K5 Full Control - Vysokotlakový čistič Kärcher - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma K5 Full Control Kärcher vo formáte PDF.

📄 166 strán Slovenčina SK 💬 Otázka AI ⚙️ Špecifikácie
Notice Kärcher K5 Full Control - page 117
Asistent návodu
Využíva ChatGPT
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : Kärcher

Model : K5 Full Control

Kategória : Vysokotlakový čistič

SKIP

Často kladené otázky - K5 Full Control Kärcher

Stiahnite si návod pre váš Vysokotlakový čistič vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod K5 Full Control - Kärcher a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. K5 Full Control značky Kärcher.

NÁVOD NA OBSLUHU K5 Full Control Kärcher

92 dB(A) Se rezervă dreptul la modificări tehnice. Accesorii şi piese de schimb Declaraţie de conformitate CE Produs: Aparat de curăţare sub presiune Tip: 1.324-xxx Directive EG respectate: 2000/14/CE 2014/30/UE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE Norme armonizate utilizate: EN 50581 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2013 EN 62233: 2008 Procedura de evaluare a conformităţii: 2000/14/CE: Anexa V Nivel de zgomot dB(A) măsurat: 89 garantat: 92 Winnenden, 2016/01/01 CEO Head of Approbation 116 RO– 5 Prečítajte si pred prvým použitím vášho prístroja tento originálny návod na použí- vanie a priložené bezpečnostné pokyny. Konajte podľa nich. Uschovajte si oba návody pre možné neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja. Tento vysokotlakový čistič sa môže používať iba v sú- kromných domácnostiach. – na umývanie strojov, vozidiel, stavieb, náradia, fa- sád, terás, záhradného náradia atď. spolu s vyso- kotlakovým prúdom vody (v prípade potreby s pri- daním čistiacich prostriedkov). – s dielmi príslušenstva, náhradnými dielmi a čistia- cimi prostriedkami schválenými spoločnosťou KÄRCHER. Rešpektujte pokyny priložené k čistia- cim prostriedkom. Pred prvým použitím tohto prístroja si bezpodmienečne prečítajte priložené "Bezpečnostné pokyny pre vysokot- lakové čističe". NEBEZPEČENSTVO Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečen- stvo, ktoré môže spôsobiť vážne zranenia alebo smrť. 몇 VÝSTRAHA Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti. 몇 UPOZORNENIE Upozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k ľahkým zraneniam. POZOR Pozornenie na možnú nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla viesť k vecným škodám. 몇 UPOZORNENIE Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu používateľa pred poranením a nesmú byť zmenené ani vyrade- né z činnosti. Vypínač zariadenia zabraňuje nezávislej prevádzke za- riadenia. Zaistenie zablokuje páku vysokotlakovej pištole a za- braňuje neúmyselnému spusteniu prístroja. Prepúšťací ventil zabráni prekročeniu prípustného pra- covného tlaku. Pri uvoľnení páčky vysokotlakovej pištole sa vypne tla- kový spínač čerpadla, ktorý zastaví vysokotlakový prúd vody. Po potiahnutí páčky sa znova zapne čerpadlo. Pri vysokom prúde sa vypne ochranný vypínač motora zariadenia. Pokyny k zloženiu (REACH) Aktuálne informácie o zložení nájdete na: www.kaercher.com/REACH Obsah Používanie výrobku v súlade s jeho určením SK 5 Ochrana životného prostredia . . . . . . . . . . . . SK 5 Bezpečnosť . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 5 Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK6 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 6 Montáž. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 6 Uvedenie do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . SK 7 Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK7 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SK 8 Uskladnenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK8 Starostlivosť a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 9 Pomoc pri poruchách . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 9 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 10 Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 10 Príslušenstvo a náhradné diely . . . . . . . . . . . SK 10 Vyhlásenie o zhode s normami EÚ . . . . . . . . SK 10 Používanie výrobku v súlade s jeho určením Bezpečnosť Bezpečnostné pokyny Stupne nebezpečenstva Bezpečnostné prvky Vypínač prístroja Zablokovanie vysokotlakovej pištole Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom Ochranný spínač motora Symboly na prístroji Prístroj sa nesmie pripojiť priamo na verejnú sieť s pitnou vodou. Vysokotlakový prúd sa nesmie nasmerovať na osoby, zvieratá, aktívne elektrické zaria- denia alebo na samotný prístroj. Prístroj chráňte pred mrazom. Ochrana životného prostredia Staré stroje obsahujú hodnotné recyklovateľné látky, ktoré by sa mali opäť zužitkovať. Batérie a akumulátory obsahujú látky, ktoré sa nesmú do- stať do životného prostredia. Staré prístroje a tiež batérie a akumulátory sa musia ekologicky zlikvi- dovať. Elektrické a elektronické prístroje často obsahujú súčasti, ktoré môžu pri nesprávnom zaobchádza- ní alebo nesprávnej likvidácii predstavovať poten- ciálne nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a život- né prostredie. Tieto súčasti sú však potrebné pre správnu prevádzku prístroja. Prístroje označené týmto symbolom sa nesmú likvidovať spolu s do- movým odpadom. Obalové materiály sú recyklovateľné. Obal zlikvi- dujte podľa ekologických zásad. Práce s čistiacimi prostriedkami sa môžu vykoná- vať iba na pracovných plochách utesnených proti kvapaline a s pripojením do kanalizácie na znečis- tenú vodu. Zabráňte úniku čistiacich prostriedkov do vodných zdrojov alebo pôdy. Čistiace práce, pri ktorých vznikajú odpadové vody s obsahom oleja, napr. pri čistení motora, čistení podlahy prístroja, sa môžu vykonávať iba v umyvárkach s odlučovačom oleja. Odber vody z verejného zavlažovania nie je v nie- ktorých krajinách dovolené. 117SK– 6 V tomto návode na prevádzku je popísaná maximálna výbava. Podľa modelu existujú rozdiely v rozsahu do- dávky (pozri obal). Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane 4 1 Spojovací diel na pripojenie prívodu vody 2 Prípojka vody so zabudovaným sitkom 3 Vysokotlaková hadica 4 Hadicový rozvod 5 Uloženie pre oceľové rúrky 6 Uskladnenie / Parkovacia poloha vysokotlakovej pištole 7 Prípojka pre čistiaci prostriedok Plug 'n' Clean 8 Rukoväť 9 Prenosný držiak, vysúvacia 10 Držiak hadice 11 Vysokotlaková prípojka 12 Vypínač zariadenia „0/OFF“ / „I/ON“ 13 Prípojka siete so sieťovou zástrčkou 14 Priestor pre príslušenstvo 15 Hák na upevnenie siete 16 Sieť pre priehradku s príslušenstvom 17 Prepravné koliesko 18 Pätka s transportnou rukoväťou 19 Vysokotlaková pištoľ Full Control 20 Priečinok na batérie 21 LED indikátor tlaku MIX / 1 - SOFT / 2 - MEDIUM / 3 - HARD 22 Zablokovanie priehradky na batérie 23 Zablokovanie vysokotlakovej pištole 24 Tlačidlo na odpojenie vysokotlakovej hadice od vy- sokotlakovej pištole. 25 Full Control rozstrekovacia rúrka frézy na nečistoty Pri silnom znečistení Tlakový stupeň: HARD 26 Full Control rozstrekovacia rúrka Vario Power Na najčastejšie čistiace práce Tlakové stupne: HARD / MEDIUM / SOFT / MIX

