Kindercraft MYWAY - Autosedačka

MYWAY - Autosedačka Kindercraft - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma MYWAY Kindercraft vo formáte PDF.

📄 160 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Špecifikácie
Notice Kindercraft MYWAY - page 141
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.
Typ produktu Detská autosedačka
Značka Kindercraft
Model MYWAY
Hmotnostné skupiny 0+ (0-13 kg), I (9-18 kg), II (15-25 kg), III (22-36 kg)
Odporúčaný vek Od narodenia do približne 12 rokov
Smer inštalácie Proti smeru jazdy (skupiny 0+ a I); Po smere jazdy (skupiny I, II, III)
Upevňovací systém 3-bodový bezpečnostný pás vozidla; ISOFIX + Top Tether (horný popruh)
Hmotnosť sedačky Približne 12 kg
Výška opierky hlavy 10 nastaviteľných polôh
Naklonenie operadla 4 polohy (1 až 4) podľa skupiny a smeru
Bezpečnostný postroj 5-bodový postroj s nastaviteľnou výškou, odnímateľný pre skupiny II/III
Redukčný vankúšik Súčasťou balenia pre deti do 13 kg (odporúčané do 9 kg)
Bezpečnosť V súlade s nariadením ECE R44/04; zelené indikátory pre ISOFIX; Top Tether s indikátorom napnutia
Materiál poťahu Syntetická tkanina, umývateľná ručne pri 30°C
Čistenie Poťah umývateľný ručne (30°C); nežmýkať ani nesušiť v bubnovej sušičke; plastové časti čistite mydlovou vodou
Náhradné diely K dispozícii prostredníctvom popredajného servisu (webová stránka Kindercraft)
Záruka 24 mesiacov, predĺžiteľná na 120 mesiacov pri registrácii (podmienky na kinderkraft.com)

Často kladené otázky - MYWAY Kindercraft

Aké hmotnostné skupiny pokrýva sedačka MYWAY?
Sedačka MYWAY pokrýva skupiny 0+ (0-13 kg), I (9-18 kg), II (15-25 kg) a III (22-36 kg), teda od narodenia do približne 12 rokov.
Ako nainštalovať sedačku proti smeru jazdy?
Pre skupiny 0+ a I (do 18 kg) umiestnite sedačku do polohy proti smeru jazdy, naklonenie poloha 4. Prevlečte bezpečnostný pás auta cez vodidlá (brušný pás pod lakťové opierky, ramenný pás do modrého vodidla). Napnite pás a skontrolujte stabilitu.
Ako nainštalovať sedačku po smere jazdy s ISOFIX?
Pre skupinu I (9-18 kg) vysuňte háky ISOFIX, pripevnite ich ku kotevným bodom vozidla, kým nezaklapnú (zelené indikátory). Pripojte horný popruh (Top Tether) ku kotevnému bodu a napnite ho, kým sa nerozsvieti zelená. Nastavenie sklonu 1 až 3.
Je možné použiť túto sedačku vpredu?
Áno, ale iba ak je predný airbag deaktivovaný. Odporúča sa inštalovať sedačku na zadné sedadlá. Nikdy nepoužívajte na sedadle s aktivovaným predným airbagom.
Ako nastaviť výšku opierky hlavy?
Potiahnite nastavovací popruh na zadnej strane opierky hlavy a potom opierku hlavy zdvihnite alebo spustite. K dispozícii je 10 polôh. Pre skupiny II/III musí ramenný pás prechádzať medzi ramenom a krkom.
Ako odstrániť postroj pre staršie deti?
Pre skupiny II a III (15-36 kg) musí byť 5-bodový postroj skrytý. Otvorte pracku, odstráňte ramenné podložky, uložte západky do dutín v operadle a vyberte medzinožný pás z otvoru v tvare T.
Ako čistiť poťah sedačky?
Poťah sa perie ručne pri 30°C. Nežmýkajte ani nesušte v sušičke. Plastové časti čistite mydlovou vodou. Používajte iba originálny poťah.
Aké sú dôležité bezpečnostné pokyny?
Nikdy nepoužívajte na sedadle s aktivovaným predným airbagom. Pred každou jazdou skontrolujte, či je sedačka dobre upevnená. Brušný pás musí byť nízko na bokoch. Nepoužívajte neodporúčané poťahy. Vymeňte sedačku po vážnej nehode.
Je sedačka kompatibilná so všetkými vozidlami?
Sedačka je typu univerzálny (okrem upevnenia ISOFIX + Top Tether, ktoré je semiuniverzálne). Skontrolujte kompatibilitu v návode k vozidlu. Bezpečnostné pásy musia byť navíjacie a schválené podľa predpisu EHK OSN č. 16.
Aká je poskytovaná záruka?
Záruka výrobcu je 24 mesiacov, predĺžiteľná na 120 mesiacov (10 rokov) pri registrácii na stránke Kindercraft. Záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebenie, estetické poškodenie alebo poškodenie spôsobené nesprávnym používaním.

