BHCA93741BHSI - Okap kuchenny BEKO - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BHCA93741BHSI BEKO w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Okap kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BHCA93741BHSI - BEKO i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BHCA93741BHSI marki BEKO.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BHCA93741BHSI BEKO
- Ne placez pas de charges lourdes sur l’appareil ou sur l’emballage. L’appareil peut être endommagé.Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Szanowny Kliencie, dziękujemy za wybranie urządzenia marki Beko. Mamy nadzieję, że zakupione urządzenie, wyprodukowane z zapewnieniem wysokiej jakości przy użyciu najnowszych technologii, okaże się w pełni zadowalające. W tym celu przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz dołączone dokumenty i zachować je do wglądu na przyszłość. Przekazując urządzenie innemu użytkownikowi, należy dołączyć również niniejszą instrukcję. Należy postępować zgodnie z instrukcjami, zwracając uwagę na wszystkie informacje i ostrzeżenia zamieszczone w niniejszym dokumencie. Należy pamiętać, że niniejsza instrukcja może odnosić się także do innych modeli. Różnice pomiędzy modelami są wyraźnie opisane w instrukcji. Znaczenie symboli W różnych częściach niniejszej instrukcji obsługi stosowane są następujące symbole:
Ważne informacje i przydatne wskazówki doty- czące użytkowania.
OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenia przed niebez- piecznymi sytuacjami zagrażającymi życiu i mieniu. Niebezpieczeństwo pożaru.
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem.44 / PL Okap / Instrukcja obsługi
1.1 Ogólne zasady dotyczące
bezpieczeństwa Ważne zasady dotyczące bezpie- czeństwa Przeczytaj je uważnie i zachowaj na przyszłość Rozdział ten zawiera instrukcje zachowa- nia bezpieczeństwa, które pomogą chronić się przed ryzykiem poża- ru, porażenia prądem elektrycz- nym, wycieku mikrofal, obrażenia- mi ciała lub szkodami w mieniu. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unieważnienie gwa- rancji.
- Produkty firmy Beko spełniają wszystkie wymogi stosownych norm bezpieczeństwa. W przy- padku jakiegokolwiek uszko- dzenia urządzenia lub przewodu zasilającego, aby uniknąć wszel- kich zagrożeń, należy oddać je do naprawy lub wymiany przez sprzedawcę, punkt serwisowy lub specjalistę albo autoryzo- wany serwis. Błędna lub nie- fachowa naprawa może być niebezpieczna i powodować za- grożenie dla użytkowników.
- To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podob- nych zastosowań, na przykład: – na zapleczu kuchennym przez personel sklepów, biur i in- nych miejsc pracy; – w gospodarstwach rolnych; – do użytku przez klientów ho- teli i innych obiektów nocle- gowych; – w pensjonatach.
- Urządzenie należy stosować tylko zgodnie z jego przeznacze- niem, w sposób opisany w niniej- szej instrukcji.
- Producent nie ponosi odpowie- dzialności za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowej instalacji lub niewłaściwego stosowania produktu.
- Urządzenie może być obsługi- wane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby o ograniczo- nych możliwościach fizycznych, postrzegania lub umysłowych, a także osoby bez doświadcze- nia lub wiedzy w zakresie obsługi urządzenia, o ile będą one pod nadzorem lub zostaną szczegó-
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiskaOkap / Instrukcja obsługi 45 / PL łowo poinstruowane o bezpiecz- nym korzystaniu z urządzenia i zrozumieją potencjalne zagro- żenia.
- Nie należy pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą czyścić ani konserwo- wać urządzenia bez nadzoru.
- Minimalna odległość pomiędzy powierzchniami podpór garnków znajdującymi się na szczycie ku- chenki a najniższą częścią pro- duktu musi wynosić co najmniej 65 cm.
- Jeżeli w instrukcji instalacji gazo- wej płyty kuchennej podano od- ległość większą, wówczas należy zastosować wskazaną wartość.
- Zasilanie z domowej sieci elek- trycznej musi być zgodne z infor- macjami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
- Urządzenia nie wolno nigdy uży- wać, jeśli przewód zasilający lub samo urządzenie są uszkodzone.
- Aby zapobiec uszkodzeniu prze- wodu zasilającego, nie wolno dopuścić do jego ściskania, zginania lub ocierania o ostre krawędzie. Trzymaj przewód za- silający z dala od gorących po- wierzchni i otwartego ognia.
- Urządzenia można używać tylko wtedy, gdy jest podłączone do gniazda ściennego z uziemie- niem. OSTRZEŻENIE: Podłącz urządze- nie do zasilania dopiero po całko- witym zakończeniu montażu.
- Urządzenie ustaw tak, aby za- wsze był możliwy dostęp do wtyczki.
- Nie należy dotykać lamp, jeśli były włączone przez długi czas. Grozi to poparzeniem dłoni go- rącą żarówką.
- Należy stosować się do wyma- gań dotyczących odprowadza- nia powietrza wywiewanego (to ostrzeżenie nie dotyczy sytuacji korzystania z okapu bez prze- wodu spalino wego).
- Okap należy uruchamiać po ustawieniu garnka, patelni itp. na płycie grzewczej. W przeciwnym wypadku wysoka temperatura może doprowadzić do zniekształ- cenia niektórych części produktu.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska46 / PL Okap / Instrukcja obsługi
- Okap należy wyłączać przed zdjęciem garnka, patelni itp. z płyty grzewczej.
