RCV5012TX - Sporák Romo - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma RCV5012TX Romo vo formáte PDF.
Otázky používateľov k RCV5012TX Romo
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Sporák vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod RCV5012TX - Romo a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. RCV5012TX značky Romo.
NÁVOD NA OBSLUHU RCV5012TX Romo
Volba varného výkonu
Sporák ROMO je spojením výnimočnej jednoduchosti obsluhy a skvelej účinnosti. Po prečítaní návodu nebude obsluha sporáka žiadnym problémom.
Bezpečnosť a funkčnosť sporáka, ktorý opustil továreň, boli pred zabalením dôkladne preverené na kontrolných stanoviskách.
Prosíme Vás, aby ste si pred uvedením zariadenia do prevádzky dôkladne prečítali návod na obsluhu. Dodržovanie v ňom uvedených pokynov Vás ochráni pred nesprávnym používaním.
Sporák je určený výhradne na využitie v domácnostiach.
Výrobca si vyhradzuje možnosť vykonávania zmien, ktoré nemajú vplyv na fungovanie zariadenia.
OBSAH
Pokyny týkajúce sa bezpečnosti používania....36
Opis výrobku....41
Inštalácia....43
Obsluha....45
Pečenie v rúre – praktické rady....54
Postup v núdzových situáciách....64
Pozor. Spotrebič a jeho dostupné časti sú počas používania horúce. Možnosti dotknutia výhrevných prvkov musí byt' venovaná mimoriadna pozornost'. Deti mladšie ako 8 rokov sa nemôžu pohybovat' v blízkosti spotrebiča bez stáleho dozoru.
Tento spotrebič nie je určený pre používanie det'mi mladšími ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi obmedzeniami, či bez praktických skúseností a vedomostí, pokial' nie je zaistený ich dohl'ad a inštruktáž zodpovednou osobou, ktorá zaručí ich bezpečie. Nedovol'te det'om aby sa so spotrebičom hrali. Upratovanie a obslužné činnosti nemôžu byt' vykonávané det'mi bez dozoru.
Pozor. Príprava pokrmov na varnej doske s použitím tuku bez dozoru môže byt' nebezpečné a môže spôsobit' požiar.
NIKDY nehaste oheň vodou. Vypnite spotrebič a prikryte plameň napr. pokrývkou alebo nehorľavou dekou.
Pozor. Nebezpečenstvo požiaru: nehromad'te veci potrebné k vareniu na ploche.
Pozor. Ak povrch varnej dosky je prasknutý, vyp-nite prístroj, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu úrazu elektrickým prúdom.
V priebehu používania sa spotrebič zahrieva. Odporúča sa zachovanie opatrnosti, a vyhýbat's dotýkania horúcich elementov vo vnútri pečiacej rúry.
Dostupné časti zariadenia sa môžu vel'mi zahrievat'. Odporúčame nepúšt'at' do blízkosti rúry deti.
Pozor. Nepoužívajte drsných čistiacich prostriedkov alebo ostrých kovových predmetov do čistenia skla dvierok, pretože môžu poškrabat' povrch, čo môže spôsobit' popraskanie skla.
Pozor. Aby sa zamedzilo možnosti zasiahnutia elektrickým prúdom, je potrebné sa pred výmenou žiarovky uistiť, či je zariadenie vypnuté.
K čisteniu spotrebiča nie je dovolené používať zariadenia pre čistenie parou.

- Počas používania sa zariadenie zahrieva. Odporúčame maximálnu opatrnost', aby ste sa vyhli dotýkaniu horúcich častí vnútri rúry na pečenie.
- Zvláštnu pozornosť je potrebné venovať det'om nachádzajúcim sa v blízkosti sporáka. Priamy kontakt s pracujúcim sporákom hrozí obarením!
- Je potrebné dávať pozor na to, aby sa drobné domáce spotrebiče vrátane káblov nedotýkali priamo rozohriatej rúry alebo varnej dosky, pretože izolácia týchto spotrebičov nie je odolná proti pôsobeniu vysokých teplôt.
- Počas vyprážania nesmie byt' sporák ponechaný bez dozoru. Oleje a tuky sa môžu vznietit' z dôvodu prehriatia alebo vykypenia.
- Nedopustte znečist'ovanie varnej dosky a jej zaliatie vykypenými zvyškami. Týka sa to najmä cukru, ktorý reaguje so sklokeramickou doskou, a môže tak spôsobit' jej nezvratné poškodenie. Prípadné nečistoty priebežne odstraňujte.
- Na rozohriate varné plochy sa nesmú dávat' nádoby s mokrým dnom, pretože môžu spôsobit' na doske nezvratné zmeny (neodstránitel'né škvrny).
- Je potrebné používať riad označený výrobcom ako prispôsobený na používanie na sklokeramických doskách.
- Ak je prasknutý povrch dosky, vypnite prúd, aby ste predišli možnosti zasiahnutia elektrickým prúdom.
- Varná doska by nemala byť zapínaná skôr ako na ňu bude postavená nádoba.
- Zákaz používania riadu s ostrými hranami, ktoré môžu spôsobit' poškodenie sklo- keramickej dosky.
- Nedívajte sa na zahrievajúce sa halogénové varné plochy nezakryté riadom.
- Na otvorené dvierka rúry nedávajte predmety s hmotnosťou vyššou než 15 kg; na varnú dosku s hmotnosťou vyššou než 25 kg.
- Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné čistiace prostriedky alebo ostré kovo-vé predmety, pretože tieto môžu poškrabat' povrch, čo môže viest' k popraskaniu skla.
- Vkladanie horúcich nádob či ich obsahov (nad 75 °C) a l'ahko horľavých predmetov do zásuvky rúry je zakázané.
- Zákaz používania sporáka s technickou poruchou. Všetky poruchy môžu odstraňovat' výhradne osoby s príslušným oprávnením.
- V každej situácii spôsobenej technickou poruchou je potrebné bezodkladne odpojit' elektrické napájanie sporáka a nahlásit' poruchu kvôli oprave.
- Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) s obmedze-nými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo osobami s nedostatkom skúseností a znalostí prístroja, iba ak je uskutočňované pod dohl’a-dom inej osoby alebo v súlade s návodom na obsluhu prístroja, poskytnutými osobami zodpovednými za ich bezpečnosť.
- Prístroj bol skonštruovaný len na účely varenia. Akékol'vek iné využitie (napr. na vykurovanie miestností) nezodpovedá jeho charakteristike a môže byt' nebezpečné.