Otázky používateľov k MYWAY Kindercraft

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Autosedačka vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod MYWAY - Kindercraft a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. MYWAY značky Kindercraft.

NÁVOD NA OBSLUHU MYWAY Kindercraft

Pred prvým použitím detskej autosedačky si prosím pozorne prečítajte návod na použitie. Je vašou zodpovednosťou zaistiť bezpečnosť svojho diet’aťa, neprečítanie tohto návodu na neho môže mať vplyv.

1. Prvky detskej autosedačky (snímka 1)

A. Opierka hlavy
B. Vodidlo ramenného pásu (skupina II a III)
C. Ramenné polstrovanie
D. Spona bezpečnostných pásov
E. Regulačné tlačidlo bezpečnostných pásov
F. Páčka náklonu sedadla
G. Vodidlo bedrového pásu

H. Uvolňovacie tlačidlo systému ISOFIX
I. Pás nastavenia hlavovej opierky
J. Vodidlo ramenného pásu (proti smeru)
K. Otváracia komora
L. Horný upevňovací pás (v komore)
M. Úchyty ISOFIX
N. Vodidlá ISOFIX

UNECEUpevnenie sedačkyOrientácia sedačkyKategóriaPoloha sedačkyHmotnost'
0+3-bodovým pásom vozidlaproti smeruUniverzálna4≤ 13 kg
I3-bodovým pásom vozidlaUniverzálna49 kg – 18 kg
I3-bodovým pásom vozidlapo smereUniverzálna1239 kg – 18 kg
IISOFIX + horné upevnenie TopTetherISOFIX Univerzálna1239 kg – 18 kg
II, III3-bodovým pásom vozidlaUniverzálna115 kg – 36 kg
II, III3-bodovým pásom vozidla + upevnenie ISOFIXPolouniverzál na115 kg – 36 kg

2. Použitie

Autosedačka pre deti vo váhovej skupine 0+ až III, čiže od narodenia do hmotnosti 36 kg (približne do 12 rokov).

váhová skupina 0+ pre deti do 13 kg

Musí byť vo vozidle upevnená proti smeru jazdy pomocou 3-bodových zotrvačných bezpečnostných pásov. Je nutné si prečítať návod na obsluhu výrobcu vozidla. Dieta je v sedačke zaistené pomocou integrovaných bezpečnostných pásov.

Môže byť vo vozidle upevnená v alebo proti smeru jazdy.

V polohe proti smeru jazdy pomocou 3-bodových zotrvačných bezpečnostných pásov. V polohe po smere jazdy pomocou upevnenia ISOFIX a horného upevňovacieho pásu (Top

V prípade detí vo váhových skupinách II a III (od 15 do 36 kg) je nutné bezpečnostné pásy sedačky demontovať a zapínať diéta iba pomocou 3-bodových bezpečnostných pásov pre dospelých, alebo 3-bodových bezpečnostných pásov pre dospelých s dodatočnými úchytmi ISOFIX, pozri bod 5.5. Je nutné si prečítať návod na obsluhu výrobcu vozidla.

Venujte prosím niekol'ko minút prečítaniu existujúceho návodu na obsluhu za účelom zaistenia riadnej bezpečnosti Vášho dieta'ta. Mnoho zranení, ktorým možno l'ahko zabrániť, vzniká l'ahkomyselným a nesprávnym použitím autosedačky.