- Nie pozostawiać rozgrzanego oleju na płycie grzewczej. Garnki z gorącym olejem mogą się za- palić samoczynnie.
- Należy uważać na zasłony i inne elementy osłaniające okna, po- nieważ olej może zapalić się samoczynnie podczas smażenia np. frytek.
- Filtr tłuszczu należy wymieniać co najmniej raz w miesiącu. Filtr węglowy należy wymieniać co najmniej raz na 3 miesiące.
- Produkt należy czyścić zgodnie z instrukcją obsługi. Czyszczenie w sposób niezgodny z instrukcją obsługi może prowadzić do ry- zyka pożaru.
- Zabrania się stosowania materia- łów filtracyjnych nieodpornych na ogień zamiast właściwych filtrów.
- Należy stosować wyłącznie ory- ginalne lub zalecane przez pro- ducenta części zamienne.
- Nie uruchamiać produktu bez zamontowanego filtra ani nie wyjmować filtrów z pracującego okapu.
- W razie pojawienia się płomieni odłączyć produkt oraz urządzenia kuchenne od zasilania.
- W razie pojawienia się płomieni przykryć płomień i w żadnym wy- padku nie gasić go wodą.
- Przed każdym czyszczeniem urządzenia i gdy nie jest ono używane należy wyjąć wtyczkę z gniazdka ściennego.
- Podciśnienie w otoczeniu nie może przekraczać 4 Pa (4 × 10 barów) przy równoczesnym działaniu okapu nad elektryczną płytą grzewczą i urządzeń AGD zasilanych elektrycznie prądem o innych parametrach.
- Jeśli w pomieszczeniu, w którym działa okap, są wykorzystywane urządzenia zasilane olejem opa- łowym lub gazem, jak np. ogrze- wacze pomieszczeń, to wylot spalin z takich urządzeń musi być całkowicie odizolowany lub takie urządzenia muszą być her- metyczne.
- Jako przewody spalinowe należy
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiskaOkap / Instrukcja obsługi 47 / PL stosować rury o średnicy 120 lub 150 mm. Rura łącząca musi być możliwie jak najkrótsza i mieć jak najmniej kolanek.
- Niebezpieczeństwo zadła- wienia! Wszystkie materiały opakowaniowe należy trzymać z dala od dzieci. OSTRZEŻENIE: Jeśli jest to okap nad kuchnią, jego wystające czę- ści mogą się nagrzewać.
- Wylotu produktu nie wolno przy- łączać do kanałów powietrznych, które odprowadzają inny dym.
- Wentylacja w pomieszczeniu może być niewystarczająca w przypadku równoczesnego ko- rzystania z okapu nad elektryczną płytą grzewczą oraz urządzeń za- silanych gazem lub innymi pali- wami (niniejsze ostrzeżenie może nie dotyczyć urządzeń, które od- prowadzają powietrze z powro- tem do pomieszczenia).
- Przedmioty znajdujące się na produkcie mogą spaść. Nie sta- wiać żadnych przedmiotów na produkcie.
- Nie flambirować bezpośrednio nad urządzeniem. OSTRZEŻENIE: Przed zamon- towaniem okapu usunąć folię ochronną.
- Nie wolno pozostawiać otwartego ognia pod działającym okapem
- Frytkownice trzeba stale obser- wować w trakcie użytkowania: przegrzany olej może zająć się płomieniem.
1.2 Zgodność z dyrektywą
WEEE i pozbywanie się zużytych wyrobów: Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą WEEE Unii Europejskiej (2012/19/UE). Wyrób ten jest ozna- czony symbolem klasyfikacyjnym dla zużytego sprzetu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol ten oznacza, że produktu nie należy utylizować z innymi domowych śmieciami po zakończeniu okresu użytkowania. Zużyte urządzenie należy oddać do oficjalnego punktu odbioru zajmującego się recyklingiem urządzeń elektrycz- nych i elektronicznych. Aby odnaleźć tego typu miejsce, należy skontaktować się z lokalnymi wła- dzami lub sprzedawcą, u którego zakupiono pro- dukt. Każde gospodarstwo domowe odgrywa waż- ną rolę w odzyskiwaniu i recyklingu starych urzą- dzeń. Odpowiednia utylizacja zużytego urządzenia pomaga zapobiegać potencjalnie negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzi.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska48 / PL Okap / Instrukcja obsługi
1.3 Zgodność z dyrektywą RoHS
Zakupiony wyrób jest zgodny z dyrektywą RoHS Unii Europejskiej (2011/65/UE). Nie zawiera szko- dliwych ani zakazanych materiałów wyszczegól- nionych w tej Dyrektywie.
1.4 Informacje o opakowaniu
Materiały, w które opakowany jest pro- dukt zostały wyprodukowane z surow- ców uzyskanych w procesie recyklingu zgodnie z krajowymi przepisami z za- kresu ochrony środowiska. Nie należy utylizować materiałów opakowaniowych wraz z innymi odpa- dami domowymi. Należy oddać je w jednym z punktów zbiórki materiałów opakowaniowych wy- znaczonych przez władze lokalne.
