HWO45NM4SXB1Q - Rúra HAIER - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma HWO45NM4SXB1Q HAIER vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Rúra vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod HWO45NM4SXB1Q - HAIER a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. HWO45NM4SXB1Q značky HAIER.
NÁVOD NA OBSLUHU HWO45NM4SXB1Q HAIER
FRSK 122 Ďakujeme, že ste si vybrali jeden z našich pro- duktov. Aby ste dosiahli najlepšie výsledky, po- zorne si prečítajte túto príručku a odložte si ju pre budúce použitie. Pred inštaláciou rúry si poznačte výrobné číslo, ktoré budete v prípa
de potreby opravy potrebovať. Skontrolujte, či sa rúra počas prepravy nepoškodila. Ak máte pochybnosti, kontaktujte pred použitím rúry kvalikovaného technika. Všetok obalový ma
teriál uchovávajte mimo dosahu detí. Pri prvom zapnutí rúry sa môže objaviť silne zapáchajúci dym. Je to spôsobené prvým zahriatím maziva na ohrievacích článkoch. Ak k tomu dôjde, ne
majte obavy, iba chvíľu počkajte, kým sa dym ne- rozptýli. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť v prípadoch nedodržania pokynov uvedených v tomto dokumente. POZNÁMKA: Funkcie, vlastnosti a príslušenstvo rúry uvedené v tejto príručke sa budú líšiť v závislosti od zakúpeného modelu. Dôležité bezpečnostné pokyny Popis produktu Ako produkt funguje Použitie spotrebiča Čistenie a údržba Ochrana životného prostredia a likvidácia Inštalácia Obsah
- Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
- Spotrebič môžu používať osoby od 8 rokov a osoby s obmedzenými fy- zickými, zmyslovými alebo mentálnymi kapacitami, bez skúseností ale- bo znalosti produktu, iba ak sú pod dohľadom alebo boli poučené o pre- vádzke spotrebiča bezpečným spôsobom s vedomím možných rizík.
- Čistenie a údržbu by nesmú vykonávať deti bez dozoru.
- VAROVANIE: počas používania sú spotrebič a jeho dostupné diely ho- rúce. Dajte pozor, aby ste sa nedotkli horúcich častí.
- VAROVANIE: dostupné diely sa môžu počas používania zohriať. Malé deti by ste mali udržiavať ďalej.
- VAROVANIE: na vylúčenie nebezpečenstva spôsobeného neúmysel- ným resetovaním tepelného ističa sa tento spotrebič nesmie napájať cez externé spínacie zariadenie, ako je napríklad časovač a nesmie byť ani pripojený k pravidelne zapínanému a vypínanému obvodu.
- Deti mladšie ako 8 rokov sa musia zdržiavať v bezpečnej vzdialenosti od spotrebiča, ak nie sú pod neustálym dohľadom.
- Na čistenie nepoužívajte parný čistič ani vysokotlakový sprej.
- Pred akoukoľvek prácou alebo údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
- Musíte byť opatrní a nesmiete sa dotýkať ohrievacích článkov vo vnútri rúry.
- Výrobcovia nie sú povinní ju vykonať. Ak sa na odstránenie porúch spô- sobených nesprávnou inštaláciou vyžaduje pomoc výrobcu, záruka sa na túto pomoc nevzťahuje. Musia sa dodržiavať pokyny na inštaláciu pre odborne spôsobilý personál. Nesprávna inštalácia môže spôsobiť po- škodenie alebo poranenie ľudí, zvierat alebo vecí. Za takéto poškodenie alebo poranenie výrobca nezodpovedá.
- Na prevádzku spotrebiča pri menovitých frekvenciách nie sú potrebné žiadne ďalšie činnosti/nastavenia.
- Spotrebič nesmie byť inštalovaný za dekoratívnymi dvierkami, aby ne- došlo k prehriatiu.
