Gratussino Smart - Kuchynský robot Eta - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Gratussino Smart Eta vo formáte PDF.
| Typ produktu | Kuchynský robot |
| Model | Gratussino Smart |
| Značka | Eta |
| Výkon | 700 W |
| Objem misy | 2.5 L |
| Počet stupňov rýchlosti | 2 (Variabilná + Pulzná) |
| Funkcie | Sekanie, krájanie, strúhanie, mixovanie, miesenie |
| Materiál noža | Nerezová oceľ |
| Materiál misy | Plast (bez BPA) |
| Rozmery (D x Š x V) | 35 x 25 x 28 cm |
| Hmotnosť | 4.2 kg |
| Dĺžka kábla | 1.2 m |
| Bezpečnostné prvky | Uzamykateľné veko, ochrana proti preťaženiu, protišmykové nožičky |
| Čistenie | Časti vhodné do umývačky riadu (misa, veko, nože) |
| Záruka | 2 roky |
| Dostupnosť náhradných dielov | Áno (misa, nože, veko sú k dispozícii samostatne) |
| Certifikácie | CE, RoHS |
Často kladené otázky - Gratussino Smart Eta
Otázky používateľov k Gratussino Smart Eta
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kuchynský robot vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Gratussino Smart - Eta a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Gratussino Smart značky Eta.
NÁVOD NA OBSLUHU Gratussino Smart Eta
– Zapnutí/vypnutí robota
Vážený zákazník, d'akujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si vel'mi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podl'a možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte pre budúce použitie.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA

— Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukol'vek d'alšiemu používatel'ovi spotrebiča.
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyt'ahujte z elektrickej zásuvky mokrými rukami a t'ahaním za napájací prívod!
— Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaistujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie!
— Tento spotrebič nesmie byť používaný det'mi. Udržujte spotrebič a jeho prívod mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom nesmú hrat'.
— Ak je napájací prívod tohto spotrebiča poškodený, musí byť prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
— Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou a po ukončení práce spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
— Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou, demontážou alebo čistením.
- Spotrebič nikdy nepoužívajte, pokial' má poškodený napájací prívod alebo vidlicu, pokial' nepracuje správne, pokial' spadol na zem a poškodil sa alebo spadol do vody. V takých prípadoch zaneste spotrebič do odborného servisu na preverenie jeho bezpečnosti a správnej funkčnosti.
— Pri manipulácii s príslušenstvom, zvlášť pri jeho nasadzovaní a vyberaní z nádob a pri jeho čistení, postupujte opatrne, príslušenstvo je ostré. Pri nesprávnom používaní spotrebiča, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia.
— Nie je prípustné akýmkol'vek spôsobom upravovat' povrch prídavného strojčeka (napr. pomocou samolepiacej tapety, fólie, a pod.)!
— Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie.
— Kontrolujte spotrebič po celú dobu prípravy potravín!
— Na spotrebič neodkladajte žiadne predmety.
— Ak bol spotrebič skladovaný pri nižších teplotách, najskôr ho nechajte aklimatizovať.
— Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkol'vek prostredí s nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a d'alšie horl'avé, prípadne prchavé, látky).
— Spotrebič používajte iba v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachle, elektrický/plynový sporák, varič atd.). a vlhkých povrchov (drezy, umývadlá atd.).
— Kuchynský robot je vybavený elektronickým regulátorom rýchlosti, ktorý má udržiavať rýchlost pri rôznom zaťažení. Preto môžete za prevádzky počut’ určité odchýlky rýchlosti spôsobené tým, že robot upravuje zvolenú rýchlost’ podľa zaťaženia - jedná sa o normálny jav.
— Pri prvom zapnutí spotrebiča môže dôjst' k prípadnému krátkemu miernemu zadymeniu, čo nie je porucha a nie je to dôvod na reklamáciu spotrebiča.
— Spotrebič nezapínajte bez vložených prísad!
— Využívajte vždy len jednu funkciu spotrebiča, nikdy nespúšťajte viac funkcií súčasne (napr. spracovávanie potravín v nádobe B1 a súčasne v úchytu pre nadstavce A4).
— Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Použitie iného príslušenstva môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.
— Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.
— Neprekračujte maximálny čas nepretržitého chodu spotrebiča pre jednotlivé príslušenstvo, ktoré je uvedené v tabul'ke. Nikdy však neprekračujte celkovú dobu nepretržitého chodu 30 minút. Po nej ponechajte robot aspoň 30 minút ochladit'.
— Spotrebič je vybavený tepelnou bezpečnostnou poistkou, ktorá preruší prívod prúdu v prípade preťaženia motora. Ak k tomu dôjde, spotrebič odpojte od el. siete a nechajte ho vychladnút'.
— Než odoberiete kryt alebo nádobu nechajte rotujúce časti celkom zastať.
— Z bezpečnostných dôvodov nie je možné vymenit' pracovné nadstavce počas chodu pohonnej jednotky.
— Než odoberiete prídavný strojček z pohonnej jednotky nechajte rotujúce časti celkom zastať.
— Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a doplnky nedostali do nebezpečnej blízkosti rotujúcich časti! Vyhnete sa tak riziku ich zamotaniu na príslušenstvo. resp. na samotný rotujúci unášač.
— Ak sa spracovávané potraviny začnú zachytávať na príslušenstve (napr. miesiace šľahacie metla a hnetacím háku), spotrebič vypnite a príslušenstvo opatrne očistite (napr. stierkou).
— Prídavný strojček zložte presne podľa pokynov v návode na obsluhu, akékolľvek iné kombinácie zloženia strojčekov sú z hl’adiska správnej funkcie neprípustné!
— Zostavený prídavný strojček upevňujte a odnímajte len vtedy, ak je pohonná jednotka vypnutá a vidlica napájacieho prívodu odpojená od el. siete.
— Nikdy nepoužívajte prídavný strojček, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa. V takých prípadoch zaneste prídavný strojček do odborného servisu na preverenie bezpečnosti a správnej funkcie.
— Nepoužívajte bezpečnostné poistky ovládané krytom mixéra A9 na vypínanie spotrebiča.
— Nádoba nie je určená na uchovávanie a skladovanie potravín. Potraviny po mixovaní umiestnite do inej nádoby vhodnej na skladovanie.
— Príslušenstvo nikdy nezostavujte na pohonnej jednotke (mimo nadstavca J)!
— Prevodovku nikdy neponárajte do vody ani neumývajte pod prúdom vody!
— Ak začne prístroj nadmerne vibrovať, znížte rýchlost' alebo ho úplne vypnite a odoberte časť surovín.
— Pri upevňovaní alebo odoberaní nádoby nevyvíjajte príliš veľký tlak na rukovát' nádoby.
— Nedvíhajte a neprenášajte robot za rukováť nádoby, ale vždy použite prelisy na dne pohonnej jednotky!
— Nádobu nikdy úplne naplňajte vodou či inou tekutinou, dodržujte vyznačenie maximálnej hladiny. Kde nie je maximálny objem vyznačený, neprekračujte 3/4 celkového objemu nádoby.
— Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a doplnky sa nedostali do nebezpečnej blízkosti rotujúcich časti, na ktoré by mohli byť namotané!
— POZOR: Nepoužívajte tento spotrebič v spojení s tepelne citlivým riadiacim zariadením, programátorom, časovačom alebo akýmkol'vek iným zariadením, ktoré zapína spotrebič automaticky, pretože v prípade, že by bol spotrebič zakrytý alebo premiestnený, hrozí nebezpečenstvo požiaru.
— Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným plameňom, nesmie byť ponáraný do vody ani sa ohýbat' cez ostré hrany. Nedávajte spotrebič na horúce plochy a nenechávajte visiet' napájací prívod cez hranu stolu alebo linky, kde ho môžu stiahnuť deti, prípadne urobte také bezpečnostné opatrenia, aby ste zaistili, že sa do prívodu nikto nezapletie alebo oň môže niekto nezakopnú.
— V prípade opodstatnenej potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval platným normám.
— Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu spotrebiča.
— Dajte pozor, aby sa napájací prívod nedostal do kontaktu s rotujúcou časťou spotrebiča.
— Aby sa zaistila bezpečnosť prístroja a správna funkčnosť spotrebiča, používajte iba originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslušenstvo.
— VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na obsluhu, existuje riziko poranenia.
— Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
— Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
— Výrobca nezodpovedá za škody a zranenia spôsobené nesprávnym používaním prídavných strojčekov a príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie, porezanie) a zo záruky nie je zodpovedný za spotrebič v prípade nedodržania vyššie uvedených bezpečnostných upozornení.
II. PRÍPRAVA A POUŽITIE
Najprv odstráňte všetok obalový materiál, vyberte robot a všetko príslušenstvo. Potom z robota aj príslušenstva odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier. Pred prvým použitím umyte časti, ktoré prídu do styku s potravinami, v teplej vode s prídavkom saponátu, dôkladne opláchnite čistou vodou a utrite do sucha, prípadne nechajte oschnút'. Postavte zostavený robot s vybraným príslušenstvom na rovnú, stabilnú, hladkú a čistú pracovnú plochu mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Ponechajte vol'ný priestor pre riadnu ventiláciu. Otvory v spotrebiči zaist'ujú prúdenie vzduchu pri ventilácii a nesmú sa zakrývať ani inak blokovat'. Nesmú sa snímať nožičky. El. zásuvka musí byť dobre prístupná, aby bolo možné robot v prípade nebezpečenstva l'ahko odpojit'.
III.1) Kuchynský robot (A)
Popis (obr. 1)
A1 — Uvolňovacia páčka multifunkčnej hlavy A6 — Odnímateľný kryt
A2 — Otočný regulátor rýchlosti A7 — Multifunkčná hlava
A3 — Spodný vývod pre nástavce C1 — C3 A8 — Napájací kábel
A4 — Čelný vývod pre príslušenstvo D, E, J, H A9 — Odnímatel'ný kryt
A5 — Uvolňovacie tlačidlo A10 — Vývod pre mixér G
A11 — Svetelná signalizácia
B1 — Nerezová misa B3 — Násypka plniaceho otvoru
B2 — Kryt misy
Pozície A9, A10, A11 sú platné iba pre typ ETA 0023/70, ETA 0023/80.
— Ovládanie rýchlostí (obr. 5)
Pootočením regulátora rýchlosti A2 zvolte niektorú z rýchlosti v rozsahu MIN - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - MAX. Pre krátkodobé spustenie najvyššej rýchlosti možno regulátor nastavit' do polohy "P" (PULSE). Regulátor sa musí v tejto polohe manuálne držat'. Po jeho uvoľnení sa automaticky vráti do polohy OFF a otáčanie sa zastaví.
— Poistka nástavcov multifunkčnej hlavy
Pre demontáž a odobratie nástavcov z čelného vývodu A4 hlavy pohonnej jednotky postupujte opačným spôsobom, než pri ich inštalácii. Pred odobratím z hlavy pohonnej jednotky je však nutné najprv stlačit' uvolňovacie tlačidlo A5.
— Poistka mixéra
— Svetelná signalizácia A11
Prerušovaný svit (blikanie) zelenej farby — súčasti sú odistené alebo zle zostavené. Trvalý svit farby zelenej — súčasti sú správne zostavené a zaistené / pohotovostný režim / funkcie.
Časy príprav (spracovania) závisí od množstva, druhu a kvality použitých substancií, štandardne sa však pohybujú v jednotkách minút.
III.2) Šl'ahajúca, miešajúca a flexi metla, hnetací hák
Popis (obr. 1)
C1 — Miešajúca metla C3 — Hnetací hák
C2 — Šl'ahajúca metla (drôtová)
Bezpečnostné upozornenia a odporúčania
— Vzhľadom k veľkosti pracovnej misy vezmite na vedomie, že spotrebič nedokáže dostatočne vyšľahat’ / spracovat’ veľmi malé množstvo surovín. Pre optimálny výsledok vyberte suroviny o celkovej hmotnosti aspoň 300 g (pri zhotovení snehu z vaj. bielka min. 3 — 4 vajcia).
— Misu nikdy úplne nenaplňujte vodou či inou tekutinou. Rešpektujte maximálnu povolenú kapacitu (pozri tabul'ku použitie, kap. IV.).
— Najskôr robot vypnite a až potom odklopte jeho multifunkčnú hlavu.
— Pri odklápaní multifunkčnej hlavy kontrolujte / brzdite ju pohybmi rúk.
— Robot je vybavený bezpečnostným spínačom, ktorý v prípade odklopení multifunkčnej hlavy (za chodu) motor vypne. Po sklopení hlavy do pracovnej polohy je motor nefunkčný. Pre jeho opätovné zapnutie je nutné najskôr otočný regulátor rýchlosti A2 vrátit’ do polohy OFF.
Zostavenie pre prácu s nadstavcami
Robot zostavte podľa inštrukcií v obrázku č. 2, 3 a 4 tak, že zdvihnete multifunkčnú hlavu smerom nahor, naplnenú misu potom umiestnite na spodnú časť robeta. Potom do vývodu vložte zvolený nadstavec a multifunkčnú hlavu sklopte do pracovnej polohy. Na misu nasadťe priehľadný kryt tak, aby plniaci otvor smeroval pred hlavu. Na plniaci otvor nasadťe násypku. Pri demontáži / výmene nadstavca postupujte opačným spôsobom.
Použitie
A) Šl'ahanie

