HR 46 SH - Kosačka na trávu MARINA - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma HR 46 SH MARINA vo formáte PDF.
Otázky používateľov k HR 46 SH MARINA
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Kosačka na trávu vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HR 46 SH - MARINA a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HR 46 SH značky MARINA.
NÁVOD NA OBSLUHU HR 46 SH MARINA
Potvrzuji, že sekačka kosačka s otočným nožom,a spal'ovacim motorom
Pri použití sekačky trávy platí na ochranu proti nebezpečenstvu poranenia nasledujúce základné bezpečnostné pokyny:
- Prečítajte si návod na obsluhu a počínajte si podľa neho.
- Uschovajte návod na obsluhu pre neskoršie použitie a nasledujúcich majitel'ov.
- Dodržiavajte bezpečnostné pokyny, ako aj výstražné upozornenia na sekačke.
Obsluha
- Deti a osoby mladšie ako 16 rokov, ktoré nie sú s návodom na použitie oboznámené, nesmú sekačku používať. Spodná veková hranica môže byť stanovená miestnymi predpismi.
- Noste dlhé, tesne priliehajúce nohavice a pevné nekízavé topánky.
Pracovná oblast'
- Dôkladne a úplne prekontrolujte terén na sekanie. Odstráňte všetky cudzie predmety, ako napr. kamene, papeky, drôty, kosti atd'.
- Ak sa nachádzajú v pracovnej oblasti osoby (pozor. deti) alebo zvieratá (dbajte tiež na drobné živočíchy), nesmie sa tráva sekat'.
Prevádzkové doby
- Dodržiavajte prevádzkové doby špecifické pre sekačky v danej krajine (ochrana proti hluku). Prevádzkové doby pozri návod na obsluhu.
- Sekanie vykonávajte iba za denného svetla alebo pri dobrom umelom osvetlení.
Prevádzka
- Pred použitím vždy vykonajte optickú kontrolu.
- Pred každým použitím si zariaden prezrite a skontrolujte, či nože, ich držiaky a upevňovacie skrutky nie sú opotrebované alebo poškodené. Pri výmene nahrad'te všetky nože a upevňovacie skrutky, aby celé zariadenie zostalo správne vyvážené.
- Sekačku na trávu nikdy nepoužívajte s poškodenými alebo opotrebovanými bezpečnostnými zariadeniami ako sú deflektory alebo zberný vak, alebo ak tieto zariadenia dokonca chýbajú.
- Zastavte motor a odpojte čiapocku zapal'ovacej sviečky:
- Skôr, než odstránite prípadné zablokovania alebo uvoľníte odvádzač.
- Po náraze na prekážku.
- Ak zariadenie začne neobvyklým spôsobom hádzať.
- Všetky matice, svorníky a skrutky musia byt stále riadne dotiahnuté, čo zaistí bezpečnú prevádzku zariadenia.
- Často kontrolujte, či zberný vak nie je opotrebovaný alebo poškodený.
Pred všetkými prácami na sekačke trávy:
- Poškodené alebo opotrebované diely okamžite vymeňte.
- Sekačku používajte iba v technickom stave predpísanom výrobcom.
- Užívatel' sekačky je zodpovedný za úrazy na iných osobách alebo za poškodenie ich vlastníctva.
- Ak budete prechádzat' cez iné plochy, ako je sekaná plocha, zastavte motor.
- Motor nespúšťajte ak stojíte vyhadzovacím kanálom (sekačka trávy bočným odhadzovaním).
- Sekačku trávy používajte iba na plochách na sekanie.
- Neuvádzajte mimo prevádzku bezpečnostné popr. ochranné zariadenia sekačky trávy.
- Na spustenie sekačky trávy musí mat' sekací nástroj úplne volný chod. Event. pohony vypnite spojkou.
- Ak sa musí sekačka trávy k spuste nadvihnút, má sekací nástroj smerovat' odvrátenú stranu od užívatel'a.
- Nedávajte ruky a nohy do blízkosti rotujúcich dielov.
