BHCA93741BHSI - Kuchynský digestor BEKO - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma BHCA93741BHSI BEKO vo formáte PDF.

📄 127 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI
Notice BEKO BHCA93741BHSI - page 108
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : BEKO

Model : BHCA93741BHSI

Kategória : Kuchynský digestor

Stiahnite si návod pre váš Kuchynský digestor vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod BHCA93741BHSI - BEKO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. BHCA93741BHSI značky BEKO.

NÁVOD NA OBSLUHU BHCA93741BHSI BEKO

  • Pád přístroje může způsobit jeho nefunkčnost nebo trvalé poškození.Najskôr si prečítajte túto používateľskú príručku! Vážený zákazník, Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento spotrebič značky Beko. Dúfame, že s týmto spotrebičom, ktorý bol vyrobený vo vysokej kvalite a s najmodernejšími technológiami, dosiahnete tie najlepšie výsledky. Z tohto dôvodu si pred použitím spotrebiča pozorne prečítajte celú túto používateľskú príručku a všetky ostatné sprievodné dokumenty a uschovajte ich pre prípad potreby do budúcnosti. Ak dáte spotrebič niekomu inému, dajte mu tiež používateľskú príručku. Postupujte podľa pokynov a venujte pozornosť všetkým informáciám a varovaniam v používateľskej príručke. Pamätajte, že sa táto používateľská príručka môže vzťahovať aj na iné modely. Rozdiely medzi modelmi budú v príručke výslovne popísané. Význam symbolov V rôznych častiach tejto používateľskej príručky sú použité nasledujúce symboly:

Dôležité informácie a užitočné tipy na použitie.

VAROVANIE: Upozornenia na nebezpečné si- tuácie týkajúce sa ohrozenia života a majetku. VAROVANIE: Upozornenia na nebezpečenstvo požiaru.

VAROVANIE: Varovanie pred zásahom elektri- ckým prúdom.Digestor / Používateľská príručka 109 / SK

1.1 Všeobecná bezpečnosť

Dôležité bezpečnostné pokyny: Dôkladne si ich prečítajte a uscho- vajte pre nahliadnutie v budúcnosti Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny, ktoré pomôžu ochrániť pred zranením osôb, poškodením majetku, vznikom požiaru alebo pred zásahom elektrickým prú- dom. Nedodržanie týchto pokynov zruší platnosť akejkoľvek záruky.

  • Produkty Beko spĺňajú platné bezpečnostné štandardy. V prí- pade akéhokoľvek poškodenia spotrebiča alebo napájacieho kábla musí byť oprava alebo výmena vykonaná predajcom, servisným centrom alebo odbor- níkom z autorizovaného servisu, aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu. Chybná alebo neodborná oprava môže pre užívateľa predstavovať nebezpe- čenstvo a riziko.
  • Tento spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a po- dobných prostrediach, ako sú napríklad: – kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostre- diach, – budovy na farmách, – priestory pre klientov v hote- loch, moteloch a ďalších obyt- ných prostrediach, – prostredia ubytovania typu Bed and Breakfast.
  • Spotrebič používajte iba na ur- čený účel, ako je popísané v tomto návode.
  • Výrobca nenesie žiadnu zod- povednosť za žiadne škody spôsobené nesprávnou alebo nevhodnou inštaláciou alebo ne- vhodným používaním produktu.
  • Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, vnemo- vými alebo mentálnymi schop- nosťami, prípadne nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ sú počas prevádzky spotrebiča pod náležitým dozorom alebo sú im dané inštrukcie o bezpečnom používaní spotrebiča a sú si ve- domí sprievodných rizík.

Dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti a životného prostredia110 / SK Digestor / Používateľská príručka

  • Deťom nesmie byť dovolené hrať sa so spotrebičom. Deti bez do- zoru nesmú vykonávať čistenie ani používateľskú údržbu.
  • Minimálna vzdialenosť medzi varnými plochami sporáka a naj- nižšou časťou odsávača musí byť najmenej 65 cm.
  • Ak sa v pokynoch pre plynový sporák uvádza väčšia vzdiale- nosť, musíte ju zohľadniť.
  • Spotrebič zapájajte iba do uzem- nenej zásuvky. VAROVANIE: Spotrebič nepripá- jajte k elektrickej sieti, kým úplne nedokončíte inštaláciu.
  • Spotrebič umiestnite tak, aby bola zástrčka vždy prístupná.
  • Nedotýkajte sa lámp, ak boli v prevádzke po dlhý čas. Keďže sú horúce, mohli by ste si popáliť ruky.
  • Dodržiavajte predpisy vydané kompetentnými úradmi týkajúce sa vypúšťania odsávaného vzdu- chu (toto neplatí pre použitie bez dymovodu).
  • Váš spotrebič spustite len vtedy, ak je na varnej doske hrniec, panvica atď. V opačnom prípade môže teplo spôsobiť deformáciu niektorých častí vášho spotre- biča.
  • Varnú dosku vypnite pred tým, ako z nej zložíte hrniec, panvicu a pod.
  • Na varnej doske nenechávajte horúci olej. Panvice s horúcim olejom môžu zapríčiniť samo- vznietenie.
  • Dávajte pozor na závesy a pri- krývky, keďže by olej pri tepelnej úprave mohol vzbĺknuť, napr. pri smažení.

Dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti a životného prostrediaDigestor / Používateľská príručka 111 / SK

  • Filter mastnoty sa musí vymie- ňať aspoň raz mesačne. Uhlíkový filter sa musí vymieňať aspoň každé 3 mesiace.
  • Spotrebič musí byť čistený v sú- lade s používateľskou príručkou. Ak čistenie nebolo vykonané v súlade s používateľskou príruč- kou, môže hroziť nebezpečen- stvo požiaru.
  • Súčasné filtre nenahrádzajte materiálmi, ktoré nie sú ohňo- vzdorné.
  • Používajte len originálne časti odporúčané výrobcom.
  • Spotrebič nespúšťajte bez filtra a filtre nevyberajte počas pre- vádzky spotrebiča.
  • V prípade, ak sa na spotrebiči ob- javia plamene, odpojte spotrebič aj zariadenia určené na varenie od elektrickej siete.
  • V prípade vzniku ohňa zakryte plamene a nikdy nepoužívajte vodné hasiace prístroje.
  • Spotrebič odpojte pred každým čistením a v prípade, že ho ne- používate.
  • Negatívny tlak prostredia by nemal presiahnuť 4 Pa (4 x 10 bar), pokiaľ je digestor pre elek- trickú varnú dosku v prevádzke súčasne so spotrebičmi fungujú- cimi na inom type energie.
  • V prostredí, kde je tento spotre- bič používaný, musia byť výfuky zariadení fungujúcich na pali- vách, ako je olej alebo plyn, napr. izbové vykurovacie telesá, úplne oddelené alebo tieto zariadenia musia byť hermetického typu.
  • Pri montáži dymovodu použite potrubie s priemerom 120 mm alebo 150 mm. Pripojenie cez potrubie musí byť čo najkratšie a mať čo najmenej kolien. Nebezpečenstvo udusenia! Všetky obaly uchovajte mimo do- sahu detí. VÝSTRAHA: Prístupné časti sa počas súčasného používania so spotrebičmi na varenie môžu za- hriať.
  • Výfuk spotrebiča nesmie byť na- pojený na vzduchové potrubia, ktoré obsahujú iný dym.

Dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti a životného prostredia112 / SK Digestor / Používateľská príručka

Dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti a životného prostredia

  • Vetranie miestnosti môže byť nedostatočné, ak sa digestor pre elektrické varné dosky používa súčasne so zariadeniami vyu- žívajúcimi plyn alebo iné palivá (toto sa nevzťahuje na zariade- nia, ktoré vypúšťajú vzduch späť do tej istej miestnosti).
  • Predmety položené na spotrebič môžu spadnúť. Na spotrebič ne- klaďte žiadne predmety.
  • Pod spotrebičom neflambujte. VAROVANIE: Pred inštaláciou di- gestora odstráňte ochranné fólie.
  • Fritézy sa musia počas používa- nia nepretržite monitorovať: pre- hriaty olej môže vzplanúť.

1.2 Súlad so smernicou o OEEZ a

likvidácia vyradeného produktu: Tento výrobok je v súlade so smernicou o OEEZ. (2012/19/EU). Tento výrobok je označený klasi-fikačným symbolom pre odpad z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ).Tento symbol znamená to, že tento výrobok sa na konci jeho životnosti nesmie likvidovať spolu s iným domá-cim odpadom. Použité spotrebiče sa musia odovzdať na oficiál-nych zberných miestach na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Obráťte sa na miestne úrady alebo na predajcu, u ktorého ste si výrobok zakúpili, a informujte sa o umiestnení zberných za-riadení. Každá domácnosť zohráva dôležitú úlohu v obnove a recyklácii starých spotrebičov. Správna likvidácia starého spotrebiča pomáha predísť možným negatívnym následkom pre životné pros-tredie a ľudské zdravie.

1.3 Súlad so smernicou RoHS

Výrobok, ktorý ste si zakúpili, vyhovuje smernici EÚ RoHS (2011/65/EÚ). Neobsahuje škodlivé ani zakázané materiály špecifikované v tejto smernici.

1.4 Informácie obalení

Obalové materiály tohto výrobku sú vyrobené z recyklovateľných materiálov v súlade s našimi Národnými environ-mentálnymi predpismi. Baliaci materiál nelikvidujte spolu s domovým odpadom alebo iný-mi druhmi odpadu. Odneste ich na zberné miesto baliaceho materiálu, určené miestnymi úradmi.

1.5 CE Vyhlásenie o zhode

Frekvenčné pásmo 2400 MHzMax. prenosový výkon 2,75 WAko spoločnosť Arçelik A.Ş. vyhlasujeme, že tento výrobok a/alebo tieto výrobky sú v súlade so smer-nicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto webovej stránke: - Produkty: support.beko.comDigestor / Používateľská príručka 113 / SK

3. Bočné absorpčné sklo

4. Hliníkový tukový filter (Za skleneným krytom)

180114 / SK Digestor / Používateľská príručka

Model BHCA63741BHSI BHCA93741BHSI Napájacie napätie 220-240V ~ 50 Hz Napájanie svetla 2x3 W Výkon motora 275 W Prietok - 3. Úroveň 580 m³/h 575 m³/h Prietoková rýchlosť - intenzívna úroveň 752 m³/h 763 m³/h Trieda izolácie motora Trieda F Izolačná trieda Trieda I

