ak porozumejú všetkým možným rizikám. Deti by sa nemali hrať so zariadením.
Deti by bez dozoru nemali vykonávať čistenie ani údržbu zariadenia. Spotrebič a kábel udržiavajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
Počas používania sa spotrebič zahrieva. Musíte byť opatrní, aby ste sa nedotýkali ohrevných prvkov v rúre.
VAROVANIE: Prístupné časti sa môžu počas používania zahriat. K zariadeniu nesmú mať prístup malé deti.
Nepoužívajte velmi drsné čistiace prostriedky alebo ostré kovové stierky, aby ste vyčistili sklo dvierok rúry, pretože môžu poškriabat povrch, čo môže mať za následok rozbitie skla.
Ak tento spotrebič obsahuje funkciu čistenia, pred čistením musíte odstránit všetky rozliatia a počas čistenia parou alebo samočistenia v rúre nenechávajte žiadne riady. Funkcia čistenia závisí od konkrétneho modelu.
Ak tento spotrebič obsahuje funkciu samočistenia, počas čistenia môže byť povrch horúcejší než obvykle. Deti preto udržiavajte mimo jeho dosah. V prípade spotrebičov s procesom pyrolytického čistenia môžu byť niektoré zvieratá, najmä vtáky, citlivé na výpary a miestne výkyvy teploty počas pyrolytického čistenia a mali by sa počas tohto procesu premiestniť na vhodné dobre vetrané miesto. Počas procesov pyrolytického čistenia a po nich miestnosť vyvetrajte.
Funkcia čistenia závisí od konkrétneho modelu.
Používajte iba sondu na meranie teploty určenú pre túto rúru. (Iba model so sondou na mäso.) Nepoužívajte parný čistič.
VAROVANIE: Tento spotrebič a jeho prístupné časti sa môžu počas použivania zahriat. Musíte byť opatrní, aby ste sa nedotýkali ohrevných prvkov. Deti mladšie ako 8 rokov musia byť v dostatočnej vzdialenosti od spotrebiča, ak nie sú pod neustálym dozorom.
UPOZORNENIE: Na proces pečenia musíte dohliadať. Krátkodobé pečenie musíte nepretržite kontrolovať.
Dvierka alebo vonkajší povrch spotrebiča môžu byt počas jeho prevádzky horúce.
Teplota okolitých povrchov môže byť počas prevádzky spotrebiča vysoká. Povrchy sa môžu počas používania zahriat.

Vložte mriežku na miesto s vyčnievajúcimi častami (zarážkami po oboch stranách) smerujúcimi dopredu tak, aby bola mriežka pri príprave velkého množstva jedla umiestnená v potrebnej polohe.
UPOZORNENIE
Ak sa rúra počas prepravy poškodila, nezapájajte ju.
Tento spotrebič môže pripojit k hlavnému napájaciemu zdroju jedine špeciálne vyškolený elektrikár. V prípade poruchy alebo poškodenia spotrebiča sa s ním nepokůšajte pracovat.
Opravy by mal vykonávat jedine vyškolený technik. Výsledkom nesprávnej opravy može byť značné nebezpečenstvo pre vás a ostatných. Ak růra potrebuje opravu, obrátte sa na servisné stredisko spoločností SAMSUNC alebo na svojho predajcu.
Růra by mala byt pripojená k hlavnému napájaciemu zdroju prostredníctvom schváleného ističa alebo poistky. Nikdy nepoužívajte adaptéry s vlacerými zásuvkami ani predlžovacie káble.
Napájací zdroj spotrebiča by mal byt počas opravy alebo čistenia vypnutý.
Ked pripájate elektrické spotrebiče do zásuviek v blizkosti rúry, dávajte pozor.
V prípade, že tento spotrebič disponuje funkciou vareria na pare, nepoužívajte ho. ak je kazeta privodu vody poškodená. (Iba model s funkciou pripravy na pare.)
Kazelu nepouživajte v pripade, že je prasknutá alebo poškodená a obrátle sa na vaše najbližšie servisné stredisko. (Iba model s funkciou pripravy na pare.)
Táto rúra bola navrhnutá výlučne pre varenie jedla v domácnosti.
Počas použivania sa vnútorné povrchy rúry zohrejů dostatočne na to, aby spôsobilí popáleniny. Nedotýkajte sa ohrevných prvkov ani vnútorných povrchov rúry, pokiaľ nestihli vychladnúč.
Ked varite, dávajte pozor pri otvárani dvierok, pretože z rúry môže prudko uniknút horúci vzduch a para.
Pri varení jedál obsahujúcich alkohol sa alkohol može vyparovat pre vysoké teploty a výpary možu spósobit požiar, ak pridu do styku s horúcou častou rúry.
Nenalievajte do spodnej časti rúry vodu, kcd je horúca. Wohlo by to poškodít smaltovaný povrch. Počas varenia musia byt dvierka rúry zatvorené.
Nezakrývajte spodok růry hliníkovou fóliou ani naň neumiestňujte žiadne plechy na pečenie či konzervy. Hliníková fólia blokuje teplo, čo by mohlo mat za následok poškodenie smaltovaných povrchov a siabé výsledky varenia.
Ovocné džusy zanechajú škvrny, ktoré sa na smaltovanom povrchu rúry mózu stat neodstrániteľnými.
Neodkladajte pečenie na otvorené dvierka rúry.
Dbajte na to, aby sa počas otvárania alebo zatvárania dvierok nenachádzali v ich blizkosti deti, pretože sa môžu nechcene udriet o dvierka alebo si do nich privriet prsty.
Nestúpajte a nesadajte si na dvierka zariadenia, neoplerajte sa o ne ani na ne nekladte tažké predmely.
Neotvárajte dvierka zariadenia použitim zbytočne velkej sily.
VAROVANIE: Neodpájajte spotrebič od hlavného napájacieho zdroja, dokonca ani vtedy, keď sa proces varenia skončil.
VAROVANIE: Nenechávajte dvierka otvorené, kým je rúra v prevádzke.
Slovenčina 5

Inštalácia Bezpečnostné pokyny Inštalácia
(Plati v krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v spríevodnej brožůre hovori, že po skončení životnosti by produkt ani jeho elektronické príslušenstvo (nepr. nabijačka, náhlavná súprava, USB kábel) nemali byt likviclované s ostatným domovým odpadom. Prípadnému poškodenu životného prostredia alebo Šudského zdravia môžete predist tým, že budete ticto výrobky oddelovat od ostatného odpadu a vrátite ich na recykláciu.
Použivatelia v domácnostíach by pre podrobné informácie, ako ekologicky bezpečne naložit s rýmito výrobkami, mali kontaktovať bud predajcu, ktorý im ich predal, alebo prislušný úrad v mieste ich bydliska.
Priemyselní používatelia by mali kontaktovat svojho dodávatela a preverit si podmienky kúpnej zmluvy. Tento výrobok a ani jeno elektronické príslušenstvo by nemali byt likvidované spolu s ostatným priemyselným odpadom.
Vac informácií o ochrane životného prostredia a regulačných povinnostíach týkajúcich sa konkrétnych výrobkov spoločnosti Samsung, napríklad nariadenie REACH, OEEZ, smernica o bateriách, najdete na webovej stránke:
Funkcia automatickej úspory energie
- Ak používatel po určitu dobu počas prevádzky spotrebiča novykorá žiadne zadanie, spotrebič zastavi prevádzku a prejde do pohotovostného režimu.
- Jemné: Svetlo rúry môzete počas procesu varenia vypnút stlačením tlačidla „Svetlo rúry“. Na účel úspory energie sa osvetlenic rúry niekolko minút po zapnutí programu varenia vypne.
VAROVANIE
Túto rúru musi nairštalovat kvalifikovaný technik. Inštalatér je zodpovedný za zapojenie spotrebiča k hlavnému napájaciemu zdroju za súčasného dooržania dôležitých bezpečnostných predpisov vo vašej oblastí.
Čo nájdete v škatuli
Ulistite sa, že všetky diely a príslušenstvo sů súčastou balenia výrobku. Ak sa vyskytne problém s růrou alebo príslušenstvom, kontaktujte miestne zákaznicke centrum alebo predajcu výrobkov znacky Samsung.
Prehlad rúry

Růra sa dodáva s rôznym prislušenstvom, ktoré vám umožňuje pripravovat rôzne druny jedál.



