HWO45NM4SXB1Q - Horno HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HWO45NM4SXB1Q HAIER en formato PDF.

📄 140 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HAIER HWO45NM4SXB1Q - page 44

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HWO45NM4SXB1Q - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HWO45NM4SXB1Q de la marca HAIER.

MANUAL DE USUARIO HWO45NM4SXB1Q HAIER

Protezione dell’ambiente e smaltimento FRES 44 Gracias por elegir uno de nuestros productos. Para obtener los mejores resultados, lea aten- tamente este manual y guárdelo para futuras

onsultas. Antes de instalar el horno, tome nota del número de serie, ya que puede necesitarlo en caso de requerir alguna reparación. Com

pruebe que el horno no ha sufrido daños du- rante el transporte. En caso de duda, consulte

un técnico cualicado antes de usar el horno. Mantenga todos los materiales de embalaje lejos del alcance de los niños. Cuando el horno se enciende por primera vez, puede producir un humo de olor fuerte. Esto se debe a que la grasa de la resistencia se está calentando por prime

ra vez. Si esto ocurre, no se preocupe: espere a que el humo se disipe antes de poner la c omida en el horno. El fabricante no acepta ninguna res

ponsabilidad en los casos en que no se sigan las instrucciones c ontenidas en este documento. NOTA: Las funciones, propiedades y accesorios del horno citados en este manual variarán según el modelo que haya adquirido. Indicaciones de seguridad importantes Descripción del producto Cómo funciona este producto Uso del electrodoméstico Limpieza y mantenimiento Eliminación y protección del medio ambiente Instalación

ÍndiceES 45 Indicaciones de seguridad importantes

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Los niños no deben jugar con este electrodoméstico.
  • Este electrodoméstico puede ser utilizado por personas a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales li- mitadas, sin experiencia o conocimiento sobre el producto, únicamente si se las supervisa o reciben instrucciones sobre su funcionamiento se- guro y con conciencia de los posibles riesgos.
  • Los niños sin supervisión no deben realizar las actividades de limpieza y mantenimiento.
  • ADVERTENCIA: Este electrodoméstico y sus partes accesibles se ca- lientan durante el uso. Tenga cuidado de no tocar ninguna parte caliente.
  • ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados de este electrodomés- tico.
  • ADVERTENCIA: Para evitar cualquier peligro causado por el reinicio ac- cidental del dispositivo de interrupción térmica, este electrodoméstico no debe recibir alimentación de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni estar conectado a un circuito que se enciende y apaga regularmente.
  • A menos que se les supervise constantemente, los niños menores de 8 años deben mantenerse a una distancia segura de este electrodomés- tico.
  • No utilice un limpiador de vapor o un aerosol de alta presión para las ope- raciones de limpieza.
  • Desconecte el dispositivo de la red eléctrica antes de realizar cualquier operación o mantenimiento sobre este.
  • Tenga cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento del in- terior del horno.

RECOMENDACIONES/ADVERTENCIAS DE INSTALACIÓN

  • Los fabricantes no tienen la obligación de llevar a cabo estas operacio- nes. Si se requiere la asistencia del fabricante para corregir fallos deriva- dos de una instalación incorrecta, esta asistencia no estará cubierta por la garantía. Se deben seguir las instrucciones de instalación para personal profesionalmente cualicado. Una instalación incorrecta puede causar daños o lesiones a personas, animales o pertenencias. El fabricante no se hace responsable de tales daños o lesiones.
  • No se requiere ninguna operación/ajuste adicional para hacer funcionarES 46 este electrodoméstico a las frecuencias nominales.
  • Para evitar sobrecalentamientos, este electrodoméstico no debe insta- larse detrás de una puerta decorativa.
  • El horno se puede ubicar en la parte alta de una columna. No se reco- mienda instalar el horno debajo de una placa de cocción. Si esto es ne- cesario, asegúrese de dejar un espacio lo sucientemente grande para la placa de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Antes de instalarlo, debe garantizar una buena ventilación en el espacio del horno para per- mitir la circulación adecuada del aire fresco requerido para enfriar y pro- teger las partes internas. Realice las aberturas especicadas en la última página según el tipo de instalación.

ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS

  • Si el horno es suministrado por el fabricante sin enchufe: EL ELECTRODOMÉSTICO NO DEBE CONECTARSE A LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN MEDIANTE ENCHUFES O TOMAS DE CORRIENTE, SINO QUE DEBE CONECTARSE DIRECTAMENTE A LA RED ELÉCTRI- CA. La conexión a la fuente de alimentación debe llevarla a cabo un pro- fesional cualicado. Con el n de llevar a cabo una instalación conforme a la legislación de seguridad vigente, este horno debe conectarse úni- camente colocando un interruptor de corte omnipolar entre el electro- doméstico y la fuente de alimentación, con una separación de contacto que cumpla con los requisitos de la categoría de sobretensión III. El in- terruptor omnipolar debe soportar la carga máxima conectada y debe ser conforme a la legislación vigente. El cable de tierra amarillo-verde no debe ser interrumpido por el interruptor. Cuando se instala el electrodo- méstico, el interruptor omnipolar utilizado para la conexión debe ser fácil- mente accesible. La conexión a la fuente de alimentación debe llevarla a cabo un profesional cualicado teniendo en cuenta la polaridad del horno y de la fuente de alimentación. La desconexión debe llevarse a cabo in- corporando un interruptor en el cableado jo de acuerdo con las normas de cableado.
  • Si el horno es suministrado por el fabricante con enchufe: La toma de corriente debe ser adecuada para la carga indicada en la eti- queta y debe tener la conexión a tierra conectada y en funcionamiento. El conductor de tierra es de color amarillo-verde. Esta operación debe realizarla un profesional debidamente cualicado. En caso de incompati- bilidad entre la toma de corriente y la clavija del electrodoméstico, solicite a un electricista cualicado que sustituya la toma de corriente por otra del tipo adecuado. La clavija y la toma de corriente deben cumplir con laES 47 normativa actual del país de instalación. La conexión a la fuente de alimentación también se puede realizar colocando un interruptor de corte omnipolar entre el electrodoméstico y la fuente de alimentación, con una separación de contacto que cumpla con los requisitos de la categoría de sobretensión III, que pueda soportar la carga máxima conectada y que cumpla la legislación vigente. El cable de tierra amarillo-verde no debe ser interrumpido por el interruptor. Cuando se instala el electrodoméstico, la toma de corriente o el interruptor omnipolar utilizado para la conexión deben ser fácilmente accesibles. La desconexión se puede lograr manteniendo la clavija accesible o incorporando un interruptor en el cableado fijo de acuerdo con las normas de cableado.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o paquete especial disponible a través del fabricante o poniéndose en contacto con el departamento de atención al cliente. El tipo de cable de alimentación debe ser H05VV-F. Esta operación debe realizarla un profesional debidamente cualificado. El conductor de tierra (amarillo- verde) debe ser aproximadamente 10 mm más largo que los otros conductores. Para cualquier reparación, diríjase exclusivamente al de- partamento de atención al cliente y solicite el uso de repuestos originales.
  • No hacerlo puede comprometer la seguridad del electrodoméstico e invalidar la garantía.
  • ADVERTENCIA: Las partes accesibles pueden calentarse cuando el grill está en uso. Los niños deben mantenerse a una distancia segura.
  • No utilice materiales ásperos o abrasivos ni espátulas metálicas afiladas para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que estos pueden rayar su superficie y hacer que se rompa.
  • La lámpara de la cavidad debe ser sustituida por un profesional cualificado: llame al departamento de servicio.
  • Este electrodoméstico está provisto de una bombilla cuya clase de eficiencia lumínica es G.
  • ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas, asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de cambiar la bombilla.
  • Antes de retirar las piezas extraíbles, hay que apagar el horno. Después de realizar la limpieza, vuelva a montarlas siguiendo las instrucciones.
  • Utilice el horno únicamente para el fin para el que fue diseñado, es decir solo para cocinar alimentos. Cualquier otro uso (por ejemplo, como fuente de calor) se considera inadecuado y, por lo tanto, peligroso. El fabricante no se hace responsable de ningún daño resultante de un uso incorrecto, inadecuado o irracional del horno.
  • El uso de cualquier aparato eléctrico implica el cumplimiento de algunas reglas fundamentales:ES 48
  • No tire del cable de alimentación para desconectar este producto de la fuente de alimentación.
  • No toque el electrodoméstico con las manos o los pies mojados o hú- medos.
  • En general no se recomienda el uso de adaptadores, múltiples tomas de corriente y cables alargadores.
  • En caso de avería y/o mal funcionamiento, apague el electrodoméstico y no lo manipule.
  • ASEGÚRESE DE QUE UN ELECTRICISTA O TÉCNICO CUALIFICADO HAGA LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS. La fuente de alimentación a la que está conectado el horno debe cumplir con las leyes vigentes en el país de instalación. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad de cualquier posible daño causado por el incumplimiento de estas instruc- ciones. El horno debe estar conectado a un suministro eléctrico con una toma de corriente con conexión a tierra o un seccionador con múltiples polos, según las leyes vigentes en el país de instalación. El suministro eléctrico debe protegerse con los fusibles adecuados, y los cables utili- zados deben tener una sección transversal que pueda garantizar un su- ministro correcto al horno.
  • CONEXIÓN. El horno se entrega con un cable de alimentación que solo debe conectarse a un suministro eléctrico con una potencia de 220-240 VCA entre las fases o entre la fase y el neutro. Antes de conectar el hor- no a la red eléctrica, es importante comprobar el voltaje indicado en el medidor y la conguración del seccionador. El cable de conexión a tierra conectado al terminal de tierra del horno debe conectarse al terminal de tierra de la fuente de alimentación.
  • ADVERTENCIA: Antes de conectar el horno a la fuente de alimentación, solicite a un electricista cualicado que compruebe la continuidad del terminal de tierra de la fuente de alimentación. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad por accidentes u otros problemas causados por la falta de conexión del horno al terminal de tierra o por una conexión a tierra con una continuidad defectuosa.
  • NOTA: Dado que el horno podría requerir mantenimiento, es aconsejable tener disponible otra toma de corriente de pared para que el horno pue- da conectarse a esta si se retira del espacio donde está instalado. El cable de alimentación solo debe ser sustituido por personal de servicio técnico o por técnicos con cualicaciones equivalentes.