Všeobecný vzhľadDigestor / Používateľská príručka 115 / SK

Prevádzka spotrebiča

3.1 Ovládanie zariadenia

KEY FUNKCIE 1 : Tlačidlo automatick- ého režimu Slúži na voľbu medzi automatickou a manuálnou prevádzkou. Keď stlačením tohto tlačidla prepnete na automatický režim, automatické tlačidlo rozsvieti LED diódy 1-2-3 otáčok o 100 %, a nakoniec sa presunie na 1. otáčky, kde funguje ako 1-krát zhasnuté svetlo a 1-krát rozsvietené svetlo počas 30 sekúnd. Toto trvanie je dostatočné na aktiváciu senzora. Senzor sa používa na meranie kvality vzdu- chu. V automatickom režime, ak sa zistí zvýšenie hodnoty v snímači a motor je zatvorený, motor beží na 2. otáčky a otáčky sa automaticky zmenia. Automatické tlačidlo a tlačidlo rýchlosti sú počas chodu motora indikované rozsvietením 100 %. Po stlačení automatického tlačidla alebo tlačidla zmeny rýchlosti, keď je aktívny automatický režim, sa indikátor zmenenej rýchlosti rozsvieti na 100 % a motor sa prepne na túto rýchlosť a indikátor tlačidla sa automatiky rozsvieti na 50 % a automatický režim sa zruší. Ak sa do 15 minút pri vypnutom motore nestane nič, čo by umožnilo opätovné spustenie motora, automatická poloha sa ukončí. Ak je odsávač pár vypnutý s tlačidlom zapnutia/vypnutia v automatickej polohe, automatický režim sa zruší. Nastavenie citlivosti Auto/Mode: K dispozícii sú 3 nastavenia presnosti ako najnižšia (1) až najvyššia (3). Továrenské nastavenie je (2), stredná úroveň. Ak chcete zmeniť citlivosť, stlačte tlačidlo Auto/Mode na 3 sekundy a vstúpite do nastavenia citlivosti. Aktuálny stupeň bliká na LED diódach rýchlosti. Úroveň citlivo- sti môžete zmeniť stlačením tlačidla Auto/Mode. Posledná zobrazená úroveň platí nepretržite. Úrovne sa zvyšujú pomerne ľahko, keď je zvolená vysoká presnosť; keď je zvolená nízka presnosť, zvyšujú sa pomerne ťažko. Funkcie HobToHood a Auto Mode sa nemôžu používať súčasne. 2 : 1. Tlačidlo etapy Prevádzkuje spotrebič pri prvej rýchlosti. Používa sa na zmenu otáčok motora. Keď je odsávač pár zapnutý, jas týchto tlačidiel je 50 %. Osvetlenie vybranej rýchlosti bude 100 %. 3 : 2. Tlačidlo etapy Prevádzkuje spotrebič pri druhej rýchlosti. Používa sa na zmenu otáčok motora. Keď je odsávač pár zapnutý, jas týchto tlačidiel je 50 %. Osvetlenie vybranej rýchlosti bude 100 %. 4 : 3. Tlačidlo etapy Prevádzkuje spotrebič pri tretej rýchlosti. Používa sa na zmenu otáčok motora. Keď je odsávač pár zapnutý, jas týchto tlačidiel je 50 %. Osvetlenie vybranej rýchlosti bude 100 %. 5 : Funkcia Boost Za takmer 10 minút po aktivácii tejto funkcie prejde na nižšie otáčky motora. Keď je funkcia Boost aktívna, tlačidlo Boost sa rozsvieti blikaním na 100 %. Funkciu časovača nemožno aktivovať, keď je motor v najvyšších otáčkach. Keď sa časovač prenesie na najvyššiu úroveň, kým je aktívny, časovač sa zruší. Používa sa na zmenu otáčok motora. Keď je odsávač pár zapnutý, jas týchto tlačidiel je 50 %. Osvetlenie vybranej rýchlosti bude 100 %.116 / SK Digestor / Používateľská príručka

Prevádzka spotrebiča 6 : Upozornenie na uhlíkový filter Elektronická jednotka zaznamenáva prevádzkový čas motora. Keď prevádzka mo- tora dosiahne stanovený čas, budete upozornení na nutnosť výmeny filtra rozs- vietením príslušnej kontrolky. Ak stlačíte tlačidlo rýchlosti 1. približne po dobu 5 sekúnd, keď svieti táto výstražná kontrolka filtra, čas filtra sa vynuluje a 180-hodi- nový proces sa spustí znova. 7 : Tlačidlo Zapnúť/ Vypnúť Používa sa na zapnutie a vypnutie odsávača pár. Po stlačení tohto tlačidla po dobu približne 1 sekundy sa vypnú prípadné otvorené otáčky motora a osvetlenie tlačidla zhasne a prepne sa do polohy OFF. V tejto polohe nie je možné zmeniť cyklus a zapnúť odsávač pár. V polohe OFF sa po stlačení tohto tlačidla zapne osvetlenie ostatných tlačidiel s 50% jasom. 8 : Upozornenie na tukový filter Elektronická jednotka zaznamenáva prevádzkový čas motora. Keď čas prevádzky motora dosiahne 60 hodín, rozsvietením príslušnej kontrolky budete upozornení, že je potrebné vyčistiť filter. Ak stlačíte tlačidlo rýchlosti 1. približne po dobu 5 sekúnd, keď svieti táto výstražná kontrolka filtra, čas filtra sa vynuluje a 60-hodi- nový proces sa spustí znova. 9 : Režim Wi-Fi