Kto využíva energiu zodpovedne, ten nielen chráni domáci rozpočet, ale pôsobí tiež vedome v prospech životného prostredia. A preto pomáhajme, šetrime elektrickou energiou! Po- da podľa týchto pravidiel:
- Používanie správneho riadu na varenie.
Hrnce s rovným a hrubým dnom umožňujú ušetrit' až 1/3 elektrickej energie.
Treba pamätať i na prikrývanie pokrievkou, v opačnom prípade spotreba rastie štvornásobne!
- Výber nádob na varenie príslušne k ploche varnej platničky.
Nádoba na varenie by nemala byt' nikdy menšia ako varná platnička.
Znečistenie narušuje prenášanie tepla - veľmi pripálené nečistoty sa dajú od- stránit často už len prostriedkami, ktoré veľmi zaťažujú životné prostredie.
- Vyhýbanie sa zbytočnému „nazeraniu pod pokrievku“.
Neotvárajte tiež zbytočne často dvierka rúry.
Vypínanie v pravý čas a využívanie zvyškového tepla.
V prípade varenia trvajúceho dlhší čas vypínajte varné plochy
5 – 10 min. pred koncom varenia. Ušetríte cez 20 % elektrickej energie.
Používanie rúry len v prípade väčšieho množstva potravín.
Mäso s hmotnosťou do 1 kg sa dá upravit šetrnejšie v hrnci na platni sporáka.
- Využitie zvyškového tepla rúry. V prípade času tepelnej úpravy dlhšieho než 40 minút odporúčame vypínat' rúru 10 minút pred ukončením úpravy.
Dôležité! V prípade použitia programátora nastavujte príslušne kratšie časy úpravy potravín.
- Grilovanie so zatvorenými dvierkami rúry.
- Starostlivé zatváranie dvierok rúry. Teplo uniká cez nečistoty nachádzajúce sa na tesnení dvierok.
Najlepšie je odstraňovať ich okamžite.
- Nezabudovávanie sporáka v bezprostrednej blízkosti chladničiek/mrazničiek.
Spôsobuje zbytočné zvýšenie spotreby elektrickej energie.

Zariadenie bolo na čas pre-pravy zabezpečené obalom proti poškodeniu.
obalu spôsobom, ktorý neohrozuje životné prostredie.
Materiály použité na balenie nie sú škodlivé pre životné prostredie, sú 100 % recyklovatel'né a označené príslušným symbolom.
Pozor! Obalový materiál (polyetylénové vrecúška, kúsky polystyrénu a pod.) treba počas rozbal'ovania udržovať mimo dosahu detí.

Po ukončení obdobia užívania nesmie byt tento výrobok likvidovaný prostredníctvom bežného komunálneho odpadu, ale treba ho odovzdat na miesto zberu a recyklácie elektrických a elektronických
zariadení.
Informuje o tom symbol umiestnený na výrobku, návode na obsluhu alebo obale.
Materiály použité v zariadení sú vhodné na opätovné využitie v súlade s ich označením. Vďaka širokým možnostiam opätovného využitia materiálov opotrebovaných zariadení významne prispievate k ochrane nášho životného prostredia.
Informácie o príslušnom mieste likvidácie opotrebovaných zariadení Vám poskytne orgán obecnej správy.

text_image
11 7 8 3, 4 5, 6 1 2 12 9 101 Otočný gombík regulátora teploty
2 Otočný gombík na vol'bu funkcií rúry
3, 4, 5, 6 Otočné gombíky na ovládanie varných plôch
7 Kontrolná lampička termostatu L
8 Kontrolná lampička prevádzky sporáka R
9 Úchytka dvierok rúry
10 Zásuvka
11 Sklokeramická varná doska
12 Elektronický programátor
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU
Vybavenie sporákov – súhrn:

Plech na pečenie /mäsa/*

text_image
Bočné závesné lišty plechov*u niektorých typov

Umietnenie sporáka
- Kuchynská miestnosť musí byť suchá a vzdušná, musí mať účinnú ventiláciu, a umiestnenie sporáka musí zaručovat’ voľný prístup k všetkým ovládacím prvkom.
- Sporák je vyrobený v triede Y a ako taký môže byť zastavaný jednostranne vysokým kusom nábytku alebo stenou. Nábytok na zástavbu musí mať obloženie a lepidlo na jej lepenie odolné proti teplote 100 °C. Nevyhovenie tejto podmienke môže spôsobit’ deformáciu povrchu alebo odlepenie obloženia.
- Odsávače pár (digestory) je potrebné inštalovať v súlade s návodmi k nim pripojenými.
- Pred začiatkom prevádzky je nutné sporák nastavit do vodorovnej polohy, čo má mimoriadny vplyv napríklad na rovnomerné roztekanie sa tuku na panvici. Na tento účel slúžia polohovacie nôžky, dostupné po vytiahnutí zásuvky. Rozsah regulácie +/- 5 mm.
Montovanie zabezpečujúcej blokády pred prevrátením sporáka.
Blokáda je montovaná takým spôsobom, aby predchádzala prevrátení sa sporáka. Vďaka chrániacej blokáde pred prevrátením sa sporáka, diet’a nebude napr. môčť stúpnuť na dvere rúry a tým spôsobit’ prevrátenie sporáka.