— Šľahaciu metlu C2 používajte pre šľahanie šľahačky, vajec, vaječných bielkov.
— V závislosti na množstve, druhu a kvality potraviny prispôsobujte rýchlost spracovania v rozsahu MIN až MAX.
— Maximálne množstvo surovín určených na jednu dávku je 1 l.
— Nikdy šľahaciu metlu nepoužívajte na hnetenie t’ažkých ciest alebo miešanie l’ahkých ciest!
Tipy pre šl'ahanie
— Používajte substancie s izbovou teplotou.
— V prípade, že šľahanie nie je optimálne, pridajte trochu citrónovej šťavy alebo soli. Krémy, šľahačky a smotany ochladťe aspoň na 6 °C.
— Pred šľahaním vaječných bielkov sa uistite, že sú nadstavec a nádoba suché a bez zvyškov oleja. Bielky by mali mať izbovú teplotu.
— Flexi metlu používajte iba so surovinami v mise. Použitie bez surovín môžu sprevádzat nepriaznivé (škrípavé) zvuky, ktorým však možno zamedzit' trochou oleja.
— Suroviny je možné doplnit' aj počas použitia skrz násypku B3.
B) Miešanie

— Miešajúcu metlu C1 používajte pre l'ahká cesta, tortové zmesi, sušienky, polevy, náplne, zemiakovú kašu a pod.
— V závislosti na množstve, druhu a kvality potraviny prispôsobujte rýchlost' spracovania v rozsahu MIN až MAX.
— Maximálne množstvo spracovávaného množstvo prísad na jednu dávku je cca1,9 kg.
— Miešajúca metla nikdy nepoužívajte na hnetenie t'ažkých ciest!
C) Miesenie

— Hnetací hák C3 používajte pre miesenie krehkých / ľahších / ťažších ciest.
— V závislosti na množstve, druhu a kvality potraviny prispôsobujte rýchlost spracovania v rozsahu MIN až 2.
— Pri príprave väčšieho množstva cesta ho spracujte v niekol'kých dávkach. Maximálne množstvo spracovávaného množstvo prísad na jednu dávku je cca 1 kg. Nepripravujte viac ako štyri dávky za sebou. Pred d'alším použitím urobte aspoň 30 min. prestávku.
Tipy
— Kvasnice si vopred rozmiešajte vo vlažnom mlieku alebo vode.
— Ako náhle cesto získa tvar gule, podľa vašich zvyklostí ukončite hnetenie, prípadne podľa receptúry ponechajte kysnút.
— Prísady sa najlepšie zmiešajú, keď ako prvú nalejete tekutinu.
— Podl'a potreby zastavujte robot a zoškrabte zmes vhodným nástrojom z hnetacieho háku.
— Rôzne typy múky sa môžu podstatne líšit' v množstve potrebnej tekutiny a lepkavost' cesta môže mať značný vplyv na zaťaženie robotu.
— Ak počujete, že sa robot nadmerne namáha, vypnite ho, odstráňte polovicu cesta a spracujte každú polovicu zvlášť.
III.3) Mlynček na mäso (D)
Popis (obr. 6)
D0 — Telo mlynčeka na mäso
D1 — Špirálový podávač D9 — Separátor
D2 — Rezná čepel' D10 — Nadstavec na výrobu údenín
D3 — Mlecia doštička pre stredné mletie D11 — Tvarovač
D4 — Mlecia doštička pre hrubé mletie D12 — Kužel'
D5 — Mlecia doštička pre veľmi hrubé mletie D13 — Vtláčadlo
D6 — Matica D14 — Násypka
D7 — Držiak formičky na cukrovinky D15 — Ozubené koleso
D8 — Formička na cukrovinky D16 — Uvolňovacia páka

Bezpečnostné upozornenia a odporúčania
— Odporúčame občas prácu prerušit', robot vypnút' a odstránit' prípadné potraviny, ktoré sa nalepili (prípadne upchali) na príslušenstvo.
— Nenechávajte mlynček v chode, ak je násypka prázdna.
— Nemel'te zmrazené mäso!
Zostavenie
Mlynček na mäso v závislosti na zvolenom použití (mletie mäsa, výroba údenín, výroba Kebbe, tvorba cukroviniek) zostavte a pripojte k hlave pohonnej jednotky podľa obrázkov 6, 7. Pre demontáž jednotky postupujte opačným spôsobom. Pre povolenie matice D6 použite uvolňovaciu páku D16.
A) Mletie mäsa

Umožňuje zomletie všetkých druhov mäsa zbavených kostí, šliach a kože. Použitím mlecích doštičiek (D3, D4, D5) s rôznymi otvormi môžete zvolit' rôznu hrubost' mletia mäsa.
Mäso si vopred nakrájajte na kocky cca. 3 x 3 x 3 cm. Pod mlynček na mäso umiestnite bud' nerezovou misu B1 alebo inú, do ktorej budete zachytávať zomleté mäso. Jednotlivé kúsky mäsa vkladajte do plniaceho otvoru násypky tak, aby ich špirálový podávač D1 stačil poberat' a vtláčadlom D13 ho l'ahko stláčajte. Pri tomto spôsobe spracovania nedochádza k preťažovaniu pohonnej jednotky.
Maximálne množstvo spracovávaných surovín je 4 kg mäsa. Maximálna povolená rýchlost' spracovania je na stupni 6.
Tipy
— V priebehu spracovania mäsa pravidelne kontrolujte priechodnosť otvorov mlecej doštičky. Ak pri mletí mäsa s rôznou konzistenciou (napr. bôčik, pečeň) dôjde k upchatiu otvorov doštičky, môžu šťavy pretiect' okolo hriadel'a závitovkového podávača až do pohonnej jednotky robota. Dbajte preto na zvýšenú kontrolou na plynulost' priechodnosť spracovávaných surovín skrz mleciu doštičku a pri jej znížení vždy robot ihned' vypnite, mlynček na mäso rozoberte a vykonajte riadne vyčistenie všetkých súčastí.
B) Výroba údenín (klobásy, párky, jaternice a pod.)