- Rúra môže byť umiestnená vysoko na podpere. Neodporúčame vám,SK 124 aby ste rúru inštalovali pod varnú dosku. Ak je to potrebné, nezabud- nite podľa pokynov výrobcu ponechať dostatočne veľkú medzeru pre varnú dosku. Pred pripevnením musíte v priestore rúry zabezpečiť dob- ré vetranie, aby ste umožnili správnu cirkuláciu čerstvého vzduchu po- trebného na chladenie a ochranu vnútorných častí. Otvory uvedené na poslednej strane spravte podľa typu úchytiek.
SPOTREBIČ NESMIETE PRIPOJIŤ KU ZDROJU NAPÁJANIA POMOCOU ZÁSTRČKY ALEBO ZÁSUVIEK, ALE MUSÍTE HO PRIPOJIŤ PRIAMO K NAPÁJACEJ SIETI. Pripojenie k zdroju energie môže vykonať iba odborník s príslušnou kvalikáciou. Aby bola inštalácia v súlade s platnými bezpečnostnými predpismi, rúru môžete pripojiť len s umiestnením omnipolárneho ističa medzi spotrebičom a zdrojom energie so separáciou kontaktov v súlade s požiadavkami na prepäťovú kategóriu III. Omnipolárny istič musí zniesť maximálne pripojené zaťaženie a musí byť v súlade s platnými právnymi predpismi. Žltozelený uzemňovací kábel nesmie byť prerušený ističom. Omnipolárny istič použitý na pripojenie musí byť po inštalácii spotrebiča ľahko prístupný. Pripojenie k zdroju energie môže vykonať iba odborník s príslušnou kvalikáciou s ohľadom na polaritu rúry a zdroj napájania. Odpojenie sa musí dosiahnuť začlenením spínača do pevného zapojenia v súlade s pravidlami zapojenia.
Zásuvka musí byť vhodná pre záťaž uvedenú na štítku a musí mať zapo- jený a funkčný uzemňovací kontakt. Uzemňovací vodič má žltozelenú farbu. Túto činnosť môže vykonávať iba odborník s vhodnou kvaliká- ciou. V prípade nekompatibility medzi zásuvkou a zástrčkou spotrebiča požiadajte kvalikovaného elektrikára, aby zásuvku vymenil za iný vhod- ný typ. Zástrčka a zásuvka musia zodpovedať platným normám krajiny inštalácie. Pripojenie k zdroju energie sa dá tiež vytvoriť umiestnením omnipolárneho ističa medzi spotrebič a zdroj energie, so separáciou kontaktov v súlade s požiadavkami na prepäťovú kategóriu III, ktorý zne- sie maximálne pripojené zaťaženie a ktorý je v súlade s platnými právny- mi predpismi. Žltozelený uzemňovací kábel nesmie byť prerušený isti- čom. Zásuvka alebo omnipolárny istič použité na pripojenie musia byťSK 125 po inštalácii spotrebiča ľahko prístupné. Odpojenie sa môže dosiahnuť sprístupnením zástrčky alebo začlenením spínača do pevného zapoje- nia v súlade s pravidlami zapojenia.
- Ak je napájací kábel poškodený, musí byť nahradený káblom alebo špe- ciálnym zväzkom, ktorý je k dispozícii od výrobcu alebo kontaktujte od- delenie služieb zákazníkom. Typ napájacieho kábla musí byť H05VV-F. Túto činnosť môže vykonávať iba odborník s vhodnou kvalikáciou. Uzemňovací vodič (žlto-zelený) musí byť približne o 10 mm dlhší ako ostatné vodiče. Ak potrebujete akékoľvek opravy, kontaktujte len od- delenie starostlivosti o zákazníka a požiadajte o použitie originálnych náhradných dielov.
- Nedodržanie vyššie uvedeného pokynu môže ohroziť bezpečnosť spotrebiča a zrušiť platnosť záruky.
- VAROVANIE: dostupné diely sa môžu počas používania grilu zohriať. Deti musíte udržiavať v bezpečnej vzdialenosti.
- Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte drsné alebo abrazívne ma- teriály ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškriabať povrch aspôsobiť rozbitie skla.
- Osvetlenie vnútra môže vymieňať len kvalikovaný odborník kontakto- vaním servisného oddelenia.
- VAROVANIE: Pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič vypnutý, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom.