  • Voliteľné príslušenstvo 27 Fľaša s čistiacim prostriedkom Plug 'n' Clean s uzatváracím krytom ** nie je obsahom dodávky 28 Hadica pre prívod vody Obsah dodávky prístroja je zobrazený na obale. Pri vy- balení skontrolujte kompletnosť obsahu. Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte škody vznik- nuté pri preprave, informujte prosím o tom predajcu. Tkaninou vystužená vodná hadica s bežnou ob- chodnou spojkou. – Priemer najmenej 1/2" (13 mm) – Dĺžka najmenej 7,5 m Osobitné príslušenstvo rozširuje možnosti použitia za- riadenia. Bližšie informácie vám poskytne predajca za- riadení značky KÄRCHER. Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane 3 Pred uvedením zariadenia do prevádzky namontujte dielce voľne priložené k zariadeniu. Potrebné sú dodávané skrutky a krížový skrutkovač PH 2. Obrázok Nasuňte pätku. Priložené hmoždinky zasuňte do otvorov až po do- raz. Zabezpečte pätku priloženými skrutkami. Obrázok Zaveste uloženie pre oceľové rúrky. Zabezpečte uloženie pre oceľové rúrky dvomi skrutkami. Obrázok Nasuňte držiak pre prepravu. Zabezpečte držiak pre prepravu dvomi skrutkami. Obrázok Sieť zaveste na hák zobrazený na obrázku. Vysokotlakovú hadicu celkom naviňte a uvoľnite prípadné slučky a zamotané časti. Obrázok Rozmotanú vysokotlakovú hadicu zo zadnej strany presuňte cez hadicový rozvod. Obrázok Vysokotlakovú hadicu zasuňte do ručnej striekacej pištole tak, aby bolo počuť, ako zapadne na svoje miesto. Upozornenie: Dbajte na správne nastavenie prí- pojky. Potiahnutím za vysokotlakovú hadicu skontrolujte bezpečné spojenie. Popis prístroja Rozsah dodávky Dodatočne sa vyžaduje Špeciálne príslušenstvo Montáž Namontujte pätku Namontujte uloženie pre oceľové rúrky Montáž prenosnej rukoväte Namontujte sieť na priehradku s príslušenstvom Navíjanie vysokotlakovej hadice Presunutie vysokotlakovej hadice cez hadicový rozvod Spojenie vysokotlakovej hadice s ručnou striekacou pištoľou 118 SK– 7 Prístroj postavte na rovnú plochu. Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. Pripojovacie parametre sa uvádzajú na typovom štítku a v technických údajoch. POZOR Nečistoty vo vode môžu poškodiť vysokotlakové čer- padlo a príslušenstvo. Na ochranu sa odporúča použitie vodného filtra spoločnosti KÄRCHER (špeciálne príslu- šenstvo, objednávacie číslo 4.730-059). Rešpektujte platné predpisy vodárenského podniku. POZOR Hadicové spojky z kovu s Aquastop môžu spôsobiť poš- kodenie čerpadla! Používajte hadicovú spojku z plastu alebo mosadznú hadicovú spojku firmy KÄRCHER. Obrázok Dodávaný spojovací diel naskrutkujte na vodnú prí- pojku zariadenia. Nasuňte prívodnú hadicu vody na spojku na prípoj- ke vody. Pripojte hadicu k napájaniu vodou. Úplne otvorte vodovodný kohút. Toto vysokotlakové čistiace zariadenie je spolu so sa- cou hadicou spoločnosti KÄRCHER so spätným venti- lom (špeciálne príslušenstvo, objednávacie číslo 2 643-