Mriežka Vkladacia mriežka * Plech na pečenie *



Univerzálny plech * Extrahlboký plech * Teleskopická kolajnica *

Sonda na mão

POZNÁMKA
- Dostupnost príslušenstva označeného hviezdičkou (') závisi od modelu rúry.
Pripojenie na zdroj

01 HNEDA alebo ČIERNA
02 MODRÁ alebo BIELA
03 ŽLTA alebo ZELENÁ
Zapojte roru do elektrickej zásuvky. Ak zásuvka typu zástrkly nie je dostucná z dôvodu obmedzení pripustného prócu, použite viacpólový izolacny spineč (s minimálnym odstucom 3 mm medzi nim), aby ste spinili bezpečnostné predpisy. Použivajte napájaci kábel s dostatočnou dlžkou, ktorý podporuje špecifikáciu H05 RR-F alebo H05 V-V-F, min. 1,5"2,5 mm².
| Menovité napàtie (A) Minimalna oblast prierezu | |
| 10 < A ≤ 16 1.5 mm | 2 |
| 16 < A ≤ 25 2.5 mm | 2 |
Skrutkovačom otvorte zadný kryt růry a odstránte skrutky na svorke na káble. Následne pripojte elektrické vedenie k príslušným pólom pripojenia.
Pól („ie určený na uzemnenie. Najskór pripojte žité a zeené vedenie (uzemnenie), ktoré musia byt dlhšie ako ostatné. Az použivate zásuvku typu zástrčky, po nainštalovaní rúry musi byt k nej voňý pristup. Spoločnost Samsung nezodpovedá za nehody spósocene chybajúcim alebo chybnym uzemnením.

VAROVANIE
Pri instaláci nepostúpajte káble, neohýbajte ich a udržujte ich mimo častí rúry, ktoré vyžarujú teplo.
Slovenčina 7

Inštalácia
Inštalácia do skrinky
Ak inštalujete rúru do vstavanej skrinky, plastové povrchy a lepiace časti skrinky musia byt odolné do teploty 90 °C. Spoločnost Samsung nezodpovedá za poškodenie nábytku spôsobené tepelnými emisiami rúry.
Rúra sa musi riadne vetrat. Medzi spodnou polickou a podpornou stenou nechajte medzeru na vetranie približne 50 mm. Ak neinstalujete rúru pod varnú dosku, postupujte podla pokynov na inštaláciu varnej dosky.
Požadované rozmery na inštaláciu

• Vstavaná skrinka musi mat otvory (D) na vetranie tepla a cirkuláciu vzduchu.
- Požiadavka na minimálnu výšku (C) platí pre samotnú inštaláciu rúry.

Inštalácia s platňou Ak chcete na růru nainštalovat platňu, pozrite si inštalačnú priručku k platni, kde najdete požiadavku na inštalacný priestor (★
Instalácia rúry

Medzi rúrou a každou stranou skrinky nechajte medzeru (A) s velkostou minimálne 5 mm.

Inštalácia Skôr než začnete

Vložte rúru do skrinky a pomocou 2 skrutick rúru na oboch stranách pevne upevníte.
Po dokončení instalácie odstránte ochrannú fóliu, pásku a daisí bailaci materiál a z rúry vyberte poskytnuté príslušenstvo. Ak chcete rúru vybrat zo skrinky, najs kór odpojte rúru od napájecieho zdroja a potom uvolnite 2 skrutky nachádzajúce sa na ochoch stranách rúry.

VAROVANIE
Acy rúra správne fungovala, vyžacuje si vetranie. Za žiadnych okolnosti nebiokujte otvory na vetranie.

POZNÁMKA
Skutočný vzhľad rúry sa môže líšit od konkrétného modelu.
Úvodné nastavenia
Ked rúru zapnele po prvýkrát, na displeji sa zobraží predvoiený čas „12:00“ s blikajúcou hodnotou pre hodinu (.12"). Podla pokynov uvedených nižšie nastavte aktuálny čas.





- Ked bliká ukazovate' hodín, otočením (pravého) volíca hodnôt nastavte pozadovanú hodinu a potom slačte tlačidlo OK, čím sa presuniete na ukazovate' minút.
- Ked bliká ukazovate' minút, pomocou otočného volíca hodnót nastavte požadovanú minútu a potom stlačte tlačidlo OK.
Ak chcete po úvodnom nastavení zmenit aktualny čas, podržte tlačidlo ④a 3 sekundy a vykonajte uvedené kroky.
Zápach novej rúry
Pred prvým použitím vyčistite vnútro rúry, aby sa odstránil zápech novej rúry.
- Vyberte z rúry všetko príslušenstvo.
- Na hodinu zapnite rúru v režime prúdenia tepla pri teplote 200 °C alebo v bežnom režime pri teplote 200 °C. Tento postup spáli všetky zostávajúce produkčné látky v rúre.
- Po dokončení ríru vypnite.
Ak počas činnosti rúry otvoríte dvierka, svetlo rúry sa zasvieti a ventilátor aj ohrevné prvky zastavia činnost. Zabráni sa tak fyzickým zranenlami, ako napr. popaleninám, ako aj zbytočnej strate energie. Ak sa tak stane, jednoducho zatvorte dvierka a růra bude dalej bežne fungovat, pretože nejde o poruchu systému.
10 Slovenčina

Príslušenstvo
Pred prvým použitim prislušenstvo dôkladne očistite pomocou jemnej čistej handričky v teplej vode s čistiacim prostriedkom.

01 Úroveň 1 02 Úroveň 2
03 Úroveň 3 04 Úroveň 4
05 Úroveň 5
- Príslušenstvo vložte do růry na správne miesto.
- Ulistite sa, že je medzi prislušenstvom a dnom rury alebo iným prislušenstvom aspoň 1 cm volného priestoru.
- Pri vyberani náčinia na varenie alebo príslušenstva z rury postupujte opatrne. Horuce jedlá alebo príslušenstvo môžu spôsobit popáleniny.
- Prislušenstvo môže vplyvom zahrievania zmenit tvar. Po schladnuti nadobudne svoj pôvodny tvar a výkon.
Základné použitie
| Mriežka Mriežka je určená na grilovanie a opekanie. Vložte mriežku na miesto s vyčnievojúcimi častami (zarážkami po oboch stranách) smerujúcimi dopredu. |
| Vkladacia mriežka * vkladacia mriežka sa použiva v kombinácii s piechom, aby kvapaliny nekvapkali na cno rúry. |
| Plech na pečenie * Plech na pečenie (hlbka: 20 mm) sa použiva na pečenie kolačov, keksikov a dalšelho peživa. Vložte šikmou stranou smerom dopredu. |
| Univerzálny plech * Univerzálny plech (hlbka: 30 mm) sa použiva na varenie a opekanie. Použivajte vkladaciu mriežku, aby kvapaliny nekvapkali na dno rúry. Vložte šikmou stranou smerom dopredu. |
| Extrahlboký plech * Extranlboký plech (hlbka: 50 mm) sa použiva na opekanie s vkladacou mriežkou alebo bez nej. Vložte Šikmou stranou smerom dopredu. |
| Teleskopické kolajnice * | Pomocou teleskopickéj listy umiestnite plech nasledovne:1. Vytlahnite listu z rúry.2. Položte prech na listu a zasuřte ju do rúry.3. Zatvorte dvierka rúry. |
| Sonda na māso * Sond | a na māso meria vnútornú teplotu māsa, ktoré sa bude varit.Použivajte iba sondu na māso dodávanú s vašou rúrou. |
POZNÁMKA
Dostupnost príslušenstva označeného hviezdičkou (*) závisi od modelu rúry.
Funkcie
Ovládací panel
Čelný panel sa dodáva v širokej palete materiálov a farieb. Pre vylepšovanie kvality podlieha skutočný vzhlad rúry zmene bez predošlého upozorneria.