1.5 Deklaracja zgodności CE
Zakres częstotliwości 2400MHz Maks. moc transmisji 2,75W Jako Arcelik A.Ş. deklarujemy, że ten produkt i/lub te produkty są zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: – Produkty: support.beko.com
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiskaOkap kuchenny / Instrukcja obsługi 49 / PL 2 Ogólny wygląd
1. Wewnętrzny kanał spalinowy
2. Zewnętrzny przewód kominowy
3. Szybka okapu kuchennego
4. Aluminiowe filtry oleju (za szklaną osłoną)
18050 / PL Okap kuchenny / Instrukcja obsługi 2 Ogólny wygląd
Model BHCA63741BHSI BHCA93741BHSI Napięcie zasilania 220-240V~ 50Hz Moc lampy 2 x 3W Moc silnika 275W Pasmo częstotliwości 2400 MHz Maksymalna moc wyjściowa 2,75 W Przepływ - 3. Poziom 580 m³/h 575 m³/h Przepływ - wysoki poziom 752 m³/h 763 m³/h Klasa izolacji silnika Klasa F Klasa izolacji Klasa IOkap kuchenny / Instrukcja obsługi 51 / PL 3 Obsługa urządzenia
3.1 Sterowanie urządzeniem
PRZYCISK FUNKCJA 1 : Przycisk trybu auto Służy do dokonywania wyboru między pracą automatyczną a ręczną. Po przełączeniu w tryb automatyczny przez naciśnięcie tego przycisku, przycisk auto zapala się na LED 1-2-3 obrotów odpowiednio o 100% i ostatecznie przechodzi do
1. obrotu, gdzie działa jako 1 raz zgaszony i 1 raz włączony przez 30 sekundy. Ten
czas jest wystarczający do włączenia czujnika. Czujnik służy do pomiaru jakości powietrza. W trybie automatycznym, jeśli zostanie wykryty wzrost wartości w czuj- niku i silnik jest wyłączony, silnik pracuje na 2. prędkości i jest ona automatycznie zmieniana. Przycisk auto i przycisk prędkości są wskazywane przez rozjaśnienie na 100% podczas pracy silnika. Po naciśnięciu przycisku auto lub zmianie prędkości, gdy tryb automatyczny jest aktywny, wskaźnik zmienionej prędkości zaświeci się na 100%, silnik przełączy się na tę prędkość, wskaźnik przycisku auto zaświeci się na 50%, a tryb automatyczny zostanie anulowany. Jeśli nic się nie wydarzy, aby umożliwić ponowne uruchomienie silnika w ciągu 15 minut od jego wyłączenia, pozycja automatyczna zostanie opuszczona. Jeśli okap zostanie wyłączony, gdy przycisk Wł./Wył. znajduje się w pozycji automatycznej, tryb automatyczny zostanie anulowany. Ustawienie czułości trybu auto: Dostępne są 3 precyzyjne ustawienia, od najniższego (1) do najwyższego (3). Ustawienie fabryczne to (2), średni poziom. Jeśli chcesz zmienić czułość, naciśnij przycisk Auto/Mode przez 3 sekundy i wejdź w ustawienia czułości. Aktualny etap miga na LED prędkości. Poziom czułości można zmienić, naciskając przycisk Auto/Mode. Ostatni pokazany poziom jest ni- eprzerwanie ważny. Poziomy rosną stosunkowo łatwo, gdy wybrana jest wysoka precyzja; gdy wybrana jest niska precyzja, jest to stosunkowo ciężkie. Funkcji HobToHood i trybu Auto nie można używać jednocześnie. 2 : 1. Przycisk stopnia Obsługuje urządzenie na 1. prędkości. Służy do zmiany prędkości silnika. Gdy okap jest włączony, jasność tych przycisków wynosi 50%. Podświetlenie wybranej prędkości będzie 100%. 3 : 2. Przycisk stopnia Obsługuje urządzenie na 2. prędkości. Służy do zmiany prędkości silnika. Gdy okap jest włączony, jasność tych przycisków wynosi 50%. Podświetlenie wybranej prędkości będzie 100%. 4 : 3. Przycisk stopnia Obsługuje urządzenie na 3. prędkości. Służy do zmiany prędkości silnika. Gdy okap jest włączony, jasność tych przycisków wynosi 50%. Podświetlenie wybranej prędkości będzie 100%. 5 : Funkcja boost W prawie 10 minut po aktywacji tej funkcji przechodzi na niższe obroty silnika. Gdy funkcja Boost jest aktywna, przycisk Boost zapala się, migając 100%. Funkcja wyłącznika czasowego nie może być włączona, gdy silnik pracuje na najwyższych obrotach. Gdy wyłącznik czasowy zostanie przeniesiony do najwyższego poziomu, gdy jest aktywny, zostanie on anulowany. Służy do zmiany prędkości silnika. Gdy okap jest włączony, jasność tych przycisków wynosi 50%. Podświetlenie wybranej prędkości będzie 100%.52 / PL Okap kuchenny / Instrukcja obsługi 6 : Ostrzeżenie o filtrze węglowym Jednostka elektroniczna rejestruje czas pracy silnika. Gdy praca silnika osiągnie określony czas, zostaniesz ostrzeżony o konieczności wymiany filtra poprzez zapa- lenie odpowiedniej LED. Jeśli naciśniesz przycisk pierwszej prędkości przez około 5 sekund, gdy ta ostrzegawcza LED filtra świeci, czas filtra zostanie zresetowany i 180-godzinny proces zostanie wznowiony. 