  • JE ZAKÁZANÉ umiestňovať detskú autosedačku na sedadlá vybavené aktívnym, predným airbagom, môže to byť nebezpečné. Netýka sa to bočných airbagov.
  • V prípade inštalácie autosedačky na predné sedadlo je nutné vypnút airbag. Odporúčame inštalovať autosedačku len na zadné sedadlá vozidla. Pokyny ohľadom vhodnosti sedadla vozidla k inštalácii detskej autosedačky sa nachádzajú v užívatel’skej príručke vozidla.
  • Sedačku možno do vozidla inštalovať iba v prípade, že je homologované vozidlo vybavené trojbodovými samonavíjacími bezpečnostnými pásmi, ktoré majú homologáciu v súlade s normami ONZ/EKH č. 16 alebo inými porovnatel'nými normami.
  • Nezabudnite, že všetky pásy, ktorými je autosedačka pripevnená k vozidlu, musia byť napnuté, bezpečnostné pásy v autosedačke musia byť prispôsobené telu dietáta a nesmú byť prekrútené.
  • Autosedačku je nutné vymenit, ak bola počas dopravnej nehody vystavená veľkému a prudkému zaťaženiu.
  • Autosedačka nesmie byť nijako upravovaná.
  • Detskú autosedačku je nutné chránit proti priamemu slnečnému žiareniu, zahriate prvky môžu Vášmu dietatu spôsobit popáleniny.
  • Nikdy nenechávajte dieta v autosedačke bez dohladu.
  • Venujte pozornosť tomu, aby batožina a iné predmety boli dostatočne zabezpečené, najmä na polici pod zadným sklom, lebo v prípade nárazu môžu spôsobit’ zranenie dietaťa.
  • Autosedačku nepoužívajte bez potáhu.
  • Nepoužívajte iný pot'ah, než odporúčaný výrobcom, lebo je neoddelitelnou súčastou bezpečnostného systému autosedačky.
  • Ponechajte si návod na použitie autosedačky po celý čas jej prevádzky.
  • Nepoužívajte iné body upevnenia, než body popísané v návode a označené na detskej autosedačke.
  • Všetky tvrdé prvky a plastové diely detskej autosedačky je nutné umiestniť a inštalovať takým spôsobom, aby za normálnych podmienok prevádzky vozidla nemohli byť zachytené posuvným sedadlom alebo dverami vozidla.

  • Pravidelne kontrolujte technický stav bezpečnostných pásov, zvláštnu pozornosť venujte bodom upevnenia, švom a regulačným prvkom.

  • Prestaňte autosedačku používať, ak boli jej prvky poškodené alebo uvoľnené.
  • V prípade vzniku núdzovej situácie je nutné rýchlo rozopnút bezpečnostné pásy. Znamená to, že tlačidlo uvoľnenie bezpečnostných pásov nie je plne zabezpečené, dohliadnite, aby sa Vaše dieta nehralo s prackou.
  • Zadná časť operadla autosedačky sa musí opierať o operadlo sedadla vozidla. Je nutné pritom venovať pozornosť tomu, aby prostredníctvom hlavovej opierky vozidla nedošlo k vzniku nežiaducej medzery medzi operadlom autosedačky a operadlom sedadla vo vozidle. Niektoré hlavové opierky vozidla sú prekážkou pri inštalácii autosedačky, preto musia byť najskôr demontované.
  • Venujte pozornosť tomu, aby bol pás správne pretiahnutý cez vodidlá. Pracka bezpečnostného pásu vozidla sa musí nachádzať pod vodidlom pásu v autosedačke (pracka sa nesmie dotýkať vodidla). V prípade pochybností ohľadom tohto bodu kontaktujte výrobcu autosedačky.
  • Dávajte dietaťu dobrý príklad a vždy používajte bezpečnostné pásy. Dieta môže ohroziť tiež dospelá osoba, ktorá nie je pripútaná bezpečnostnými pásmi.
  • Pred každou cestou sa uistite, že je autosedačka správne upevnená.
  • Autosedačku zaistite tiež v prípade, že nie je používaná. Nepripevnená autosedačka môže aj pri núdzovom brzdení spôsobit' zranenie cestujúcich.