01070205040603
| 01 Volič režimu | Otačaním vyperte požadovaný režim alebo funkciu varenia. |
| 02 Teplota Použite na | nastavenie teploty. |
| 03 Doba varenia Stlačením nastavte dobu varenia. | |
| 04 DK Stlačte na potvýrdenie nastavení. | |
| 05 Svetlo rúry(Šetská zámka) | Pomocou tohto tlačidla môžete vypnút a zapnút vnútorné svetlo.Svetlo rúry sa automaticky zapne, ked sa rúra spustí. A automatickysa vypne po určitej dobe nečinnosti, aby sa šetrila energiade. Metská zámka: Aby ste zabránili nehodám, funkcia Detská zámkadcaktivuje všetky ovládacie prvky, Ale môžete ju vypnút otočenímvoříča režimom do polohy vypnutia. Podržte po dobu 3 sekünd, čímaktivujzte zámku na ovládacom paneli, alebo ich znova podržte podobu 3 sekünd, čím ju deaktivujete. |
| 06 Displej | Zobrazuje novyhnutné informácie o vybratých režimoch alebonastaveniach. |
| 07 Otočný voličhodnót | Pomocou otočeného voliča hodnót môžete:nastavit dobu alebo teplotu varenia;zvolit podoložku z horných ponůk Čistenie, Automatické varenie,Špecialna funkcia alebo Crilovanje;zvolit velkosti porcil pre programy Automatické varenie. |
12 Slovenčina
Bežné nastavenia
Predvolená teplota alebo doba varenia sa dajů v rámci všetkých režimov varenia bežne menit. Postupujte podla pokynov uvedených nižšie a upravte teplotu alebo dobu varenia pre vybratý režim varenia.
Teplota

Ak v priebehu niekolkých sekünd nevykonáte žiadne dalšie nastavenia, róra sa automaticky spusti s predvolenými nastaveniami. Ak chcete nastavit teolotu, stlačte třačido a postupujte podla pokynov uvecených nižše.

Doba varenia



- Otočením voliča režimu zvolte požadovaný režim alebo funkciu.
- Stlačte tlačidlo ④potom pomocou otočného voliča hodnót nastavte požadovaný čas. Môžete nastavit maximálny čas 23 hodín a 59 minut.
- Stlačenim tlačidla OK potvrote zmeny.
Vynulovanie doby varenia
Dobu varenia možete vynulovat. Je to užitočné, ak chcete ruru vyprnút manuálne kedykolvek v príbochu procesu.



- Počas varenia stlačte na růre dačidlo ①ím zobrazíte zostávajúcu dobu varenia.
- Pomocou otočného voliča hodnôt nastavte cobu varenia na „00:00“.
- Stlačte tlačidlo OK. Rúra bude pokračovat vo vareni s nastavenými teprotami bez údaju o čase.
POZNÁMKA
Ak ste dobu varenia zrušili, po dokončení varenia musíte rúru vypnút manuálne.
Zastavenie varenia

- Počas varenia jednoducho otočte volić režimov do polohy
Funkcie
Režim varenia

- Otočenim voliča režimu zvolte požadovaný režim alebo funkciu.
- Podla potreby nastavte docu alebo teplotu varonia. Dalšie informácie si pozrite v časti Bežné nastavenia.
Rúra sa začne predhrievať so zobrazenou ikonou III, až kým vnútorná teplota nedosiahne cielovů teplotu.
Pri všetkých režimoch varenia odporůčame prechrievanie, pokial nie je v spricvodcoví varenia uvedené inak.

POZNÁMKA
Počas varenia možete zmenit dobu alebo teplotu varenia.
Režimy varenia
| Režim Teplotný | rozsah (°C) Odporúčaná teplota (°C) | ||
| Průdenie tepla | 30-250 160 | ||
| Zadný ohrevný prvok generuje teplo, ktoré je rovnomerne distribuované pomocou ventilátora na průdenie tepla. Tento režim používajte na pečenie a opekanie v rôznych úrovniach súčasne. | |||
| Úsporné průdenie tepla | 30-250 160 | ||
| Režim Úsporné průdenie tepla použiva optimalizovaný ohrevný systém, ktorý počas varenia šetří energiu. Doby varenla sa mierne zvýsla, ale výsledky varenla zostávajů rovnaké. Upozorňujeme, ze tento režim si nevyžaduje prechrievanie.POZNÁMKAREžim Úsporné průdenie tepla sa použiva na určenie triedy energetickoj čínnosti podla normy EN 60350-1. | |||
| Horný ohrev + průdenie tepla | 40-250 180 | ||
| Horný ohrevný prvok generuje teplo, ktoré je rovnomerne distribuované pomocou ventilátora na průdenie tepla. Tento režim používajte na opekanie, pri ktorom cheete chrumkavů vrchnů vrstvu (napriklad máso alebo lazane). | |||
| Spodný ohrev + průdenie tepla | 40-250 200 | ||
| Spodný ohrevný prvok generuje teplo, ktoré je rovnomerne distribuované pomocou ventilátora na průdenie tepla. Tento režim používajte na pizzu, chlieb alebo koláč | |||
| Opekanie Pro automaticky spustí cyklus prodhrievania, až kým růra nodosiahne toplotu 220 °C. Potom začnú fungovat horný výhrevný prvok a ventilátor na průdenie vzduchu, ktoré jedlo opecu, napr. máso. Po opecení sa bude máso varit pri nizkych teplotách. Tento režim používajte na hovádzic máso, hycinu alebo ryby. | |||
14 Slovenčina

| Režim Teplotný | rozsah (°C) Odporúčaná teplota (°C) | ||
| [CEK4] | Bežný | 30-250 180 | |
| Teplo sa generuje z horného a doiného ohrevného pryku. Túto funkciu by ste mali použit na bežné pečenie a opekanie váčšiny typov jedal. | |||
| [BY4T] | Spodný ohrev | 100-230 150 | |
| Spodný ohrevný prvk generuje teplo. Tento režim používajte na konci pečenia alebo varenia na zapečenie spodnej vrstvy plneného koláča quiche alebo pizze. | |||
![]() | Velký gril | 100-250 220 | |
| Gril s velkou plochou vyžaruje teplo. Tento režim používajte na zapečenie vrchnej vrstvy jedal (napriklad máso, lazane alebo zapekané jedá). | |||
Varenie so sondou na mäso (len príslušné modely)
Sonda na mäso meria vnútornú teplotu mäsa počas jeho varenia. Ked teplota dosiahne cielovú tepotu, rúra sa vypne sa a ukonči varenie.
- Použivajte iba sondu na mäso dodávanú s vašou rúrou.
- Ak je sonda na máso zapojerá, nemôžete nastavit dobu varenia.