RECOMENDACIONES/ADVERTENCIAS DE USO

  • Durante la ejecución de los modos de cocción, la humedad puede con-ES 49 densarse dentro de la cavidad del horno o en el cristal de la puerta. Esto es normal. Para reducir este efecto, espere de 10 a 15 minutos después de encender el horno antes de colocar alimentos en su interior. En cual- quier caso, la condensación desaparece cuando el horno alcanza la tem- peratura de cocción.
  • Cocine las verduras en un recipiente con tapa en lugar de en una bandeja abierta.
  • No deje alimentos dentro del horno pasados 15/20 minutos desde el - nal de la cocción.
  • Una falla prolongada en la fuente de alimentación durante una fase de cocción puede causar un mal funcionamiento del monitor. En este caso, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
  • Cuando coloque el estante dentro, asegúrese de que el tope esté dirigi- do hacia arriba y en la parte posterior de la cavidad. El estante debe inser- tarse completamente en la cavidad.
  • ADVERTENCIA: No deje aceite, grasa u otros materiales inamables en el horno de vapor, ya que esto puede ser peligroso cuando se pone en marcha el horno de vapor.
  • ADVERTENCIA: Nunca retire la junta de la puerta del horno.
  • Para un uso correcto del horno, se aconseja no poner los alimentos en contacto directo con los estantes y bandejas, sino utilizar papel para hor- no y/o recipientes especiales.
  • La bandeja de goteo recoge los residuos que gotean durante la cocción. ADVERTENCIAS
  • Si se ha producido algún derrame, debe retirar el exceso de substancia derramada antes de la limpieza.
  • ADVERTENCIA: Antes de iniciar cualquier ciclo de limpieza:

1. Limpie la puerta del horno.

2. Retire los residuos de comida grandes del interior del horno con una

esponja húmeda. No use detergentes.

3. Retire todos los accesorios y el kit de estante deslizante (si está pre-

4. No ponga paños de cocina.

  • Cuando llene el depósito de agua, el nivel de agua no deberá superar el nivel máximo indicado en el depósito.
  • ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras y daños al electrodoméstico: el vapor liberado al usar la función vapor puede causar quemaduras: abra la puerta con cuidado para evitar lesiones después de utilizar una función de cocción con vapor.
  • Utilice solo agua pura para llenar el depósito.ES 50

lateral, si está incluida)

Descripción del producto ACCESORIOS Rejilla metálica Recoge los residuos que gotean al cocinar ali- mentos en las rejillas.

ostiene fuentes y platos. *Introducir en el horno en la dirección que indica la echa. Escriba aquí su número de serie para futuras consultas.

Bandeja de goteo no perforadaES 51 Rejillas laterales (solo si están presentes) Bandeja de goteo perforada Termómetro para carne (solo si está presente) Mide la temperatura interior de la comida duran- te la cocción. ADVER TENCIAS:

  • No precalentar ni empezar a cocinar antes de introducir correctamente el termómetro para carne.
  • No intente introducir el termómetro para carne en alimentos congelados. Sostiene los alimentos en el modo vapor. Situadas en ambos lados de la cavidad del horno, sostienen rejillas de metal y bandejas de goteo. Bisagras que garantizan un movimiento suave y automático durante la fase de cierre de la puerta del horno. Dos guías que facilitan la comprobación del es

tado de cocción, ya que permiten la extracción y el reposicionamient o de bandejas y rejillas den- tro de la cavidad del horno. Guías t elescópicas (solo si están presentes) Sistema de cierre suave (solo si está presente)ES 52 Símbolo Función Descripción Modo manual Esta función permite elegir las funciones de cocción, la temperatura y la du- ración. My Taste En este menú puede ver y seleccionar los programas recientemente utiliza- dos y favoritos, así como generar recetas personalizadas según sus gustos.

  • Último usado/último usado en la aplicación: vea los últimos programas usa- dos con duración, temperatura y precalentamiento (si se ha seleccionado) utilizados directamente en el horno o a través de la aplicación.
  • Favoritos/Mis recetas: vea la lista de sus recetas y/o programas favoritos.
  • U-Create: cree y vea sus recetas personalizadas. Recetas Desde este menú puede acceder a una variedad de recetas ya integradas en el horno.

En este modo puede conectar el horno a una red y registrarlo con la aplica- ción de Haier. Ajustes Acceda a este menú para cambiar el idioma, establecer la hora, ajustar el bri- llo, activar o desactivar los sonidos, editar su Wi y congurar el control re- moto. Control remoto Cuando el control remoto está activo, puede acceder y controlar el horno SOLO por medio del dispositivo conectado. Boqueo Esta función permite bloquear la pantalla/puerta para evitar cualquier uso no deseado por parte de menores. Cómo funciona este producto *