  • Nastavenie aplikácie HomeWhiz nájdete v časti

Po stlačení tlačidla Wi-Fi na 3 sekundy sa zapne režim AP a prejde do fázy inštalácie, všetky ikony zhasnú až do ukončenia inštalácie a bliká len ikona Wi-Fi. Po nastavení zostáva Wi-Fi zapnuté (ikona Wi-Fi je po zapnutí zariadenia na 100 % zapnutá). Ikona Wi-Fi nezhasne, keď je zariadenie vypnuté. Ak je ikona Wi-Fi pri zapnutí zariadenia zapnutá na 100 %, znamená to, že Wi-Fi je zapnuté, a po stlačení tlačidla sa Wi-Fi rozsvieti na 50 % a vypne sa. Ak stlačíte tlačidlo Wi-Fi bez inštalácie, blikne 2 krát. 10 : Režim HobToHood Po stlačení tlačidla HobToHood na 3 sekundy začne blikať, po stlačení tlačidla HobToHood na sporáku na 3 sekundy, keď nevarí, začne blikať a po dokončení párovania sa obidve rozsvietia na 100 %. Pokiaľ nie je funkcia HobToHood vypnutá, ikona HobToHood sa rozsvieti na 100 % a zostane pripojená k sporáku, keď sa odsávač pár otvorí tlačidlom zapnutia/ vypnutia. Po stlačení ikony HobToHood sa rozsvieti na 50 % a odpojí odsávač pár od sporáka. Funkcie HobToHood a Auto Mode sa nemôžu používať súčasne. Ak sa funkcia zruší stlačením tohto tlačidla počas aktívneho varenia v systéme HobToHood, odsávač pár bude pokračovať v prevádzke s poslednou rýchlosťou. 11 : Funkcia čistenia vzduchu Stlačením tlačidla čistenia vzduchu aktivujete režim čistenia vzduchu. To znamená, že motor beží 10 minút na 1. rýchlosť a zastaví sa na 50 minút, a to sa opakuje. Pokiaľ je čistenie vzduchu aktívne, indikátor čistenia vzduchu svieti na 100 %. Po uplynutí celkovej doby 1 hodiny 24-krát, sa indikátor čistenia vzduchu rozsvieti na 50 % a režim čistenia vzduchu sa ukončí. Ak je varná doska zapnutá pomocou tlačidiel rýchlosti, keď je aktívny režim čistenia vzduchu alebo automatický režim, bude vypnutá a bude pracovať pri požadovanej rýchlosti. Keď je režim čistenia vzduchu vypnutý, kontrolka čistenia vzduchu svieti na 50 %. POZNÁMKA: Pri funkciách čistenia vzduchu je prevádzkový čas motora približne 5 minút, 10 minút, 15 minút alebo 20 minút so 4 režimami nastavenia. Po stlačení tlačidla Čistenie vzduchu na približne 3 sekundy pre vstup do tohto režimu sa ak- tuálny stupeň signalizuje blikaním LED diód aktuálnych otáčok. Stlačením tlačidla čistenia vzduchu sa zmení stupeň, ktorý indikuje čas prevádzky motora v režime čistenia vzduchu.Digestor / Používateľská príručka 117 / SK

Prevádzka spotrebiča 12 : Automatické zastavenie Ak je odsávač pár zapnutý a je zapnutá akákoľvek rýchlosť okrem najvyššej, po zapípaní tlačidla automatického zastavenia sa ozve pípnutie a vstúpi do 15-minú-tového časovača vypnutia. Keď je časovač vypnutia aktívny, tlačidlo časovača svieti blikaním na 100 %. Po uplynutí času sa motor zastaví, a ak je kontrolka zapnutá, zhasne. 13 : Zapnutie/vypnutie svetla Svetlo sa rozsvieti, keď toto tlačidlo stlačíte raz, keď je odsávač pár "zapnutý". Po opätovnom stlačení tohto tlačidla sa svetlo vypne. Ak počas 10 minút nie sú stlačené tlačidlá, kým na odsávači pár nie je v prevádzke žiadna funkcia, odsávač pár sa presunie do polohy OFF.

3.2 Nastavenie aplikácie Homewhiz a používateľského konta

Postupujte podľa nasledujúcich krokov a skontrolujte a sledujte svoj odsávač pár z mobilného telefónu alebo tabletu. Musíte pripojiť mobilný telefón k domácej sieti a stiahnuť aplikáciu HomeWhiz z obchodu s aplikáciami v smartfóne do tabletu/mobilného telefónu.1. Otvorte mobilnú aplikáciu HomeWhiz, ktorú ste si stiahli do mobilného telefónu/tabletu.

2. V aplikácii HomeWhiz ťuknite na časť “Pridať produkt” a vyberte odsávač pár z ponuky “Kuchynské

spotrebiče”.3. Pokračujte v nastavovaní podľa pokynov na obrazovke.

4. Stlačte tlačidlo bezdrôtového pripojenia na 3 sekundy, ikona bezdrôtového pripojenia by mala začať

5. Uistite sa, že je zapnutá poloha a bluetooth a že sú udelené potrebné povolenia, aby sa váš mobilný

telefón automaticky pripojil k odsávaču pár v kroku pripojenia k zariadeniu.