text_image
A BPripojenie na rozvod môže vykonat' len kvalifikovaný inštalatér s príslušným oprávnením. Zákaz svojvoľného vykonávania úprav alebo zmien elektrického rozvodu.
Pokyny pre inštalatéra
Sporák je výrobne prispôsobený na napájanie trojfázovým striedavým prúdom (400V 3N \~ 50 Hz). Menovité napätie vyhrievacích prvkov sporáka je 230 V. Sporák je možné prispôsobit' napájaniu jednofázovým prúdom (230 V) vhodným premostením na pripájacom pásiku podľa uvedenej schémy pripojenia. Schéma pripojenia je tiež umiestnená v blízkosti prípojky sporáka.
INŠTALÁCIA
Prístup k pásiku je možný po odobratí krytu prípojky odblokovaním úchytiek plochým skrutkovačom. Je potrebné pamätať na správnu vol’bu pripájacieho vodiča, pri zohl’adnení druhu pripojenia a menovitého výkonu sporáka.
Pripájací vodič treba upevnit' v kotve prípojky sporáka.
Pozor!
Treba pamätať na nutnosť pripojenia ochranného obvodu k svorke pripájacieho pásika, označenej značkou ⏚. Elektrický rozvod napájajúci sporák by mal mat’ bezpečnostný vypínač umožňujúci prerušenie prívodu prúdu v núdzových situáciách. Vzdialenost’ medzi pracovnými kontaktmi bezpečnostného vypínača musí byť min. 3 mm.
Pred pripojením sporáka k elektrickému rozvodu je potrebné zoznámit' sa s informáciami uvedenými na výrobnom štítku a na schéme pripojenia.
Iný spôsob pripojenia sporáka, ako je znázornené na schéme, môže spôsobit jeho zničenie.
![]() | SCHÉMA MOŽNÝCH PRIPOJENÍPozor! Napätie vyhrievacích súčastí 230 VPozor! Vo všetkých prípadoch pripojenia musí byť ochranný vodič prepojený so svorkou ⊕ PE | Odporučený druh pripájacieho vodiča | |||
| 1 | V prípade siete 230 V jednofázové pripojenie s neutrálnym vodičom, mos-tíky spojujú svorky 1 - 2 - 3 a 4 – 5,ochranný vodič na ⊕ | 1N~ | ![]() | H05VV-F3G4 3X 4 mm2 | |
| 2 | V prípade siete 400/230 V dvojfázové pripojenie s neutrálnym vodičom,mostíky spojujú svorky 2 - 3 a 4 – 5,ochranný vodič na ⊕ | 2N~ | ![]() | H05VV-F4G2,5 4X 2,5 mm2 | |
| 3 | V prípade siete 400/230 V trojfázové pripojenie s neutrálnym vodičom,mostíky spojujú svorky 4 – 5, fázové vodiče pripojené k 1. 2 a 3, neutrálny vodič k 4 – 5, ochranný vodič na ⊕ | 3N~ | ![]() | H05VV-F5G1,5 5X 1,5 mm2 | |
| Fázové vodiče – L 1 = R, L 2 = S, L 3 = T; N – neutrálny vodič; PE – ochranný vodič | |||||
Pred prvým zapnutím sporáka
- odstránit' súčasti obalu, očistiť komoru rúry a varnú dosku od továrenských konzervačných prostriedkov,
- vybrat' príslušenstvo rúry a umyť ho v teplej vode s prídavkom prostriedku na umývanie riadu,
- zapnút' v miestnosti ventiláciu alebo otvorit' okno,
- obslužné úkony je potrebné vykonávať pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov.
Pozor!
Pri sporákoch vybavených elektronickým programátorom Ta bude displej po zapojení do siete ukazovat' „0:00“. Je potrebné nastavit' aktuálny čas programátora (pozri návod na obsluhu programátora).
Nenastavenie aktuálneho času zne- možňuje prevádzku rúry.
Komoru rúry umývame len s použitím teplej vody s prídavkom malého množstva prostriedku na umývanie riadu.
Otočné ovládače sú „schované” v ovládacom paneli, pre zvolenie funkcie je potrebné:
Ovládanie činnosti varných plôch sklokeramickej dosky.
Vol'ba nádoby
Správne zvolená nádoba by mala mat' priemer dna i tvar približne rovnaký ako úžitkový povrch použitej varnej plochy. Riad do varenia s hliníkovým alebo medeným dnom môže zanechávať kovové prefarbenia, ktoré sú len t'ažko odstránitel'né. Zvláštnu opatrnosť sa odporúča v prípade emailovaného riadu, ktoré po náhodnom vyvarení sa obsahu môže spôsobit' neodvratné poškodenia. Pre dosiahnutie optimálnej spotreby energie, optimálneho času varenia a taktiež pre predchádzanie pripálenia sa na varnej doske vriacich jedál je potrebné dodržiavať nasledujúcich pokynov.. Znečistené povrchy varných plôch a nádob znemožňujú úplné využitie tepla.

Vol'ba varného výkonu
Varné plochy majú rôzny varný výkon. Výkon platničky sa dá regulovať postupným pootáčaním gombíka doprava alebo doľava.
Príklady nastavenia otočného gombíka
• MIN.Ohrievanie
1 Dusenie zeleniny, pozvolné varenie
• Varenie polievok, väčšieho množstva pokrmu
3 MAX. Rýchle zahriatie, rýchle varenie, vyprážanie
0 Vypnutie

Zapnutie varnej plochy je dovolené výhradne otočením gombíka v smere hodinových ručičiek. Zapnutie opačným smerom môže poškodit' spínač.