4. Zabezpečenie dietáta

4.1 Vložka

Vložka zvyšuje pohodlie a poskytuje dodatočnú podporu v prípade veľmi malých detí. Odporúčame používať vložku (snímka 4.1a), kým dietá nedosiahne hmotnosti 13 kg. Odporúčame používať dodatočný vankúš (snímka 4.1b), kým dietá nedosiahne hmotnosti 9 kg.

4.2 Výška hlavovej opierky

Zatiahnite za pás nastavenie hlavovej opierky, vytiahnite alebo zatlačte hlavovú opierku a nastavte tak jej výšku (snímka 4.2a, 4.2b). Hlavovú opierku možno nastaviť do 10 rôznych výšok.

  • V prípade I. váhovej skupiny správnu výšku ramenných pásov nastavte tak, aby pás prechádzal operadlom autosedačky o niečo vyššie alebo na úrovni ramien dietaťa. Zaistite, aby ramenné pásy dobre sedeli na ramenách dietaťa.
  • U váhovej skupiny II a III musí ramenný pás prechádzať medzi ramenom a krkom dietáta. Hlavová opierka musí byť dobre prispôsobená hlave dietáta.

4.3 Mechanizmus nastavenia sklonu operadla (snímka 4.3a, 4.3b).

Uhol náklonu autosedačky možno nastaviť pomocou páčky (F). Zatiahnite za páčku a následne posuňte autosedačku. Pustite páčku v požadovanej polohe. Mierne pohnite sedačkou, kým nebudete počuť „cvaknutie" - sedačka sa zaistí vo zvolenej polohe.

V skupinách 0+ a l (do 18 kg) - s autosedačkou inštalovanou proti smeru jazdy - je nutné použit' polohu „4".

V skupine I (od 9 do 18 kg) - s autosedačkou inštalovanou po smere jazdy - je povolené použit' polohu od „1" do „3".

V skupinách II a III (od 15 do 36 kg) - s autosedačkou inštalovanou po smere jazdy - je nutné použit' polohu „1".

  • Uvolnite bezpečnostné pásy stlačením tlačidla (F) a potiahnite pásy. Pamätajte! Netahajte za ramenné polstrovanie. Rozopnite pracku (snímka 4.4a).
  • Umiestnite bezpečnostné pásy na strany autosedačky (snímka 4.4b). Posad'te dieta do sedačky (snímka 4.4c).
  • Nastavte hlavovú opierku podľa výšky dietáta (pozri časť 4.2).
  • Spojte obe časti pracky a zasuňte ich do spony (D), až začujete „cvaknutie" (snímka 4.4d).

4.5 Zapnutie pásov (snímka 4.5)

  • Zatiahnite za ramenné pásy, aby bola eliminovaná vôl'a bedrového úseku, vďaka tomu budú ležať pásy naplocho.
  • Utiahnite pásy regulačným popruhom, kým nebudú ležať naplocho na tele dietaťa a blízko neho. Zaistite, aby ramenné pásy dobre sedeli na ramenách dietaťa. Správne napnutie je zaistené, pokiaľ je možné do priestoru medzi hrudníkom a ramenným pásom vložiť iba jeden prst (cca 1 cm).

POZOR Bezpečnostné pásy bedrového úseku musia byť nastavené pokial' možno nízko na bedrách dietáta. Venujte pozornosť tomu, aby bezpečnostné pásy neboli prekrútené.

5. Inštalácia do vozidla

V prípade prudkého brzdenia alebo nehody môžu nepripútané osoby spôsobit' zranenie ostatných cestujúcich.

  • Operadlá sedadiel vo vozidle sú zablokované (t.j. je zacvaknutá blokácia sklápacieho operadla zadného sedadla).
  • Všetky t'ažké predmety a predmety s ostrými hranami sú zaistené (napr. na zadnej polici).
  • Všetci cestujúci sú pripútaní bezpečnostnými pásmi.
  • Autosedačka je vždy zaistená, aj v prípade, že v nej nie je prevážané dieta.