- Vložte hrot sondy na mäso do stredu mäsa, ktoré chcete varit. Ulistite sa, že gumová růčka nie je vložená.

- Varenie spustíte stlačením tlačidla OK. Ked vnútorná teplota mása dosiahne nastavenú teplotu, varenie sa dokonči a rura prehrá melódiu.
VAROVANIE
Nie všeky režimy podporujú použitie sondy na máso. Ak použijete sondu na máso s nevhodnými režimami, indikator aktuálneho režimu začne olikat. Ak sa to stane, sondu na máso okamžite vyberte.

Funkcie
Špeciálna funkcia
Dalšie funkcie, ktoré zlepšia varenie.



- Otocte volić režimov do polohy

-
Pomocou otočného voliča hodnôt vyberte požadovanú funkciu a stlačte tlačidio OK. Objavi sa predvolená teplota.
-
Podla potreby nastavte dobu alebo teplotu varenia. Podrobnosti si pozrite v časti Bežné nastavenia.
-
Stlačením tlačidla OK spustite funkciu.
| Režim | Teplotný rozsah (°C) | Odporúčaná teplota (°C) | Pokyny | |
| F 1 | Uchovanie v teplom stave | 40-100 60 | Túto funkciu používajte lem na uchovanie práve uvarených jedal v teplom stave. | |
| F 2 | Zohrievanie taniera | 30-80 50 | Túto funkciu pouzívajte na ohrievanie jedál alebo nádob vhodných na vloženie do růry. | |
Automatické varenie
Pre neskúsených kuchárov růra ponůka celkovo 20 receptov pre režim automatického varenia. Využite túto funkciu na ušetrenie času alebo skrátenie vašej výučbovej krivky. Doba a teplota varenia sa nastavia podla zvoleného programu a veľkosti porčii.

- Niektoré položky v programoch Automatické varenie zahrňajú predhrievanie. Pre tieto položky je zobrazený priebeh predhrievania. Po pípnuti dokončenia predhrievania vložte do růry jedlo. Potom stlačením tlačiola Doba varenia spustite režim Automatické varenic.
- Dalšie informácie si pozrite v časti Programy automatického varenia v tejto príručke.
16 Slovenčina

Čistenie
K dispozicii sú dva režimy čistenia. Táto funkcia šetrí čas tým. že odstraňuje potrebu pravidelného manuálneho čistenia. Na displeji je počas tonto procesu zobrazený zostávajúci čas.
| Funkcia Pokyny | ||
| C 1 čistenie parou | Táto funkcia je vhodná na čistenie jemného znečistenia pri varení v pare. | |
| C 2 | Pyrolytické čistenie | Pyrolytické čistenie sa vyznačuje tepelným čistením pri vysokej toplote.Odstrání mastné zvyšky, čím ulahčí manuáne čistenie. |
Čistenie parou
Táto funkcia je vhodná na čistenie jemného znečistenia pri varení v pare.

Neotvárajte dvierka, kým sa cyklus nedokonči. Voda vnútri rúry je velmi horúca a môže spôsobit popáleniny.
POZNÁMKA
- Ak je ríra velmi znečistená tukom, napríklac po opekani alebo grilovani, odporuča sa, aby ste pred aktiváciou čistenia parou odstránili čistiacim roztokom nepodcajnú špinu
- Po dokončení cyklu nechajte dvierka růry otvorené. Umožní sa tak côkladné vysušenie vnútorného smaltovaného povrchu.
- Kým je vnútro rúry norúce, automatické čistenie sa neaktivuje. Počkajte, kým rúra vychladne, a skúste znovu
- Nenalievajte do spodnej časti vodu nasilu. Urobte to opatrne. V opačnom prípade voda protečie do prednej časti.
Pyrolytické čistenie sa vyznačuje tepelným čistením pri vysokej tepiote. Odstrání mastné zvyšky, čim ulahčí manuálne čistenie.

-
vyberte všetko príslušenszvo vrátane vodiacich lišt a vnútri rúry utrite manuálne volké nečistoty. V opačnom pripade môže počas cyklu čistenia vzniknút plamen, čo môže viest k požiaru.
-
Otočte volič režimov do polohy
Funkcie Inteligentné varenie

- Po spustení cyklu sa rúra vnútri zahreje. Potom sa z bezpečnostnych dôvodov zablokuju dvierka. Po dokončení cyklu a vychladnutí rúry sa dvierka odblokuju.
- Pred čistením rúru vyprázoníte. Prisušenstvo sa môže pre vysoké teploty vnútri rúry zdeformovat.
Zvuk

VAROVANIE týkajúce sa akrylamidov
Akrylamicy vznikajúce počes pečenia potravin s obsahom škrobu, ako napr. zemiakové luplenky, hranolčeky a chlieb, možu spôsobit zdravodně problemy. Tieto potraviny oporujčame varit pri nizkych teplotach a zabránit prítom prevareniu, prilšněmu schrumkaveniu alebo spáleniu.
POZNÁMKA
- Pri všetkých režimoch varenia odporůčame predhríevanie, pokiať nie je v sprievodcovi varenia uvedené inak.
- Pri použivani funkcie Eko grilovanie um estnite jedlo do stredu pridavného plechu.
Tipy k príslušenstvu
- Plech na pečenie a univerzálny plech sú zamenitelné.
- Pri varení mastných jedá odporúčame podložit mriežku s plechom, do ktorého bude kvapkať zvyškový olej. Ak vám bola dodaná vkladacia mriežka, môžete ju použivat spolu s plechom
- Ak vám bol dodany univerzálny plech, extrahlboký plech alebo oba, pri vareni mastnych jedál je lepšie použit ten hibší.