7 : Włącznik/Wyłącznik Służy do włączania i wyłączania okapu. Po naciśnięciu tego przycisku przez około 1 sekundę, silnik zostaje wyłączony, jeśli jest włączony, podświetlenie przycisków gaśnie i okap wyłącza się. W tej pozycji nie można zmienić cyklu i nie można włączyć okapu. W pozycji wyłączonej naciśnięcie tego przycisku włącza podświetlenie innych przycisków z 50% jasnością. 8 : Ostrzeżenie o filtrze tłuszczowym Jednostka elektroniczna rejestruje czas pracy silnika. Gdy czas pracy silnika osiągnie 60 godzin, pojawi się ostrzeżenie przez zapalenie odpowiedniej LED, że filtr należy wyczyścić. Jeśli naciśniesz przycisk pierwszej prędkości przez około 5 sekund, gdy ta ostrzegawcza LED filtra świeci, czas filtra zostanie zresetowany i 60-godzinny proces zostanie wznowiony. 9 : Tryb Wi-Fi:
- Patrz: 3.2 dla konfigu- racji HomeWhiz Gdy przycisk Wi-Fi jest wciśnięty przez 3 sekundy, włącza tryb AP i przechodzi do etapu instalacji, wszystkie ikonki gasną do czasu zakończenia konfiguracji i miga tylko ikonka Wi-Fi. Po konfiguracji Wi-Fi pozostaje włączone (ikonka Wi-Fi jest włączona w 100% po włączeniu urządzenia). Ikonka Wi-Fi nie znika po wyłączeniu urządzenia. Jeśli ikonka Wi-Fi świeci w 100%, gdy włączamy urządzenie, oznacza to, że Wi-Fi jest włączone i po naciśnięciu przycisku Wi-Fi zapala się na 50% i gaśnie. Jeśli naciśniesz przycisk Wi-Fi bez zainstalowania, zamiga 2 razy. 10 : Tryb HobToHood Gdy przycisk HobToHood zostanie wciśnięty przez 3 sekundy, zacznie migać, gdy przycisk HobToHood na kuchence zostanie wciśnięty przez 3 sekundy, gdy nic nie gotujemy, zacznie migać i oba zapalą się na 100% po zakończeniu parowania. O ile HobToHood nie jest wyłączony, ikonka HobToHood świeci w 100% i okap pozostaje podłączony do kuchenki, gdy okap jest otwierany przyciskiem włączania/ wyłączania. Po naciśnięciu ikonki HobToHood zapala się na 50% i odłącza okap od kuchenki. Funkcji HobToHood i trybu auto nie można używać jednocześnie. Jeśli funkcja zostanie anulowana przez naciśnięcie tego przycisku, gdy HobToHood aktywnie gotuje, okap będzie nadal działał z ostatnią prędkością. 11 : Funkcja oczyszcza- nia powietrza Naciśnięcie przycisku oczyszczania powietrza aktywuje tryb oczyszczania powi- etrza. Oznacza to, że silnik pracuje przez 10 minut na 1. biegu, zatrzymuje się na 50 minut i powtarza czynność. Dopóki oczyszczanie powietrza jest aktywne, wskaźnik oczyszczania powietrza świeci na 100%. Po 24 krotnym zakończeniu łącznego okresu 1 godziny, wskaźnik oczyszczania powietrza zaświeci się na 50% i tryb oczyszczania powietrza zostanie wyłączony. Jeśli płyta zostanie włączona za pomocą przycisków prędkości, gdy tryb oczyszczania powietrza jest aktywny lub w trybie auto, zostanie wyłączona i będzie działać z żądaną prędkością. Gdy tryb oczyszczania powietrza jest wyłączony, LED oczyszczania powietrza świeci na 50%. UWAGA: W funkcjach oczyszczania powietrza czas pracy silnika wynosi około 5 minut, 10 minut, 15 minut lub 20 minut z 4 trybami regulacji. Po naciśnięciu przycisku oczyszczania powietrza przez około 3 sekundy w celu wejścia w ten tryb, aktualny etap jest wskazywany przez miganie LED bieżącej prędkości obrotowej. Naciśnięcie przycisku oczyszczania powietrza zmienia etap, który wskazuje czas pracy silnika w trybie oczyszczania powietrza. 3 Obsługa urządzeniaOkap kuchenny / Instrukcja obsługi 53 / PL 3 Obsługa urządzenia 12 : Automatyczne zatrz-ymanieJeśli okap jest włączony i jakakolwiek prędkość z wyjątkiem prędkości maksymalnej jest włączona, rozlegnie się dźwięk brzęczyka po usłyszeniu sygnału dźwiękowego przycisku automatycznego zatrzymania i włącza się 15-minutowe odliczanie wyłączenia. Gdy wyłącznik czasowy jest aktywny, jego przycisk zapala się, migając 100%. Gdy czas upłynie, silnik zatrzymuje się, a jeśli lampka się świeci, gaśnie.13 : Włącz/wyłącz oświetlenieLampka włączy się po jednokrotnym naciśnięciu przycisku, gdy okap jest włączony. Lampka zgaśnie po ponownym naciśnięciu przycisku.
Jeśli przyciski nie zostaną naciśnięte przez 10 minut, gdy na okapie nie działa żadna funk- cja, okap przesunie się do pozycji wyłączonej
3.2 Konfiguracja HomeWhiz i ustawienia konta użytkownika
Wykonaj poniższe czynności, aby sprawdzić i śledzić swój okap z telefonu komórkowego lub tabletu. Musisz podłączyć telefon komórkowy do sieci domowej i pobrać aplikację HomeWhiz ze sklepu z apli- kacjami na swój telefon/tablet.