Ochrana vozidla

Čalúnenie sedačiek v niektorých vozidlách môže byť vyrobené z jemných materiálov, na ktorých môže autosedačka zanechat stopy. Možno tomu zabrániť umiestnením autosedačky na deku alebo uterák.

5.1 Inštalácia autosedačky proti smeru jazdy, pre deti váhovej skupiny 0+ a l (do 18 kg) pomocou 3-bodových bezpečnostných pásov vozidla

- Umiestnite autosedačku na sedadlo vozidla blízko k operadlu. Autosedačku umiestnite proti smeru jazdy. Náklon operadla sedačky nastavte do polohy „4" - najviac naklonená (snímka 5.1a).

  • Čo najviac vytiahnite bezpečnostný pás vozidla. Pretiahnite bedrový pás cez čel'uste vodidiel (G) pod laktovými opierkami a zapnite pás do spony (snímka 5.1b).
  • Presuňte ramennú časť bezpečnostného pásu vozidla nad sedačku, cez modré vodidlo pásu (J) (snímka 5.1c).

Pozor: Uistite sa, že bezpečnostný pás vozidla nie je prekrútený alebo neskízol z vodidiel.

POZOR: Uistite sa, že poloha sedačky je správna a stabilná. Skontrolujte pás a uistite sa, že je správne pretiahnutý vodidlami.

- Zaistite dieta v sedačke v súlade s bodmi 4.4 a 4.5 (snímka 5.1d).

5.2 Inštalácia po smere jazdy, pre deti z I. váhovej skupiny (od 9 do 18 kg) v systéme upevnenia ISOFIX a horného upevňovacieho pásu (ang. „top tether")

DÔLEŽITÉ V návode k vozidlu je uvedené umiestnenie upevňovacích bodov ISOFIX a horného upevňovacieho pásu a potrebné informácie ohľadom inštalácie sedačky do vozidla. Užívatel' je POVINNÝ si prečítať návod k vozidlu.

- Otvorte veko, ktoré sa nachádza v operadle sedačky (snímka 5.2a).

- Vytiahnite pás s hákom (snímka 5.2b), následne položte na hlavovú opierku sedačky, zatvorte veko.

- Stlačte obe strany uvolňovacieho tlačidla ISOFIX (H) a vysuňte upevňovacie prvky ISOFIX (M) čo najviac (snímka 5.2c).

- Upevnite vodidlá ISOFIX na konektory sedačky (snímka 5.2d).

- Chytte sedačku oboma rukami a zasuňte oba upevňovacie prvky v sedadle vozidla.

- Až budete počuť „cvaknutie" každého upevňovacieho prvku ISOFIX pritlačte sedadlo sedačky k operadlu, vyvíjajte silný, rovnomerný tlak na obe strany (snímka 5.2e).

POZOR! Zaistovacie západky sú správne pripevnené len vtedy, ked' sú obe značky tlačidiel úplne zelené.

- Uchopte sedačku a skontrolujte, či je dobre pripevnená - bez vôle. Ak sa pohybuje, upevňovacie prvky ISOFIX sa vysúvajú, opakujte predchádzajúce kroky.

- Náklon operadla sedačky je nutné nastaviť do požadovanej polohy - od „1" do „3".

POZOR: Po každej zmene náklonu operadla počas používania sedačky je nutné znovu prispôsobit'dížku horného upevňovacieho pásu.

- Pre uspôsobenie dĺžky horného upevňovacieho pásu stlačte uvolňovacie tlačidlo pracky (snímka 5.2f). Dĺžka pásu musí umožňovať nasadenie háku na bod upevnenia, ktorý sa nachádza na zadnej strane sedadla vozidla.

5.3 Inštalácia autosedačky v smere jazdy, pre deti z l. váhovej skupiny (od 9 do 18 kg) pomocou 3-bodových bezpečnostných pásov vozidla.