V rozmedzí otočného gombíka „0 • 1 • 2
- 3" pracuje vnútorná varná plocha a je možné plynulo regulovat' množstvo tepla dodávaného nádobe. Okamžité pretočenie otočného gombíka do polohy označenej –spôsobuje zapnutie vonkajšej varnej plochy. Od tejto chvíle je možné plynulo regulovat' množstvo tepla dodávaného nádobe oboma varným plochami (vnútornou a vonkajšou), pretože vnútorný vypínač vypne tieto plochy až po nastavení otočného gombíka do polohy „0“.
Ukazovatel' ohrevu plochy
Ak teplota varnej plochy prekračuje 50 °C, je to signalizované svietením príslušnej plochy ukazovatel'a.
Svietenie ukazovateľa ohrevu plochy varuje obsluhujúcu osobu pred náhodným dotykom horúcej varnej plochy. Po vypnutí ohrevu varnej plochy, počas 5 – 10 min. má plocha ešte nahromadenú tepelnú energiu, ktorú je možné dômyselne využit', napr. na ohriatie alebo udržanie pokrmov v teplom stave bez nutnosti zapínania ohrevu plochy.

Pri pripojení na siet' alebo pri novom za pnutí prístroja po výpadku elektrickej energie sa na displeji objaví 0.00 hodín.
Po uplynutí asi 7 sekúnd po nastavení času sa nové údaje uložia.
Nastavenie času môže byť vykonané neskôr stlačením súčasne tlačidlá 2 a 3.
Displej začne blikat'. Nastavte aktuálny čas podl'a potreby.
Pozor! Bez nastavenia času nie je funk cia rúry možná.
Časový spínač
Rozsah času je od 1 minúty do 23 hodín a 59 minút. Pre nastavenie časového spínača je potrebné postupovat' násle do vne:
Po uplynutí nastaveného času sa aku stický signál vypne a signálna lampa lampa u znaku začne znovu blikat'.
- Stlačte tlačítka 1, 2 alebo 3, aby ste vypli akustický signál; potom zhasne signálna lampa a na displeji sa objavia hodiny.
Pozor! Ked' akustický signál nevypnete manuálne, vypne sa automaticky po uply nutí asi 7 minút.
Poloautomatická prevádzka
Ked' má byt' rúra vypnutá v danom čase, je potrebné vykonat' nasledujúce:
- gombíky funkcií rúry a teploty na sta vte na požadované pozície, pri ktorých má rúra pracovat',
- nastavte požadovanú dobu prevádzky tlačítkami 3 a 2 v rozsahu od 1 minúty do 10 hodín.
- Stlačte tlačítka 1, 2 alebo 3, aby ste na-sta vi li akustický signál; signálna lampa zhasne a na displeji sa objavia hodiny.
Automatická prevádzka
Ked' má byt' rúra zapnutá v určitej dobe a za určitý čas vypnutá, potom je po trebné nastavit' dobu prevádzky a čas vypnutia nasledujúcim spôsobom:
- Čas vypnutia (koniec prevádzky) na sta vte tlačítkami 3 a 2; ten môže byť ma ximálne za 23 hodín a 59 minút od ak tuálne ho času.
- Tlačítka funkcií rúry a teploty na sta vte na požadovanú pozíciu, pri ktorej má byť rúra v prevádzke.
Signalizační kontrolka AUTO svieti, rúra ale bude zapnutá až v dobe určenej odčítaním na sta veného času vypnutia rúry a doby prevádzky (ked' je napr. doba prevádzky nastavená na 1 hodinu a čas vypnutia na 14.00 hodín, zapne sa rúra au to ma tic ky v 13.00 hodín.)
- Tlačítka funkcií rúry a teploty nastavte do pozície vypnuté,
- Tlačítka 1, 2 alebo 3 stlačte, aby ste tak vypli akustický signál; signalizační kontrolka AUTO zhasne a na displeji sa objavia hodiny.

text_image
12:35 2 1 3Pozor! Nastavené údaje je možné ke dykol'vek prekontrolovať a korigovať. Nie je ale možné menit' nastavenie hodín, po kial' je prístroj v poloautomatickej alebo automatickej prevádzke.
Funkcie rúry na pečenie a jej ob- sluha
Rúra s núteným obehom vzduchu (s ventilátorom a vyhrievacím telesom horúceho vzduchu/termoobehu)
Rúra môže byť nahrievaná pomocou dolného a horného vyhrievacieho telesa, grilu a vyhrievacieho telesa horúceho vzduchu. Ovládanie činnosti sa uskutočňuje pomocou otočného gombíka na vol’bu druhu činnosti rúry – nastavenie sa vykonáva otočením gombíka do polohy so zvolenou funkciou a pomocou otočného gombíka regulácie teploty – nastavenie sa vykonáva otočením gombíka do polohy so zvolenou teplotou.
Otočné ovládače sú „schované” v ovládacom paneli, pre zvolenie funkcie je potrebné: - opatrne stlačte otočný ovládač a pustte, - nastavte na zvolenou funkciu. Označenie otočného ovládača na jeho obvodu odpovedá d'alším funkciám realizovaným rúrou.

text_image
0 1°C 0 50 100 250 150 200K vypnutiu dôjde nastavením oboch otočných gombíkov do polohy „ ●” / „0”.
Pozor!
K zapnutiu ohrevu (vyhrievacieho te- lesa a pod.) pri zapnutí ktorejkol'vek z funkcií rúry, dôjde až po nastavení teploty.
Možné polohy otočného gombíka na vol'bu funkcie rúry

Nezávislé osvetlenie rúry
Nastavením otočného ovládača do tejto polohy, získame osvetlenie komory rúry.

Rýchly ohrev
Zapnutý horný ohrievač, opekač a ventilátor. Používa sa pre vstupný ohrev pečiacej rúry.