- Používanie sekačky trávy je dovolené iba trávy:
- Dbajte na bezpečný postoj.
- Nikdy nedvíhajte alebo neprenášajte sekačku trávy za chodu motora. Vyčkajte pokojný stav sekacieho nástroja a stiahnite koncovku zapalovacieho kábla.
- Sekanie vždy vykonávajte priečne ku svahu. Nepoužívajte sekačku trávy pri sekaní svahu a zo svahu a na svahoch so sklonom väčším ako 150.
- Pozor pri zmene smeru jazdy alebo pri sekaní smerom naspät'.
- Sekačku trávy ved'te iba krokovou rýchlost'ou.
- Udržiavajte výfuk a motor volné od listov, trávy a vystupujúceho oleja.
- Nenechávajte sekačku trávy bez dozoru. Pozor! Benzín je veľmi horľavý!
- Uskladňujte benzín iba v nádobách k tomu účelu určených.
- Tankovanie vykonávajte iba vonku. Počas plniaceho postupu nefajčite!
- Počas chodu motora alebo pri horúcom
stroji nesmiete otvorit' uzáver nádrže alebo doplňovať benzín.
- Na tankovanie používajte lievik alebo plniacu rúrku, aby žiadne palivo nemohlo vytiect' na motor, kryt, popr. na trávnik.
Nebezpečenstvo popálenia! Výfuk, ako aj oblasti okolo výfuku môžu mať teplotu až 800C.
Nemeňte nastavenie regulátora motora.
Pred všetkými prácami na sekačke
- Pri činnosti v oblasti noža noste vždy ochranné rukavice.
- Neuschovávajte nikdy sekačku trávy s benzínom v nádrži v budovách, v ktorých sa môžu benzínové pary dostať do kontaktu s otvoreným plameňom alebo iskrami – nebezpečenstvo výbuchu!
- Vypustenie benzínovej nádrže vykonávajte iba vonku.
- Pred uložením v uzatvorených priestoroch nechajte motor vychladnúť.
- Opravy sekačky trávy smú vykonávať iba autorizované odborné podniky.
Náhradné diely a príslušenstvo
- Je potrebné výhradne používať originálne náhradné diely a originálne príslušenstvo.
- Konštrukčné zmeny a zmeny vyhotovenia ; vyhradené.
Bezpečnostné zariadenia
Bezpečnostný strmeň
V momente nebezpečenstva pustte
Funkcia bezpečnostného strmeňa nesmie byť uvedená mimo prevádzku.
Ochranné zariadenia
Zadná klapka (kryt proti odskakujúcim kamienkom)
Ochranné zariadenia chránia pred poranením vplyvom častí vymrštených sekaci ústrojenstvom.
Sekačka trávy sa nesmie prevádzkovat' bez ochranných zariadení.
Preprava
Pri nakladaní a vykladaní kosačky pamätajte, že sa nesmie žiadnym smerom nakláňat', pretože by to mohlo spôsobit' kontamináciu olejového filtra alebo vytekanie oleja.
Pri preprave sa kosačka nesmie v prepravnom priestore dopravného prostriedku hýbat'.
Upevnite zariadenie bezpečným spôsobom pomocou remeňov a podložiek. Uistite sa, či je prepravný priestor dopravného prostriedku dostatočne vetraný, aby sa v ňom nehromadili zápalné plyny.
Ak je potrebné kosačku premiestňovať z jedného trávnika na druhý, vždy vypnite motor a počkajte, až sa nôž zastaví.
Likvidácia opotrebovaného zariadenia, ochrana životného prostredia
Ked'istého dňa dospejete k záveru, že by bolo vhodné vaše zariadenie nahradiť novým alebo že ho už nepotrebujete, pamätajte na ochranu životného prostredia a svoje zariadenie zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi.
V niektorých servisných strediskách alebo predajniach zbierajú opotrebované zariadenia a zaist'ujú ich utilizáciu takým spôsobom, ktorý neškodí životnému prostrediu.
V prípade pochybností alebo nejasností v súvislosti s fungovaním zariadenia sa obráťte na autorizované servisné stredisko alebo predajcu.