Pečenie
Ocoručame, aby ste ruru predhriali, čim dosiahnete najlepšie výsledky.
| Jedlo Prislušenstvo Úroveň | Typ ohrievania | Teplota (°C) | Čas (min.) | ||
| Piškótovy koláč | Mriežka, forma s ∅ 25-26 cm | 2 160-170-40 | |||
| Mramorovaná bábovka | Mriežka, forma na bábovku | 3 175-185-60 | |||
| Koláč | Mriežka, forma na koláč s ∅ 20 cm | 3 190-200-60 | |||
| Kvasený koláč na plechu s ovocím a mrveničkou | Univerzálny plech 2 160-180 40 50 | ||||
| Ovocný crumble | Mriežka, miska vnocná do rúry s velkostou 22-24 cm | 3 170-180-60-30 | |||
| Čajové pečivo Univerzálny plech 3 180-190 30-35 | |||||
| Lazane | Mriežka, miska vnocná do rúry s velkostou 22-24 cm | 3 190-200-60-30 | |||
| Snehové pusinky Univerzálny plech 3 80-100 100-150 | |||||
| Suflé | Mriežka, zapekacie misky na suflé | 3 170-180-60-25 | |||
| Kvasený jablkový koláč na plechu | Univerzálny plech 3 150-170 60-70 | ||||
| Domáca pizza, 1-1,2 kg | Univerzálny plech 2 180-210 10-15 | ||||
| Mrazené listkové cesto, plnené | Univerzálny plech 2 180-200 20-25 | ||||
| Jedlo Prislušenstvo Úroveň | Typ ohrievania | Teplota (°C) Čas (min.) | |
| Plnený koláč | Mriežka, miska vhodná do rúry s veľkostou 22-24 cm | 2 180-19 | |
| Jablkový koláč | Mriežka, forma s ∅ 20 cm | 2 160-17 | |
| Chladená pizza Univerzálny plech 3 180-200 | 5-10 |
Opekanie
| Jedlo Prislušenstvo | Úroveň | Typ ohrievania | Teplota (°C) | Čas (min.) | |
| Māso (hovādzina/bravčovina/jahñacina) | |||||
| Hovádzia sviečkovica, 1 kg | Mriežka +Univerzálny plech | 31 | 160-180 | 50-70 | |
| Telacie karé bez kosti, 1,5 kg | Mriežka +Univerzálny plech | 31 | 160-180 | 90-120 | |
| Pečená bravčovina, 1 kg | Mriežka +Univerzálny plech | 31 | 200-210 | 50-60 | |
| Bravčová roštenka, 1 kg | Mriežka +Univerzálny plech | 31 | 160-180 | 100-120 | |
| Jahñacie stehno s kostou, 1 kg | Mriežka +Univerzálny plech | 31 | 170-180 | 100-120 | |
| Hydina (kuracina/kaćacina/morćacina) | |||||
| Celé kura 1,2 kg * | Mriežka +Univerzálny plech | 31 | 205 | 80-100 | |
| Kúsky kurata | Mriežka +Univerzálny plech | 31 | 200-220 | 25-35 | |
Slovenčina 19
Inteligentné varenie
| Jedlo Prislušenstvo Úroveň | Typ ohrievania | Teplota (°C) Čas (min.) | ||
| Kačacie prsia | Mriežka +Univerzálny plech | 31 | 180-200 20-30 | |
| Malá morka, celá,5 kg | Mriežka +Univerzálny plech | 31 | 180-200 120-150 | |
| Zelenina | ||||
| Zelenina, 0,5 kg | Mriežka +Univerzálny plech | 31 | 220-230 15-20 | |
| Pečené polenézemíaky, 0,5 kg | Mriežka +Univerzálny plech | 31 | 200 45-50 | |
| Ryba | ||||
| Pečené filety z ryby | Mriežka +Univerzálny plech | 31 | 200-230 10-15 | |
| Opekaná ryba | Mriežka +Univerzálny plech | 31 | 180-200 30-40 | |
| Jedlo Prislušenstvo Úroveň | Typohricvania | Teplota (°C) Čas (min.) | ||
| Hovádzie mäso | ||||
| Steak * | Mriežka +Univerzálny plech | 41 | 230-250 15 -20 | |
| Burgery * | Mriežka +Univerzálny plech | 41 | 230-250 15 20 | |
| Bravčové mäso | ||||
| Bravčové rezne | Mriežka +Univerzálny plech | 41 | 230-250 20 -30 | |
| Klobásy | Mriežka +Univerzálny plech | 41 | 230-250 10 -15 | |
| Hydina | ||||
| Kuracie prsia | Mriežka +Univerzálny plech | 41 | 230-240 30 -35 | |
| Kuracie stehná | Mriežka +Univerzálny plech | 41 | 230-240 25 -35 | |
* Po uplynuti 2/3 doby varenia otočte.
Súčastou tohto režimu je cyklus automatického predhriatla až na 220 °C. Horný ohrevný prvok a ventilátor na průdene tepla sú v prevázke počas procesu opekania mása. Po tejto fáze sa jedio pomaly dovarí na nízkej teplotc, ktorú si vopred nastavite. Pri tomto processe je v prevázke horný aj doiný ohrevný prvok. Tento režim je vhodný na opekanie mása a hydiny.
| Jedlo Prislušenstvo Úroveň Teplota (°C) Čas (h) | |||
| Pečené hovádzie Mrležka +Univerzálny plech | 31 | 80-100 3-4 | |
| Pečená bravčovina Mrležka +Univerzálny plech | 31 | 80-100 4-5 | |
| Pečená jahňacina Mrležka +Univerzálny plech | 31 | 80-100 3-4 | |
| Kačacie prsia Mrležka +Univerzálny plech | 31 | 80-100 2-3 | |
Úsporné prúdenie tepla
Tento režim používa optimalizovaný ohrevný systém, ktorý počas varenia jedál šetrí energiu. Odporúča sa, aby sa časy tejto kategóric pred varením nepredhrievali, aby sa ušetrilo viac energie.
Podla svojich preferencii možete zvýšit alebo znížit dobu alebo teplotu varenia.
| Jedlo Prislušenstvo Úroveň Teplota (°C) Čas (min.) | ||||
| Ovocný crumble, 0,8-1,2 kg | Mriežka 2 160- | 180 40- | 50 | |
| Zemiaky v šupke, 0,4-0,8 kg | Univerzálny plech 2 | 190-200 | 50-70 | |
| Klobásky, 0,3-0,5 kg | Mriežka + Univerzálny plech | 3 1 | 160-180 | 15-25 |
| Mrazené hranolčeky na smaženie, 0,3-0,5 kg | Univerzálny plech 3 | 180-200 | 20-30 | |
| Jedlo Príslušenstvo Úroveň Teplota (°C) Čas (min.) | ||||
| Mrazené zemiakové kúsky, 0,3-0,5 kg | Univerzálny plech 3 | 190-210 | 20-30 | |
| Filety z ryby, pečené, 0,4-0,8 kg | Mriežka + Univerzálny plech | 31 | 200-220 | 20-30 |
| Chrumkavé filety z ryby, obalované v strúhanke, 0,4-0,8 kg | Mriežka + Univerzálny plech | 31 | 200-220 | 20-30 |
| Pečená hovádzia sviečkovica, 0,8-1,2 kg | Mriežka + Univerzálny plech | 21 | 180-200 | 50-70 |
| Pečená zelenina, 0,4-0,6 kg | Univerzálny plech 3 | 200-220 | 20-30 | |
Slovenčina 21
Inteligentné varenie
Programy automatického varenia
Nasledujúca tabuřka predstavuje 20 automatických programov na varenie, opekanie a pečenie. Obsahuje svoje množstvá, hmotnostné rozsahy a prísušné odorúčenia. Režiny a doby varenia boli kvoli vásmu pohdlu predrogramované. V prírudke najdete niekolko receptov pre programy automatického varenia.
| č. Jedlo Hmotnost (kg) Príslušenstvo Úroveň | |||
| A 5 Ovocný koláč | 1,2 -1,5 | Mrízka 2 | |
| Pripravte cesto na ovocný koláč, vložte ho do nádoby na ovocný koláč s priemerom 25 cm. Spustite program, po pipnutí dokončenia predhrievania prídajte plinku a vložte nádobu do strecu stojana. | |||
| A 6 | Piškátový koláč | 0,5-0,6 | Mrízka 3 |
| Pripravte cesto a vložte ho do čiernej okrůhiej kovovej formy na pečenic s priemerom 26 cm. Spustite program, po pipnutí dokončenia predhrievania vložte formu do strecu stojana. | |||
| A 7 | Mramorovaná bábovka | 0,7-0,8 | Mrízka 2 |
| Pripravte cesto a vložte no okrůhiej kovovej formy vhodnej na bábovku alebo kysnutý koláč. Spustite program, po pipnutí dokončenia predhrievania vložte formu do strecu stojana. | |||
| A 8 | Holandský bochnik | 0,7-0,8 | Mrízka 2 |
| Pripravte cesto a vložte ho do čiernej obdlžnikovej kovovej formy na pečenic idlžka 25 cm. Spustite program, po pipnutí dokončenia predhrievania vložte formu do strecu stojana. | |||
| A 9 | Pečená hovádzia sviečkovica | 0,9 -1,1 | Mrízka +Univerzálny plech |
| 1,1-1,3 | |||
| Hovádzie mäso osořte a okoreňte a nechajte odležat v chladníčke na 1 hodinu.Položte na mriežku s tukovou vrstvou smerom nahor. | |||
| A 10 | Pečené jahnacie kůsky s bylinkami | 0,4-0,6 | Mrízka +Univerzálny plech |
| 0,6-0,8 | |||
| Jahnacie kůsky namarinujte v zmesi bylinick a korenia a položte ich na mriežku. | |||
22 Slovenčina
| č. Jedlo Hmotnost (kg) Príslušenstvo Úroveň | |||
| A 11 Celé kura | 0.9-1.1 | Mriežka +Univerzálny plech | 21 |
| 1.1-1.3 | |||
| Kura opláchnite a očistite. Potrite kura olejom a koreninami.Položte ho prsami nadol na mriežku a po pijnuti rúry ho prevrátte. | |||
| A 12 Kuracie prsia | 0,4-0.6 | Mriežka +Univerzálny plech | 41 |
| 0,6-0.8 | |||
| Prsia namarinujte a položte na mriežku. | |||
| A 13 | Pstruh | 0,3-0.5 | Mriežka +Univerzálny plech |
| 0,5-0.7 | |||
| Rybu opláchnite a očistite a celů ju položte na mriežku. Vnútro ryby ochutte citrónovou štavou, solbu a korením. Kožu narežte.Potríte olejom a posolte. | |||
| A 14 Fillet z lososa | 0,4-0.6 | Mriežka +Univerzálny plech | 41 |
| 0,6-0.8 | |||
| Filety opláchnite a očistite. Položte filety kožou nahor na mriežku. | |||
| A 15 | Opekaná zelenina | 0,4-0.6 | Univerzálny plech 4 |
| 0,6-0.8 | |||
| Opláchnite a pripravte kůsky cukety, baklažanu, papriky, cibule a cherry paracajok. Potrite olivovým olejom, bylinkami a koreninami. Rovnomerne ich rozmiestnite na plech. | |||
| A 16 | Pečené polené zemiaky | 0,6-0.8 | Univerzálny plech 3 |
| 0,8-1.0 | |||
| veľké zemiaky (každý 200 g) nakrajajte pozolžne na polovicky.Položte na plech rovnou stranou nahor a potrite olivovým olejom, posypte bylinkami a korenim. | |||
| č. Jedlo Hmotnost (kg) Príslušenstvo Úroveň | ||||
| A 17 | Mrazené hranolčeky do růry | 0,3-0,5 | Univerzálny plech 3 | |
| 0,5 0,7 | ||||
| Rovnomerne rozmiescníte mrazené hranolčeky do růry na plech. | ||||
| A 18 | Mrazená pizza | 0,3-0,6 | Mricžka 3 | |
| 0,6-0,9 | ||||
| Mrazenú pizzu vložte do stredu mriežky. Spustile program, po pípnutí dokončenia prechrievania vložte stojan. Prvě nastavenie je pre tenku taliansku pizzu, druné nastavenie je pre hrubú pizzu z panvice. | ||||
| A 19 | Domáca pizza | 0,8-1,0 | Univerzálny plech 2 | |
| 1,0-1,2 | ||||
| Prípravte domácu pizzu z kysnutého cesta a položte ju na plech. Hmotnost zahřina cesto aj obionu, ako napr. oměčka, zelenina, šunka a syr. Spustite program, po pípnutí dokončenia prednrievania vložte plech. | ||||
| A 20 | Kysnuté cesto | 0,5-0,6 | Mricžka 2 | |
| 0,7-0,8 | ||||
| Prípravte cesto v mise a prikryte ho prílnavou fóliou. Poiotze do stredu stojana. Prvě nastavenie je pre cesto na pizzu a koláč, druhé nastavenie je pre cesto na chlieb. | ||||