  • Según el modelo de horno.ES 53
  • Según el modelo de horno. Símbolo Temperatura predeterminada Funciones L3 (potencia)GRILL: Esta función utiliza solo el elemento de calentamiento superior, y el nivel del grill se puede ajustar. Usar con la puerta cerrada. Coloque las carnes blancas a cierta distancia del grill. Las carnes rojas y los letes de pescado se pueden colocar en el estante con la bandeja de goteo debajo. Precalentar durante 5 minutos. 165°CGRILL + VENTILADOR:El elemento de calentamiento superior se utiliza con el ven-tilador, que hace circular el aire dentro del horno. El precalen-tamiento es necesario para las carnes rojas, pero no para las carnes blancas. Coloque la comida en el centro del estante. Coloque la bandeja de goteo debajo del estante para recoger los jugos. Asegúrese de que la comida no esté demasiado cerca del grill. Voltee la comida a media cocción.165°CMULTIPLES NIVELES:Esta función distribuye mejor el calor gracias a la combinación del ventilador y los elementos de calentamiento traseros, ga-rantizando un horneado uniforme. 210° MULTIPLES NIVELES + GRILL:Utiliza el elemento de calentamiento superior y trasero con el ventilador para hacer circular el aire dentro del horno. Usar con la puerta cerrada. Coloque la bandeja debajo de la rejilla para recoger los jugos. Voltee la comida a media cocción. El preca-lentamiento es necesario para las carnes rojas, pero no para las carnes blancas.165°CMULTIPLES NIVELES ECO:Esta función ha sido probada de acuerdo con la norma CE-NELEC EN 60350-1 para nes de declaración de consumo de energía y clase energética.MODOS DE COCCIÓN * Uso del electrodomésticoES 54 MODOS DE LAS FUNCIONES DE VAPOr * Símbolo Rango de temperatura Funciones 40~100° STEAM PURE: Para cocinar a bajas temperaturas con vapor a plena potencia. A través de la ventilación radial, el vapor se distribuye para ase- gurar que los alimentos se calientan y se cuecen de manera uniforme. Esto supone la ventaja de poder cocinar en diferen- tes niveles al mismo tiempo. 70~130° STEAM WARM: Permite la regeneración de los alimentos preservando sus nu- trientes. En esta función, la cámara de cocción se calienta con vapor y aire caliente, lo que permite un calentamiento rápido y constante de los alimentos sin secarlos. 50~230° STEAM CRISPER: Combina el poder del vapor con un ventilador para lograr unos platos crujientes sin grasa. Este tipo de función es especial- mente adecuada para grandes platos de carne y marisco, por ejemplo, panes de gran tamaño hechos con harina blanca o integral, con levadura o masa con levadura a 190 °C - 210 °C, así como para hojaldres rellenos y huecos, ya sean frescos o congelados, de 190 °C a 210 °C.

FUNCIONES DE LIMPIEZA *

Símbolo Función Descripción H2O circuit clean H2O circuit clean permite limpiar el circuito cada vez que sea nece- sario para un mejor mantenimiento, solo tiene que llenar el depósito y esperar instrucciones. Esta función realiza un ciclo de limpieza del circuito para mantenerlo limpio y eciente a lo largo del tiempo. Es importante asegurarse de que haya agua dentro del depósito an- tes de iniciar esta función. H2O cavity clean H2O cavity clean permite que el usuario limpie la cavidad con vapor. Esta función realiza un ciclo de limpieza inyectando vapor en la cavi- dad durante 15 minutos. Al nal del ciclo, cualquier corteza que pueda haberse formado debido a la cocción a alta temperatura dentro de la cavidad del horno, se ablandará y será mucho más fácil de quitar con un paño. Descalcicación Esta función realiza un ciclo de limpieza mediante un producto de lim- pieza para mantenerlo limpio y eciente a lo largo del tiempo. NOTA: El producto de limpieza debe ser un antical con ácido carbónico.