Namleté mäso vložte na násypku D14. Pre jemné zatlačenie mäsa do mlynčeka použite vtláčadlo D13. Črievko na plnenie najskôr nechajte máčat' v teplej vode (cca 10 min), aby sa zlepšila jeho elastickosť. Potom ho nasuňte ako „harmoniku“ na výstupný otvor. Na konci črievka nechajte vol'ných 5 cm a potom ho zaviažte. Spotrebič spustite na niektorý z rýchlostných stupňov v rozmedzí MIN až MAX (podľa potreby). Do plniaceho otvoru vkladajte pripravenú zmes a vtláčadlom D13 zľahka stláčajte. Pri plnení postupujte podľa zvoleného druhu údeniny (napr. Jaternice, klobásy, špekáčiky atd').
Maximálne množstvo spracovávaných surovín je 4 kg.
Tipy
— Plnenie odporúčame vykonávať dvom osobám naraz, tzn. jeden vkladá zmes a druhý pridržuje črievko na nadstavci D10. Črievka plňte tak, aby sa dovnútra nedostal vzduch.
— V prípade, že dôjde k upchatiu výstupného otvoru nástavca na výrobu údenín D10, je nutné pohonnú jednotku vypnút', nástavec demontovať a prečistit'.
C) Príprava Kebbe - masových trubičiek
Pripravené pomleté mäso vložte na násypku D14. V prípade potreby zatlačenia mäsa použite vtláčadlo D13. Prístroj bude vytláčat' duté trubičky, ktoré zarežte na požadovanú dĺžku. Spotrebič spustite na niektorý z rýchlostných stupňov v rozmedzí MIN až 3.
Odporúčaný recept na tradičné Kebbe:
— 400 g jahňacieho mäsa — Sol'
— 500 g drvenej celozrnnej pšenice
— 1 nakrájaná veľká cibul’a
Náplň Kebbe:
— 400 g jahňacieho mäsa
— 1 jemne nakrájaná cibuľa
— 5 lyžice orechov
— 2 lyžice olivového oleja
— Čierne korenie
Na 30 minút namočte pšenicu do horúcej vody. Zlejte vodu a pšenicu vysušte suchou utierkou. Zostavte mlynček na mäso na mletie mäsa so strednou hrubosťou. Pomeľte striedavo 400 g mäsa, 500 g pšenice a veľkú cibul’u. Pridajte sol’ a korenie. Zmes zamiešajte. Pomeľte celú zmes ešte raz na najjemnejšiu hrubosť.
Príprava náplne: Na oleji oprăžte cibul'u a orechy. Potom pridajte 400 g pomletého jahňacieho mäsa a prepečte zmes. Pridajte ostatné suroviny a 5 minút poduste. Prebytočný tuk odlejte a náplň nechajte vychladnút.
Príprava Kebbe: Pomocou zostaveného nástavce na Kebbe vytvorte trubičky. Dížku zvolte podľa potreby. Zakončite jeden koniec a do taštičky vložte náplň. Potom Kebbe uzavrite. Odporúčaná veľkost’ je max. 8 cm. Rozohrejte olej (cca 180 °C) a Kebbe dozlata smažte cca 7 minút.
Tipy
— Vytvorené trubičky môžete naplnit' rôznou zmesí (napr. Mäsovou, zeleninovou pod.).
— V prípade, že dôjde k upchatiu výstupného otvoru kuželi D11, je nutné pohonnú jednotku vypnút, kužel' demontovať a prečistit'.
D) Tvarovanie cesta (cukrovinky)

Pripravené cesto vkladajte do otvoru v násypke D14. V prípade potreby na zatlačenie cesta použite vtláčadlo D13. Prístroj bude vytláčať cesto v nastavenom tvare. Spotrebič spustite na niektorú z rýchlostných stupňov v rozmedzí MIN až 4.
Tipy
— Vytláčané cesto v požadovanom tvare do poručujeme pridržiavať (podopierať), aby sa netrhalo.
— V tele mlynčeka na mäso zostává malá časť nespracovaného cesta; z tohto dôvodu odporúčame spracovávať väčšie dávky (cca od 300 g).
— Pre zachovanie celistvosti cestovín je nutné zaistiť dostatočný prísun cesta do strojčeka
— Ak cesto spracujete do valčeka s menším priemerom ako je priemer otvoru násypky a vložíte ho priamo do násypky, dosiahnete najlepší spôsob podávania cesta.
III.4) Nástavec na strúhanie (E)

Popis (obr. 9)
E0 — Telo nástavca E3 — Strúhadlo na tenké krájanie plátkov
E1 — Strúhadlo na jemné strúhanie E4 — Trhacie strúhadlo
E2 — Strúhadlo na hrubé strúhanie E5 — Vtláčadlo
Zostavenie
Strúhací nástavec zostavte a pripojte k hlave pohonnej jednotky podľa obrázku 7 a 9.
Pre demontáž postupujte opačným spôsobom.
Príprava potravín
Príslušenstvo možno použit' na sekanie, krájanie, strúhanie a škrabanie takmer všetkých druhov ovociama zeleniny. Na plátky možno krájať mrkvu, zemiaky, kapustu, uhorku, cuketu, cviklu, huby, cibul'u a pod. Strúhadlo E1 — E3 použite na spracovanie ovocia, zeleniny, syra a potravín podobnej štruktúry.
Trhacie strúhadlo E4 použite na spracovanie tvrdých syrov a zhotovenie strúhanky.
Bezpečnostné upozornenia a odporúčania
— Nikdy netlačte strúhanú / krájanú zeleninu alebo ovocie prstami! Posúvanie potravín v plniacom otvore vykonávajte vždy vtláčadlom, ktoré posúvajte pomaly a bez veľkého tlaku smerom nadol.
— Pri manipulácii so strúhadlami dbajte na zvýšenú opatrnosť. Majú veľmi ostré čepele.
— Strúhadlá nikdy nepoužívajte na spracovanie tvrdých surovín, napríklad ľadových kociek, kávových / obilných / kukuričných zín, korenia a pod.
— Pri spracovaní veľkého množstva potravín skontrolujte, či sa nehromadí pod a nad strúhadlom.
— V prípade, že dôjde k upchatiu strúhacieho nástavce, je nutné pohonnú jednotku vypnút demontovať telo nástavca a prečistit’ ho.
Použitie
Pod ústie nástavca na strúhanie vložte vhodnú nádobu. Nakrájajte zeleninu na kúsky, ktoré sú vhodné pre vloženie do plniaceho otvoru nástavca na strúhanie. Vložte kúsky do nástavca a opatrne pritlačte vtláčadlom. Spracovaná potravina vychádza von výstupným otvorom do pripravenej nádoby.
Odporúčaná rýchlost' spracovania je na stupni 3 — MAX.
Tipy
— Po použití zostane vždy na strúhadle alebo v potravinách určité množstvo odpadu. To je úplne normálne a nie je dôvodom na reklamáciu.
— Vel'ké kusy vopred nakrájajte tak, aby sa zmestili do plniaceho otvoru.
— Citrusové plody zbavte najprv kôry.
— Potraviny vkladajte postupne a rovnomerne.
— Nekrájajte potraviny príliš najemno. Naplňte otvor po celej šírke dostatočne. Tým zabránite zosuvu a do strán pri spracovaní.
— Na spracovanie mäkších potravín, ako sú napríklad uhorky, odporúčame nastavit nízku / strednú rýchlost. Na spracovanie tvrdších potravín, napríklad mrkvy alebo tvrdých syrov, nastavte strednú / vyššiu / max. rýchlost.
— Pri strúhaní mäkkých surovín použite nízku rýchlost', aby sa suroviny nezmenili v kaši.
— Ak krájate tvrdé syry alebo čokoládu, pracujte krátko. Suroviny sa totiž spracovaním nadmerne ohrejú, začnú mäknút' a môžu zhrudkovatiet'.
— Kapustu pred strúhaním najskôr nakrájajte na klátiky a odstráňte hlúbik.
— Pri krájaní alebo strúhaní sú kúsky spracované potraviny kratšie, ak boli vkladané vertikálne a nie horizontálne.
III.5) Lis na ovocie, bobuľoviny a zeleninu (J)