6. V ďalšom kroku pripojte výrobok k domácej sieti. Otvorte zoznam miestnych sietí v telefóne, vyberte

miestnu sieť, ku ktorej sa chcete pripojiť, a zadajte jej heslo. Po dokončení pripojenia k miestnej sieti musí ikona bezdrôtovej siete nepretržite svietiť.

7. Po prechode na posledný krok a pomenovaní odsávača pár sa môžete vrátiť na domovskú stránku.

Produkt môžete vybrať na stránke Zariadenia a začať ho používať. Výrobky spárované s vaším účtom si môžete pozrieť na stránke "Spotrebiče" v aplikácii. Produkt môžete zo svojho účtu vymazať stlačením a podržaním produktu na tejto stránke.

  • Po stlačení a podržaní ikony Bezdrôtová sieť na 3 sekundy začne blikať ikona bezdrôtovej siete. Ak sa nastavenie HomeWhiz nedokončí do 5 minút, bezdrôtová sieť sa vypne a ikona bezdrôtovej siete zhasne.
  • Počas fázy nastavenia HomeWhiz musí byť váš mobilný telefón/tablet pripojený k be- zdrôtovej sieti, ku ktorej chcete pripojiť odsávač pár pred nastavením, a mal by zostať pripojený až do ukončenia nastavenia.118 / SK Digestor / Používateľská príručka

Prevádzka spotrebiča 3.3 Prevádzka HomeWhizAk je odsávač pár nainštalovaný vo vašom účte HomeWhiz, na spustenie ovládania HomeWhiz stačí 1-krát stlačiť ikonu bezdrôtovej siete. Začne blikať, keď 1-krát stlačíte ikonu bezdrôtovej siete a automaticky sa pokúsi pripojiť k miestnej sie-ti. Keďže odsávač pár už bol vopred pripojený k miestnej sieti, rýchlo sa pripojí k miestnej sieti vášho domova a ikona bezdrôtovej siete začne ne-pretržite blikať a zostane stabilná.

  • Ak chcete ovládať odsávač pár po-mocou aplikácie HomeWhiz, musí byť aktívna miestna sieť, ku ktorej ste predtým pripojili odsávač pár, a rýchlosť internetu by mala byť dobrá. Váš mobilný telefón/tablet musí byť pripojený k internetu. • Výrobok môžete ovládať aj po-mocou aplikácie HomeWhiz a obrazovky odsávača pár, keď je pripojenie k aplikácii HomeWhiz aktívne. • V prípade výpadku prúdu alebo internetu v miestnej sieti, ku kto-rej je odsávač pár pripojený, sa zariadenie v aplikácii HomeWhiz deaktivuje.3.4 Efektívne využitie z hľadiska Úspory energie
  • Pri používaní spotrebiča, upravte nastavenie rý- chlosti podľa intenzity pary a zápachov, z dôvodu šetrenia energie. • Používajte nízku rýchlosť (1-2) za obvyklých podmienok a vysokú rýchlosť (3) pri intenzívnom zápachu a pary.
  • Lampy na odsávači sú umiestnené pre osvetle- nie priestoru na varenie. • Ich používanie na osvetlenie priestoru bude viesť k zbytočným výdavkom energie a k nedosta-točnému osvetleniu. • Ak chcete, aby zariadenie spotrebovalo menej energie, spúšťajte ho pri nízkych otáčkach. • Vaše zariadenie zníži spotrebu energie, pretože bude pracovať efektívnejšie, keď mu zabezpečíte dostatočný prívod vzduchu. • V prípadoch, keď viete, že dôjde k vytvoreniu hustej pary, nastavte zariadenie na úroveň in-tenzívneho sacieho výkonu pred vznikom pary. Spotrebu energie tak znížite tým, že zariadenie budete používať kratší čas, pretože bude mať dostatočný prívod vzduchu. • Pokrievky riadu nechajte zakryté, aby ste znížili vývin pary.3.5 Ovládanie Odsávača pár
  • Váš spotrebič obsahuje motor, ktorý má premen- livú rýchlosť. • Pre lepšiu výkonnosť odporúčame používať nízke rýchlosti za normálnych podmienok a vysoké rýchlosti v prípade silných zápachov a intenzívnych výparov. • Spotrebič môžete spustiť stlačením tlačidla požadovaného nastavenia rýchlosti. (B,C,D) • Varnú zónu môžete osvetliť stlačením lampy. (A)3.6 Výmena žiaroviek MAX 3 W (Obrázok č. 3)Vykonajte elektrické pripojenie spotrebiča. Váš spotrebič používa bodové LED svetlo 3W. Pri výme-Digestor / Používateľská príručka 119 / SK

Prevádzka spotrebiča ne žiaroviek zatlačte držiak smerom dozadu, otoč-te ho proti smeru hodinových ručičiek a vyberte ho smerom dole. Použite vyššie uvedenú operáciu dozadu a nainštalujte nové žiarovky (obrázok 3).ŽiarovkaVýkon žiarovky 3 WDržiak / zásuvka GZ 10Napätie žiarovky 220 - 240 VVeľkosť 53x50 mmILCOS kód DR/F3-220-240-GZ10-50-53Svetelný tok 260 lmSúvisiaca teplota farby3000 KTento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy ener-getickej účinnosti “F”.

3.7 Prevádzka s komínom

  • Para sa odvádza cez komínové potrubie, ktoré je pripevnené k pripojovacej hlave na odsávači pár.
  • Priemer komína musí byť rovnaký ako spojovací krúžok. V horizontálnych nastaveniach musí mať potrubie mierny sklon nahor (okolo 10 °), aby mohol vzduch ľahko unikať z miestnosti.