  • Umiestnite autosedačku na sedadlo vozidla blízko k operadlu. Autosedačku umiestnite po smere jazdy. Náklon operadla sedačky nastavte do požadovanej polohy - od „1" do „3" (snímka 5.3a).
  • Vytiahnite bezpečnostný pás vozidla. Pretiahnite bedrový pás cez čel'uste vodidiel (G) pod lakťovými opierkami a zapnite pás do spony (snímka 5.3b).

Pretiahnite ramennú časť bezpečnostného pásu vo vnútri sedačky a pod hlavovou opierkou.

Nepreťahujte bezpečnostný pás cez vodidlo hlavovej opierky (snímka 5.3c).

POZOR: Uistite sa, že poloha sedačky je správna a stabilná. Skontrolujte pás a uistite sa, že je správne pretiahnutý vodidlami.

- Zaistite dietá v sedačke v súlade s bodmi 4.4 a 4.5 (snímka 5.3d).

5.4 Inštalácia autosedačky v smere jazdy, pre deti z II. a III. váhovej skupiny (od 15 do 36 kg) pomocou 3-bodových bezpečnostných pásov vozidla

- Pred inštaláciou uschovajte bezpečnostné pásy sedačky (pozri časť 6.1).

Pamätajte: Vložku pre dieta a ochranné vankúše uchovávajte na bezpečnom mieste za účelom budúceho použitia.

  • Náklon operadla sedačky nastavte do polohy „1".
  • Umiestnite sedačku na sedadlo vozidla.
  • Umiestnite dieta do sedačky a ramenný pás pretiahnite cez červené vodidlo pod hlavovou opierkou (snímka 5.4a).
  • Pretiahnite pás vozidla cez obe vodidlá bedrového pásu (G). Zapnite pás vozidla, budete počuť charakteristické „cvaknutie" (snímka 5.4b).
  • Nastavte hlavovú opierku podľa výšky dietaťa (pozri časť 4.2).
  • Natiahnite pás sedadla vozidla, zatiahnite najskôr za bedrový úsek pásu, následne za ramenný úsek.

Zaistite, aby bol bedrový pás umiestnený čo najnižšie cez bedrá dietáta, nachádzal sa vo vodidlách a bol zapnutý prackou. Ramenný pás by sa mal nachádzať medzi ramenom a krkom dietáta.

5.5 Inštalácia autosedačky v smere jazdy, pre deti z II. a III. váhovej skupiny (od 15 do 36 kg) pomocou 3-bodových bezpečnostných pásov vozidla a dodatočného dolného upevnenia ISOFIX

DÔLEŽITÉ V návode k vozidlu je uvedené umiestnenie upevňovacích bodov ISOFIX a nevyhnutné informácie ohľadom inštalácie sedačky do vozidla. Užívatel’je POVINNÝ si prečítat’ návod k vozidlu.

- Pred inštaláciou uschovajte bezpečnostné pásy sedačky (pozri časť 6.1).

Pamätajte: Vložku pre dieta a ochranné vankúše uchovávajte na bezpečnom mieste za účelom budúceho použitia.

  • Náklon operadla sedačky nastavte do polohy „1".
  • Stlačte obe strany uvolňovacieho tlačidla ISOFIX (H) a vysuňte upevňovacie prvky ISOFIX (M) čo najviac (snímka 5.5a).
  • Upevnite vodidlá ISOFIX na konektory sedačky (snímka 5.5b).
  • Chytte sedačku oboma rukami a zasuňte oba upevňovacie prvky v sedadle vozidla.
  • Až budete počuť „cvaknutie" každého upevňovacieho prvku ISOFIX pritlačte sedadlo sedačky k operadlu, vyvíjajte silný, rovnomerný tlak na obe strany (snímka 5.2c).

POZOR! Zaistovacie západky sú správne pripevnené len vtedy, ked' sú obe značky tlačidiel úplne zelené.

  • Uchopte sedačku a skontrolujte, či je dobre pripevnená - bez vôle. Ak sa pohybuje, upevňovacie prvky ISOFIX sa vysúvajú, opakujte predchádzajúce kroky.
  • Umiestnite dieta do sedačky a ramenný pás pretiahnite cez červené vodidlo pod hlavovou opierkou (snímka 5.5d).
  • Pretiahnite pás vozidla cez obe vodidlá bedrového pásu (G). Zapnite pás vozidla, budete počuť charakteristické „cvaknutie“.
  • Nastavte hlavovú opierku podľa výšky dietaťa (pozri časť 4.2).
  • Natiahnite pás sedadla vozidla, zatiahnite najskôr za bedrový úsek pásu, následne za ramenný úsek.