Rozmrazovanie
Zapnutý ventilátor ako aj gril
V tejto polohe otočného ovládača, rúra realizuje funkciu grilu s ventilátorom. Využitie tejto funkcie v praxi umožňuje urýchlenie procesu opekania a zlepšenia chuťových vlastností pokrmov.

Zosilnený gril (Supergril))
Zapnutie funkcie „zosilneného grilu” umožňuje vykonávať opekanie pri súčasne zapnutom hornom ohrevu. Táto funkcia umožňuje vyvinutie zvýšenej teploty v hornom pracovnom priestore pokrmov, umožňuje tiež opekanie ich väčších porcií.

Zapnutý gril
Povrchové „grilovanie“, sa používa pre opekanie malých porcíí mäsa: steaky, rezne, ryby, tousty, klobásky, zapekané jedlá (hrúbka opekaných pokrmov by nemala byť väčšia ako 2-3 cm, v priebehu pečenia je potrebné je obrátit' na druhú stranu).

Zapnutý dolný ohrev
V tejto polohe otočného ovládača rúra realizuje ohrievanie výlučne pri použití dolného ohrevu. Dopekanie pečiva zospodu (napr. vlhké pečivo a plnené ovocím).

Zapnutý dolný a horný ohrev
Nastavení otočného ovládača do tejto polohy, umožňuje realizovat' ohrievanie rúry konvekčným spôso- bom. Výborne sa hodí na pečenie cesta, mäsa, rýb, chleba, pizze (je nutné vstupne zahriat' rúru ako aj používať tmavé plechy), pečenie na jednej úrovni.

Zapnutý termoobeh
Nastavenie otočného ovládača v polohe „zapnutý termoobeh” umožňuje realizáciu ohrievania rúry vynúteným spôsobom pomocou termoventilátora, umiesteného v centrálnom mieste zadnej steny komory rúry. V porovnaniu do konvekčnej rúry sú používané nižšie teploty pečenia.
Používanie tohto spôsobu ohrevu umožňuje rovnomerný obeh tepla kolem pokrmu umiesteného v rúre.

Zapnutý ventilátor a súčasne dolný a horný ohrev.
V tejto pracovnej polohe otočného ovládača, rúra realizuje funkciu „ce-sto”. Konvekčná rúra s ventilátorom (odporúčaná funkcia v priebehu pečenia).

Zapnutý termoobeh a dolný ohrev
V tejto polohe otočného ovládača rúra realizuje funkciu termoobehu a zapnutého dolného ohrevu čo spôsobuje zvýšenie teploty na dole pečenia. Veľká časť tepla dodávaná zospodu pečenia, mokré pečivo, pizza.
Kontrolná lampička

Zapnutie rúry je signalizované rozsvietením dvoch kontrolných lampičiek – R a L. Svietenie kontrolnej lampičky R signalizuje činnosť rúry. Zhasnutie L lampičky je signálom, že rúra dosiahla nastavenú teplotu. Ak kuchárske recepty odporúčajú vkladanie pokrmu do rozohriatej rúry, nerobte to skôr, ako po prvom zhasnutí kontrolnej lampičky L. Počas pečenia sa bude lampička L periodicky zapínat’ a vypínat’ (udržovanie teploty vnútri komory rúry). Kontrolná lampička R môže svietit’ i v polohe otočného gombíka „osvetlenie komory rúry“.
Používanie grilu
K procesu grilovania dochádza v dôsledku pôsobenia infračerveného žiarenia na pokrm, emitovaného rozžeraveným vyhrievacím telesom grilu.
Na zapnutie grilu je potrebné:
- nastavit' otočný gombík rúry do polohy označenej symbolom 🐎 🐎 🐎 🐎
- nahrievat' rúru asi 5 minút (pri zatvorených dvierkach rúry),
- vložit' do rúry plech s pokrmom do príslušnej pracovnej úrovne. V prípade grilovania na rošte je potrebné umiestnit' na bezprostredne nižšiu úroveň (pod roštom) plech na vytekajúci tuk,
- zatvorit' dvierka rúry.
Pri funkcií grilovanie obr. a zosilnené grilovanie obr. je potrebné nastavit' teplotu na 210°C, zatial' čo pri funkcií grilovanie s ventilátorom obr. na 190°C.