3.8 Prevádzka bez komína

  • Vzduch sa filtruje cez uhlíkový filter a recirkuluje v miestnosti. Uhlíkový filter sa používa, keď nie je možné v dome použiť komín. • Pri bezprúdovom používaní odstráňte klapky vo vnútri komínového adaptéra. • Odstráňte hliníkové tukové kazety. Ak chcete nainštalovať uhlíkový filter, nasaďte filter na úchytky centrovaním na plastový kus na oboch stranách tela ventilátora. Dotiahnite ho otočením doprava alebo doľava. • Vymeňte hliníkový tukové filter. VÝSTRAHA: Ak chcete aktivovať uhlíkový filter, režim sa aktivuje podržaním tlačidla automatického zastavenia a tlačidla čistenia vzdu-chu po dobu 3 sekúnd. Ak výrobok prejde na používanie s komínovým potrubím, mal by sa deaktivovať rov-nakým spôsobom.120 / SK Digestor / Používateľská príručka

Čistenie a údržba Zariadenie by sa malo pravidelne čistiť a udržiavať. Ak nebudete zariadenie udržiavať v čistote, bude to mať negatívny vplyv na životnosť zariadenia. Pri čistení a údržbe postupujte podľa pokynov uve-dených v príručke. Pred čistením a údržbou výrobok odpojte alebo vypnite vypínač.Nedodržanie ustanovení týkajúci-ch sa čistenia zariadenia a výmeny filtrov môže mať za následok riziko požiaru. Preto sa odporúča dodržia-vať tu uvedené pokyny. Výrobca ne-zodpovedá za poškodenie motora alebo za požiare vzniknuté v dôsledku nesprávneho používania.Čistite iba pomocou handričky navlhčenej v neu-trálnom tekutom čistiacom prostriedku. Nečistite pomocou prístrojov alebo nástrojov. Nepoužívajte abrazívne prostriedky. Nepoužívajte alkohol

4.1 Čistenie hliníkových tukových

filtrov Tento filter zadržuje častice oleja zo vzduchu. Hliníkové tukové filtre môžu pri umývaní zme-niť farbu; je to normálne a nevyžaduje výmenu hliníkových tukových filtrov.(Obrázok č. 4) • Hliníkový tukový filter zatlačte dopredu.

  • Potom ho mierne potiahnite a vytiahnite (Obrá- zok 4). V opačnom prípade môžete filter ohnúť. Hliníkové tukové filtre umyte a opláchnite teku-tým čistiacim prostriedkom a vráťte hliníkové tukové filtre do svojich uložení vykonaním vyššie uvedených krokov v opačnom poradí. Tento filter zadržuje častice oleja zo vzduchu. Hliníkové tukové filtre môžete umý-vať v umývačke riadu VÝSTRAHA: V prípade normálneho používania vyčistite filter raz za me-siac.

4.2 Výmena uhlíkových filtrov

Filtre na odstraňovanie zápachu obsahujú aktívne uhlie (aktívny karbón). V produkte musí byť inštalo-vaný tukový filter, bez ohľadu na to, či sú alebo nie sú používané filtre s aktívnym uhlím.(Obrázok č. 5) • Odstráňte hliníkové tukové filtre (Obrázok č. 4). • Ak chcete vybrať uhlíkový filter, vyberte uhlíkový filter z jeho krytu jeho otočením proti smeru ho-dinových ručičiek z úchytky (Obrázok č. 5). • Nainštalujte nový uhlíkový filter. • Inštalácia hliníkového tukového filtra.Digestor / Používateľská príručka 121 / SK

5.2 Inštalačné príslušenstvo

1. Výrobok2. Vonkajší vzduchovod3. Vnútorný vzduchovod 4. Komínová prípojová doska5. Plastový komínový adaptér 150/120 mm6. Návod na použitie7. Rozmery zostavy8. Ø10 mm Plastová hmoždinka9. Ø6 mm Plastová hmoždinka10. 5.5x60 Skrutka pre upevnenie na stenu11. 3.9x22 Skrutka prípojnej dosky vzduchovodu12. 3.5x9.5 Skrutka na pripojenie vzduchovodu13. Adaptér vzduchovodu Ø120 mm14. Klapka vzduchovodu Ø120 mm15. Vzduchová clonaInformácie potrebné pre miesto vhodné miesto na inštaláciu odsávača pár, sú uvedené nižšie.

Inštalácia Spotrebiča

UPOZORNENIE: Pred začatím inš-talácie si prečítajte bezpečnostné pokyny v používateľskej príručke. UPOZORNENIE: Neinštalovanie skrutiek a stabilizátorov podľa týchto pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom.Ak chcete nainštalovať odsávač pár, kontaktujte najbližšiu autorizovanú službu.Zákazník je zodpovedný za prípravu umiestnenia a elektrickej inštalácie odsávača pár.

5.1 Pozícia spotrebiča

(Obrázok č. 6) • Pred zmontovaním zvážte vzdialenosť medzi sporákom a odsávačom. Táto vzdialenosť musí byť aspoň 65 cm (obrázok 6). • U plynových sporákov sa musí merať vzdialenosť od povrchu mriežky, pre elektrické sporáky od povrchu skla. VÝSTRAHA • Uhlíkový filter sa nesmie nikdy umývať. • Vymeňte uhlíkové filtre raz za 3 mesiace. • Uhlíkový filter môžete získať od autorizovaných servisov.

