WD 3 Car - Vysávač Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma WD 3 Car Kärcher vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Vysávač vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod WD 3 Car - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. WD 3 Car značky Kärcher.
NÁVOD NA OBSLUHU WD 3 Car Kärcher
Cablu de reţea H 05VV-F2x0,75 Masa (fără accesorii) 5,5 kg Nivelul de zgomot (EN 60704-2-1) 75 dB(A) 100 RO– 5 Vážený zákazník, Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento pôvodný návod na použi- tie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa zaria- denia. Prístroj je určený v súlade s popismi a bezpečnostnými pokynmi na používanie uvedené v tomto návode na ob- sluhu ako univerzálny prístroj na vysávanie. Tento prístroj bol vyvinutý na súkromné účely a nie je určený znášať nároky priemyselného používania. – Prístroj chráňte pred dažďom. Neskladujte ho vo vonkajších priestoroch. – Týmto spotrebičom nie je možné vysávať popol a sadze. Univerzálny vysávač používajte len s: – Originálnym filtračným vreckom. – Originálnymi náhradnými dielmi, príslušenstvom alebo špeciálnym príslušenstvom. Výrobca neručí za prípadné škody, ktoré boli spôsobe- né nesprávnym používaním alebo chybnou obsluhou. Obalové materiály sú recyklovateľné. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálne- ho odpadu, ale odovzdajte ich do zberne druhot- ných surovín. Vyradené prístroje obsahujú hodnotné recyklo- vateľné látky, ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. Staré zariadenia preto láskavo odovzdajte do vhodnej zberne odpadových surovín. Filter a filtračné vrecko sú vyrobené z materiálov, ktoré šetria životné prostredie. Pokiaľ neobsahujú žiadne nasaté substancie, ktoré sú zakázané likvidovať do domového odpadu, môžete ich zlikvidovať do normálneho domového odpadu. Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH V každej krajine platia záručné podmienky vydané na- šou príslušnou distribučnou organizáciou. Počas záruč- nej lehoty bezplatne odstránime akékoľvek poruchy za- riadenia zapríčinené chybou materiálu alebo výrobnou chybou. Pri uplatňovaní záruky sa láskavo obráťte spo- lu so zariadením a dokladom o kúpe na svojho predajcu alebo na najbližšie autorizované stredisko servisnej služby. V prípade otázok alebo porúch Vám rada pomôže naša pobočka KÄRCHER. Výber najčastejšie potrebných náhradnych dielov náj- dete na konci prevádzkového návodu. Náhradné diely a príslušenstvo získate u predajcu ale- bo v pobočke firmy KÄRCHER. NEBEZPEČENSTVO – Zariadenie pripájajte iba na striedavý prúd. Napätie musí zodpovedať údajom na typo- vom štítku zariadenia. – Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a vidlice vlhkými ru- kami. – Sieťovú zástrčku neťahajte zo zásuvky za sieťový kábel. – Pred každým použitím skon- trolujte, či nie je poškodený prívodný kábel alebo sieťová vidlica. Poškodený prívodný kábel dajte bezodkladne vy- meniť autorizovanej servisnej službe alebo kvalifikovanému elektrotechnikovi. – Na predchádzanie úrazom spôsobeným elektrickým prú- dom odporúčame používať sieťové zásuvky s predrade- ným ochranným ističom proti zvodovým prúdom (menovitý spínací prúd max. 30 mA). – Pred každým ošetrením a údržbou zariadenie vypnite a vytiahnite zástrčku. – Opravy a práce na elektric- kých konštrukčných dielcoch môže vykonávať výhradne autorizovaná servisná služ- ba. Obsah Všeobecné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 5 Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 5 Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK7 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SK 8 Starostlivosť a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 9 Pomoc pri poruchách . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 9 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 9 Všeobecné pokyny Používanie výrobku v súlade s jeho určením Ochrana životného prostredia Likvidácia filtra a filtračného vrecka Záruka Servisná služba Objednávka náhradných dielov a špeciálneho príslušenstva Bezpečnostné pokyny 101SK– 6 VÝSTRAHA – Tento prístroj nie je určený nato, aby ho používali osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševný- mi schopnosťami alebo ne- dostatkom skúseností a/ale- bo nedostatočnými vedomos- ťami, môžu ho použiť iba v tom prípade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod do- zorom spoľahlivej osoby ale- bo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj používať a po- chopili nebezpečenstvá vy- chádzajúce z prístroja. – Deti môžu používať prístroj iba vtedy, ak sú staršie než 8 rokov a ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod dozorom spoľahlivej osoby, alebo od nej dostali pokyny, ako sa má prístroj používať, a pochopili nebezpečenstvá vychádzajú- ce z prístroja. – Deti sa nesmú hrať s prístro- jom. – Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať. – Deti nemôžu vykonávať čiste- nie a užívateľskú údržbu bez dohľadu dospelej osoby. – Obalové fólie uchovávajte mimo dosahu detí. Vzniká ne- bezpečenstvo udusenia! – Prístroj po každom použití a pred každým čistením alebo údržbou vypnite. – Nebezpečie vzniku požiaru. Nevysávajte horiace alebo tlejúce predmety. – Používanie v priestoroch so zvýšením nebezpečenstvom výbuchu je zakázané. – Pri vytváraní peny alebo vyte- kaní kvapaliny zariadenie okamžite vypnite alebo vy- tiahnite zástrčku elektrickej siete! – Nepoužívajte žiadne abrazív- ne pôsobiace prípravky, príp- ravky na sklo ani univerzálne čističe! Spotrebič nikdy nepo- nárajte do vody. Určité látky môžu v dôsledku rozvírenia nasávaného vzduchu vytvoriť výbušné pary alebo zmesi! Nikdy nevysávajte nasledovné látky: – Výbušné alebo horľavé plyny, kvapaliny a prach (reaktívny prach) – Reaktívny kovový prach (na- opr. hliník, magnézium, zi- nok) v spojení so silne alkalic- kými a kyslými čistiacimi prostriedkami – Neriedené silné kyseliny a lúhy – Organické rozpúšťadlá (napr. benzín, riedidlo na farbu, ace- tón, vykurovací olej). Tieto látky môžu dodatočne na- leptať materiály použité vo vysá- vači. 102 SK– 7 NEBEZPEČENSTVO Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré môže spôsobiť vážne zranenia alebo smrť. 몇 VÝSTRAHA Upozornenie na možnú nebez- pečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti. 몇 UPOZORNENIE Upozornenie na možnú nebez- pečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zraneniam. POZOR Pozornenie na možnú nebez- pečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k vecným škodám. Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane! Tento návod na používanie popisuje na ti- tulnej stránke zobrazený univerzálny vysávač. Pri vybalení skontrolujte, či z obsahu obalu nechýba prí- slušenstvo alebo či obsah nie je poškodený. Akékoľvek poškodenia počas prepravy láskavo oznámte predajco- vi. Obrázok Pre pripojenie vysávacej hadice pri vysávaní. Obrázok Poloha I: Vysávanie alebo fúkanie. Poloha 0: Prístroj je vypnutý. Na prenášanie prístroja alebo odstránenie hlavy prístroja po odblokovaní. Obrázok Pre uloženie vedenia pripojenia elektrickej siete. Obrázok Do vyfukovacej prípojky zasuňte vysávaciu hadicu. Tým sa aktivuje funkcia vyfukovania. Obrázok Pri otváraní potiahnite smerom von. Pri zatváraní stlačte smerom dovnútra. Obrázok Pre odloženie trysky na podlahu pri prerušení prá- ce. Obrázok Priestor na uloženie príslušenstva umožňuje ulože- nie vysávacích rúr a trysiek v prístroji. Obrázok Vodiace kolieska sú pri dodaní uložené v nádobe. Pred uvedením do prevádzky ich nasaďte. Upozornenie: Pri mokrom vysávaní sa nesmie nasadiť filtračné vrecko! Obrázok Odporúčanie: Pri vysávaní jemného prachu na- saďte filtračné vrecko. Obrázok Bombičkový filter musí byť vždy pri mokrom ako aj pri suchom vysávaní nasadený. Upozornenie: Vlhký bombičkový filter nechajte pred opätovným použitím pri vysávaní za sucha vysušiť. Obrázok Saciu hadicu zatlačte do prípojky prístroja tak, aby zapadla na svoje miesto. Pri odoberaní stlačte západku palcom a vysávaciu hadicu vytiahnite. Upozornenie: Príslušenstvo, ako napr sacie kefky, sa dajú nasunúť priamo na spojovací kus a týmto spôso- bom spojiť so sacou hadicou. Pre pohodlnú prácu tiež v úzkych priestoroch. Pozri polohu 13. Odnímateľná rukoväť sa dá v prípade potreby integro- vať medzi príslušenstvo a saciu hadicu. Odporúčanie: Pre podlahové vysávanie nasuňte ruko- väť na saciu hadicu. Stupne nebezpečenstva Popis prístroja Prípojka sacej hadice Vypínač zariadenia (ZAP/VYP) Rukovät' na prenášanie Hák na kábel Prípojka na ofukovanie Uzáver nádrže Parkovacia