Zaistite, aby bol bedrový pás umiestnený čo najnižšie cez bedrá dietaťa, nachádzal sa vo vodidlách a bol zapnutý prackou. Ramenný pás by sa mal nachádzať medzi ramenom a krkom dietaťa.

- Stlačte obe strany uvolňovacieho tlačidla ISOFIX (H) na každej strane sedačky. Upevňovacie prvky sa uvolňia a farba značiek sa zmení na červenú. Zasuňte ramená ISOFIX spät do základne sedačky - počas zasúvania ramien môžete počuť chrastivý zvuk.

6.1 Uschovanie 5-bodového bezpečnostného pásu

  • Rozopnite pracku (snímka 6.1a), uvoľnite pásy a dajte ich bokom (snímka 6.1.b).
  • Odopnite pracky ramenných vankúšov (C), zložte ich z pásov sedačky (snímka 6.1c).
  • Stiahnite pás, ktorý pridržiava ramenné vankúše, z kovovej spony v tvare písmena „S" (snímka 6.1d-1) a stiahnite ľavý vankúš nadol (snímka 6.1d-2).
  • Umiestnite pracky spony do priehlbín na oboch stranách operadla (snímka 6.1e). Správnu polohu pásov znázorňuje snímka 6.1f.
  • Demontujte pot'ah z predného okraja sedačky, aby bol umožnený prístup k upevneniu pásu v rozkroku. Odopnite gumičky a stiahnite látku okolo tlačidla nastavenie pásov. Vysuňte pás zo štrbiny v tvare písmena „T" jeho otočením, ako je znázornené na snímke 6.1g.

6.2 Demontáž potahu

  • Uschovajte pásy a demontujte vložky - ak sú namontované (pozri časť 6.1).
  • Odopnite suché zipsy potahu, ktoré sa nachádzajú pri vodidle bedrového pásu (G). Odopnite gumičky potahu na prednom okraji sedačky.

- Začnite na jednej strane, opatrne zložte potáh z okrajov škrupiny sedačky (snímka 6.2a, 6.2b). Odopnite gumičky potahu hlavovej opierky u vodidiel pásu (snímka 6.2c) a gumičku na hornej časti hlavovej opierky. Stiahnite potáh z hlavovej opierky.

- Skontrolujte, či nie sú bezpečnostné pásy prekrútené.

6.4 Čistenie

Používajte len originálny pot'ah, pretože je dôležitým bezpečnostným prvkom sedačky. POZOR nepoužívajte sedačku bez pot'ahu.

- Poťah sa dá zložiť a ručne vyprať (30 °C). Dodržujte pokyny pre pranie, ktoré sú umiestnené na štítku poťahu. Poťah nemožno žmýkať ani sušiť v bubnovej sušičke (möže to spôsobit oddelenie vrstiev materiálu).

- Plastové prvky možno čistiť mydlovou vodou. Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky (ako rozpúšťadlá).

  1. Všetky Výrobky Kinderkraft majú 24-mesačnú záruku. Záručná doba začína od dátumu dodania výrobku Kupujúcemu.

  2. Záruka platí iba na území členských štátov Európskej únie, s výnimkou zámorských území (podľa aktuálneho stavu, jedná sa predovšetkým o: Azory, Madeira, Kanárske ostrovy, Zámorský departement, Alandy, Athos, Ceuta, Melilla, Helgoland, Büsingen am Hochrhein, Campione d'Italia a Livigno) a na území Spojeného král'ovstva Vel'kej Británie a Severného Írska, s výnimkou britských zámorských území (o. i. Bermudy, Kajmanské ostrovy, Falklandské ostrovy).