Čistenie a údržba122 / SK Digestor / Používateľská príručka

Inštalácia Spotrebiča

5.3 Inštalácia spotrebiča na stenu

  • Stena musí byť plochý, rovný a musí mať dosta- točnú nosnosť. • Hĺbka navŕtaných otvorov musí byť v súlade s dĺžkou skrutiek. • Dodané skrutky a hmoždinky sú vhodné pre tehlové steny. Pri ostatných stavebných mate-riáloch (napr. sadrokartón, doska, pórobetón) sa použijú vhodné upevňovacie hmoždinky a matice.Ø5,5x60Ø10mm(Obrázok č. 7) VÝSTRAHA: Pred vŕtaním sa uistite, že v tesnej blízkosti miest vŕtania nie sú rozvody elektriny, plynu alebo vody.Nakreslite strednú čiaru od stropu kolmo na dolný okraj odsávača.Umiestnite inštalačnú šablónu, ktorá je súčasťou príslušenstva, na povrch, na ktorý sa má odsávač pár namontovať. Pri tejto činnosti dodržujte mon-tážnu výšku odsávača pár (Obrázok č. 6). Uprostred dosky na pripojenie komína sa nachád-za jazýček. Umiestnite stredný bod tejto úchytky na čiaru, ktorá je nakreslená kolmo na stenu. Pri tejto činnosti nastavte odsávač pár podľa maximálnej výšky (Obrázok č. 1). Pomocou pera označte ot-vory komína, na ktoré sa pripevní doska na odvod vzduchu (Obrázok č. 7/a).Vyvŕtajte označené body vrtákom Ø6mm, do vy-vŕtaných otvorov vložte dve plastové hmoždinky Ø6mm (Obrázok č. 7/a). Dosku na pripojenie komí-na pripevnite na stenu pomocou skrutiek 3,9x22 (Obrázok 7/a).Na zostavenie tela odsávača pár môžete pomocou Ø10 mm vrtáka vyvŕtať body A, B, C, D na mon-tážnej šablóne a do týchto miest vložiť plastové hmoždinky. ( Obrázok č. 7/ b).2 dielna 5.5x60 závesná skrutka s vôľou 5 mm medzi hlavou skrutky a stenou ( obrázok č. 7/b).(Obrázok č. 8)1. Závesná doska2. Skrutka na pripojenie závesnej doskyAk chcete namontovať odsávač pár na stenu, povoľte skrutky na závesných doskách namonto-vaných na skrinke motora, vytiahnite ich a potom znova pripevnite (Obrázok č. 8/A).Zapnite nasávacie sklo odsávača pár a vyberte hliníkový tukový filter (Obrázok č. 4).Ø4,8x50mm(Obrázok č. 9)Digestor / Používateľská príručka 123 / SK

Inštalácia Spotrebiča ktorá bráni spätnému toku vzduchu, zostane zat-vorená (Obrázok č. 12/b). Dĺžka spojení rúr, ako aj počet kolien musí byť čo najmenší.A: Výstupná rúra pre komínB: Komínové svorkyC: Plastový komínKeď sú ventily zatvorené, potom prístroj nefunguje a zabraňuje vniknutiu vonkajšieho pachu a prachu. Ok Not Ok (a) (b)VhodnýNevhodný(Obrázok č. 11)

5.5 Inštalácia odsávača do komína

Pred začatím inštalácie komína vykonajte elektri-cké pripojenie odsávača pár. Nasuňte komínové platne okolo tela odsávača. Zaskrutkujte komín na platne na upevnenie komína, ktoré sú k dispozícii v skrinke motora. (Obrázok č. 12).Nainštalujte komín na dosku na upevnenie ko-mína, ktorá je pripevnená k stene z jej horných vonkajších okrajov (Obrázok č. 12).Odsávač pár držte za jeho telo a položte ho na montážne skrutky na stene a utiahnite skrutky (Obrázok č. 9).Zaistite odsávač pár pomocou dvoch skrutiek 5.5x60 k stene cez montážny otvor na vnútornej strane spotrebiča (Obrázok č. 9).

5.4 Pripojenie na komín

(Obrázok č. 10)1. Zástrčka kolíka s klapkou2. Kolík klapkyVložte plastový čap (Obrázok č. 10/oblasť č. 2) do kolíkovej zásuvky na výduchu motora (Obrázok č 11/oblasť č.1). Potom zľahka ohnite klapku, aby ste vložili druhý kolík na klapku a druhý kolík vložte do jeho zásuvky (Obrázok č. 10).Ak sa chystáte použiť Ø 120/150 mm plastový komínový adaptér, pripojte jeden koniec rúrky k tomuto adaptéru, ak ho nebudete používať, k pria-memu výstupu na produkte. Pripojte druhý koniec rúry k vášmu komínu. Skontrolujte, či sú tieto dve spoje dostatočne pevné, aby sa nevysunuli, keď bude prístroj prevádzkovaný na plný výkon. Pri do-tiahnutí svorky sa uistite, že klapky vo vnútri komí-na fungujú. Pripojte potrubie komínového vývodu mimo adaptér (Obrázok č. 12/a). Ak je spojovací kanál namontovaný vo vnútri adaptéra, nesmie dô-jsť k nasávaniu vzduchu, pretože komínová klapka,124 / SK Digestor / Používateľská príručka