1. Otwórz aplikację mobilną HomeWhiz pobraną na telefon komórkowy/tablet.
2. W aplikacji HomeWhiz dotknij sekcji „Dodaj produkt”, wybierz okap z „Urządzenia kuchenne”.
3. Przejdź dalej, postępując zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
4. Naciśnij przycisk komunikacji bezprzewodowej przez 3 sekundy, ikonka komunikacji bezprzewodowej
powinna zacząć powoli migać.
5. Upewnij się, że lokalizacja i bluetooth są włączone, niezbędne uprawnienia są przyznane, aby Twój
telefon komórkowy automatycznie łączył się z okapem na etapie łączenia się z urządzeniem.
6. W następnym kroku podłącz produkt do lokalnej sieci domowej. Otwórz w telefonie listę sieci lokalnych
i wybierz sieć lokalną, z którą chcesz się połączyć i wprowadź jej hasło. Po nawiązaniu połączenia z siecią lokalną ikonka sieci bezprzewodowej musi świecić w sposób ciągły.
7. Po przejściu do ostatniego kroku i nazwaniu swojego okapu możesz wrócić do strony głównej. Możesz
wybrać produkt na stronie Urządzenia i zacząć z niego korzystać.
- Możesz zobaczyć produkty sparowane z Twoim kontem, dotykając strony „Urządzenia” w aplikacji. Możesz usunąć produkt ze swojego konta, naciskając i przytrzymując produkt na tej stronie.
- Po naciśnięciu i przytrzymaniu ikonki sieci bezprzewodowej przez 3 sekundy, ikonka sieci bezprzewodowej zacznie migać. Jeśli konfiguracja HomeWhiz nie zostanie ukończona w ciągu 5 minut, sieć bezprzewodowa zostanie wyłączona, a kontrolka sieci bezprze- wodowej zgaśnie.
- Na etapie konfiguracji HomeWhiz telefon komórkowy/tablet musi być połączony z siecią bezprzewodową, do której chcesz podłączyć okap przed konfiguracją i powinien on pozostać podłączony do czasu zakończenia konfiguracji.54 / PLOkap kuchenny / Instrukcja obsługi 3 Obsługa urządzenia
3.3 Działanie HomeWhiz
Jeśli okap jest zainstalowany na Twoim koncie HomeWhiz, wystarczy jednokrotne naciśnięcie ikonki sieci bezprzewodowej, aby uruchomić sterowanie HomeWhiz. Zacznie migać po jedno-krotnym naciśnięciu ikonki sieci bezprzewodowej i próbuje automatycznie połączyć się z siecią lo-kalną. Ponieważ okap był już wcześniej podłączony do sieci lokalnej, szybko łączy się z domową siecią lokalną, a ikonka sieci bezprzewodowej zacznie migać i następnie świecić nieprzerwanie.
- Aby sterować okapem za pomocą HomeWhiz, sieć lokalna, do której wcześniej podłączono okap, musi być aktywna, a prędkość Internetu powinna być dobra. Twój tele-fon komórkowy/tablet musi być podłączony do Internetu. • Możesz także sterować produktem zarówno za pomocą HomeWhiz, jak i ekranu okapu, gdy połączenie HomeWhiz jest aktywne. • W przypadku przerwy w dostawie prądu lub braku dostępu do In-ternetu w sieci lokalnej, do której podłączony jest okap, urządzenie zostanie wyłączone w aplikacji HomeWhiz.
3.4 Efektywne użytkowanie pod
względem oszczędności energii
- Podczas korzystania z okapu dostosuj ustawi- enia prędkości do intensywności oparów i za-pachu, aby oszczędzać energię. • Używaj niskich prędkości (1- 2) w normalnych warunkach i wysokich prędkości (3) przy silnym zapachu i intensywnych oparach. • Okap wyposażony jest w lampy do oświetlania strefy gotowania.
- Wykorzystanie ich do oświetlenia otoczenia po- woduje niepotrzebne wydatki na energię i za-pewnia niewystarczające oświetlenie. • Aby urządzenie zużywało mniej energii, należy je eksploatować z niską prędkością. • Urządzenie będzie zużywać mniej energii, ponieważ będzie pracować wydajniej, gdy za-pewnimy mu wystarczający dopływ powietrza.
- W przypadkach, w których wiadomo, że po- jawi się gęsta para, należy ustawić urządzenie na poziom intensywnej siły ssania przed ut-worzeniem się pary. W ten sposób można zmniejszyć zużycie energii, używając urządzenia przez krótszy czas, ponieważ będzie ono miało wystarczający dopływ powietrza. • Pokrywy garnków powinny być zamknięte, aby ograniczyć powstawanie pary.
3.5 Działanie okapu kuchennego
- Twoje urządzenie posiada silnik, który pracuje z różnymi prędkościami.
- Aby uzyskać lepszą wydajność, zalecamy stoso- wanie niskich prędkości w normalnych warun-kach i dużych prędkości w przypadkach silnego zapachu i intensywnych oparów. • Możesz uruchomić urządzenie, naciskając przycisk żądanego ustawienia prędkości. (2, 3, 4) • Możesz podświetlić powierzchnię gotowania naciskając lampę (13).