  • Según el modelo de horno. Nota: Si hubiera usado agua en alguna función, se le pedirá una descarga del circuito antes de que el horno pase al modo de espera.ES 55 NOTAS GENErALES SObrE LA LIMPIEZA: La limpieza regular puede ampliar la vida útil del electrodoméstico. Espere a que el horno se en

fríe antes de llevar a cabo la limpieza manual. ADVER TENCIA:

  • No utilice detergentes abrasivos, lana de acero u objetos alados para la limpieza, ya que podrían dañar irreparablemente la su

No utilice productos de limpieza corrosivos ni abrasivos. Use solo agua, jabón o detergen

tes con base de cloro (amoniaco).

Retire inmediatamente las manchas de cal, grasa, almidón o proteínas. De lo contrario, estas manchas pueden ser causa de corro

sión. No deje que el agua entre en el horno de vapor.

  • No utilice dispositivos de limpieza de alta presión o con chorros de vapor.

Limpie la ventana de cristal del horno con pa

pel de cocina absorbente después de cada uso.

ara las manchas difíciles, use una esponja em- papada con detergente escurrida y luego enjua- gue con agua. JUNT

A DE LA VENTANA DEL HORNO

Si está sucia, la junta se puede lavar con una es- ponja humedecida. rECOMENDACIONES:

  • Un mínimo de limpieza después de cada uso ayudará a mantener el horno perfectamente limpio.
  • No cubra las paredes del horno con papel de aluminio o protectores de un solo uso dis

ponibles en las tiendas. No c oloque cajas ni alimentos directamente en el fondo de la ca- vidad. Use bandejas o rejillas.

Para evitar fuertes olores de humo y una su- ciedad excesiva, rec omendamos no usar el horno a temperaturas muy altas. Es mejor prolongar el tiempo de cocción y bajar un poco la temperatura.

  • Además de los accesorios suministrados con el horno, le recomendamos que utilice únicamente platos y moldes resistentes a temperaturas muy altas.
  • Las bandejas pueden ponerse en el lavavaji

llas. Limpieza y mantenimientoES 56

AHORRAR Y RESPETAR EL MEDIO AMBIENTE

Siempre que sea posible, llene el horno y evi- te precalentarlo. Abra la puerta del horno con la menor frecuencia posible, porque el calor de la cavidad se dispersa cada vez que se abre. Para lograr un ahorro de energía signicativo, apague el horno entre 5 y 10 minutos antes del nal del tiempo de cocción planicado y aproveche el calor residual que el horno continúa generando. Mantenga las juntas limpias y bien colocadas para evitar que el calor se disperse fuera de la cavidad. Si tiene un contrato eléctrico con tarifa horaria, el programa «Cocción diferida» le ayudará a ahorrar energía más fácilmente, ya que le permitirá retra

sar el inicio del proceso de cocción hasta el inicio de la franja hor aria con tarifa reducida. GESTIÓN DE RESIDUOS Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Este electrodoméstico está eti

quetado de acuerdo con la di- rectiva europea 2012/19/UE en materia

residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen tanto sus

tancias contaminantes (que pueden tener un efect o negati-

o en el medio ambiente) como element os básic os (que pueden reutilizarse). Es importante que los RAEE se sometan a tra

tamientos especícos para desechar y eliminar correctamente los c ontaminantes y recuperar todos los materiales reutilizables. Las personas desempeñan un papel clave a la hora de garanti

zar que los RAEE no se conviertan en un proble- ma medioambiental. Para ello, es esencial seguir algunas normas básicas:

Los RAEE no deben recibir el mismo trata

miento que los residuos domésticos.

Los RAEE deben llevarse a áreas de recolec- ción especícas gestionadas por el ayunta- miento o por una empresa registrada. En muchos países puede haber servicios de re- cogida a domicilio para RAEE de gran tamaño. Al c ompr ar un electrodoméstico nuevo, el anti- guo puede devolverse al proveedor (que debe aceptarlo de f orma gr atuita) siempre y cuando el electrodoméstico antiguo tenga características similares y sea de un tipo equivalente al electro

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAIER

Modelo : HWO45NM4SXB1Q

Categoría : Horno