Popis (obr. 8)
J0 — Telo mlynčeka na mäso (=D0) J7 — Ozubené koleso
J1 — Špirálový podávač J8 — Tesnenie
J2 — Sitko (hrubé, farba biela) J9 — Prítlačná doska
J3 — Matica J10 — Nádobka na šťavu
J4 — Kryt / výlevka J11 — Nádobka na šťavu
J5 — Vtláčadlo (=D13) J12 — Čistiaca kefka
J6 — Násypka (=D14) J13 — zaistovacie skrutky
J14 — Sitko (jemné, farba čierna)
Bezpečnostné upozornenia a odporúčania
— Pred lisovaním skontrolujte, či je špirálový podávač správne upevnený.
— Nezamieňajte si funkciu lisu na ovocie a zeleninu s odstredivým odšt'avovačom.
Odstredivý systém poskytuje prevažne výslednú šťavu čistú, pričom lisovaním je produkovaná šťava s určitým množstvom dužiny. V niektorých prípadoch môže mať šťava až konzistenciu pyré.
— Vhodné na spracovanie sú ríbezle, hroznové víno, paradajky, kivi, maliny, černice, čučoriedky, brusnice, jahody atd'.
— Neodporúčame lisovanie jabík a hrušiek, pretože môže dochádzat' k upchávaniu sitka a výsledná šťava bude mat' konzistenciu pyré.
— Neodporúčame spracovanie uhoriek, repy a koreňové zeleniny.
— Pri lisovaní ríbezlí, černíc, hrozna a podobných plodov so zrniečkami a köstkami. NIKDY nespracovávajte vylisovanú dužinu (odpad) druhýkrát! Môžete spôsobit' poškodenie sitka.
— Nelisujte zmrazené ovocie a zeleninu. Pred spracovaním ich nechajte rozmrazit'.
— Odstráňte köstky (napr. u sliviek, broskýň, marhúľ, čerešní atd’.).
— Po spracovaní cca 2 kg surovín (ríbezlí asi 1,5 kg) VŽDY prácu prerušte a skontrolujte, či nie je sitko upchaté. Ak je, vyčistite ho.
— Citrusové plody (napr. pomaranč, grapefruit, citrón) olúpte a odstráňte bielu dužinu aj jadierka, inak môže mať šťava horkastú chut'.
— Zelenina / ovocie nakrájané na menšie kúsky zaistí lepšiu funkciu lisu. Pri spracovaní paradajok ich nakrájajte na mesiačiky o maximálnej šírke max. 1,5 cm. Paradajky majú tuhú šupku a pri spracovávaní širších plátkov môže dochádzat' k zablokovaniu špirálového podávača týmito šupkami a tým by sa stal lis nefunkčný.
— Ak sa vytekanie šťavy z výlevky lisu zníži alebo úplne prestane, vždy IHNEĎ robot vypnite, demontujte lis, rozložte ho a celý riadne vyčistite.
— Ked' je lis preplnený alebo ked' sú potraviny stláčané príliš silno, dôjde k upchatiu sitka.
— Sitko—hrubé J2 (otvory 1 mm, farba biela) — je určené na spracovanie všetkých druhov bobul'ovitého aj citrusového ovocia a zeleniny, ktoré obsahujú zrniečka alebo jadierka (napr. ríbezle, černice, hrozno).
— Sitko—jemné J14 (otvory 0,6 mm, farba čierna) — je určené na spracovanie všetkých druhov bobuľovitého aj citrusového ovocia a zeleniny, ktoré neobsahujú zrniečka alebo jadierka.
Pri oboch sitkách je možné spracovávať už vylisovanú dužinu druhým priechodom, ak obsahuje stále príliš šťavy. Pred týmto spracovaním povol’te zaist’ovaciu skrutku J13, odoberte kryt lisu J4, sitko očistite z vonkajšej strany vhodným nástrojom (napr. plastovou stierkou). Hmatom prstov skontrolujte, či otvory sitka nie sú upchaté zrniečkami / jadierkami. Ak áno, lis odoberte, celý vyčistite, následne zostavte a pokračujte v spracovávaní surovín.
Zostavenie
Lis zostavujte na hlave pohonnej jednotky podľa obr. 7 a 8. Najprv nainštalujte telo mlynčeka na mäso J0 a do neho vložte špirálový podávač J1. Podávač zatlačte až zapadne, čo signalizuje správne zaistenie. Na špirálový podávač vložte sitko J2 alebo J14 a maticu J3 ktorú dotiahnite.
U krytu vyskrutkujte zaistovaciu skrutku J13, aby nevyčnieval a na kryt bolo možné nasunúť sitko. Kryt na sitko upevnite. Po riadnom zostavení l'ahko dotiahnite skrutku na kryte J4. Pre demontáž a odobratie z hlavy pohonnej jednotky postupujte opačným spôsobom.
Použitie
Ovocie si vopred nakrájajte na kúsky, ktoré sa zmestia do vstupného otvoru násypky. Pod lis umiestnite bud' nerezovou misu alebo inú vhodnú nádobu, do ktorej budete zachytávať vylisovanú dužinu. Pod výlevku umiestnite nádobku na šťavu J10 bez veka J11 alebo inú vhodnú nádobu na šťavu. Vidlicu napájacieho prívodu zasuňte do elektrickej zásuvky.
Suroviny vkladajte do plniaceho otvoru postupne, aby sa zamedzilo naplneniu hrdla tela lisu až po horný okraj. Vtláčadlo je určené k plynulému posúvaniu surovín do priestoru špirálového podávača. Používajte ho po každom vložení jednotlivých kúskov surovín do plniaceho otvoru, nie k zatlačeniu úplne naplneného hrdla surovinami až po horný okraj. Pohl'adom do plniaceho otvoru po vybratí vtláčadla vizuálne kontrolujte stav a priechodnosť špirálového podávača.
Ak sa pri spracovávaní hrdlo tela mlynčeku nadmerne plní šťavou, robot vypnite, následne demontujte lis, vyčistite špirálový podávač a sitko. Vylisovaná šťava odteká žliabkom do pripravenej nádoby a odpad (dužina) vychádza von výstupným otvorom krytu J4. Po ukončení spracovania vypnite pohonnú jednotku otočením regulátora do polohy 0 / OFF.
Ak je potrebné vyčistiť sitko alebo špirálový podávač, vždy odoberte z robota celý lis a následne ho kompletne rozložte. Povolením matice v stave, kedy je vo špirálovom podávači nahromadená surovina, by totiž mohlo dôjst' k priechodu malých častí do priestoru tesnenia a po opätovnom zložení by sa už nezaručovala správna tesniaca funkcia. Následne by pri pokračovaní v lisovaní surovín mohlo dôjst' k prieniku šťavy do zadnej časti lisu.
Odporúčame spracovávať na rýchlostnom stupni MAX.
Tipy
— Pre získanie viac šťavy, stláčajte mäkké potraviny pomaly.
— Po vložení posledného kúsku nechajte lis pracovať, kým z odtoku neprestane kvapkať šťava
— Pre zachovanie čo najviac vitamínov, spotrebujte získanú šťavu čo najskôr.
— V prípade, že šťavu potrebujete uchovat' niekol'ko hodín, vložte ju do chladničky. Šťava sa uchová lepšie, ked' do nej pridáte pár kvapiek citrónovej šťavy.
— Št'ava môže obsahovať časti dužiny a malá semienka, ktoré môžu prejst' otvormi v sitku
— Št'avu pre deti zried'te rovnakým množstvom vody.
— Vylisovanú dužinu môžete použit' na d'alšie spracovanie v kuchyni (napr. na prípravu polievok, omáčok, marmelád, dezertov, koláčov atd').
III.6) Sklenený mixér (G)