MAX 3 W (Rys. 3)Okap kuchenny / Instrukcja obsługi 55 / PL
Obsługa urządzenia Wykonaj połączenia elektryczne urządzenia. Twoje urządzenie wykorzystuje punktową lampę LED o mocy 3W. Aby wymienić, popchnij uchwyt lampy w dół, obróć ją w lewo i pociągnij w dół. Zastosuj powyższą operację w odwrotnej kolejności, aby za- instalować nowe lampy (rys. 3). ŻarówkaMoc żarówki 3 WUchwyt/gniazdo GZ 10Napięcie żarówki 220 - 240 VWymiary 53x50 mmKod ILCOS DR/F3-220-240-GZ10-50-53Strumień swi-etlny260 lmSkorelowana temperatura barwowa3000 K Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efek- tywności energetycznej “F”.
3.7 Praca z odprowadzaniem
- Opary są odprowadzane przez kanał spalinowy, który jest przymocowany do głowicy przyłączeniowej na okapie.
- Średnica kanału spalinowego musi być taka sama jak pierścienia przyłączeniowego. W usta- wieniach poziomych rura musi mieć niewielkie nachylenie do góry (około 10º), aby powietrze mogło łatwo opuścić pomieszczenie.
3.8 Praca bez odprowadzania
- Powietrze jest filtrowane przez filtr węglowy i recyrkulowane w pomieszczeniu. Filtr węglowy stosuje się, gdy nie można skorzystać z przewodu komino- wego w domu.
- W przypadku zastosowania bez odprowadzania spalin, usuń klapy wewnątrz adaptera do prze- wodu kominowego.
- Wyjmij filtr olejowy. Aby zainstalować filtr węglowy, dopasuj filtr do wypustek, wyśrodkowując go na plastikowym elemencie po obu stronach korpusu wentylatora. Dokręć, obracając w prawo lub w lewo.
- Wymień aluminiowy filtr oleju.
UWAGA: Aby aktywować filtr węglo- wy, tryb jest aktywowany przez przy- trzymanie przycisku automatyczne- go zatrzymania i przycisku oczysz- czania powietrza przez 3 sekundy. Jeśli produkt przełączy się na pracę z przewodem kominowym, należy go dezaktywować w ten sam sposób.56 / PLOkap kuchenny / Instrukcja obsługi 4 Czyszczenie i konserwacja Urządzenie należy regularnie czyścić i konser-wować. Nieutrzymywanie urządzenia w czystości będzie miało negatywny wpływ na jego żywot-ność. Podczas czyszczenia i konserwacji należy postępować zgodnie z instrukcjami podanymi w instrukcji. Przed czyszczeniem i konserwacją należy odłączyć produkt od zasilania lub wyłączyć przełącznik.Nieprzestrzeganie zaleceń związa-nych z czyszczeniem urządzenia i wymianą filtrów może spowodować ryzyko pożaru. Dlatego zaleca się przestrzeganie podanych tu wska-zówek. Producent nie ponosi odpo-wiedzialności za uszkodzenia silnika lub pożary powstałe w wyniku nie-właściwego użytkowania.Czyścić tylko szmatką zwilżoną neutralnym de-tergentem. Nie czyść za pomocą narzędzi lub in-strumentów. Nie używaj produktów ściernych. Nie używaj alkoholu
4.1 Czyszczenie aluminiowego
filtru oleju Ten filtr zatrzymuje cząsteczki oleju w powie-trzu. Aluminiowe filtry oleju mogą zmieniać kolor podczas mycia; jest to normalne i nie wymaga wymiany aluminiowych filtrów oleju.(Rys. 4) • Popchnij blokadę aluminiowego filtra oleju do przodu. • Następnie pociągnij go lekko w dół i wyciągnij (rys. 4). W przeciwnym razie możesz wygiąć filtr. Aluminiowe filtry oleju umyj i wypłucz płynnym detergentem i włóż umieść je z pow-rotem na ich gniazdach, wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności. Ten filtr zatrz-ymuje cząsteczki oleju w powietrzu. Możesz myć aluminiowe filtry oleju w zmywarce do naczyń. UWAGA: W przypadku normalne-go użytkowania wyczyść filtr raz na miesiąc.
4.2 Wymiana filtra węglowego
Filtry usuwające nieprzyjemny zapach zawierają węgiel drzewny. W urządzeniu muszą być zainsta-lowane filtry tłuszczu, niezależnie od tego, czy są stosowane filtry węglowe.Okap kuchenny / Instrukcja obsługi 57 / PL 4 Czyszczenie i konserwacja (rys. 5)
- Wyjmij aluminiowy filtr oleju (rys. 4).
- Aby wyjąć filtr węglowy, wyjmij go z obudowy, obracając go w lewo z zaczepu (rys. 5).
- Zainstaluj nowy filtr węglowy.
- Nie wolno myć filtra węglowego.
- Wymieniaj filtry węglowe co 3 miesiące.
- Filtr węglowy można zakupić w autoryzowanych serwisach.
- Przed montażem należy wziąć pod uwagę odległość między kuchenką a okapem kuc- hennym. Odległość ta powinna wynosić 65cm (rys. 6).
- W przypadku kuchenek gazowych odległość należy zmierzyć od powierzchni rusztu, lub od szklanej powierzchni kuchenek elektrycznych.
5.2 Akcesoria instalacyjne
2. Zewnętrzny przewód kominowy
5 Instalacja urządzenia
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem instalacji przeczytaj informacje dotyczą- ce bezpieczeństwa w instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE: Niezainstalowanie za pomocą śrub i stabilizatorów zgodnie z niniejszą instrukcją może spowodować porażenie prądem. Aby zainstalować okap, skontaktuj się z najbliż- szym autoryzowanym serwisem. Obowiązkiem klienta jest przygotowanie lokalizacji i instalacji elektrycznej okapu.