- Pred vybratím odnímateľných častí musí byť rúra vypnutá. Po vyčistení ich znovu namontujte podľa pokynov.
- Rúru používajte iba na určený účel, t. j. iba na pečenie potravín: akékoľ- vek iné použitie, napríklad ako zdroj tepla, sa považuje za nesprávne a preto nebezpečné. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté nevhod- ným, nesprávnym alebo neprimeraným použitím.
- Používanie akéhokoľvek elektrického zariadenia si vyžaduje dodržiava- nie niektorých základných pravidiel:
- Pri odpájaní produktu od zdroja energie neťahajte za napájací kábel;
- Spotrebiča sa nedotýkajte mokrými alebo vlhkými rukami alebo nohami;
- Použitie adaptérov, viacerých zásuviek a predlžovacích káblov sa vo všeobecnosti neodporúča;
- V prípade poruchy a/alebo nesprávnej obsluhy spotrebič vypnite a nemanipulujte s ním.
- ZABEZPEČTE, ABY ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE VYKONAL ELEKTRIKÁR ALEBO KVALIFIKOVANÝ TECHNIK. Zdroj napájania, ku ktorému je rúraSK 126 pripojená, musí byť v súlade so zákonmi platnými v krajine inštalácie. Vý- robca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody spôsobené nedodrža- ním týchto pokynov. Rúra musí byť pripojená k elektrickému napájaniu suzemnenou sieťovou zásuvkou alebo odpojovačom s viacerými pólmi, podľa zákonov platných v krajine inštalácie. Elektrické napájanie musí byť chránené vhodnými poistkami a použité káble musia mať priečnu časť na zabezpečenie správneho prívodu do rúry.
- PRIPOJENIE. Rúra sa dodáva s napájacím káblom, ktorý môže byť pripo- jený iba k elektrickému napájaniu s 220 – 240 Vac výkonom medzi fáza- mi alebo medzi fázou a nulovým vodičom. Pred pripojením rúry k elek- trickému napájaniu je dôležité skontrolovať napájacie napätie na merači a nastavenie odpojovača. Uzemňovací vodič pripojený k uzemňovacej svorke rúry musí byť pripojený k uzemňovacej svorke zdroja napájania.
- VAROVANIE. Pred pripojením rúry k zdroju napájania požiadajte kvali- kovaného elektrikára, aby skontroloval kontinuitu uzemňovacej svorky zdroja napájania. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za akékoľ- vek nehody alebo iné problémy spôsobené zlyhaním pripojenia rúry kuzemňovacej svorke alebo uzemnením, ktoré má chybnú kontinuitu.
- POZNÁMKA: keďže rúra môže vyžadovať údržbárske práce, je vhodné mať k dispozícii ďalšiu zásuvku, ku ktorej môžete rúru pripojiť po vybratí zpriestoru, v ktorom je nainštalovaná. Napájací kábel môže vymieňať iba technický personál alebo technik s príslušnou kvalikáciou. ODPOrÚČANIA/VArOVANIA PrE POUŽITIE
- Počas prevádzky režimov varenia môže vo vnútornom priestore rúry alebo na skle dvierok kondenzovať vlhkosť. Je to normálny stav. Aby ste tento účinok znížili, počkajte 10 až 15 minút po zapnutí rúry a až potom do nej vložte jedlo. V každom prípade kondenzácia zmizne, keď rúra do- siahne teplotu pečenia.
- Zeleninu pečte v nádobe s vekom namiesto v otvorenom plechu.
- Po pečení dlhšie ako 15/20 minút nenechávajte jedlo vo vnútri rúry.
- Dlhá porucha napájania počas prebiehajúceho pečenia môže spôsobiť poruchu monitora. V takom prípade kontaktujte zákaznícky servis.
- Keď dáte dovnútra poličku, uistite sa, že zarážka smeruje nahor akzadnej strane vnútorného priestoru rúry. Polička musí byť úplne za- sunutá vo vnútornom priestore rúry.
- VAROVANIE: V parnej rúre neskladujte oleje, tuky ani iné horľavé mate- riály, pretože to po spustení rúry môže byť nebezpečné.SK 127
- VAROVANIE: Nikdy neodstraňujte tesnenie dvierok rúry.