Dodatočný pokyn k návodu na obsluhu náradia, odsek „Pre Vašu bezpečnos\~”.
Toto náradie nie je určené pre používanie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnos^ami, prípadne s nedostatkom skúseností a/alebo znalostí, pokiažl' nebudú pod dozorom alebo nedostanú pokyny týkajúce sa používania náradia osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnost'. Deti musia byt' pod dozorom, aby sa zaručilo, že sa s náradím nebudú hrat'.
2 VÝZNAM SYMBOLOV NA SEKAČKE
Udržiavajte tretie osoby v dostatočnej vzdialenosti od oblasti ohrozenia!

Nebezpečenstvo otravy. Nepoužívat' v uzavretých priestoroch.

Nebezpečenstvo. Nedotýkat' sa zahriatych častí.

Nestriekajte vodu na mecha- nické diely, ložiská a tesnenia.
Nenoste pri práci odevy, ktoré by sa mohli zakliesnit dreva, medzi kroviny alebo pohyblivé časti zariadenia. Nenoste pri práci šály, kravaty ani náhrdelníky. Dlhé vlasy si zopnite alebo prikryte (šatkou, čiapkou, prilbou a pod.).

text_image
doObujte si ochranné čižmy s protišmykovou podrážkou a ocel'ovou špičkou. Nikdy nepracujte naboso ani v nevhodnej obuvi ako sú, napríklad, sandále.

Je zakázané zavádzat' na zariadení úpravy za účelom zvýšenia jeho výkonu alebo otáčok spaľovacieho či elektrického motora.

Používajte dobre priliehavé ochranné okuliare v zmysle normy EN 166, ktoré znížia riziko poranenia očí. Dbajte na správny spôsob nasadenia ochranných okuliarov. Pri prácach ako je prerezávanie vysokých krovín a na miestach, kde hrozí padanie bremien, používajte ochrannou prilbu. Pri brúsení čepelí noža vždy noste ochranné okuliare!
Kosačka s rýchloodpojovacími páčkami.
Držiak na vedenie lanka sa musí namontovať na pravú vnútornú stranu držadla, ako ilustruje obrázok.

Kosačka s upevňovacími držiakmi na rukoväti.
Držiak na vedenie lanka sa musí namontovať na pravú stranu držadla, ako ilustruje obrázok.