  3. V krajinách, ktoré nie sú uvedené vyššie, záruka výrobcu neplatí. Podmienky dodatočnej záruky môže stanovit predajca.

  4. V niektorých krajinách je možné predlížit záruku na obmedzenú dobu až 120 mesiacov (10 rokov). Úplné podmienky a registračný formulár na predlíženie záruky sú k dispozícii na webovej stránke WWW.KINDERKRAFT.COM

  5. Záruka je platná výhradne na území uvedenom v ods. 2.

  6. Reklamácie sa musia predložit vyplnením formulára uvedeného na webovej stránke WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM

  7. Záruka sa nevztahuje na:

A. Kozmetické poškodenia, okrem iných: škrabance, preliačiny a prasknutie plastových častí, ibaže bolo dané poškodenie spôsobené chybou materiálu alebo sa jedná o výrobnú chybu;

B. Poškodenia spôsobené nesprávnym používaním alebo nesprávnou údržbou - ako napr.: mechanické poškodenia výrobkov spôsobené nesprávnym používaním alebo nesprávnou údržbou;

- Prečítajte si návod na použitie a údržbu produktu, ktorý je súčastou používatel'ského manuálu;

C. Poškodenia spôsobené nesprávnou montázou, inštaláciou alebo demontázou výrobkov a/alebo príslušenstva;

- Prečítajte si návod na použitie a montáž produktu, ktorý je súčastou používatel'ského manuálu;

D. Poškodenia spôsobené koróziou, plesňou alebo hrdzou, ktorá sa vytvorila v dôsledku nesprávnej údržby, starostlivosti a skladovania;

E. Poškodenia spôsobené bežným opotrebením alebo iným spôsobom v dôsledku plynutia času;

- Patria sem nasledovné škody: roztrhnutie alebo prepichnutie duší; poškodenie pneumatík; poškodenie behúňa pneumatiky; vyblednutie textílie spôsobené mechanickým použitím (napr. na klíbových spojoch a pohyblivých častiach);

F. Poškodenia alebo eróziu spôsobenú slnečným žiarením, potom, čistiacimi prostriedkami, podmienkami skladovania alebo častým praním atd'.;

G. Poškodenia spôsobené nehodou, nadmerným zaťažením, nesprávnym použitím, požiarom, kontaktom s tekutinami, zemetrasením alebo inými vonkajšími príčinami;

H. Produkty, ktoré boli upravené za účelom zmeny funkčnosti bez písomného súhlasu firmy 4Kraft;

I. Produkty, z ktorých bolo odstránené, alebo akýmkol'vek spôsobom skreslené sériové číslo alebo číslo šarže;

J. Poškodenia spôsobené použitím komponentov alebo výrobkov tretích strán - okrem iného: držiakov na poháre, dáždnikov, reflexných prvkov, zvončekov;

K. Poškodenia spôsobené prepravou alebo personálom lietadla.

  1. Záručná doba na príslušenstvo pripojené k zariadeniu je 6 mesiacov od dátumu predaja, s výnimkou vyššie popísaných škôd.

  2. Tieto záručné podmienky majú dodatočný charakter s ohľadom na zákonné práva Zákazníka vyplývajúce zo vztahu s 4KRAFT Sp. z o.o.. Záruka nevylučuje, neobmedzuje ani nepozastavuje práva Zákazníka vyplývajúce z predpisov o zárukách za vady predávaného tovaru.

  3. Úplný obsah záručných podmienok je k dispozícii na webovej stránke WWW.KINDERKRAFT.COM

Všetky práva týkajúce sa týchto dokumentov patria výlučne 4Kraft Sp. z o.o. Ich akékol'vek neoprávnené použitie v rozpore s ich určením, najmä: použitie, kopírovanie, rozmnožovanie, zdiel'anie - úplne alebo čiastočne bez súhlasu spoločnosti 4Kraft Sp. z o.o. môže mať za následok právne dôsledky.

(SK) Náš zákazník je pre nás dôležitý - sme vám k dispozícii! Ak máte akýkolvek problém súvisiaci s doručeným produktom, kontaktujte nás spôsobom, ktorý vám najviac vyhovuje!

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Kindercraft

Model : MYWAY

Kategória : Autosedačka