Pozor!
Grilovat' len pri zatvorených dvier- kach rúry.
Ak je používaný gril, dostupné časti zariadenia sa môžu veľmi zahrievať. Odporúčame nepúšťať do blízkosti rúry deti.
Pokrmy z cesta
- odporúča sa pečenie pokrmov z cesta na plechoch, ktoré sú továrenským príslušenstvom sporáka,
- pokrmy z cesta je možné piečť i v predávaných formách a na plechoch, ktoré treba vložiť na sušiacu mriežku, na pečenie odporúčame plechy čiernej farby, ktoré lepšie prenášajú teplo a skracujú čas pečenia,
- v prípade využitia konvenčného ohrevu (horné + dolné vyhrievacie teleso) neodporúčame použitie foriem a plechov so svetlým a lesklým povrchom, použitie foriem tohto typu môže spôsobovat' nedopečenie spodku cesta,
- v prípade využitia funkcie horúci vzduch nie je nutné vstupné predhriatie komory rúry, pri ostatných spôsoboch ohrevu treba pred vložením pokrmu komoru rúry rozohriat',
- pred vybratím pokrmu z rúry treba skontrolovať kvalitu upečenia pomocou drevenej špajle (pri správnom upečení by po pichnutí do cesta mala špajľa zostat’ suchá a čistá),
- po vypnutí rúry na pečenie je vhodné ponechat' v nej pokrm ešte asi 5 minút,
- teploty pečenia pokrmov pri využití funkcie horúci vzduch sú spravidla o 20 – 30 stupňov nižšie v porovnaní s konvenčným pečením (pri použití horného a dolného vyhrievacieho telesa),
- parametre pečenia uvedené v tabul'ke 1 a sú orientačné a dajú sa upravovat' vzhľadom na vlastné skúsenosti a kuchárske zvyklosti,
- ak sa informácie uvádzané v kuchárskych knihách značne líšia od hodnôt uvedených v návode na obsluhu sporáka, prosíme, riad'te sa pokynmi návodu.
Pečenie mäsa
- v rúre by mali byť pripravované porcie mäsa väčšie než 1 kg, menšie kúsky odporúčame upravovať na plynových horákoch sporáka,
- na pečenie odporúčame používať žiaruvzdorné nádoby, i rukoväte týchto nádob musia byť odolné proti pôsobeniu vysokej teploty,
- pri pečení na mriežke na sušenie alebo na rošte odporúčame umiestnit' na najnižšiu úroveň plech na pečenie s malým množstvom vody,
- odporúčame najmenej raz, v polovici času pečenia, obrátit' mäso na druhú stranu, počas pečenia je tiež potrebné občas podlievať mäso šťavou (výpekom) vznikajúcim pri pečení, alebo horúcou slanou vodou, mäso sa nesmie podlievať studenou vodou.
PEČENIE V RÚRE – PRAKTICKÉ RADY
Teplovzdušná rúra (dodatočné vyhrievanie ventilátora + ventilátor)
| Typ pečeného jedla | Funkcia rúry Teplota Úroveň Čas [min.] | |||
| °C | ![]() | ![]() | ||
![]() | ![]() | 160 - 200 2 - 3 | 30 - 50 | |
| [GKST] | ![]() | 160 - 170 1) | 3 25 - 40 | 2) |
![]() | [T8SH] | 155 - 170 1) | 3 25 - 40 | 2) |
![]() | ![]() | 200 - 230 1) | 2 - 3 15 - 25 | |
![]() | ![]() | 210 - 220 2 45 | - 60 | |
![]() | [2TTT2] | 160 - 180 2 - 3 | 45 - 60 | |
![]() | ![]() | 190 2 - 3 60 | - 70 | |
![]() | [CXHS] | 210 4 14 - 18 | ||
![]() | ![]() | 225 - 250 2 120 | - 150 | |
| [XCSA] | [T4ZA] | 160 - 180 2 120 | - 160 | |
| [HTSH] | ![]() | 160 - 230 2 90 | - 120 | |
![]() | ![]() | 160 - 190 2 90 | - 120 | |
| [DGZ] | [8WCS] | 180 - 190 2 70 | - 90 | |
![]() | ![]() | 160 - 180 2 45 | - 60 | |
![]() | ![]() | 175 - 190 2 60 | - 70 | |
![]() | [BHAG] | 190 - 210 2 40 | - 50 | |
![]() | [2482] | 170 - 190 3 40 | - 50 | |
Uvedený čas platí, ak nie je uvedené inak pre nevyhriatu rúru. Ked' je rúra vyhriata, uvedené časy skráťte o cca 5 až 10 minút.
2) Časy sú uvedené pre pečenie v malých formách
Pozor: Parametre uvedené v tabul'ke sú orientačné a môžete ich upravit podľa vlastných skúseností a kuchárskeho kumštu.
Pečenie koláčov
| Typ jedla Príslušenstvo Úroveň Funkcia | ohrevu | Teplota(°C) | Čas pečenia2)(min.) | ||
| Malé koláče | Plech na pečenie | 3 | ![]() | 160 - 1701) | 25 - 402) |
| Plech na pečenie | 3 155 - 170 | [H86S] | 1) | 25 - 402) | |
| Plech na pečenie | 3 155 - 170 | ![]() | 1) | 25 - 402) | |
| Plech na pečenie Pekáč | 2 + 42 - plech na pečenie alebo pekáč4 - Plech na pečenie | ![]() | 155 - 1701) | 25 - 502) | |
| Krehké cesto(pásiky) | Plech na pečenie | 3 | ![]() | 150 - 1601) | 30 - 402) |
| Plech na pečenie | 3 150 - 170 | ![]() | 1) | 25 - 352) | |
| Plech na pečenie | 3 150 - 170 | ![]() | 1) | 25 - 352) | |
| Plech na pečenie Pekáč | 2 + 42 - plech na pečenie alebo pekáč4 - Plech na pečenie | ![]() | 160 - 1751) | 25 - 352) | |
| Bábovka bez tuku | Rošt + bábov-ková forma∅ 26 cm | 3 170 - 180 | ![]() | 1) | 30 - 452) |
| Jablkový koláč | Rošt + dve formy∅ 20 cm | 2formy na rošte umiestnite dia-gonálne, pravý zadný a l'avý predný roh | ![]() | 180 - 2001) | 50 - 702) |
^1) Vyhrejte prázdnu rúru, nepoužívajte funkciu rýchleho vyhrievania.
^2) Uvedené časy platia, ak nie je uvedené inak pre nevyhriatu rúru. Ked' je rúra vyhriata, uvedené časy skráťte o cca 5 až 10 minút.
TESTOVANÉ JEDLÁ Podl'a normy EN 60350-1.
Grilovanie
| Typ jedla Príslušenstvo Úroveň Funkcia | ohrevu | Teplota (°C) | Čas (min.) | ||
| Zapekanky z bieleho pečiva | Rošt 4 | ![]() | 2501) | 1,5 - 2,5 | |
| Rošt 4 250 | ![]() | 2) | 2 - 3 | ||
| Hovädzie burgery | Rošt + plech na pečenie (na zbieranie stekajúceho tuku) | 4 - rošt 3 - plech na pečenie | ![]() | 2501) | 1 strana 10 - 15 2 strana 8 - 13 |
^1) Vyhrejte prázdnu rúru tak, že ju zapnete na 5 minút, ale nepoužívajte funkciu rýchleho vyhrievania.
^2) Vyhrejte prázdnu rúru tak, že ju zapnete na 8 minút, ale nepoužívajte funkciu rýchleho vyhrievania.
Pečenie
| Typ jedla Príslušenstvo Úroveň Funkcia | ohrevu | Teplota (°C) | Čas (min.) | ||
| Celé kura | Rošt + plech na pečenie (na zbieranie stekajúceho tuku) | 2 - rošt1 - plech na pečenie | ![]() | 180 - 190 70 | - 90 |
| Rošt + plech na pečenie (na zbieranie stekajúceho tuku) | 2 - rošt1 - plech na pečenie | ![]() | 180 - 190 80 | - 100 | |
Uvedený čas platí, ak nie je uvedené inak pre nevyhriatu rúru. Ked' je rúra vyhriata, uvedené časy skráťte o cca 5 až 10 minút.
Na životnosť a bezporuchovú prevádzku Vášho sporáka majú zásadný vplyv udržovanie sporáka v čistote a jeho riadna údržba.
Skôr, než začnete sporák čistit', je potrebné ho vypnút'; ovládacie koliesko musí byt' nastavené do polohy „• “ / „0“. Dosku vypnite hlavným senzorom (1). Čistenie je potrebné vykonávať až po vychladnutí sporáka.
Sklokeramická doska
- Dosku čistite po každom použití. Podl'a možností odporúčame dosku umývat' v teplom stave (potom, čo zhasne ukazovatel' teploty pol'a). Je potrebné zabrániť silnému znečisteniu varnej dosky, zvlášť pripáleninám vzniknutým prekypením.
- Nikdy nepoužívajte abrazívne alebo agresívne čistiace prostriedky, ako sú brúsne prášky alebo pasty, umývacie huby, pemzu, drôtenky a pod., ktoré by mohli poškrabat' povrch dosky a spôsobit' jej neodstrániteľné poškodenie.
- Silné nečistoty, ktoré sú pevne prichytené na doske, odstraňujte pomocou špeciálnej ostrej škrabky; dávajte pritom pozor, aby ste nepoškodili rám sklokeramickej dosky.