Inštalácia Spotrebiča (Obrázok č. 12)

5.6 Inštalácia vzduchovej clony

Počas používania s uhlíkovým filtrom sa so zaria-dením dodáva vzduchová clona s cieľom opätovne uvoľniť vzduch, ktorý sa čistí uhlíkovým filtrom, z perforovaného otvoru umiestneného na komíne. Zostavte usmerňovač vzduchu ako je uvedené nižšie.(Obrázok č. 13)Uprostred dosky na pripojenie komína sa nachá-dza jazýček. Umiestnite stredný bod tejto úchytky na čiaru, ktorá je nakreslená kolmo na stenu. Zarovnajte vodorovne a označte otvory, na kto-ré sa pripojovacia platňa pripevní pomocou pera (Obrázok č. 13/A, B).Vyvŕtajte označené body vrtákom Ø6mm a do vy-vŕtaných otvorov vložte dve plastové hmoždinky Ø6mm (Obrázok č. 13/A, B).Dosku na pripojenie komína pripevnite na stenu pomocou skrutiek 3,9x22 (Obrázok č. 13/A, B).Pri montáži vzduchovej priehradky vyvŕtajte body C, D, E, F vrtákom Ø6 mm a vložte plastové hmož-dinky Ø6 mm (obrázok č. 13).Zostavte telo odsávača pár (Obrázok č. 9).(Obrázok č. 14)1. Zástrčka kolíka s klapkou2. Kolík klapkyPripevnite klapky dymovodu na plastový adaptér dymovodu v obsahu balenia nasledovne. Vložte plastový čap (Obrázok č. 14/oblasť č. 2) do kolíkovej zásuvky na výduchu motora (Obrázok č 14/oblasť č.1). Potom zľahka ohnite klapku, aby ste vložili druhý kolík na klapku a druhý kolík vložte do jeho zásuvky (Obrázok č. 14).

(Obrázok č. 15)1. vzduchová clonaDigestor / Používateľská príručka 125 / SK

Inštalácia Spotrebiča 2. plastový komínPripojte plastový komínový adaptér, ktorý je súčasťou balenia, v smere k usmerňovača vzdu-chu. Adaptér komína zaistite jeho otočením v sme-re šípky (Obrázok 14).(Obrázok č. 15)Zostavte skupinu usmerňovačov vzduchu s 3,9 x 22 skrutkami z bodov C, D, E, F, ktoré ste už pri-pravili (obrázok 15).(Obrázok č. 16)1. Hliníková výstupná trubica vzduchuVytvorte zostavu potrubia na výstup vzduchu (Obrázok č. 16). Zvraty a ohyby hliníkovej rúry budú mať za následok zníženie výkonu nasávania vzduchu, vyhnite sa pou-žívaniu krútení a ohýbaní, ako je to len možné.Namontujte komínové dosky odsávača pár (Obrázok č. 12).

  • Ak nechcete spotrebič dlhšiu dobu používať, dô- kladne ho uskladnite.
  • Skontrolujte, či je spotrebič odpojený, vychla- dnutý a úplne suchý. • Spotrebič skladujte na suchom, chladnom mieste. • Spotrebič skladujte mimo dosahu detí.

5.8 Zaobchádzanie a preprava

  • Počas manipulácie a prepravy majte prístroj v pôvodnom obale. Balenie spotrebiča ho chráni pred fyzickým poškodením.
  • Na zariadenie ani na obal neklaďte ťažké bre- mená. Prístroj sa môže poškodiť. • Pád prístroja môže spôsobiť jeho nefunkčnosť alebo trvalé poškodenie.126 / SK Digestor / Používateľská príručka

Odstraňovanie problémov Odstraňovanie problémov Príčina Pomoc Zariadenie nefunguje. Skontrolujte svoje poistky. Poistka môže byť vypálená, skontrolujte a obnovte ju. Zariadenie nefunguje. Skontrolujte elektrické pripojenie. Sieťové napätie musí byť medzi 220 a 240 V. Zariadenie nefunguje. Skontrolujte elektrické pripojenie. Skontrolujte, či vo vašej kuchyni funguje iný spotrebič. Osvetľovacie svetlo nefun- guje. Skontrolujte elektrické pripojenie. Sieťové napätie musí byť medzi 220 a 240 V. Osvetľovacie svetlo nefun- guje. Skontrolujte spínač žiarovky. Prepínač lampy musí byť v polohe "zapnuté". Osvetľovacie svetlo nefun- guje. Skontrolujte žiarovky. Svietidlá zariadenia sa musia rozsvietiť. Prívod vzduchu do zariad- enia nie je dostatočný. Skontrolujte hliníkový filter. Za normálnych prevádzkových podmienok sa musí hliníkový filter čistiť najmenej raz za mesiac. Prívod vzduchu do zariad- enia nie je dostatočný. Skontrolujte vývod vzduchu z komína. Komín pre odvod vzduchu musí byť v polohe „zapnutý“. Prívod vzduchu do zariad- enia nie je dostatočný. Skontrolujte uhlíkový filter. Filtre spotrebičov s uhlíkovými filtrami sa za normálnych podmienok vymieňajú raz za každé 3 mesiace.Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No: 2-6, 34445, Sütlüce, İstanbul, Türkiye www.beko.com