- Kvôli správnemu používaniu rúry vám odporúčame, aby ste nedávali jedlo do priameho styku s regálmi a roštami, ale aby ste používali papier na pečenie a/alebo špeciálne nádoby.
- Odkvapkávací plech zhromažďuje zvyšky, ktoré odkvapkávajú počas pe- čenia. VAROVANIA
- Pred čistením je potrebné odstrániť akýkoľvek vytečený materiál.
- VAROVANIE: pred spustením ktoréhokoľvek cyklu čistenia:
1. Vyčistite dvierka rúry.;
2. Vlhkou špongiu odstráňte z vnútra rúry veľké alebo hrubé zvyšky jed-
la. Nepoužívajte čistiace prostriedky;
3. Odstráňte všetko príslušenstvo a súpravu posuvného regálu (ak je
- Pri plnení nádrže na vodu nesmie hladina vody prekročiť maximálnu hla- dinu uvedenú na nádrži.
- VAROVANIE: Nebezpečenstvo popálenia a poškodenia spotrebiča: pri použití funkcie pary môže uvoľnená para spôsobiť popálenie: Po použití funkcie varenia s parou otvárajte dvierka opatrne, aby ste predišli pora- neniu.
- Na plnenie nádrže používajte iba pitnú vodu.SK 128
4. Polohy poličiek (bočná mriež
ka, ak je súčasťou balenia)
Zhromažďuje zvyšky, ktoré odkvapkávajú počas pečenia na mriežkach. Drží plechy a podnosy na pečenie. *Zatlačte do rúry podľa označenia šípkou. Sem si zapíšte svoje sériové číslo pre použitie vbudúcnosti.
SK 129 bočné mriežky (len ak sa tam nachádzajú) Odkvapkávací plech s otvormi Sonda na mäso (len ak sa tam nachádza) Meria vnútornú teplotu jedla počas pečenia. VAROVANIA:
cť, kým nemáte správne vloženú sondu na mäso
- Sondu na mäso sa nepokúšajte vložiť do za
ží potraviny v režime pary. Nachádzajú sa na obidvoch stranách vnútor- ného priestoru rúry, držia kovové mriežky a od- kvapkávacie plechy.
ávesy, ktoré zabezpečujú automatický mäkký a plynulý pohyb počas fázy zatvárania dvierok rúry. Dve vodiace koľajnice, ktoré uľahčujú kontrolu stavu pečenia, pretože umožňujú ľahké vytiah
nutie a premiestnenie plechov a mriežok vo vnútri rúry. Výsuvné vodidlá (len ak sa tam nachádzajú) Mäkké zatvorenie (len ak sa tam nachádza)SK 130 Funkcia Popis
Táto funkcia umožňuje zvoliť funkcie pečenia, teplotu a trvanie.
V tejto ponuke si môžete prezrieť a vybrať nedávno použité a obľúbené programy a generovať prispôsobené recepty podľa vašej chuti.
- Naposledy použité/Naposledy použité v aplikácii: pozrite si trvanie, teplotu apredohrev (ak je vybraný) posledných použitých programov priamo na svo- jej rúre alebo prostredníctvom aplikácie.
- Obľúbené/Moje recepty: pozrite si zoznam obľúbených receptov a/alebo programov.
- U-Create: vytvárajte a prezerajte si prispôsobené recepty.
V tejto ponuke máte prístup k rôznym receptom, ktoré sú už integrované vo vašej rúre. WiFi V tomto režime môžete pripojiť svoju rúru k sieti a zaregistrovať ju pomocou aplikácie Haier.
V tejto ponuke môžete zmeniť jazyk, nastaviť čas, upraviť jas, aktivovať alebo deaktivovať zvuky, upraviť nastavenia Wi-Fi a diaľkového ovládania.