- Odporúčame používať čistiace alebo umývacie prostriedky s jemným pôsobením, ktoré obsahujú príslušné odporúčania, napr. kvapaliny a emulzie odstraňujúce mastnotu. Ak nie je možné odporúčané prostriedky získat', radíme použit' roztok teplej vody s prídavkom umývacieho prostriedku na riad alebo neriedené čistiace prostriedky.
- Na umývanie a čistenie povrchu používajte mäkké, jemné handričky, ktoré dobre pohlcujú vlhkost'. Sklokeramickú dosku je potrebné po umytí vždy vytriet dosucha.
- Zvláštnu pozornosť venujte tomu, aby nedošlo k poškodeniu sklokeramickej dosky, vzniku hlbokých rýh a úlomkov spôsobených úderom kovových pokrievok alebo iných predmetov s ostrými okrajmi.
Kuchynská rúra
- Rúru je potrebné čistit' po každom použití. Počas čistenia rúry je vhodné zapnút osvetlenie, ktoré umožňuje dosiahnuť lepšiu viditel'nosť v pracovnom priestore.
- Komoru kuchynskej rúry umývajte len s použitím teplej vody s prídavkom malého množstva tekutých prostriedkov na umývanie riadu.
- Čistenie parou
Do misky postavenej v rúre na prvej po-zícii (úrovni) zdola nalejte 0,25 l vody (1 pohár),
- zavrite dvierka rúry,
- otočný gombík regulátora teploty na- stavte do polohy 50 °C, gombík pre výber funkcie do polohy spodné vykurovacie teleso,
- ohrievajte komoru rúry asi 30 minút,
- otvorte dvierka rúry, vnútrajšok komory vytrite handrou alebo hubkou a potom ju umyte teplou vodou s prostriedkom na umývanie riadu.
Pozor! Po čistení parou môže v rúre ostat' malé množstvo vlhkosti alebo vody pod sporákom.
- Po umytí komory rúry ju vytrite dosucha.

Pozor!
Na čistenie a údržbu sklenených čelných strán nepoužívajte čistiace prostriedky obsahujúce brúsne látky.
ČISTENIE A ÚDRŽBA SPORÁKA
- Pečiace rúry označené písmenom D boli vybavená l'ahko vyberatel'nými vodiacimi lištami drôtené (mriežky) vložiek pečiacej rúry. Pre vyňatie k umytiu je potiahnite za záves nachádzajúci sa vpredu, potom odchýl'te vodiacu lištu a vyberte ju zo zadných závesov.

- Pečiace rúry označené písmenami Dp majú nehrdzavejúce vysúvané vodiace lišty vložiek pripevnené k drôteným vodiacim lištám. Vodiace lišty vyberajte a myte spolu s drôtenými lištami. Pred umiestením na nich plechov je vysuňte (ak je rúra nahriata lišty vysuňte a za- veste zadnú hranu plechov na zarážky nachádzajúce sav prednej časti vysú- vaných líšt) a potom vsuňte spolu s plechom.
Pozor!
Vyberanie teleskopických líšt

Zakladanie teleskopických líšt
Vyt'ahovanie dvierok
Na dosiahnutie lepšieho prístupu ku komore rúry a jednoduchšieho čistenia je možné vytiahnutie dvierok. Na vytiahnutie je potrebné otvorit' dvierka, odklonit' zaist'ujúci prvok umiestnený v pánte smerom nahor (obr.A).
Dvierka zl'ahka privrite, naddvihnite a vytiahnite smerom dopredu. Pri namontovaní dvierok postupujte opačným spôsobom. Pri nasadzovaní treba dat pozor, aby bol výrez na pánte správne osadený na výstupku držiaka pánta. Po nasadení dvierok na sporák je potrebné na doraz sklopiť zaist'ujúci prvok a pozorne ho pritlačit'.
Nesprávne nastavení zaist'ujúceho prvku môže spôsobit' poškodenie pánta pri pokuse o zatvorenie dvierok.