Popis (obr. 11)
Mixér zostavte a nasad'te na vývod pre mixér A10 podľa obrázkov 11 a 12. Do otvoru vo veku vložte zátku G3. Pre demontáž a odobratie z vývodu postupujte opačným spôsobom.
Bezpečnostné upozornenia a odporúčania
— Nenechávajte mixér v chode bez potravin!
— Neodnímajte podstavec nože G2 zo sklenenej nádoby!
— Nepoužívajte mixér samostatne bez veka G1!
— Do nádoby nikdy nevlievajte vriace tekutiny.
— Skôr ako odnímete veko alebo nádobu mixéra nechajte rotujúce časti úplne zastavit'.
— Ak je mixér v stave chodu naprázdno (napr. čepel' sa nedokáže dotknút potraviny), odpojte ho od elektrickej siete a potraviny uvolnite. Mixér nesmie byt' v prevádzke naprázdno dlhšie ako 10 sekúnd!
— Ak je nasadený mixér, neodklápajte multifunkčnú hlavu!
Pred prvým použitím
Pred prvým použitím odporúčame sklenenú nádobu najskôr vymyť. Nožová vložka je totiž z technologických dôvodov ošetrená zdravotne nezávadným olejom. Preto nádobu najskôr naplňte teplou vodou (max 50 °C) s malým množstvom čistiaceho prostriedku.
Nádobu nasadte na robot, nastavte maximálne otáčky a spustite na 1 minútu. Nádobu potom vypláchnite čistou vodou.
Použitie
Zložte veko, vložte alebo vlejte potravinu do nádoby a nasad'te veko spät'. Odporúčame vždy mixér zapínat' na minimálne otáčky a potom postupne podl'a potreby zvyšovať výkon.
Odporúčaná rýchlost' spracovania je na stupni 1 — MAX.
Tipy
— U tekutín, ktoré tvoria penu (napr. Mlieko) nikdy nenapíňajte nádobu až po „MAX“, aby nedošlo k pretečeniu. V tomto prípade odporúčame množstvo max. 1 l.
III.7) Mlynček na mak (H)