Používajte hrubé ochranné rukavice z odolného materiálu (napríklad kožené). Pracovné rukavice chránia pred náhodným poranením. Nikdy nepodceňujte hroziace nebezpečenstvo. Pri manipulácii s kosačkou vždy používajte rukavice.
3 POPIS
1 vrchná rukovät'
2 pohyblivá páka
3 brzdová páka
4 plynový pedál
5 ochranný kryt proti kamienkom
6 spodná rukovät'
7 motor
8 predné koleso
9 karoséria
10 zadné koleso
11 zberný kôš.
12 podložka noža
13 nôž
14 skrutky noža
15 páka nastavenia výšky kosenia
16 viečko oleja
17 viečko palivovej nádrže
18 ohybný kábel
19 prípojka vody (nadšstandardná výbava)
4 STANOVENÉ POUŽITIE
Táto sekačka trávy je určená iba na sekanie trávy, iné použitie nie je dovolené.
Je vhodná iba pre súkromné používanie v domovej a hobby záhrade. Sekačky trávy pre súkromné a hobby záhrady budú ako také považované, ak budú používané k ošetreniu súkromných trávnatých plôch a trávnikov, nie však vo verejných zariadeniach, parkoch na športoviskách, ako aj v poľnohospodárstve a lesníctve.
Neprípustná obsluha:
Osoby, ktoré nie sú oboznámené s návodom na obsluhu, deti, osoby mladšie ako rokov, ako aj osoby pod vplyvom alkoholu, drog a medikamentov nesmú sekačku tr obsluhovať.
Prevádzkové doby pre benzínové sekačky trávy (podľa spolkového zákona na ochranu pred emisiami)
Dodržiavajte, prosím, tiež komunálne predpisy o prevádzkovaní sekačiek trávy!
Pondelok - sobota
7.00 – 12.00 hodín
15.00 – 19.00 hodín
Nie je povolené v
nedel'u a na sviatky!
5 MONTÁŽ
Montaz tohto pristroja vyzaduje, aby ste dodržovali inštrukcie uvedené na poslednej strane tohto návodu.
Ochrana životného prostredia, likvidácia
Baliace časti (plastové vrecúška, rozpínavý polystyrén, klince, kartóny, atd...) nesmú byt' nechané v dosahu detí, kedže sú potenciálnymi zdrojmi nebezpečenstva.
Baliace materiály sú potenciálnymi zdrojmi znečistenia pre životné prostredie.
Ohľadom ich likvidácie sa obrátte na oprávnené podniky.
6 UVEDENIE DO PREVÁDZKY
Sekačku trávy uvedte do prevádzky iba p úplne vykonanej montáži.
Pred prvým uvedením do prevádzky naplňte olej a benzín!
Benzín: Normálny benzín – bezolovnatý.
Motorový olej: Pozri návod na obsluhu výrobcu motora.
Naplnenie benzínu: Veko nádrže sa nachádza na benzínovej nádrži a je opatrené symbolom „stojan čerpadla pohonných hmôt“ (čerpacia stanica).
Naplnenie oleja: Plniace množstvo cca. 0,6 litra.
Naštartovanie motora
Naštartovanie motora je možné iba p namontovanom noži (zotrvačná hmota)!
Ručné naštartovanie motora
a) Bez dial'kového riadenia plynu
1) V časovom intervale vždy po dvo sekundách stisnite 3x primárny gombík. II
^16 Pri teplotách nižších ako 10 0C stisi primárny gombík 5x.
travý Pri motore zohriatom na prevádzkovú teplotu primárny gombík nepoužívajte!
2) Pritiahnite brzdiaci strmeň motora k hornej časti rukoväte a pevne ho držte – brzdiaci strmeň motora nezaskočí.
3) Vytiahnite rýchlo štartovacie lanko a potom ho opät nechajte pomaly namotat IV
Motor má pevné nastavenie plynu. Preto nie je možná regulácia otáčok.
b) S dial'kovým riadením plynu
1) Nastavte páčku akcelerátora na pozíciu (Štart).
2) V časovom intervale vždy po 2 sekundách stisnite 3x primárny gombík. II
Pri teplotách nižších ako 100C stisnite. primárny gombík 5x.
Pri motore zohriatom na prevádzkovú teplotu primárny gombík nepoužívajte!
3) Pritiahnite brzdiaci strmeň motora k hornej časti rukoväti a pevne ho držte – brzdiaci strmeň motora nezaskočí.
4) Vytiahnite rýchlo štartovacie lanko a potom ho opät' nechajte pomaly namotat'. IV
Akonáhle motor beží, nastavte akcelerátora podľa požadovaných otáčok motora do pozície medzi (Štart) a (Stop).
Elektrické štartovanie motora
5) Nastavte páčku akcelerátora na pozíciu (Štart).
6) V časovom intervale vždy po 2 sekundách stisnite 3x primárny gombík. II
Pri teplotách nižších ako 10°C stisnite primárny gombík 5x.
Pri motore zohriatom na prevádzkovú teplotu primárny gombík nepoužívajte!
7) Pritiahnite brzdiaci strmeň motora k hornej časti rukoväti a pevne ho držte – brzdiaci strmeň motora nezaskočí. VI
8) Stlačte tlačidlo napájania. VII
Ked' motor beží, uvoľnite tlačidlo. Nastavte páčku akcelerátora podľa požadovaných otáčok motora do pozície medzi 🚙️ (Štart) a 🔒 (Stop).
(A) Bezpečnostný klúč a spustenie
(B) Batéria
(C) Nabíjačka batérií
Zapnutie pohonu kolies
Platí iba pre sekačky s pohonom kolies! Nerad'te prevody pri zastavenom motore!
9) Stisnite prevodový riadiaci strmeň proti hornej časti rukováti a pevne ho držte riadiaci strmeň nezaskočí. VIII
Jazdná rýchlost': cca 3,7 km/h.
Vypnutie pohonu kolies
10) Uvol'nite prevodový riadiaci strmeň. IX
Vypnutie motora
11) Nastavte páčku akcelerátora na pozíciu (Stop).
12) Uvol'nite brzdiaci strmeň motora. XI