Slovenčina 23
Inteligentné varenie
Testovacie jedlá
Podla normy EN 60350-1.
1. Pečenie
Odporúčania na počenie sa týkajů prodhriatej rúry. Plechy vzdy vkladajte šikmou stranou smerom k dvierkam.
| Typ jedla Pr | slušenstvo Uroveň | Typ ohrievania | Teplota (°C) | Čas (min.) | ||
| Malé koláče | Univerzálny plech | 3 160 20-2 | [07Y0] | |||
| 3 155 25-3 | [7867] | |||||
| 1 +3 155 30- | [8076] | |||||
| Linecké cesto | Univerzálny plech 1+3 140 28-33 | [7280] | ||||
| Nemastný pôrovity koláč | Mriežka + tortová forma na pečenie (tmavý povrch, ∅ 26 cm) | 2 165 30-3 | [97W] | |||
| 2 160 30-3 | [047C] | |||||
| 1+4 155 35- | [236Y] | |||||
| Jablkový koláč | Mriežka + 2 tortové formy na pečenie ** (tmavý povrch, ∅ 20 cm) | 2. umiestnené diagonálne | [8247] | 160 70-80 | ||
| Univerzálny plech + mriežka + 2 tortové formy na pečenie ** (tmavý povrch, ∅ 20 cm) | 1+3 160 80- | [8764] | ||||
2. Grilovanie
Predhrejte prázdnu ruru na 5 minút (hrianka) a'ebo 10 minút (zemle) pomocou funkcie Velky grill.
| Typ jedla Príslušenstvo Úroven | Typ ohrievania | Teplota (°C) | Čas (min.) | |
| Hrianka z bieleho chleba | Mriežka 5 | 250 (max) | 3-4 | |
| Hovádzie karbonátky * 12 ks | Mriežka + Univerzálny plech (na zachytenie vlhkosti) | 41 | 250 (max) | 1.15-182.5-8 |
* Po uplynuti 7/2 doby varenia prevratte.
3. Opekanie
| Typ jedla Príslušenstvo Úroveň | Typohrievania | Teplota(°C) | Čas (min.) | |
| Celé kura *1,3-1,5 kg | Mriežka +Univerzálny plech(na zachytenie vlhkosti) | 31 | 200 | 65-75 |
| Celé kura *1,5-1,7 kg | Mriežka +Univerzálny plech(na zachytenie vlhkosti) | 31 | 200 | 70-85 |
* V polovici prevrátte.
* Ak pečiete v režime Bežný a používate sklenenú nádobu vhodnú na vloženie do rúry (0 26 cm), zvýšte dobu varenia o 5 minút.
** Dva koláče sa umiestnla na lavú zadnú a prednú pravú stranu mriežky.
*** Dva koláče sa umiestnia v strede nad seba.
24 Slovenčina
Údržba
Čistenie

VAROVANIE
Pred čistenim sa uistite, že růra a prislušenstvo sú studené. Nepouživajte odierajúce čistiace prostriecky, tvrdě kefy, brúsne kotúče alebo tkaniny, dróčenku, nože ani iné odierajúce materiály.
Interiér rúry
- Na čistenie vnútra rúry použite čistú tkaninu a mierny čistiací prostriedok alebo teplú mydlovú vodu.
- Nečistite tesnenie dvierok.
- Aby ste sa vyhli poškoderiu smaltovanych povrchov, použivajte iba štandardné čistíace prostriedky na rúry.
- Na odstránen e nepoddajnej spiny použite speciálny čistaci pripravok na rúry.
Exteriér rúry
Exteriér rúry, ako napr. dvierka, rúčka a cisplej, očistite pomocou čistej handričky a jemného čistíaceho prostriedku alebo teplej mydrovej vody a osušte pomocou kuchýnskej uterky alebo suchého uteráka. V dôsledku horúceho vzduchu vychadzajúceho z rúry sa može najmá na ručke zacnytit mastnota či nečistory. Rúčku odporúčame čistí po každom použití.
Príslušenstvo
Vyberateľné časti sú pokryté tnavosivým katalytickým smaltom. Môžu sa zašpinit olojom a mastnotou širenou vzduchom cirkulujúcim pri průdení tepla. Avšak tieto nečistoty sa odstránia pri 200 °C alebo vyšších teplotách rúry.
- Vyberte z rúry všetko prislušenstvo.
- Vyčistite vnútro rúry.
- Vyberte režim Prúdenie tepla s max. teplotou a spustite cyklus na jednu hodinu.