poloha Priestor na príslušenstvo Otočné koleso Filtračný vak Patrónový filter Sacia hadica so spojkou 103SK– 8 Obrázok Rukoväť musíte spájať so sacou hadicou, kým riadne nezaklapne. Obrázok Na odstránenie rukoväte zo sacej hadice stlačte palcami zablokovanie a vytiahnite rukoväť. Upozornenie: Po odostránení rukoväte sa dajú časti príslušenstva priamo nasunúť na saciu hadicu. Odporúčanie: Pre podlahové vysávanie nasuňte ruko- väť na saciu hadicu. Pozri polohu 12. Obrázok Obidve vysávacie rúry zasuňte do seba a spojte so sacou hadicou. Na čistenie ťažko prístupných oblastí, ako napr. medzi autosedačkami. Obrázok Upozornenie: Pri podlahovom vysávaní suchej nečistoty alebo vody - pracujte vždy s nadstavcom (pásy s kefkami a gumené čeľuste) v podlahovej hubici. Na jednoduché a rýchle čistenie vozidiel - od pries- torov na nohy až po kufor automobilu. Na dôkladné čistenie čalúnených a kobercových plôch v automobile. Zaschnutá nečistota sa dá ľah- ko odstrániť pomocou stabilných štetín. Na šetrné čistenie citlivých plôch v automobile, ako napr. palubná doska alebo stredová konzola. POZOR Pri vlhkom čistení ako aj suchom vysávaní pracujte vždy s nasadeným filtrom s vložkou! Obrázok Pred uvedením zariadenia do prevádzky namontuj- te dielce voľne priložené k zariadeniu. Obrázok Pripojte príslušenstvo. Obrázok Zastrčte siet'ovú zástrčku. Obrázok Zapnite spotrebič. POZOR Pred použitím skontrolujte možné poškodenie filtra a v prípade potreby vymeňte filter. Pracujeme len so suchým filtrom s vložkou! Obrázok Odporúčanie: Pri vysávaní jemného prachu na- saďte filtračné vrecko. – Stupeň naplnenia filtračného vrecka je závislý od nečistoty, ktorá sa vysáva. – Pri jemnom prachu, piesku atď. sa musí filtračné vrecko častejšie vymieňať. – Nasadené filtračné vrecko môže splasnúť. Preto fil- tračné vrecko včas vymeňte! POZOR Vysávanie studeného popla iba s predradeným odlučo- vačom. Objed. č. základnej verzie: 2.863-139.0, verzie Pre- mium: 2.863-161.0. POZOR Nepoužívajte žiadne filtračné vrecko! Pri vysávaní vlhkosti alebo mokrých plôch dávajte pozor na správny nadstavec podlahovej hubice a pripojte príslušné príslušenstvo. Upozornenie: Ak je nádrž plná, plavák uzatvorí sací ot- vor a prístroj beží so zvýšenými otáčkami. Vysávač okamžite vypnite a nádrž vyprázdnite. Čistenie ťažko prístupných miest alebo tam, kde vysá- vanie nie je možné, napr. lístie zo štrkového lôžka. Obrázok Do vyfukovacej prípojky zasuňte vysávaciu hadicu. Tým sa aktivuje funkcia vyfukovania. Prístroj vypnite. Obrázok Trysku na podlahu zaveste do parkovacej polohy. Odnímateľná rukoväť Vysávacia rúrka 2 x 0,5 m Štrbinová hubica, 350 mm Tryska na podlahu Vysávacia hubica Sacia kefa s tvrdými štetinami, biela Sacia kefa s mäkkými štetinami, čierna Obsluha Pred uvedením do prevádzky Uvedenie do prevádzky Suché vysávanie Pokyny k filtračnému vrecku Vlhké vysávanie Ofukovanie Prerušenie prevádzky 104 SK– 9 Spotrebič vypnite a vytiahnite sieťovú vidlicu. Obrázok Odoberte hlavu prístroja a nádobu vyprázdnite. Obrázok Vedenie pripojenia elektrickej siete a príslušenstvo uložte do prístroja. Prístroj uskladňujte v suchých priestoroch. Spotrebič a diely príslušenstva vyrobené z umelej hmoty ošetrujte použitím bežne dostupných čistia- cich prostriedkov na plasty. Nádobu a príslušenstvo v prípade potreby vyplách- nite vodou a pred opätovným použitím nechajte vy- sušiť. Obrázok Bombičkový filter v prípade potreby čistite len pod tečúcou vodou. Neoškrabujte alebo nekefujte. Pred nasadením ho nechajte úplne vysušiť. Ak sa zníži výkon vysávania prístroja, skontrolujte na- sledovné body. Ak sú príslušenstvo, vysávacia hadica alebo vysá- vacia rúrka upchaté, odstráňte upchatie pomocou palice. Obrázok Filtračné vrecko je plné. Nasaďte nové filtračné vrecko. Obrázok Bombičkový filter je znečistený. Oklepte ho a v prí- pade potreby ho vyčistite pod tečúcou vodou. Poškodený bombičkový filter vymeňte. Technické zmeny vyhradené! Ukončenie práce Vyprázdnenie nádoby Uskladnenie prístroja Starostlivosť a údržba Pomoc pri poruchách Pokles sacieho výkonu Technické údaje Sieťové napätie 220 - 240 V Frekvencia 1~50-60 Hz Výkon P men . 1000 W Sieťový istič (pomalý) 10 A Objem nádrže 17 l Nádoba na vodu s rukoväťou 10 l Nádoba na vodu s tryskou na podlahu
Notice-Facile