Po vypnutí motora dobieha sekací nôž ešte niekol'ko sekúnd – predo pod sekačku trávy bezprostredne nesiahajte!
Nastavenie výšky strniska

Všetky kolesá musia byt' v rovnakej výške! cku
Menič rýchlosti pohybu (VV) XIII
U kosačiek s označením VV máte možnosť menit’ rýchlost’ pohybu z 2,5 na 5 km/h.
Rýchlost' pohybu sa môže menit' len ak je motor v prevádzke. Pre zmenu rýchlosti musíte použit' l'avoručnú páčku na ovládacom paneli. Symbol korytnačky na ovládacom paneli znamená „pe maly“, symbol zajaca znamená „rýchlo“.
Prevodový mechanizmus s 3 rýchlost'ami (3V)
Modely označené skratkou 3V sú vybavené prevodovkou, ktorá umožňuje vol’bu z 3 rôznych rýchlostí chodu.
- rýchlost' - 2,5 km/hod.
- rýchlost' - 3,5 km/hod.
- rýchlost' - 4,5 km/hod.
Rýchlost' chodu možno menit', len ak je motor spustený. Motor spustíte tak, že l'avú páčk nachádzajúcu sa na prístrojovej doske uvediete do polohy odpovedajúcej požadovanej rýchlosti.
Brzda čepele (BBC) XIV
U kosačiek s označením BBC máte možnosť spustit’ a zastavit’ čepel’, kým je motor v prevádzke. Pre spustenie čepele musíte potiahnut’ páčku k rukoväti a zatlačit’ páčku 2 dolu. Pre zastavenie čepele musíte uvol’nit’ páčku.
Pozor: čepel' sa zastaví až po niekol'kých sekundách.
7 ÚDRŽBA A OŠETROVANIE

Pred všetkými údržbárskymi a čistiacimi prácami stiahnite koncovku zapal'ovacieho kábla!
Sekačku trávy neostrekujte vodou. Voda preniknutá do zapalovacej sústavy, popr. karburátora môže viest' k poruchám.
Je potrebné odborné preskúšanie:
- po nabehnutí na prekážku
- pri okamžitom zastavení motora,
- pri ohnutom noži (žiadne narovnávanie!)
- pri ohnutom motorovom hriadeli (žiadne narovnávanie!),
- pri poškodení prevodovky,
- pri poruche klinového remeňa.
Výmena oleja (vzduchového filtra) zapal'ovacej sviečky
Pozri návod na obsluhu výrobcu motora.
Prevodovka pohonu kolies
Výmena a prebrúsenie sekacieho noža
Prebrúšenie, popr. výmenu sekacieho noža nechajte vždy vykonať v servisnej dielni (meranie nevyváženosti).

Nevyvážené nože spôsobujú silné vibrácie sekačky trávy – nebezpečenstvo úrazu!
Mulčovanie (nadštandardná výbava)