Ak je diaľkové ovládanie zapnuté, môžete vstupovať do ponúk svojej rúry aovládať ju IBA z pripojeného zariadenia. Zámok Táto funkcia umožňuje uzamknutie obrazovky/dvierok, aby sa zabránilo aké- mukoľvek nechcenému použitiu maloletými osobami
GRIL: Táto funkcia používa iba horný ohrievací článok a môžete nasta- viť úroveň grilu. Používajte so zatvorenými dvierkami. Biele mäso umiestňujte ďalej od grilu. Červené mäso a rybie lé môžete umiestniť na poličku, pod ktorou je odkvapkávací plech. Predhrie- vajte 5 minút. 165°C GRIL + VENTILÁTOR: Horný ohrievací článok sa používa s ventilátorom, ktorý cirkulu- je vzduch vo vnútri rúry. Pre červené mäso je potrebný predo- hrev, pre biele mäso nie je potrebný. Jedlo určené na grilovanie umiestnite nasmerované na poličku uprostred. Pod poličku za- suňte odkvapkávací plech, aby ste zachytili šťavy. Dávajte pozor, aby nebolo jedlo príliš blízko grilu. V polovici pečenia otočte jedlo na druhú stranu. 165°C VIACÚROVŇOVÉ: Táto funkcia lepšie distribuuje teplo vďaka kombinácii ventilátora a zadných ohrievacích článkov, čo zaručuje rovnomerné opeče- nie. 210° VIACÚROVŇOVÉ + GRIL: Používa horný a zadný ohrievací článok s ventilátorom na cirkulá- ciu vzduchu vo vnútri rúry. Používajte so zatvorenými dvierkami. Pod poličku zasuňte odkvapkávací plech, aby ste zachytili šťavy. V polovici pečenia otočte jedlo na druhú stranu. Pre červené mäso je potrebný predohrev, pre biele mäso nie je potrebný. 165°C EKO VIACÚROVŇOVÉ: Táto funkcia je testovaná v súlade s normou CENELEC EN 60350-1 na účely vyhlásenia o spotrebe energie a energetickej triedy.
Funkcie 40 – 100° STEAM PURE: Pečenie pri nízkej teplote s plným parným výkonom. Radiálnou ventiláciou sa para rozdeľuje, aby sa jedlo zahrialo a pripravilo rovnomerne. Tento režim má výhodu v tom, že môžete pripra- vovať jedlo na rôznych úrovniach súčasne. 70 – 130° STEAM WARM: Umožňuje regeneráciu potravín pri zachovaní ich výživných lá- tok. Pri tejto funkcii sa komora ohrieva parou a teplým vzduchom, čo umožňuje rýchle a konzistentné ohrievanie pokrmov bez ich vysušenia. 50 – 230° STEAM CRISPER: Kombinácia parného výkonu s ventilátorom, chrumkavé jedlá získate bez tuku. Tento typ funkcie je vhodný napríklad pre veľké mäso a morské plody; veľké bochníky chleba z bielej alebo ce- lozrnnej múky s droždím alebo z kysnutého cestom pri teplote 190 °C do 210 °C, ako aj plnené a neplnené lístkové cesto, čer- stvé alebo mrazené od 190 °C do 210 °C.
Funkcia Popis H2O circuit clean H2O circuit clean umožňuje vyčistiť okruh zakaždým, keď je to potreb- né kvôli lepšej údržbe, stačí naplniť nádrž a počkať na pokyny. Táto funkcia vykonáva čistiaci cyklus okruhu, aby bol aj po čase čistý aefektívny. Pred spustením tejto funkcie je dôležité zabezpečiť, aby sa v nádrži na- chádzala voda.
H2O cavity clean umožňuje používateľovi vyčistiť vnútrajšok parou. Táto funkcia vykonáva čistiaci cyklus vstrekovaním pary do vnútrajška po dobu 15 minút. Na konci cyklu bude tvrdý povlak, ktorý mohol vznik- núť v dôsledku vysokoteplotného pečenia vo vnútri rúry, mäkší a oveľa ľahšie ho odstránite utierkou. Odstránenie
Táto funkcia vykonáva čistiaci cyklus čistiacim prostriedkom kvôli za- chovaniu produktu čistého a efektívneho po celý čas. POZNÁMKA: Čistiacim prostriedkom musí byť odstraňovač vodného kameňa.