POZNÁMKA
Katalytické súčasti sú pokryté bud na jednej strane, alebo na 3 stranách v závislosti od modelu.
Odstránenie dvierok
Pre normalne použivanie nesmú byt dvierka rúry odstránené, ale ak je odstránenie nevyhnutné, napríklad pri čistení, riadte sa týmito pokynmi.

UPOZORNENIE
Dvierka rúry sú tažké.

- Otvorte dvierka a úplne prepnite príchytky na oboch pántoch.

- Zatvorte dvierka o približne 70°. Oboma rukami uchopte strany dvierok rúry v jej strece a vytiahnite ich, až kým nemožno panty vybrať.

Dvierka rúry sú vybavené 3 tabulami skla, ktoré sú umiestnené proti sebe navzájom. Tieto tabule možno kvóli čisteniu odstránit.

VAROVANIE
Ak chcete vyčistit sklo dveri, muslte odpojit dvierka rúry.

- Po dokončeni čistenia upevnite sklené tabulo ovierok zopakovanim krokov 1 a 2 v opačnom poradl. Skontrolujte správne umiestnenie skla podľa obrázka vyššić.
01 Kryt
02 Cumené tesnenia (pravé a lavé)
03 Sklo 2
04 5klo 1

POZNÁMKA
Ked zostavujete vnútorné sklo č. 1, dbajte, aby ste nepoužili sklo č. 2 a vložte ho potlačou smerom nadol.
Kolektor vody

- Zatlačte stredovú čast z hornej strany vodiacej lišcy.