1) vypnite zariadenie a skontrolujte, či sa nôž zastavil
2) zdvihnite zadný kryt proti kamienkom nasad'te vrchnák, ktorý je v príslušenstve
3) spustite kryt proti odskakujúcim kamienkom
Bočné odhadzovanie (nadšstandardná výbava) XVI
1) nasad'te mulčovací kryt podľa postupu v bode XV
2) zdvihnite bočný kryt proti odskakujúcim kamienkom a umiestnite vyklápač
3) spustite kryt proti odskakujúcim kamienkom
Čistenie podvozku (nadšstandardná výbava) XVII
Stroj musí byt' zastavený a vypnutý.
- Pripojte prívod vody na vývod (19), umiestnený na skrini.
Otvorte vodovodný kohútik.
- Spustite motor (otáčanie noža) a nechajte ho niekoľko minút v chode.
- Po vyčistení: vypnite motor, zavrite vodovodný kohútik a odpojte prívodnú hadicu od vývodu na skrini sekačky
8 POMOC PRI PORUCHÁCH

Pred všetkými údržbárskymi a čistiacimi prácami stiahnite koncovku zapaľovania
Porucha Odstránenie
| Motor nenaskočí Natankujte benzín,nastavte páčku akcelerátora na pozíciu (Start)pritlačte brzdiaci strmeň motora k hornej časti rukoväte, skontrolujte zapaľovaciu sviečku, event. ju vymeňte, vyčistite vzduchový filter,spustite na nízkej tráve alebo na už posekanej ploche, vyčistite vyhadzovací kanál/teleso sekačky – sekací nôž musí byť vol’ne otočitel’ný,dobite štartovaciu batériu | |
| Zníženie výkonu motora Skorigujte výšku strniska.prebrúste/ nechajte vymenit’ sekací nôž → servisná dielňaVyčistite vyhadzovací kanál/ teleso sekačkyvyčistite vzduchový filter,spomaľte krok, | |
| Nečistý rez | prebrúste/ nechajte vymenit’ sekací nôž → servisná dielňaSkorigujte výšku strniska. |
| Lapač trávy nie je dostatočne plnený | Skorigujte výšku strniska.nechajte trávu uschnút’prebrúste/ nechajte vymenit’ sekací nôž → servisná dielňa vyčistite mriežku lapača trávyVyčistite vyhadzovací kanál/ teleso sekačky |
| Nefunguje pohon kolies Zoradit’ alebo narovnat’ ohybný kábelchybný klinový remeň, → výmena v servisnej dielni porucha prevodovky, → výmena v servisnej dielni | |
| Kolesá sa pri zapnutej prevodovke netočia | Dotiahnite skrutky kolies,chybný náboj kolesa, → vymeňte koleso,Klinový remeň alebo prevodovka sú chybné → výmena v ser-visnej dielni, |
Poruchy, ktoré nie je možné odstránit' pomocou tejto tabul'ky, smú byt' odstránené iba prostredníctvom autorizovaného odborného podniku (servisnej dielne).
EC PREHLÁSENIE O PRÁVNEJ SPÔSOBILOSTI TOVARU'
MA.RI.NA. Systems srl - via F. Baracca 3, 24034 Cisano Bergamasco (Bg) – Italy
Vyhovuje špecifikáciám uvedeným v Norme:
1) 2006/42/EC
2) 2000/14/EC + 2005/88/EC
3) 2014/30/EU
4) 2011/65/EC
5) 2012/46/EU
V zhode s nasledujúcimi normami:
1) EN ISO 12100:2010
2) EN ISO 5395-1:2013; EN ISO 5395-2:2013
3) EN ISO 3744:2010
Ďalej uvádza, že technická dokumentácia sa nachádza:
MA.RI.NA. Systems srl - via F. Baracca 3, 24034 Cisano Bergamasco (Bg) – Italy
Prehliadol: (m)
Norme 2000/14/EEC: Proces sledovaný pre posudzovanie zhody (Príloha VI) prehliadol: (n)
- Podmienky merania (f)
• Vibrácie na držadle (g)
• Nameraná hladina hluku (h)
• Zaručená hladina hluku (h)
- Akustický tlak pôsobiaci na ucho operátora (neurčitost' merania 2dB) (y)
Cisano Bergamasco, 18/01/2017

Christian Rivolta
C.E.O.
Zistite si namerané hodnoty, ktoré sú uvedené na nálepke na poslednej strane.