5.1 Pozycja urządzenia
(rys. 6)58 / PLOkap kuchenny / Instrukcja obsługi 5 Instalacja urządzenia 3. Wewnętrzny kanał spalinowy 4. Płyta przyłączeniowa przewodu kominowego5. Plastikowy adapter do przewodu kominowego Ø150/120mm6. Instrukcja obsługi7. Wzór montażu8. Kołek plastikowy Ø10mm9. Kołek plastikowy Ø6mm10. Wkręt do mocowania do ściany 5,5x6011. Wkręt do mocowania płyty przyłączeniowej przewodu kominowego 3,9x2212. Wkręt do mocowania przewodu spalinowego 3,5x9,513. Adapter do przewodu spalinowego z tworzywa sztucznego o średnicy Ø120mm14. Przewód spalinowy Ø120mm15. Nawiewka powietrzaInformacje wymagane, aby lokalizacja była odpo-wiednia do montażu okapu, podano poniżej.
5.3 Montaż naścienny
- Ściana musi być płaska, prosta i mieć wystarczającą nośność. • Głębokość wierconych otworów musi odpowiadać długości śrub. • Dostarczone wkręty i kołki nadają się do ścian z cegły. W przypadku innych materiałów budow-lanych (np.: płyt kartonowo-gipsowych, płyty, porowatego betonu) należy zastosować odpowi-ednie kołki ustalające i nakrętki.Ø5,5x60Ø10mm(rys. 7) UWAGA : Przed wierceniem upew- nij się, że w pobliżu miejsc wier- cenia nie ma przewodów, rur ga- zowych ani wodnych. Narysuj środkową linię lokalizacji od sufitu prosto-padłą do dolnej krawędzi okapu.Naklej szablon montażu dostarczony z urządze-niem na powierzchni, na której urządzenie ma zo-stać zainstalowane. Wykonując tę czynność, zwróć uwagę wysokość montażu okapu (rys. 6). Na środku płyty przyłączeniowej komina znajduje się języczek. Umieść jego środkowy punkt na linii narysowanej prostopadle do ściany. Wykonując tę czynność, zwróć uwagę na maksymalną wysokość okapu (rys. 1). Za pomocą pisaka zaznacz otwory, w których zostanie zamontowana płyta przyłącze-niowa przewodu kominowego (rys. 7/a).Wywierć otwory w zaznaczonych punktach wier-tłem Ø6mm i włóż 2 do nich plastikowe kołki (rys.7/a). Przymocuj płytę przyłączeniową do ściany za pomocą wkrętów 3,9x22 (rys. 7/a).Aby zmontować korpus okapu, można użyć wiertła Ø10mm, aby wywiercić otwory w punktach A, B, C, D na szablonie montażowym i włożyć do nich plastikowe kołki Ø10mm. (rys. 7/b).Okap kuchenny / Instrukcja obsługi 59 / PL 5 Instalacja urządzenia Wkręć 2 śruby zawieszenia 5,5x60 tak, aby łebki odstawały od ściany na odległość 5mm (rys. 7/b). (rys. 8)
1. Płyta do zawieszania
2. Śruba łącząca płytę do zawieszania
Aby zamontować okap na ścianie, poluzuj śruby na płytach do zawieszania zamontowanych na obu- dowie silnika i pociągnij je, a następnie ponownie przymocuj (rys. 8/A). Włącz ssawkę okapu i wyjmij aluminiowy filtr oleju (rys. 4). Ø4,8x50mm (rys. 9) Chwyć okap kuchenny za jego korpus i umieść go na śrubach montażowych na ścianie i dokręć je (rys. 9). Przymocuj okap kuchenny za pomocą dwóch śrub 5,5x60 do ściany przez otwór montażowy we wnę- trzu urządzenia (rys. 9).
5.4 Podłączenie do przewodu
kominowego (rys. 10)
Włóż plastikowy bolec (rys. 10/obszar nr 2) w gniazdo bolca na wylocie silnika (rys. 10/obszar nr 1). Następnie lekko zegnij klapkę, aby włożyć drugi kołek na klapie i włóż drugi kołek do gniazda (rys. 10). Jeśli zamierzasz użyć plastikowego adaptera do przewodu kominowego o śr. Ø120/150mm, pod- łącz jeden koniec rury do tego adaptera, jeśli nie zamierzasz go używać, bezpośrednio do wylotu urządzenia. Podłącz drugi koniec do przewody kominowego. Sprawdź, czy te dwa połączenia są wystarczająco solidne, aby nie się nie poluzowały, gdy urządzenie działa na pełnej mocy. Upewnij się, że klapy wewnątrz przewodu kominowego działają po dokręceniu za pomocą zacisku. Podłącz prze- wód przyłączeniowy do przewodu kominowego na zewnątrz adaptera (rys. 11/a). Jeśli przewód przyłączeniowy jest zamontowany wewnątrz adaptera, nie dojdzie do zasysania po- wietrza, ponieważ klapa spalinowa, która zapo- biega powrotowi powietrza, pozostanie zamknięta (rys. 11/b). Długość połączenia rurowego, jak również liczba kolanek musi być możliwie jak naj- mniejsza.60 / PL Okap kuchenny / Instrukcja obsługi 5 Instalacja urządzenia (rys. 12)
5.6 Instalacja nawiewki powietrza
Podczas pracy z filtrem węglowym, nawiewka po- wietrzna jest dostarczana z urządzeniem w celu ponownego wprowadzenia powietrza, które jest oczyszczane filtrem węglowym z perforacji znaj- dującej się na przewodzie spalinowym. Zamontuj nawiewkę powietrza jak opisano poniżej. (rys. 13) A : Rura wylotowa przewodu spalinowego B : Zaciski przewodu spalinowego C: Przewód spalinowy z tworzywa sztucznego Zawory są zamknięte gdy urządzenie nie działa, zapobiegając przedostawaniu się do środka zapa- chów i kurzu z zewnątrz. Odpowiedni Nieodpowiedni (rys. 11)
5.5 Przyłączanie okapu do
przewodu kominowego Wykonaj podłączenie elektryczne okapu przed rozpoczęciem instalacji przewodu spalinowego. Nasuń płyty przewodu spalinowego wokół obudo- wy. Przykręć przewód spalinowy do płyt mocują- cych na obudowie silnika. (Rys. 12) Zamontuj przewód spalinowy do płyty mocującej, która jest przymocowana do ściany od strony gór- nych zewnętrznych krawędzi (rys. 12).Okap kuchenny / Instrukcja obsługi 61 / PL 5 Instalacja urządzenia Na środku płyty przyłączeniowej komina znajduje się języczek. Umieść jego środkowy punkt na linii narysowanej prostopadle do ściany. Wyrównaj w poziomie i za pomocą pisaka zaznacz otwory, w których zostanie zamontowana płyta łącząca (rys. 13/A, B). Wywierć otwory w zaznaczonych punktach wier- tłem Ø6mm i włóż do nich 2 plastikowe kołki Ø6mm (rys.13/A, B). Przymocuj płytę przyłączeniową do ściany za po- mocą wkrętów 3,9x22 (rys. 13/A, B). W celu montażu nawiewki powietrza, wywierć otwory w punktach C, D, E, F za pomocą wiertła o średnicy Ø6mm i wbij plastikowe kołki o średnicy Ø6mm (rys. 13). Złóż korpus okapu kuchennego (rys. 9). (rys. 14)
Przymocuj klapy kominowe do plastikowego adap- tera kominowego znajdującego się w opakowaniu w następujący sposób. Włóż plastikowy bolec (rys. 14/obszar nr 2) w gniazdo bolca na wylocie silnika (rys. 14/obszar nr 1). Następnie lekko zegnij klapkę, aby włożyć drugi kołek na klapie i włóż drugi kołek do gniazda (rys. 14).
1. Nawiewka powietrza
2. Przewód spalinowy z tworzywa sztucznego
Przymocuj plastikowy adapter przewodu spalino- wego, który znajduje się w opakowaniu, w kierun- ku nawiewki powietrza. Zablokuj adapter spalin, obracając go w kierunku strzałki (rys. 14). (rys. 15) Zamontuj zespół nawiewki powietrza za pomo- cą wkrętów 3,9x22 z punktów C, D, E, F, które uprzednio przygotowano (rys. 15).62 / PL Okap kuchenny / Instrukcja obsługi (rys. 16)
1. Aluminiowa rura wylotowa powietrza
Wykonanie zespołu rury wylotowej powietrza (rys. 16).
Ponieważ zagięcia i skręty w alumi- niowej rurze doprowadzą do zmniej- szenia siły zasysania powietrza, na- leży ich unikać. Zamontuj płyty przewodu spalinowego okapu (rys. 12).
- Jeśli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas, należy je starannie przechować.
- Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od za- silania, ostygło i jest całkiem suche.
- Przechowuj urządzenie w chłodnym i suchym miejscu.
- Urządzenie należy chronić przed dostępem dzi- eci.
5.8 Przenoszenie i transport
- Urządzenie należy przenosić i transportować w oryginalnym opakowaniu.
- Zabezpiecza ono urządzenie przed fizycznymi uszkodzeniami.
- Nie wolno umieszczać ciężkich ładunków na urządzeniu lub opakowaniu. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. 5 Instalacja urządzeniaOkap kuchenny / Instrukcja obsługi 63 / PL 6 Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Możliwa przyczyna Pomoc Urządzenie nie działa. Sprawdź bezpieczniki. Bezpiecznik może zostać przepalony, sprawdź go i wymień. Urządzenie nie działa. Sprawdź połączenie elektryczne. Napięcie sieciowe powinno wynosić od 220 do 240V. Urządzenie nie działa. Sprawdź połączenie elektryczne. Sprawdź, czy działa inne urządzenie w kuchni. Lampa nie świeci się Sprawdź połączenie elektryczne. Napięcie sieciowe powinno wynosić od 220 do 240V. Lampa nie świeci się Sprawdź przełącznik lampy. Przełącznik lampy musi znajdować się w pozycji „wł.”. Lampa nie świeci się Sprawdź lampy. Lampy podświetlenia powinny się zapalić. Wlot powietrza do urządzenia jest niewystarczający. Sprawdź filtr aluminiowy. W normalnych warunkach pracy alumi- niowy filtr oleju należy czyścić co najm- niej raz w miesiącu. Wlot powietrza do urządzenia jest niewystarczający. Sprawdź przewód spalin. Przewód spalin powinien się znajdować w pozycji „wł.” Wlot powietrza do urządzenia jest niewystarczający. Sprawdź filtr węglowe. W urządzeniach, które korzystają z filtrów węglowych, w normalnych wa- runkach powinne być one wymieniane raz na 3 miesiące.
Notice-Facile