- Pred výmenou žiarovky rúru vypnite a odpojte napájací kábel.
- Použivajte iba žiarovky s výkonom 25-40 W / 220-240 V odolné voči teplotám do 300 °C. Schvá ené žiarovky si môzete zakúpít v miestnom servisnom stredisku Samsung.
- Pri manipulácii s halogěnovou Žiarovkou použivajte vždy suchů tkaninu, aby ste na nej nezanechai odtlačky orstov alebo pot, čo by mohlo viest k skrátenu životného cyklu
Riešenie problémov Riešenie problémov
Kontrolné body
Ak sa pri použivaní rúry stretnete s problémom, najorv si pozrite túto tabuľku, v ktorej môžete nájst odporúčané riešenia. Ak problém pretrváva, kontaktujte miestne servisné stredisko Samsung.
| Problém Pričina Přešenie | ||
| Tlačidlá nemožno dobre stlačit. | Ak je medzi tlačidlami zachytená neznáma látka. | Odstránite ju a opakujte pokus. |
| Dotykové modely: ak sa na vonkajšoj strane nachádza vlhkost. | Odstránite ju a opakujte pokus. | |
| Ak je funkcia zámky nastavená. | Skontrolujte, či je funkcia zámky nastavená | |
| Čas sa nezobrazuje. • Ak nie je dodávané žiadne napájanie. | Skontrolujte, či je dodávané napájanie. | |
| Růra nefunguje. • Ak nie je dodávané žiacne napájanie. | Skontrolujte, či je dodávané napájanie. | |
| Růra sa počas používania zastavi. | Ak je odpojená zo zásuvky. • Opátovne pripojte napájanie. | |
| Napájanie sa počas prevádzky vypne. | Ak neprenušované varenie trvá dlňu dobu. | Po varení po elhú dobu nechajte růru vychiadnút. |
| Ak ventilátor nefunguje. • Počůvajte zvuk ventilátora. | ||
| Ak je růra nainštalovaná na micste bez dolorého vetrania. | Udržujte odstucy špecifikované v inštalačnej príručke výrobku. | |
| Ak sa v tej istej zésuvke použiva nickolko zástrčiek. | Použite jednu zástrčku | |
| Růra nemá výkon. • Ak nie je dodávané žiadne napájanie. | Skontrolujte, či je dodávané napájanie. | |
| Problém Pričina Riešenie | ||
| Vnútro rúry je počas prevádzky príliš horúce. | Ak je rúra rainštalovaná na mieste bez dobrého vetrania. | Udržuje odstupy specifikované v inštalačnej priručke výrobku. |
| Dvierka nemožno správne otvorit. | Ak sa medzi rúrou a vnútornou častou nachádzajú prichytené zvyšky jedla. | vyčistite rúru dôkladne a potom znova otvorte dvierka. |
| Vnútorné svetlo je stimené alebo sa nerozsvieti. | Ak sa lampa rozsvicti a potom zhasne. | Lampa sa automaticky vypno po určitcji dobe, aby sa šctrila energia. Môžete ju opát zapnút stlačením tlačidla svetla rúry. |
| Ak je lampa pokrytá ncznámou látkou pri varení. | Vyčistite vnútro rúry a potom skontrolujte. | |
| Na rúre sa vyskytol elektricky šok. | Ak nie je napájanie poriadne uzemnené. | Skontrolujte, či je napájanie poriadne uzemnené. |
| Ak použivate zásuvku bez uzemnenia. | ||
| Kvapká voda. • v niektorych prípadoch sa v závislosti od jedla môže objavít voda alebo para. Nejde o poruchu rúry. | Nechajte rúru vychladnút a potom ju utrite suchou handrou. | |
| Cez štrbinu vo dverách uniká para. | ||
| V rúre zostala voda. | ||
| Jas vnútri rúry sa mení. | Jas sa mení v závislosti od zmien výstupu napájania. | Zmeny výstupu napájania počas varenia nepredstavujú poruchu, takže sa netrcba obávat. |
28 Slovenčina
| Problém Pričina Riešenie | ||
| Varenie je dokončené, ale ventilátor sa stále nezapol. | • Ventilátor sa automaticky spusti na určitu dobu, aby sa vnútro rúry vyvetralo. | • Nejdo o poruchu rúry, także sa netreba obávat. |
| Růra nezohrieva. • Ak sú dvierka otvorené. • Zatvorte dvierka a reštartujte. | ||
| • Ak nie sú ovládacie prvky rúry správne nastavené. | • Pozrite si kapitolu o prevádzke rúry a resetujte ju. | |
| • Ak domáca poistka vyhorcla alebo sa prepol istič. | • Vymeňte poistku alebo znovu propnite istič. Ak sa to stane opakovane, obrátte sa na clektrikára. | |
| Počas prevádzky vychádza dym. | • Počas počiatočnej prevádzky. | • Pri prvom použití rúry móže z ohrevného prvku vychádzat dym. Nejde o poruchu a ak rúru spustite dva alebo trikrát, malo by sa to prestat stávat. |
| • Ak sa na ohrevnom prvku nachádza jedlo. | • Nochajte rúru vychladnút a následne odstránte jedlo z ohrevného prvku. | |
| Pri použivaní rúry citít spálený zápach alebo zápach plastu. | • Ak použivate plastové alebo iné nádoby, ktoré nie sú ociolné voći teplu. | • Použite sklenené nádoby vhodné pre vysoké tepłoty. |
| Problém Pričina Riešenie | |
| Růra nevari správne. • Ak sa dvicrka rúry počas varenia často otvárajů. | • Neotvárajte dvierka priliš často, ak nevarite jedla, ktoré treba prevracat. Ak otvárate dvierka často, vnútorná teplota bude nižšia, a to môže ovplyvnit vysledky varenia. |
| Súprava je počas pyrolytického čistenia horúca. | • Je to preto, že pyrolytické čistenie využíva vysoké teploty. |
| Počas pyrolytického čistenia je citit spálený zápach. | • Pyrolytické čistenie využíva vysoké teploty, także môžete citit zápach spálených zvyškov jedla. |
| Čistenie parou nefunguje. | • Je to preto, že teplota je priliš vysoká. |
Riešenie problémov
Informačné kódy
Ak rúra nefunguje, na displeji sa môže zobrazit informačný kód. Podrobnosti najdete v nasledujúcej tabulke.
| Kód Význam Rlešenie | ||
| C-d1 Poruchy zamknutla dvierok | Rúru vypnite a potom znovu reštartujte. Ak problém pretrváva, vypnite všetko napájanie na 30 sekund alebo viac a potom znova pripojte. Ak sa problém nevyriěsi, kontaktuje servisné stredisko. | |
| C-20 | Poruchy snímeča | |
| C-21 | ||
| C-22 | ||
| C-23 | ||
| C-F1 | Nastane lon počas zápisu/čitania EEPROM. | |
| C-F0 | Ak medzi hlavnou doskou plošných spojov a podriadenou doskou plošných spojov nie je žiadna komunikácia. | |
| C-F2 | Nastane, keď sa medzi dotykovou jednotkou IC <> hlavnou alebo podriadenou jednotkou Micom rieší komunikacný problém. | Rúru vypnite a potom znovu reštartujte. Ak problém pretrváva, vypnite všetko napájanie na 30 sekund alebo viac a potom znova pripojte. Ak sa problém nevyriěsi, kontaktuje servisné stredisko. |
| C-d0 | Problém s tlačidlomVyskytuje sa po stlačeni a podržani tlačiola na určitý čas. | Tlačidlá vyčistite a uistite sa, že sa na nich/okolo nich nonachádza žiaona voda. Rúru vypnite a skůste znovu. Ak problém pretrváva, kontaktujte miestne servisné stredisko Samsung. |
| S-01 | Bezpečnostně vypnutieRúra pokračovala v činnosti pri nastavenej teplote po predlžená dobu. • Pod 105 °C - 16 hodín • Od 105 °C do 240 °C - 8 hodín • Od 245 °C do Max - 4 hodiny | Nejde o poruchu systému. Rúru vypnite a vyborte jedlo. Potom skůste bežne znova |
30 Slovenčina
Technické údaje
Spoločnost SAMSUNG sa snaží neustále zdokonalovať svoje produkty. Navrhnuté technické udaje a tieto použivatelské pokyny preto poolichajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.
| Pripojovacie napátie 230-240 V | ~ 50 Hz | |
| Maximálne zaťaženie v pripojenom stave 3600-3900 W | ||
| Rozmery (Š x V x H) | Hlavná jednotka 595 x 595 x 570 mm | |
| Vstavaná 560 x 578 x 549 mm | ||
| Objem 68 litrov | ||
| Hmotnosť Čistá (so všetkým | príslušenstvom) | 35,3 kg |
Príloha
Katalógový list výrobku
| SAMSUNG SAMSUNG | |
| Identifikácia modelu NV68A1170**, NV68A1172** | |
| Index energetickej účinnosti na vykurovaciu časť (EEI zový) | 95,2 |
| Trieda energetickej účinnosti na priestor růry A | |
| Spotreba energie (elektriny) potrebnej na ohrev štandardizovaného obsahu vo vykurovacej časti růry na pečenie s ohrevom na elektricků energiu počas cyklu v bežnom režime na vykurovaciu časť (konečná elektrická energia) (EC svěručníky) | 0,99 kWh/cyklus |
| Spotreba energie (elektriny) potrebnej na ohrev štandardizovaného obsahu vo vykurovacej časti růry na pečenie s ohrevom na elektricků energiu počas cyklu v režime ventilátora na vykurovaciu časť (konečná elektrická energia) (EC svěručníky) | 0,80 kWh/cyklus |
| Počet vykurovacích častí 1 | |
| Zdroj tepla na vykurovaciu časť (elektrická energia alebo plyn) | elektrina |
| Objem na vykurovaciu časť (V) 68 L | |
| Typ růry na pečenie vštavaná | |
| Hmotnosť spotrebiča (M) 35,3 kg |
Údaje sú stanovené na základe normy EN 60350-1 a nariadenia Komisie (EÚ) č. 65/2014 a (EÚ) č. 66/2014.
Tipy na úsporu energie
- Dvierka rúry musla byt počas varenia zatvorené, výnimkou je otáčanie jedla. Počas varenia neotvárajte dvierka rúry často, aby ste ucržali teplotu rúry a tým šetrili energiu.
- Použivanie rúry si napánujte a zabráňte jej zbytočněmu vypínaniu medzi varením jednotlivých jedál, čim môžete ušetní energiu a čas potrebný na opatovně rozohriatie rúry.
- Ak je doba varenia dlnšia ako 30 minút, rúru môžete vypnút 5 - 10 minút pred skončenim varenia, čím ušetríte energiu. Proces varenia sa dokonči pomocou zostatkového tepla
• Vžoy, keď je to možné, varte viacero jedá naraz.
Poznámky
Slovenčina 31

SAMSUNG
MÁTE OTÁZKY ALEBO KOMENTÁRE?
| KRAJINA ZAVOLAJTE NĂM ALEBO NĂS NAVŠTIVTE ONLINE NA STRĂNKE | ||
| ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/ai/support | ||
| BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/ba/support | ||
| NORTH MACEDONIA 023 207 777 www.samsung.com/mk/support | ||
| BULGARIA | 0800 111 31 - Безплатен за всички оператори*3000 - Цена на един градски разговор или според тарифата на мобилният оператор09:00 до 18:00 - Поноделик до Петък | www.samsung.com/bg/support |
| CROATIA 072 726 786 www.samsung.com/hr/support | ||
| CZECH | 800 - SAMSUNG(800-726786) | www.samsung.com/cz/support |
| HUNGARY 0680SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support | ||
| MONTENEGRO 020 405 888 www.samsung.com/support | ||
| POLAND | [IM]801-172-678* lub +48 22 607-93-33*Specjalistyczna infolinia do obsługi zapytan dotyczących telefonów komórkowych801-672-678*(opłata według taryfy operatora)[CE]801-172-678* lub +48 22 607-93-33*(opłata według taryfy operatora) | http://www.samsung.com/pi/support/ |
| ROMANIA | 0800872678 - Apel gratuit*8000 - Apel tarifat in retea | www.samsung.com/ro/support |
| SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support | ||
| SLOVAKIA | 0800 - SAMSUNG (0800-726-788) www.samsung.com/sk/support | |
| LITHUANIA | 8 800 77777 www.samsung.com/lt/support | |
| LATVIA | 8000-7267 | www.samsung.com/lv/support |
| ESTONIA | 800-7267 www.samsung.com/cc/support | |
| SLOVENIA | 080 697 267 (prezplačna stevilka) www.samsung.com/si/support | |
| KOSOVO | 0800 10 10 1 | www.samsung.com/support |

DG68-01366F-00