- Záleží od modelu rúry. Poznámka: Ak ste pri niektorých funkciách použili vodu, pred prepnutím rúry do pohotovostného režimu budete požiadaní ovypustenie okruhu.SK 133
Pravidelné čistenie môže predĺžiť životnosť vá- šho spotrebiča. Pred manuálnym čistením poč- kajte, kým rúra nevychladne.
mety, aby nedošlo k nenapraviteľnému po- škodeniu povrchu.
Nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistia- ce prostriedky. Používajte iba vodu, mydlo alebo čistiace prostriedky na báze bielidla (amoniak).
- Škvrny od vodného kameňa, mastnoty, škrobu alebo bielkovín odstráňte okamžite. Vopačnom prípade môžu tieto škvrny spô
sobiť koróziu. Nedovoľte, aby sa do parnej rúry dostala v oda.
ce prístroje. SKLENENÉ Č ASTI Sklenené okienko rúry po každom použití očis- tite pomocou savej kuchynskej utierky. Na ne- poddajnejšie škvrny môžete použiť špongiu
Ak je tesnenie znečistené, môžete ho vyčistiť vlhkou špongiou.
- Po každom použití rúry vám minimálne čiste
nie pomôže udržať rúru dokonale čistú.
Steny rúry nepokrývajte hliníkovou fóliou ani jednorazovou ochranou, ktorá je k dispozícii v obchodoch. Nádoby ani jedlo neukladajte priamo na dno rúry. Používajte plechy alebo mriežky.
niu rúry a výslednému silnému z ápachu od dymu, odporúčame vám, aby ste rúru ne- používali pri veľmi vysokej teplote. Je lepšie predĺžiť čas pečenia a tr ochu znížiť teplotu.
- Okrem príslušenstva dodávaného s rúrou vám odporúčame, aby ste používali iba riad aformy na pečenie, ktoré sú odolné voči veľ
Plechy sú vhodné do umývačky riadu. SK 134
PROSTREDIA Ak je to možné, rúru vopred nevykurujte a snažte sa ju vždy naplniť. Dvierka rúry otvárajte
najmenej, pretože pri každom otvorení sa teplo z vnútorného priestoru rozptyľuje. Z dôvodu výraznej úspory energie vypnite rúru 5 a ž 10 minút pred plánovaným ukončením doby pečenia a použite zvyškové teplo, ktoré rúra ďalej generuje. Tesnenia udržujte čisté a v poriadku, aby sa zabránilo rozptylu tepla mimo vnútorného priestoru. Ak máte zmluvu o elektrickej energii s hodinovou tarifou, program „oneskorené pečenie“ zjednodušuje úsporu energie a proces pečenia sa začne tak, aby bol v skrátenom časovom limite tarify.
Toto zariadenie je označené v súlade s európskou smerni
cou 2012/19/EÚ o elektrických a elektr onick ých zariadeniach (OEEZ - odpad z elektrických a elektronických zariadení). OEEZ obsahuje znečisťujúce látky (ktoré môžu mať negatív
ny vplyv na životné prostredie) a z ákladné prvk y (ktoré sa dajú opätovne pou- žiť). Je dôležité, aby sa OEEZ správne likvidoval použitím špecick ých postupov scieľom zaistiť správne odstránenie alikvidáciu všetkých zne
čisťujúcich látok, ako aj obnovenie ostatných materiálov . Jednotlivci prispievajú výraznou mierou kminimalizácii vplyvov OEEZ na životné prostredie. Bezpodmienečne treba dodržiavať určité základné pravidlá:
- OEEZ sa nesmie spracovávať ako bežný do
OEEZ treba odovzdávať na príslušných zber- ných miestach, ktoré sú riadené príslušnou samospr
vnou obcou alebo registrovanými spoločnosťami. Vmnohých krajinách je kdispozícii domáci zber veľkých zariadení spadajúcich do kategórie OEEZ. Vprípade zakúpenia nového spotrebiča môžete vrátiť starý spotrebič maloobchodné
mu predajcovi, ktorý musí zabezpečiť jeho bez- platný odvoz, pokiaľ ide ospotrebič rovnakého
ypu adisponujúceho rovnakými funkciami ako zakúpené zariadenie.
Notice-Facile