100) vhodné na odsávanie povrchovej vody napr. z ná-

drží na dažďovú vodu alebo rybníkov (maximálnu nasá- vaciu výšku nájdete v technických údajoch). Upozornenie: Pri sacej prevádzke nie je potrebná spoj- ka pre vodnú prípojku. Naplňte nasávaciu hadicu vodou. Na prípojku vody naskrutkujte vysávaciu hadicu prístroja a zaveste na zdroj vody (napríklad zásob- ník dažďovej vody). Pred prevádzkou odvzdušnite nasledovne prístroj: Zapnite zariadenie „I/ZAP“. Odblokujte páčku vysokotlakovej pištole. Po stlačení páčky vysokotlakovej pištole sa zapne prístroj. Nechajte bežať prístroj (max. 2 minúty), kým ne- začne unikať voda bez bubliniek z vysokotlakovej pištole. Uvoľnite páčku vysokotlakovej pištole. Zablokujte páčku vysokotlakovej pištole. POZOR Chod na sucho viac ako 2 minúty spôsobí poškodenie vysokotlakového čerpadla. Ak prístroj do 2 minút nevyt- vorí tlak, vypnite prístroj a postupujte podľa pokynov uvedených v kapitole „Pomoc v prípade porúch“. 몇 UPOZORNENIE Pri čistení lakovaných povrchov dodržiavajte vzdiale- nosť striekania najmenej 30 cm, aby ste zabránili po- škodeniu. POZOR Automobilové pneumatiky, lak alebo citlivé plochy, na- pr. drevo nečistite s frézkou na blato. Vzniká nebezpe- čenstvo poškodenia. Zvoľte vhodnú rozstrekovaciu rúrku na čistenie. Obrázok Na vysokotlakovú pištoľ nasaďte rozstrekovaciu rúrku a upevnite otočením o 90°. Zapnite zariadenie „I/ZAP“. Odblokujte páčku vysokotlakovej pištole. Po stlačení páčky vysokotlakovej pištole sa zapne prístroj. Upozornenie: Ak sa páka opäť uvoľní, zariadenie sa opäť vypne. Vysoký tlak zostáva v systéme za- chovaný. Full Control rozstrekovacia rúrka Vario Power Otáčajte rozstrekovaciu rúrku, kým sa na indikáto- re tlaku vysokotlakovej pištole nerozsvieti LED po- trebného tlakového stupňa. Indikátor tlaku na vysokotlakovej pištoli zobrazuje po- čas prevádzky s rozstrekovacou rúrkou Full Control ak- tuálne nastavený tlakový stupeň. Upozornenie: Indikátor tlaku nie je počas prevádzky s T-Racer a iným príslušenstvom funkčný. POZOR Citlivosť materiálov sa môže podľa veku a stavu výraz- ne odlišovať. Uvedené odporúčania sú nezáväzné. Uvedenie do prevádzky Napájanie vodou Napájanie vodou z vodovodu Nasávanie vody z otvorených nádrží Prevádzka Prevádzka s vysokým tlakom Full Control systém Tlakový stupeň Odporúčaný napr. pre HARD kamenné terasy z dlaždíc alebo vymývaného betónu, asfalt, kovo- vé povrchy, záhradné príslušen- stvo (fúrik, rýľ a pod.) MEDIUM osobné vozidlá / motocykle, tehlo- vé povrchy, steny s omietkou, plastový nábytok SOFT drevené povrchy, bicykle, pieskov- cové povrchy, ratanový nábytok MIX Prevádzka s čistiacim prostried- kom 119SK– 8 Väčšina čistiacich prostriedkov spoločnosti KÄRCHER sa dá kúpiť pripravená na použitie vo fľaši s čistiacim prostriedkom Plug 'n' Clean. Upozornenie: Čistiaci prostriedok možno primiešavať iba pri nízkom tlaku. NEBEZPEČENSTVO Pri používaní čistiacich prostriedkov musíte rešpekto- vať dátový bezpečnostný list výrobcu čistiacich pros- triedkov, hlavne pokyny k osobnej ochrannej výbave. Odstráňte kryt z fľaše na čistiaci prostriedok Plug 'n' Clean. Obrázok

  • Voliteľné príslušenstvo Zatlačte fľašu s čistiacim prostriedkom otvorom smerom dole do prípojky čistiaceho prostriedku Plug 'n' Clean. Použite rozstrekovaciu rúrku Vario Power. Otáčajte rozstrekovacou rúrkou v smere „MIX“, kým sa na indikátore tlaku vysokotlakovej pištole nerozsvieti LED „MIX“. Upozornenie: Tým sa pri prevádzke primiešava roztok čistiaceho prostriedku do prúdu vody. Nastriekajte malé množstvo čistiaceho prostriedku na suchý povrch a nechajte pôsobiť (nevysušiť). Rozpustenú nečistotu odstráňte prúdom vysokého tlaku vody. Fľašu Plug 'n' Clean na čistiaci prostriedok vyberte z miesta uloženia a uzavrite pomocou krytu. Postavte fľašu s čistiacim prostriedkom na usklad- nenie krytom hore do odkladacieho priestoru. Uvoľnite páčku vysokotlakovej pištole. Zablokujte páčku vysokotlakovej pištole. Obrázok Postavte vysokotlakovú pištoľ s rozstrekovacou rúrkou do parkovacej polohy. Pri dlhších prestávkach pri práci (viac ako 5 minút) vypnite zariadenie vypínačom „0/OFF“. Uvoľnite páčku vysokotlakovej pištole. Zariadenie vypnite „0/VYP“. Vytiahnite zástrčku zo zásuvky. 몇 UPOZORNENIE Vysokotlakovú hadicu odpojte len od vysokotlakovcej pištole alebo prístroja, ak nie je v systéme žiadny tlak. Vodovodný kohút uzavrite. Stlačte páčku vysokotlakovej pištole, aby sa od- stránil ešte existujúci tlak v systéme. Uvoľnite páčku vysokotlakovej pištole. Zablokujte páčku vysokotlakovej pištole. POZOR Po odpojení prívodnej alebo vysokotlakovej hadice môže po ukončení prevádzky z prípojok vytekať horúca voda. Zariadenie odpojte od vodovodnej prípojky. 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri prepravovaní prístroja zohľadnite jeho hmotnosť. Zariadenie zdvihnite a prenášajte za prenosný dr- žiak. Vytiahnite transportnú rukoväť, táto hlasno zak- lapne. Prístroj ťahajte za prepravnú rukoväť. Pre prepravou poležiačky: Fľašu Plug 'n' Clean na čistiaci prostriedok vyberte z miesta uloženia a uzavrite pomocou krytu. Prístroj zaistite proti zošmyknutiu a prevráteniu. 몇 UPOZORNENIE Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení prístroja zohľadnite jeho hmotnosť. Prístroj postavte na rovnú plochu. Rozstrekovaciu rúrku odpojte od vysokotlakovej pištole. Stlačte oddeľovacie tlačidlo na vysokotlakovej piš- toli a vytiahnite vysokotlakovú hadicu z vysokotla- kovej pištole. Vysokotlakovú pištoľ zasuňte do úložného priesto- ru pre vysokotlakovú pištoľ. Obe rozstrekovacie rúrky zasuňte do úložného priestoru pre rozstrekovaciu rúrku. – Fréza na nečistotu rozstrekovacia rúrka: Hubica smerom dole. – Vario Power rozstrekovacia rúrka: Hubica smerom hore. Vysokotlakovú hadicu naviňte a zaveste ju cez jej držiak hadice. Odložte odložte rozvod sieťovej prípojky do prieh- radky na príslušenstvo. Pred dlhším skladovaním, napr. v zime, dodatočne zo- hľadnite pokyny uvedené v kapitole Ošetrovanie. POZOR Prístroje a príslušenstvo, ktoré nie sú úplne vyprázdne- né, môžu byť poškodené mrazom. Vyprázdnite úplne prístroj a príslušenstvo a chráňte ich pred mrazom. Aby ste zabránili vzniku škôd: Zariadenie odpojte od vodovodnej prípojky. Rozstrekovaciu rúrku odpojte od vysokotlakovej pištole. Zapnite zariadenie „I/ZAP“. Zatlačte páčku vysokotlakovej pištole, kým nepres- tane unikať voda (cca 1 min). Uvoľnite páčku vysokotlakovej pištole. Zablokujte páčku vysokotlakovej pištole. Zariadenie vypnite „0/VYP“. Zariadenie s kompletným príslušenstvom uscho- vajte na mieste chránenom pred mrazom. Prevádzka s čistiacim prostriedkom Odporúčaný spôsob čistenia Po ukončení prevádzky s čistiacimi prostriedkami Prerušenie prevádzky Ukončenie prevádzky Transport Ručná preprava Preprava vo vozidlách Uskladnenie Uskladnenie prístroja Ochrana proti zamrznutiu 120 SK– 9 NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo úderu elektrickým prúdom. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku. Pravidelne čistite sitko vo vodnej prípojke. Odstráňte spojku vodnej prípojky. POZOR Sitko sa nesmie poškodiť. Obrázok Vytiahnite sitko plochými kliešťami. Vyčistite sitko pod tečúcou vodou. Nasaďte sitko späť do vodnej prípojky. Batérie sú vybité, keď sa na displeji vysokotlakovej piš- tole nič nezobrazuje. Sú potrebné dve batérie alebo akumulátory s veľkosťou AAA. Obrázok Stlačte uzatváraciu zarážku. Otvorte priehradku na batérie. Vyberte batérie. Vložte nové batérie a dávajte pritom pozor na správnu polaritu. Uzavrite priehradku na batérie. Použité batérie zlikvidujte podľa platných predpi- sov. NEBEZPEČENSTVO Riziko úderu elektrickým prúdom. Pred každým ošetre- ním a údržbou prístroj vypnite a vytiahnite sieťovú zástr- čku. Opravy a práce na elektrických konštrukčných dielcoch môže vykonávať výhradne autorizovaný zákaznícky servis. Pomocou nasledujúceho prehľadu možno ľahko odstrá- niť drobné poruchy. V prípade pochybností sa láskavo obráťte na autorizo- vanú servisnú službu. Po stlačení páčky vysokotlakovej pištole sa zapne prístroj. Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štít- ku súhlasí s napätím napájacieho zdroja. Skontrolujte, či nie je kábel elektrickej siete poško- dený. Motor je preťažený, aktivoval sa ochranný spínač motora. – Zariadenie vypnite „0/VYP“. – Nechajte prístroj vychladnúť jednu hodinu. – Zapnite prístroj a uveďte ho do činnosti. Ak sa porucha vyskytne znovu, nechajte prístroj skontrolovať servisnou službou pre zákazníkov. Pokles napätia z dôvodu slabej siete alebo pri použití predlžovacieho kábla. Pri zapnutí najprv sltačte páku vysokotlakovej piš- tole, potom prepnite vypínač prístroja do polohy „I/ ON“. Skontrolujte nastavenie trysky. Skontrolujte zásobovanie vodou na dostatočné prepravované množstvo. Plochými kliešťami vytiahnite sitko z vodovodnej prípojky a umyte ho pod tečúcou vodou. Pred prevádzkou zariadenie odvzdušnite. Zariadenie zapnite bez pripojenej trysky a nechajte ho bežať dovtedy (max. 2 minúty), kým na pištoli nevyteká voda bez bublín. Zariadenie vypnite a opäť pripojte trysku. Vyčistite vysokotlakovú dýzu: Ihlou odstráňte ne- čistoty z vŕtania dýzy a vypláchnite vodou smerom dopredu. Skontrolujte pritekajúce množstvo vody. Malá netesnosť prístroja je technicky podmienená. Pri veľkej netesnosti sa obráťte na autorizovanú servisnú službu. Použite rozstrekovaciu rúrku Vario Power. Trysku otočte do polohy „Mix“. Skontrolujte, či fľaša Plug 'n' Clean na čistiaci pros- triedok správne dosadá snerom dole v prípojke na čistiaci prostriedok. Kontrola/výmena batérií Starostlivosť a údržba Vyčistenie sitka v prívode vody Výmena batérií vysokotlakovej pištole Pomoc pri poruchách Spotrebič sa nezapína Zariadenie nebeží, motor zavíja Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak Silné výkyvy tlaku Zariadenie netesní Čistiaci prostriedok sa nenasáva Žiadne zobrazovanie tlaku na vysokotlakovej pištoli 121SK– 10 V každej krajine platia záručné podmienky našej distri- bučnej organizácie. Prípadné poruchy spotrebiča od- stránime počas záručnej lehoty bezplatne, ak sú ich prí- činou chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri uplatňo- vaní záruky sa spolu s dokladom o kúpe zariadenia lás- kavo obráťte na predajcu alebo na najbližší autorizovaný zákaznícky servis. Adresy nájdete na: www.kaercher.com/dealersearch Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- hradné diely, pretože zaručujú bezpečnú a bezporucho- vú prevádzku prístroja. Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch nájde- te na stránke www.kaercher.com. Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyho- tovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto prehlásenie svoju platnost'. Podpísaný jednajú v poverení a s plnou mocou jedna- teľstva. Osoba zodpovedná za dokumentáciu: S. Reiser Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Záruka Technické údaje Elektrická prípojka Napätie 230 1~50

Pripojovací výkon 2,1 kW Stupeň ochrany IP X5 Krytie I Sieťový istič (pomalý) 10 A Vodovodná prípojka Prívodný tlak (max.) 1,2 MPa Prívodná teplota (max.) 40 °C Prívodné množstvo (min.) 10 l/min Maximálna výška nasávania 0,5 m Údaje o výkone Prevádzkový tlak 12,5 MPa Max. prípustný tlak 14,5 MPa Dopravované množstvo, voda 7,5 l/min Maximálne dopravované množstvo 8,3 l/min Dopravované množstvo, čistiaci pros- triedok 0,3 l/min Spätná nárazová sila vysokotlakovej pištole 20 N Rozmery a hmotnosť Dĺžka 411 mm Šírka 305 mm Výška 584 mm Hmotnosť, s príslušenstvom pripravené na prevádzku 14,0 kg Zistené hodnoty podľa EN 60335-2-79 Hodnota vibrácií v ruke/ramene Nebezpečnosť K 3,7 0,9 m/s

dB(A) dB(A) Hlučnosť L