Vyberanie vnútorného skla
- Pomocou krížového skrutkovača odskrutkujte skrutky nachádzajúce sa v bočných zámkoch (obr. B).
- Zámky ohnite pomocou plochého skrut-kovača a vyberte hornú lištu dvierok. (obr. B, C).

text_image
B
- Vnútorné sklo vyberte z držiakov v dolnej časti dvierok (obr. D a D1)
- Vyčistite sklo teplou vodou s malým množstvom čistiaceho prípravku.
Pri nasledovnej montáži postupujte v opačnom poradí. Hladká časť sklenenej tabule sa musí nachádzat' v hornej časti.
Pozor! Nevtláčajte hornú lištu súčasne do oboch strán dvierok. Pre správne zasa- denie hornej lišty dvierok priložte najprv do dvierok l'avý koniec lišty a pravý ko- niec vtlacte do zretelného „cvaknutia“. Potom pritlačte lištu z l'avej strany taktiež do zretelného „cvaknutia“.

text_image
D 1 2 3 4 1 2 3Vybratie vnútornej sklenenej tabule, tri sklá.

text_image
D1 1 2 2 1Vybratie vnútornej sklenenej tabule, dve sklá.
Výmena žiarovky osvetlenia rúry na pečenie

Aby sa zamedzilo možnosti za- siahnutia elektrickým prúdom, je potrebné sa pred výmenou žiarov- ky uistit', či je zariadenie vypnuté.
- Vyskrutkujte a umyte sklenené tienidlo lampičky a nezabudnite ho do sucha vytriet'.
- Vyskrutkujte osvetľovaciu žiarovku z objímky, v prípade potreby vymeňte žiarovku za novú – vysokoteplotnú žiarovku (300 °C) s parametrami:
- napätie 230 V
- výkon 25 W
- závit E 14.

Lampička rúry na pečenie
- Zaskrutkujte žiarovku, pričom pamätajte na jej presné osadenie v keramickej objímke.
- Naskrutkujte sklenené tienidlo lampičky.
Periodické revízie
Popri činnostiach, ktorých úlohou je priebežné udržovanie sporáka v čistote, je potrebné:
- vykonávať periodické kontroly funkčnosti ovládacích prvkov a pracovných systémov sporáka. Po skončení záručnej lehoty, najmenej raz za dva roky, je potrebné poverit' firmu servisnej obsluhy vykonaním technickej revízie sporáka,
- odstránit' zistené prevádzkové chyby,
- vykonať periodickú údržbu pracovných systémov sporáka

Pozor!
Všetky opravy a regulačné úkony by mali byť vykonávané príslušnou firmou servisnej obsluhy alebo inštalatérom, ktorý vlastní príslušné oprávnenia.
V každej núdzovej situácii je potrebné:
• vypnút' pracovné systémy sporáka
• odpojit' elektrické napájanie
- nahlásit' opravu
- niektoré drobné chyby môže užívatel' odstránit' sám, ak sa bude riadit' pokynmi uvedenými v tabul'ke nižšie; skôr ako sa obrátite na oddelenie obsluhy zákazníka alebo servis, je potrebné prečítať si nasledujúce body v tabul'ke.
| PROBLÉM PRÍČINA POSTUP | ||
| 1.prístroj nefunguje prerušenie prívodu prúdu skontrolujte poistku domovej inštalácie, spálenú vymeňte | ||
| 2.displej programátora ukazuje čas „0.00“ | zariadenie bolo odpojené od siete alebo došlo k chvíľkovej strate napätia | nastavit’ aktuálny čas (pozri Návod na obsluhu programátora) |
| 3. nefunguje osvetlenie rúry | povolená alebo poškodená žiarovka | dotiahnut’ žiarovku alebo poškodenú vymeniť (pozri kapitolu Čistenie a údržba) |
Menovité napätie 230 / 400V\~50 Hz
Základné informácie:
Výrobok spĺňa požiadavky noriem EN 60335-1, EN 60335-2-6 platných v Európskej únii.
Údaje na energetických štítkoch elektrických rúr sú uvedené podľa normy EN 60350-1/IEC 60350-1. Tieto hodnoty sú určené pri štandardnom zaťažení so zapnutými funkciami: dolnej a hornej špirály (konvenčný režim) a s dodatočným vyhrievaním teplovzdušného ventilátora (ak sú také funkcie dostupné).
Trieda energetickej efektivnosti bola určená na základe dostupných funkcií výrobku podľa nasledujúceho poradia prednosti:
| Teplovzdušné pečenie ECO | ![]() |
| Teplovzdušné pečenie | ![]() |
| Ventilátor, dolná a horná špirála | ![]() |
| Dolná a horná špirála (konvenčný režim) | ![]() |
Pri určovaní spotreby energie sa skladajú teleskopické kol'ajnice (ak ich daný výrobok má)
Vyhlásenie výrobcu
Výrobca týmto vyhlasuje, že výrobok spíňa dôležité požiadavky nasledujúcich európskych smerníc:
- smernica pre nízke napätie 2014/35/EC
- smernica elektromagnetickej kompatibility 2014/30/EC
• smernica ErP ekoprojektovanie 2009/125/EC
a preto výrobok získal označenie CE a bolo preň vydané Vyhlásenie o zhode, a toto vyhlásenie bolo sprístupnené orgánom obchodnej inšpekcie.














