Popis (obr. 13)
H1 — Unášač (zostavený) H4 — Prítlačná doska
H2 — Kryt s násypkou H5 — Regulačný kotúč
H3 — Mlecie kamene (2 ks) H6 — Klúč
Bezpečnostné upozornenia a odporúčania
Mlynček na mak zostavte a pripojte k hlave pohonnej jednotky podľa obr. 13 a 7, pričom „pevný“ mlecí kameň H3 vložte na unášač, následne kameňom pomaly otáčajte tak dlho, až tri aretačné výstupky na kameni zapadnú do troch vytvorených priehlbín v unášači.
Potom vložte „pohyblivý“ mlecí kameň (tj. drážkami proti sebe) na pevný mlecie kameň.
Prítlačnú dosku H4 nasuňte na hriadel tak, aby stredový výstupok smeroval do otvoru v mlecom kameni. Následne prítlačnou doskou pomaly otáčajte, tak dlho, až tri aretačné priehlbiny na doske zapadnú do troch vytvorených výstupkov v kameni. Na záver naskrutkujte regulačný kotúč a dotiahnite ho. POZOR: Nikdy nepriťahujte mlecie kamene násilím! Pre demontáž postupujte opačným spôsobom.
Nastavenie „jemnosti / hrubosti“ mletia (obr. 13)
Jemnost' mletia sa nastavuje pomocou otočného regulačného kotúča H5. Otáčaním kotúča pravotočivým pohybom zmenšujete vzdialenost' medzi mlecími kameňmi a tým aj meníte jemnost'/ hrubost' mletia. Pre l'ahké povolenie regulačného kotúča H5 použite uvolňovací klúč H6.
Použitie
Mak nasypte do násypného priestoru krytu mlynčeka, drážky v mlecích kameňoch si sami dávkujú množstvo spracovaného maku. Pod mlynček umiestnite vhodnú nádobu na zachytávanie mletého maku a robot zapnite. Mak môžete dosypávať za chodu. Odporúčaná rýchlosť spracovania je na stupni 4 — MAX.
Tipy
— Odporúčame najskôr na malom množstve maku overit’ jeho hrubost’ po zomletie. Ak nie je hrubost’ optimálna, vypnite pohonnú jednotku a následne pomocou regulačného kotúča H5 upravte nastavenie (tj. otáčaním doľava = hrubšie mletie, otáčaním doprava = jemnejšie mletie).
— Pre mletie použite len suchý mak! Pri mletí sa musí mak drvit', nie lisovat', aby zostal sypký, nestala sa z neho kaša a nestratil svoju charakteristickú chut'.
— Mak je prirodzená a živá „prírodná konzerva“. Preto sa chová hygroskopicky a musí sa skladovať v suchu. Ak sa mak melie pomaly, zle a nadmerne sa zahrieva, je to signál, že je príliš vlhký. Mletie prerušte a ponechajte dostatočne dlhý čas (cca niekol’ko hodín) mak odvetrat’ tak, aby sa zbavil prebytočnej vlhkosti. Prípadne môžete k vysušeniu maku použit’ el. / plynovú / teplovzdušnú rúru nastavenú na teplotu max. 50 °C).
— Časy spracovania sa pohybujú v jednotkách minút, závisí na množstve, druhu, kvalite použitého maku a nastavenej hrubosti mletia (cca 100 g / 1 minútu).
IV. TABUL'KA POUŽITIA SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA
Nasledujúce tipy spracovania považujte za príklady a za inšpiráciu. Ich účelom nie je poskytnút' úplný návod, ale ukázať možnosti rôzneho spracovania potravín. Množstvo spracovávaných potravín vol'te tak, aby nedošlo k prekročeniu maximálneho obsahu nádob. Väčšie množstvo spracovávaných potravín je nutné rozdelit' na niekoľko dávok a priebežne kontrolovať obsah nádoby. Odporúčame občas prácu prerušit', spotrebič vypnút' a odstránit' prípadné potraviny, ktoré sa nalepili (prípadne upchali) na sitká, mlecie doštičky, formičky, steny nádob, mixéra, veka alebo príslušenstvo.
| Príslušenstvo Potravina Max.množstvo Čas (min) Rýchlost' | Príprava (mm) | ||||
| Metla na miesenie (C1)(recept na bábovku) | Múka hladká 750 g | 2 až 5 MIN | - 2 - | ||
| Práškový cukor 375 g | |||||
| Mlieko 300 g | |||||
| Vajcia 6 ks | |||||
| Olej 190 ml | |||||
| Celkový objem 2 | 500 ml | ||||
| Šl'ahacia metla (C2) | Smetana (vrátane 38% tuku) | 1 000 ml 10 | MIN - MAX | - | |
| Bielka | 12 ks 5 MAX | X | |||
| Hnetací hák (C3)(recept na chleba) | Múka 625 g | 1 minútu na MIN, potom vyššou rýchlost'ou (max 2) po dobu asi 2 minút | - | ||
| Sol' | 10 g | ||||
| Droždie 15 g | |||||
| Cukor | 5 g | ||||
| Voda 375 g | |||||
| Sadlo 10 g | |||||
| Mlynček na mäso (D) | Hovädzie 4 000 g | 5 | 6 | 30 x 30 x 30 | |
| Bravčové 4 000 g | 5 | ||||
| Lis na ovocie (J) | Ríbezle | 1 500 g | 2 | MAX | - |
| Hrozno | 2 000 g | 2 | - | ||
| Pomaranč | 2 000 g | 2 | plátky | ||
| Paradajka | 2 000 g | 2 | mesiačiky max 1,5 cm | ||
| E1 | Syr | 500 g | 1 | 3 - MAX | - |
| E2 | Mrkva | 1 000 g | 1 | 3 - MAX | - |
| E3 | Uhorka | 5 ks | 1 | 3 - 4 | - |
| E4 | Zemiaky | 1 000 g | 1 | MAX | 1 / 2 |
| Mixér (G) | Mlieko | 1000 ml | 2 MIN - MAX | — | |
| Mrkva | 250 g | max 4 cm | |||
| Lad | 340 g | 40 x 40 x 20 | |||
| Mlynček na mak (H) | Mak | 100 g | 1 | 4 - MAX | suchý mak |
V. ÚDRŽBA
Všeobecné informácie
Pri údržbe a čistení nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky príslušenstva boli čisté a funkčné. Plastové časti je možné umývať v umývačke riadu (obr. 14). U príslušenstva, ktoré má ostré rezné hrany/nože (D2, E1 — E4, G3), dbajte na to, aby neprišli do styku s tvrdými predmetmi, ktoré ich otupujú a tým znižujú ich účinnosť. Pri ich čistení pracujte vel'mi opatrne, pretože sú ostré! Niektoré potraviny môžu určitým spôsobom príslušenstvo zafarbit'.
To však nemá na funkciu spotrebiča žiaden vplyv a nie je dôvodom k reklamácii! Toto zafarbenie zvyčajne za určitú dobu samo zmizne. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachle, el. / plynový sporák).
1) Multifunkčná hlava a telo robota A
Čistenie vykonávajte vlhkou handričkou s prídavkom saponátu. Dbajte na to, aby sa do vnútorných častí nedostala voda! Ak sa znečistí napájací kábel, utrite ho vlhkou handričkou.
2) Nerezová misa B1
Čistenie vykonávajte vlhkou handričkou s prídavkom saponátu. Pri čistení nepoužívajte drôtenku, ocelovú kefu alebo bieliace prostriedky. Vápenité nánosy odstráňte pomocou octu. Časti B2 - B3 je možné umývať v umývačke riadu, misu B3 však nie.
3) Šl'ahacia / miešacia metla a hnetacie hák C1, C2, C3
Príslušenstvo ihned' po použití umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu a nechajte vyschnút'. Časti C1 - C3 je možné umývať v umývačke riadu.
4) Mlynček na mäso D
Príslušenstvo ihned' po použití umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu a nechajte vyschnút'. Po umytí a osušení dielov odporúčame natriet' čepel', nôž a výmenné doštičky stolovým olejom. Pre l'ahšie čistenie mlynčeka na mäso zomeľte nakoniec tvrdé pečivo (napr. rožok, žemľu). Časti D0 - D8 nikdy neumývajte v umývačke riadu, pretože čistiace prostriedky môžu spôsobit' ich stmavnutie či hrdzavenie!
5) Nadstavce na strúhanie / krájanie E
Príslušenstvo ihned' po použití umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu a nechajte vyschnút'. Sitko môžete l'ahko vyčistit' pomocou priloženej kefky, čistite ho však opatrne, aby ste ho nepoškodili. Telo mlynčeka J0, sitko J2 ani maticu J3 neumývajte v umývačke riadu!
Postupujte podl'a obr. 10. Ak je tesnenie J8 opotrebované alebo poškodené nahrad'te ich novým (zhodného typu ETA 002800640). Sitká vymeňte, ak sú opotrebované alebo poškodené. Náhradné sitka pod objednávacími číslami (ETA 002800621— hrubé, ETA 002800625 — jemné).
7) Mixér G
Príslušenstvo ihned' po použití umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu a nechajte vyschnút'. Nôž vyčistíte tak, že do nádoby nalejete cca 0,5 l čistej vody, spustíte spotrebič a počas niekol'kých pulzov ho zbavíte nečistôt. V prípade väčšieho znečistenia postup niekol'kokrát opakujte, alebo nalejte 1 l vody, pridajte malé množstvo saponátu a mixér zapnite na 1 minútu.
8) Mlynček na mak H
Príslušenstvo ihned' po použití umyte v horúcej vode s prídavkom saponátu a nechajte vyschnút'. Pri čistení mlecích kameňov pracujte veľmi opatrne! Dbajte na to, aby mlecie hrany / drážky kameňov neprišli do styku s tvrdými predmetmi, ktoré ich otupujú a tým znižujú ich účinnosť.
Po umytí a osušení dielov odporúčame natriet' kamene a prítlačnú dosku stolným olejom. Unášač H1 utrite vlhkou handričkou. Neponárajte ho však do vody - dbajte na to, aby sa do vnútorných častí nedostala voda!
VI. SKLADOVANIE
Spotrebič vrátane všetkého príslušenstva skladujte riadne očistený na suchom, bezprašnom bezpečnom mieste mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb. Prívod môžete zasunút do podstavca robota (obr. 1).
VII. EKOLÓGIA

Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovat’ cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negativnych dopadov na životné prostredie a l’udské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta (vid’ www.envidom.sk).
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byt' v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má byt' spotrebič definitívne vyradený z činnosti, odporúča sa po jeho odpojení od elektrickej siete odrezať napájací prívod. Spotrebič tak bude nepoužiteľný.
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, musí vykonat' iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné d'alšie informácie o spotrebiči alebo servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Príkon (W) uvedené na typovom štítku výrobku
Objem nádoby z nehrdzavejúcej ocele (l) 4,5
Objem nádoby mixéra (l) 1,4
Spotrebič triedy ochranny II.
Rozmery cca (DxHxV) (mm) 390 x 280 x 350
Príkon v pohotovostnom režime je < 1,00 W.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 79 dB, čo predstavuje hladinu „A“ akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená výrobcom. Uvedené obrázky sú len ilustračné.
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárat do vody alebo iných tekutín. PLEASE DO NOT OPEN DURING THE OPERATION — Nikdy neodnímajte veko počas chodu pohonnej jednotky. NEVER PUT INTO THE HANDS WITH POWER ON — Nevsúvajte ruky do nádoby počas chodu pohonnej jednotky.


TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postiel'kach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
Symbol znamená UPOZORNENIE.
Označenie a texty uvedené na výrobku a príslušenstvu:



POZOR: nevsúvajte do priestoru prsty ani iné predmety

UPOZORNENIE: dodržte smer zakladanie súčastí (tj. rezacie čepele, sitka a stúhadiel)! Pri čistení rezacie čepele, strúhadiel a noža pracujte vel'mi opatrne!
Príslušenstvo podľa jednotlivých modelov ETA Gratussino:
| Príslušenstvo / Typ | ETA0023/40(Bravo) | ETA0023/50(Maxo) | ETA0023/70(Bravo II) | ETA0023/80(Maxo II) | ETA0023/90(Smart) |
| B1, B2, B3 √ √ √ | √ √ √ | ||||
| C1, C2, C3 √ √ √ | √ √ √ | ||||
| D0-D4, D6, D9-D16 | √ √ √ √ √ | ||||
| D5 | X √ X √ X | ||||
| D7, D8 X √ X √ X | |||||
| E X √ √ √ X | |||||
| J X √ X X X | |||||
| G X X √ √ X | |||||
| H X X X √ X | |||||

je súčast'ou balenia ✘ nie je súčast'ou balenia (je možné ich zakúpiť ako volitelné príslušenstvo).
| Názov Typové číslo Obrázok | ||
| Mixér ETA 0023 99 000 | ![]() | |
| Nadstavec pre strúhanie s kotúčovými stúhadly | ETA 0028 95 030(iba s ETA 0028 99 999) | ![]() |
| Mlynček na mak ETA 0028 96 000 | ![]() | |
| Mlynček na mäso (∅ 62 mm) ETA 0028 91 000 | ![]() | |
| Mlynček na obilniny, strukoviny a ryžu | ETA 0028 96 010 | ![]() |
| Lls na ovocie, bobuľoviny a zeleninu | ETA 0028 98 000 | ![]() |
| Nadstavec na výrobu zmrzliny ETA 0028 98 030 | ![]() | |
| Nadstavec na krájanie kociek | ETA 0028 95 040(iba s ETA 0028 95 030a ETA 0028 99 999) | ![]() |
| Krájač na úzke rezance (Trenette) ETA 0028 92 000 | ![]() | |
| Krájač na široké rezance (Tagliatelle) | ETA 0028 93 000 | ![]() |
| Nadstavec na val'kanie cesta (pre Lasagne, ravilolli, cannelloni) | ETA 0028 94 000 | ![]() |
| Citrusovač | ETA 0028 98 020(iba s ETA 0028 99 999) | ![]() |
| Prevodovka ETA 0028 99 999 | ![]() | |
Toto príslušenstvo je možné zakúpit' ako volitel'né príslušenstvo napr. na www.eta.sk.
Food Processor
eta 0023/40/50/70/80/90
GRATUSSINO
Bravo/Bravo II/Maxo/Maxo II/Smart
USER'S MANUAL
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsat'štyri mesiacov od dátumu prevzatia tovaru spotrebitel'om. Ak má výrobok uviesť do prevádzky iný podnikatel' než predávajúci, začne záručná doba plynút až odo dňa uvedenia výrobku do prevádzky, pokial' kupujúci objednal uvedenie do prevádzky najneskôr do troch týždňov od prevzatia veci a riadne a včas poskytol na vykonanie služby potrebnú súčinnosť. Záruka sa vzt'ahuje na vady, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov.
Výrobok je možné reklamovať v ktorejkoľvek prevádzkarni predávajuceho ktorý výrobok predal spotrebitel’ovi, v ktorej je prijatie reklamácie v zmysle zákona možné, alebou osoby oprávnenej výrobcom výrobku na vykonávanie záručných opráv.
Pri reklamácii je nutné predložit': reklamovaný výrobok, originál nákupného dokladu, v ktorom je zretel'ne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebitel'ovi prípadne tento riadne vyplnený záručný list.
Výrobok je treba používať podľa návodu na obsluhu a musí byť pripojený na správne siet’ové napätie.
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebitel’a bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk
Prípadné d'alšie dotazy zasielajte na info@eta.cz alebo volajte +420 545 120 545.
Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
Typ prístroja:
Dátum predaja:
Výrobné číslo:












