K56103AX - Sporák GORENJE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma K56103AX GORENJE vo formáte PDF.
Otázky používateľov k K56103AX GORENJE
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Sporák vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod K56103AX - GORENJE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. K56103AX značky GORENJE.
NÁVOD NA OBSLUHU K56103AX GORENJE
Návod na obsluhu, inštaláciu a pripojenie

Úprimne Vám d'akujeme za nákup. Veríme, že čoskoro nájdete bohaté informácie, ktoré skutočne spoliehajú na naše výrobky. Aby ste si ul'ahčili obsluhu
spotrebiča, prikladáme tento obsiahly návod na obsluhu.
Pokyny Vám pomôžu pri oboznamovaní sa s vašim novým spotrebičom. Prosím, prečítajte si ich pozorne pred prvým použitím spotrebiča.
Tieto inštrukcie sú platné len ak je symbol krajiny znázornený na spotrebiči. Ak nie je na spotrebiči ŽIADEN symbol krajiny, mali by byť zaregistrované technické údaje na na prispôsobenie spotrebiča, aby vyhovoval požiadavkam a smerniciam pre použitie vo vašej krajine.
V každom prípade, sa prosím, uistite, že Vám bol doručený nepoškodený spotrebič. Mali by ste určit' prepravné poškodenie, spojit' sa s obchodným zástupcom, alebo miestnou predajňou, z ktorej bol výrobok dodaný. Telefónne číslo nájdete na príjmovom doklade, alebo na dodacom liste. Želáme Vám veľa potešenia s Vašim novým domácim spotrebičom.
Pokyny k pripojeniu
Pripojenie musí byt' vykonané v súlade s pokynmi v kapitole "Pripojenie k elektrickému vedeniu" a podl'a príslušných platných smerníc a noriem. Pripojenie môže byt' vykonané iba kvalifi kovaným technikom.
Typový štítok, obsahujúci základné informácie o spotrebiči sa nachádza na dolnom rohu rúry a môžete ho vidiet', ked' sú dvierka rúry otvorené.
Ovládanie varného panelu 12
Používanie plynových horákov ....13
Rúra 14
Príprava jedla ....21
Špeciálne upozornenia a chybové hlásenia ....39
Pokyny k inštalácii a pripojeniu ....41
Tabul'ka trysiek 48
- Zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženími fyzickými a zmyslovými schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní a porozumeli možným rizikám. Nedovol’te det’om hrat’ sa so zariadením. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
- UPOZORNENIE: Zariadenie a jeho časti sa počas používania zohrejú na vysokú teplotu. Pri údržbe sa nedotýkajte výhrevných častí. Deti mladšie ako 8 rokov držte z dosahu zariadenia.
- VAROVANIE: Nebezpečenstvo požiaru: nič neskladujte na varných povrchoch.
- VAROVANIE: Pri použití tuku a oleja nenechávajte zariadenie bez dozoru, hrozí riziko požiaru. Nikdy sa nepokúšajte oheň uhasit' vodou, ale vypnite zariadenie a oheň zakryte pokrievkou alebo vlhkou utierkou.
- Používajte len snímač teploty odporúčaný pre túto rúru.
- VAROVANIE: Pred výmenou žiarovky skontrolujte, či je zariadenie vypnuté. Vyhnete sa riziku zásahu elektrickou energiou.
- Na čistenie skla dverí rúry nepoužívajte brúsne čističe alebo ostré kovové škrabky, pretože môžu poškriabať povrch a poškodit’ sklo.
- Na čistenie varných zón nepoužívajte parné a vysokotlakové čistite, pretože môžu mat' za následok riziko úrazu elektrickou energiou.
- Pred otvorením krytu skontrolujte, že je čistý, a že na ňom nie sú žiadne zvyšky tekutín. Kryt je potiahnutý glazúrou a vyrobený zo skla. Môžete ho zatvorit' len ak varné zóny úplne vychladli. Symbol na výrobku alebo na obale označuje, že sklené kryty sa pri zohriatí môžu rozbit'. Pred zatvorením krytu zastavte všetky horáky.
- Zariadenie je je určené na ovládanie externými hodinami alebo špeciálnymi riadiacimi systémami.
Upozornenie
- Zariadenie môže pripojit' le pracovník dodávatel'a plynu alebo autorizovaný pracovník. Musia byt dodržané všetky platné nariadenia distribútora plynu a technické podmienky pripojenia. Dôležité pokyny k pripojeniu sú uvedené v kapitole »Pokyny k pripojeniu«.
- Neodborný servis alebo oprava môže mať za následok riziko výbuchu, úraz elektrickou energiou alebo skrat a teda zranenie osôb a poškodenie zariadenia. Opravy a servis môže vykonávať len autorizovaný pracovník.
- Pred inštaláciou a pripojením zariadenia skontrolujte, či sú podmienky a charakteristika pripojenia (tlak plynu a napätie) kompatibilné s nastavením zariadenia.
- Nastavenie zariadenia je uvedené na typovom štítku.
- Zariadenie nie je pripojené k dymovodu alebo k ventilácii. Zariadenie by malo byt' nainštalované a pripojené v súlade s platnými predpismi na pripojenie. Teplo, vlhkost' a vedl'ajšie spaliny sú počas použitia vypúšťané do miestnosti kde je nainštalované zariadenie. Zabezpečte dostatočné vetranie miestnosti, obzvlášť počas použitia zariadenia. Otvorte všetky ventilačné otvory alebo nainštalujte zariadenie na mechanické vetranie (kuchynský digestor).
- Toto je zariadenie triedy 2/14. Ked' je zariadenie umiestnené v rade, môže sa dotknút' pri'ahlých skriniek. Na jednej strane môže byt' umiestnená vyššia skrinka ako zariadenie minimálne 10 cm od zaraidenia. Na druhej strane môže byt' umiestnená len skrinka rovnakej výšky ako je zariadenie.
- Vertikálna vzdialenost' medzi zariadením a kuchynským digestorom musí byť minimálne 650 mm alebo minimálne vzdialenost' uvedená v pokynoch pre zabudovanie kuchynského digestora.
- Ak je napájací kábel iných spotrebičov privretý do dvierok zariadenia, môže sa poškodit' a spôsobit' skrat. Preto veďte napájacie káble iných spotrebičov v dostatočnej vzdialenosti.
- Zariadenie je určené na varenie. Nepoužívajte ho na iný účel, napríklad na vykurovanie. Na varné zóny neumiestňujte prázdne varné nádoby.
- Venujte pozornost' správnej inštalácii častí horáka.
- Ak zacítite v miestnosti plyn, okamžite zatvorte ventil plynu, zhasnite akýkol'vek oheň (vrátane cigariet), vetrajte izbu, nezapínajte žiadne elektrické spotrebiče a zavolajte servisných pracovníkov.
- Ak nebudete dlhší čas používať zariadenie (napríklad odchod na dovolenku), zatvorte hlavný uzáver plynu.
- Bud'te obzvlášť opatrný pri príprave pokrmu v rúre. Kvôli vysokej teplote sa nádoby na pečenie, pokrievky, rošt a vnútorné steny rúry zohrejú na vysokú teplotu. Vždy používajte kuchynské rukavice.
- Na steny rúry nedávajte hliníkovú fóliu a nádoby na pečenie alebo iný riad neumiestňujte na spodnú časť rúry. Hliníková fólia zabrániu prúdeniu vzduchu v rúre, zamedzí procesu varenia a zničí smaltovaný povrch.
- Počas činnosti sa dvere rúry zohrejú na vysokú teplotu. Inštaláciou tretieho skla alebo dodatočnej ochrany znížite teplotu vonkajšieho povrchu (len určité modely).
- V rúre neskladujte horľavé, výbušné, prchajúce alebo predmety citlivé na teplo (napríklad papier, kusy látky, plastové vrecká, upratovacie alebo čistiace prostriedky a spreje), pretože sa počas činnosti môžu vznietit’ a spôsobit’ požiar. Zariadenie používajte len na odkladanie pekárskych nádob, odkvapových mís, atd’.
-
Pri nadmernom zaťažení sa môžu dvere rúry poškodit. Na dvere neumiestňujte t’ažké varné nádoby a počas čistenia rúry sa neopierajte o dvere. Pred čistením demontujte dvere rúry (vid kapitolu »Demontovanie a inštalácia dverí rúry«). Nestúpajte a nesadajte si na otvorené dvere rúry (deti)!
-
V prípade dlhého použitia kovových tanierov, oblast' taniera a okraj varnej zóny sa môže odfarbit'. V tomto prípade servis nie je krytý zárukou.
- Zariadenie umiestnite priamo na podlahu bez akýchkol'vek podpier a podstavcov.

Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzat' ako s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdat' v zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení. Zabezpečte, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym postupom, aby ste predišli negativnym vplyvom na životné prostredie a l'udské zdravie, čo by bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho likvidácii. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
Účel spotrebiča
Spotrebič je určený pre bežnú prípravu jedla v domácnostiach a nemal by sa používať na žiadny iný účel. Jednotlivé možnosti použitia sú podrobne popísané v tomto návode na obsluhu.
- Okamžite zatvorte prívod plynu.
- Zhasnite všetky plamene, vrátene cigariet a iných tabakových výrobkov.
- Nezapínajte žiadne elektrické spotrebiče (vrátane svetla);
- Dôkladne vyvetrajte miestnost' – otvorte okná!
- Ihned' kontaktujte servisné stredisko alebo autorizovanú spoločnost' distribujúcu plyn.
Popis spotrebiča
Na obrázku je popísaný jeden z modelov. Spotrebiče, pre ktoré je tento návod určený môžu mať rozličnú výbavu, a preto môžu mať tiež opísané funkcie a výbavu, ktoré váš spotrebič nemá.

1 Kryt varného panelu (len pri niektorých modeloch)
2 Odsávacie otvory na splodiny zo spal'ovania a paru z rúry
3 Sklokeramický varný panel
4 Ovládací panel
5 Rukovät' rúry
6 Dvierka rúry
7 Zásobník sporáku
8 Dodatočná podložka (len s niektorými modelmi)
9 Nastavitelná nožička; prístupná po zložení zásobníka sporáku (len pri niektorých modeloch)

1 Kryt varného panelu (len pri niektorých modeloch)
2 Odsávacie otvory na splodiny zo spal'ovania a paru z rúry
3 Sklokeramický varný panel
4 Ovládací panel
5 Rukovät' rúry
6 Dvierka rúry
7 Zásobník sporáku
8 Nastavitelná nožička; prístupná po zložení zásobníka sporáku (len pri niektorých modeloch)


- Ovládač vol'by teploty
- Osvetlenie rúry. Svieti pokial' sa rúra zohrieva a zhasne pri dosiahnutí nastavenej teploty
- Ovládač vol'by teploty rúry
- Časovač programov (iba niektoré modely)
- Ovládač varnej zóny, zadná l'avá, elektrická
- Gombík zapal'ovača (len niektoré modely)
-
Ovládač varnej zóny, predná ľavá, elektrická
-
Ovládač varnej zóny, predná pravá, plynová
- Ovládač varnej zóny, zadná pravá, plynová
- Prevázdková kontrolka. Indikuje prevádzku rúry alebo jednej z varných zón.
(len pri niektorých modeloch)
Plynové varné horáky môžu byt' zapálené pomocou electrického zapal'ovača ktorý je nainštalovaný hned' vedl'a každého horáka.
Elektrické zapal'ovanie bude pracovať len vtedy, ak je siet'ová šnúra pripojená k zásuvke dodávky elektrickej energie.
Ak elektrické zapal'ovanie nepracuje kvôli výpadku dodávky elektrickej energie alebo vlhkým zapal'ovačom, horáky môžu byt taktiež zapálené pomocou zápalky alebo plynového zapal'ovača.
Horák rúry je zapálený rovnakým spôsobom.
Prepínač dvierok rúry

Časovač programov (len pri niektorých modeloch)
Mechanický minútový časovač

Časovač vypnutia - 120

(iba pri niektorých modeloch)
Prepínač vypne vyhrievanie rúry a ventilátor, ked' sú dvierka otvorené počas prevádzky; ked' sa dvere znovu zatvoria, vyhrievanie sa obnoví.
Symboli na výrobku alebo na obale označujú, že môže sklenený poklop spotrebiča prasknúť ak sa zohreje. Vypnite všetky horáky a počkajte kým varné zony nevychladnú a až potom sklopte poklop.
Nastavte denný čas ako je popísané v osobitných pokynoch pre Časovač programov, dodaných s vašim spotrebičom. Nastavenie denného času je nevyhnutné pre použitie spotrebiča. Prevádzka rúry je možná, iba ked' nastavíte denný čas..
Maximálny čas nastavenia je 60 minút. Po uplynutí nastaveného času, zaznie zvukový signál v trvaní približne päť sekúnd.
Časovač vypnutia umožňuje nastaviť od 0 do 120 minút.
- Otáčajte ovládač v smere hodinových ručičiek, kým nebude Nastavený požadovaný čas. Po uplynutí nastaveného času sa zvolený operácia / režim ohrevu vypne.
- Ak si neželáte použit'časovač vypnutia, alebo ak je doba prípravy kratšia ako 15 minút (predhriatia, príprava pizze atd'), alebo dlhšia ako 120 minút (pre obedy, ktoré vyžadujú dlhšiu dobu varenia), je potrebné manuálne nastavenie.
- Pre ručné nastavenie otočte ovládač doľava (proti hodinovým ručičkám) k symbolu 📋. (ruka). V polohe "0" rúra nepracuje.
- Zapnite každú varnú zónu na najvyšší výkon bez riadu na pät' minút. Počas prvého zahriatia môže ochranná vrstva z platní uvolňovať zápachy. Týmto spôsobom ochranná vrstva dosiahne svoju maximálnu odolnosť.
- Vyčistite sklokeramický povrch pomocou navlhčenej tkaniny a čistiacim prostriedkom. Nepoužívajte agresívne čističe ako sú práškové čističe, spongie alebo odstraňovače škvín, ktoré môžu poškriabať povrch.
- Nezpínajte varné zóny bez položeného riadu a nikdy ich nepoužívajte na ohrev miestnosti!
- Uistite sa, že varné zóny a dná nádob sú čisté a suché; toto umožní dobrý prenos tela a zabráni poškodeniu varných zón.
- Počas varenia sa môže prehriaty olej alebo tuk na paneli vznietit'. Preto budte pozorní pri príprave jedál na tuku alebo oleji (napr. hranolčeky) a sledujte varné zóny počas celého procesu.
- Nepokladajte vlhký riad na varné zóny. Vlhkost' je škodlivá pre varné zóny.
- Nenechávajte horúci riad chladnút' na varných zónach, pretože sa pod nimi vytvorí vlhkost', čo môže spôsobit'.
Dôležité varovania týkajúce sa sklokeramického panelu
- Varná zóna dosiahne zvolenú úroveň výkonu alebo teplotu veľmi rýchlo; avšak, oblast' okolo varných zón zostane relatívne chladná.
- Panel je odolný na zmeny teplôt.
- Panel je taktiež odolný voči nárazom. Riad môžete položit' prudšie na panel bez jeho poškodenia.
- Sklokeramické panely nepoužívajte ako pracovnú dosku. Ostré predmety ju môžu poškriabať.
- Nepripravujte jedlá v hliníkových alebo plastových obaloch. Nepokladajte plastové predmety alebo hliníkovú fóliu na sklokeramický panel.
- Nikdy nepoužívajte sklokeramický panel, ktorý je prasknutý. Ak vám spadne na panel nejaký predmet s ostrým hrotom smerom dolu, toto môže spôsobit' prasknutie panela. Následky sú viditeľné okamžite alebo po chvíli. Ak vidíte poškodenie panelu, okamžite ho odpojte od elektrickej siete.
- Ak sa vám vysype cukor na horúci sklokeramický panel, okamžite panel utrite.
Riad

Úspora energie
Používajte vysoko-kvalitný riad s plochým a stabilným dnom.
- Prenos tepla je najlepší, keď je priemer dna nádoby a varnej zóny rovnaký a riad je umiestnený do stredu varnej zóny.
- Ked' používate temperované sklo (Pyrex) alebo porcelán, dodržiavajte pokyny výrobcu.
- Ked' používate tlakový hrniec, nenechávajte ho bez dozoru, pokým nie je dosiahnutý požadovaný tlak. Varnú zónu nastavte na začiatku na maximálny výkon; ked' sa zvýši tlak, použite ovládače na zníženie výkonu podľa pokynov výrobcu tlakovej nádoby.
- Uistite sa, že je vždy dostatok vody, v tlakovej nádobe alebo v akejkol'vek inej varnej nádobe, pretože použitie prázdného riadu na varnom paneli môže spôsobit' prehriatie, ktoré môže spôsobit' poškodenie riadu a varnej zóny.
- Temperované sklo (Pyrex) so špeciálne brúseným dnom je vhodné pre použitie na varných paneloch, ak pasujú na priemer varnej zóny. Riady s väčším priemerom môžu prasknút z dôvodu tepelných zmien.
- Ked' používate špeciálny neštandardný riad, dodržiavajte pokyny výrobcu riadu.
- Ked' používate vysoko reflexný riad (leštený kovový povrch) alebo riad s hrubým dnom na sklokeramickom paneli, čas varenia sa môže predlížit' o niekol'ko minút (až do 10 minút). Ak chcete uvarit' veľké množstvo potravín, odporúčame použitie nádoby s rovným tmavým dnom.
- Nepoužívajte keramické riady, pretože môžu zanechat' škrábance na povrchu sklokeramického panelu.
- Priemer dna riadu by mal zodpovedať priemeru varnej zóny. Ak je riad veľmi malý, stráca sa teplo; a čo viac, použitie veľmi malých nádob môže poškodiť varné zóny.
- Kedykol'vek je to možné, používajte pokrievky.
- Riad by mal mat' správnu veľkost' podľa množstva pripravovanej potraviny. Príprava malého množstva jedla vo veľkej nádobe spôsobuje stratu energie.
- Pokrmy, ktoré si vyžadujú dlhýčas prípravy, varte v tlakovej nádobe.
- Rôznu zeleninu, zemiaky, atd., môžete pripravovat' v malom množstve vody; avšak, musíte tesne uzavriet pokrievku. Ked' voda zovrie, znížte úroveň výkonu na nastavenie, ktoré udržiava teplotu pri bode varu.
B) Plynové varné zóny
Nie je potreba vykonávať žiadne zvláštne merania alebo procesy pred prvým použitím plynovej platničky.
- Pre rýchle opálenie, nastavte horák na maximálny výkon a potom pokračujte vo varení s minimálnym výkonom.
- Pri niektorých modeloch, sú plynové horáky vybavené termoelektrickými ochrannými zariadeniami. Ak plameň horáka neúmyselne zhasne (napr. Pri vykypení niektorých tekutín alebo ak je v miestnosti prievan), dodávka plynu je automaticky prerušená, čím sa zabráni úniku plynu do miestnosti.
- Ak dôjde k náhlemu zhasnutiu plameňa na plynovom horáku bez termoelektrickej ochrany, plyn bude unikať do miestnosti!
- Kryt plynového horáku by mal byt' vždy umiestňovaný veľmi opatrne na korunku horáku. Kontrolujte, aby otvory na korunke horáka neboli nikdy upchané.
1 Kryt korunky horáku
2 Korunka horáku s podperami na kryt horáku
3 Tepelné teleso (len pri chránených horákoch, dostupné pri niektorých modeloch)
4 Zapal'ovač
5 Tryska
- Vhodne zvolený kuchynský riad umožní optimálny čas varenia a spotrebu plynu. Priemer hrnca je najdôležitejší parameter.
- Plamene presahujúce cez okraj hrnca, ktorý je vel'mi malý, môžu poškodiť kuchnskú nádobu; okrem toho je v tomto prípade spotreba plynu väčšia.
- Na horenie potrebuje plyn taktiež aj vzduch. Ak je hrniec veľmi veľký, dodávka vzduchu do horáku je nedostatočná; čo má za následok, menší účinok horenia.
- Výstraha! Akúkol'vek nádobu (riad) musíte umiestnit' najmenej 15 mm od rohu spotrebiča, aby ste zabránili nadmernému ohrievaniu pril'ahlého nábytku. Žiadny pril'ahlý nábytok nesmie byt' vyšší ako horný povrch spotrebiča.
Nástavec mriežky (dostupný len pri niektorých modeloch)
Nástavec použite pri používaní hrnca s menším priemerom.
Položte nástavec na mriežku nad prídavný horák.
| Typ horáku Priemer hrnca | |
| Vel'ký (3,0kW) 220-240 mm | |
| Štandardný (1,9kW) 180-220 mm | |
| Prídavný (1,0kW) 120-180 mm | |
| Trojitý (3,5kW) 220-240 mm |
Ovládanie varného panelu


- Zapnite varnú zónu pomocou ovládačov inštalovaných na ovládacom paneli.
- Symbol pri každom ovládači označuje, ktorú varnú zónu ním ovládate.
- Úroveň výkonu varnej zóny môžete nastaviť plynulo (1-9) alebo po krokoch (1-6).
- Ovládač s krokmi môžete otáčat' v oboch smeroch. Pri plynulých ovládačoch sa zvyšuje úroveň výkonu s otáčaním ovládača v smere hodinových ručičiek a znižuje, keď otáčate proti smeru hodinových ručičiek.
- Varnú zónu môžete vypnút' tri až pät' minút pred ukončením varenia pre využitie zvyškového tepla a úsporu energie (nasledujúca tabul'ka zobrazuje príklady pre použitie jednotlivých úrovní výkonu).
| E | S | |
| 0 | 0 | poloha VYPNÚŤ, využitie zastatkovej teploty |
| 1-2 | 1 | udržiavanie teploty, pokračovanie varenia menšieho množstva (najnižší výkon) |
| 3 | 2 | pokračovanie varenia |
| 4-5 | 3 | pokračovanie varenia väčšieho množstva, pokračovanie pečenia väčších kusov |
| 6 | 4 | pečenie, príprava zápražky |
| 7-8 | 5 pečenie | |
| 9 | 6 | aby jedlo zovrelo, sa zapieklo, pieklo sa (najvyšší výkon) |
Rýchle varné zóny (dostupné len na niektorých modeloch) sa odlišujú od konvenčných varných zón svojim maximálnym výkonom, ktorý umožňuje ich rýchlejšie ohriatie.
Tieto varné zóny sú označené červeným bodom v strede; po používaní a opakovanom čistení môžu tieto body zmiznút'.
Žiaričové varné zóny

Žiaričové varné zóny sa odlišujú od konvenčných zón rýchlym ohrevom; preto sa proces varenia začne veľmi skoro.
Každá varná zóna má kontrolku, ktorá svieti, kedykol'vek je varná zóna horúca. Ked' zóna ochladne, kojntrolka zhasne. Kontrolka zvyškového tepla môže svieti, ked' položíte na zónu horúcu nádobu, aj ked' sa varná zóna nepoužívala.
Používanie plynových horákov
Otočný ovládač

Zapálenie a použitie horákov (v závislosti na modeli)

| * | plynový ventil je zatvorený |
| maximálny výkon | |
| minimálny výkon |
- Plynové horáky obsluhujte pomocou ovládačov na platni sporáka. Úrovne výkonu sú zobrazené na ovládačoch symbolom veľkého a malého plameňa (vid časť Popis spotrebiča).
- Otočte ovládač cez pozíciu veľkého plameňa (💧) po pozíciu malého plameňa (💧) a spät. Pracovný interval sa nachádza medzi dvoma symbolmi plameňov.
- Plynové horáky môžu byť zapálené pomocou elektrického zapaľovača zabudovaného v každom plynovom horáku (dostupné len pri niektorých modeloch).

- Na zapálenie plynového horáka, stlačte zvolený otočný ovládač horáka a otočte ho do polohy maximálneho výkonu (plameňa). Automaticky sa vytvorí elektrická iskra, čím sa zapáli unikajúci plyn.
- Ak elektrické zapal'ovane nepracuje kvôli výpadku elektrickej energie alebo zvlhnutiu zapal'ovačov, plyn je možné zapálit taktiež pomocou zápalky alebo plynového zapal'ovača.
Dvojité zapálenie
- Na zapálenie plynového horáka, stlačte zvolený otočný ovládač horáka a otočte ho do polohy maximálneho výkonu (plameňa). Potom stlačte tlačidlo zapal’ovacej jednotky. Vytvorí sa elektrická iskra, ktorá zapáli unikajúci plyn.
-
Ak elektrické zapal'ovanie nepracuje kvôli výpadku elektrickej energie alebo zvlhnutiu zapal'ovačov, plyn je možné zapáliť taktiež pomocou zápalky alebo plynového zapal'ovača. Po zapálení plynu, podržte otočný ovládač stlačený d'alších desat' sekúnd, pokial' sa plameň neusadí.
-
Po zapálení, podržte tlačidlo zatlačené na nasledujúcich 10 sekúnd, pokial' sa plameň neusadí.
- Plameň môže byť potom nastavený medzi maximálnou a minimálnou úrovňou. Akékol'vek nastavenie medzi (💧) a (●) nie je odporúčané, keďže plameň nie je stabilný v tomto intervale a môže byť zahasený.

Ak sa horák nezapáli po zatlačení ovládača na pätnást' sekúnd, zatvorte horák a počkajte minimálne jednu minútu. Potom, opakujte proces zapal'ovania.

Ak dôjde k zahaseniu plameňa horáka (z akéhokol'vek dôvodu), zatvorte horák a počkajte najmenej jednu minútu pred pokusom o jeho.
- Upozornenie: Počas zapalovania horákov (platí pre trojitý a dvojitý horák a Mini Wok), hrniec by už mal byť položený na mriežke nad horákom.
- Na zahasenie plameňa a zatvorenie dodávky plynu do horáka, otočte otočný ovládač doprava, do polohy 'OFF' (●).
Rúra
Pred prvým použitím rúry
Dôležité upozornenia
- Odstráňte akékol'vek náradie z rúry a vyčistite ich teplou vodou a bežným saponátom. Nepoužívajte drsné čistiace pomôcky.
- Ked' sa rúra nahrieva prvý krát, budete cítiť špecifický zápach "nového spotrebiča"; preto počas celého zahrievania rúry miestnost' vetrajte.
- Použite, čierne silikónom, alebo smaltom potiahnuté plechy na pečenie, pretože najlepšie prenášajú teplo.
- Rúru predhrievajte, iba ak je to špeciálne určené v recepte, alebo v tabul'kách pokynov v tomto návode.
- Zahrievanie prázdnej rúry spotrebuje množstvo energie; preto sa ušetrí mnoho energie, ak niektoré druhy pečiva pečiete po sebe, pretože rúra je už zohriata.
- Približne desat' minút pred predpokladaným ukončením procesu varenia sa môže rúra vypnút'. Týmto spôsobom ušetríte nejakú energiu a využijete nahromadené teplo.
Ovládanie rúry
Rúra môže byt' prevádzkovaná nasledovne

Pri niektorých modeloch sú dve vnútorné lampy: jedna na hornej časti zadnej steny a druhá, prídavná lampa v strede pravej bočnej steny. Osvetlenie rúry môžete zvolit samostatne, bez vol'by inej funkcie. Pri všetkých ostatných režimoch prevádzky, sa osvetlenie rúry zapne automaticky pri zvolení režimu prevádzky.
□ Horné / dolné výhrevné teleso
Výhrevné telesá na hornej a dolnej stene rúry vyžarujú teplo rovnomerne vo vnútri rúry. Pečivo a mäso môžete uvarit's poličkou iba na jednej úrovni.
Gril
Pri tomto režime varenia sa aktivuje infračervené ohrevné teleso. Teplo sa vysiela priamo infračerveným ohrevným telesom nainštalovaným na strope vo vnútri rúry. Tento režim varenia je vhodný na grilovanie menších kusov mäsa ako stejky, klobásy, fi lé, rezne atd'.
Gril & ventilátor
Pri tomto režime prevádzky sa aktivujú súčasne infra ohrievač a ventilátor. Je vhodný na grilovanie mäsa a veľkých kusov mäsa, alebo hydiny na jednej úrovni. Tiež je vhodný na varenie jedla zhnednutie a schrumkavenie.
Horúci vzduch a dolný ohrev
Pri tomto režime varenia je aktivované ohrevné teleso a súčasne prúdi horúci vzduch. Táto kombinácia je ideálna na pečenia vlhkého a t'ažkého cesta, ovocných koláčov z kysnutého cesta alebo malých keksov a tvarohových koláčov

Tento režim varenia je ideálny na pečenie pizze. Pizza sa pečie v predhriatej rúre pri teplote 190 – 210 °C asi 15 – 25 minút, v závislosti od veľkosti, na plytkej platni na pečenie na druhej úrovni vodítok.
Horúci vzduch
Pri tomto režime prevádzky sú súčasne v prevádzke okrúhle výhrevné teleso a ventilátor Ventilátor na zadnej stene rúry spôsobí nepretržitú cirkuláciu horúceho vzduchu okolo opekaného pečiva. Tento režim prevádzky je vhodný na opečenie mäsa a varenie pečiva na niekoľkých úrovniach súčasne. Teplota varenia by mala byť nižšia ako pri konvenčných režimoch prevádzky.
Rozmrazovanie
Pri tomto režime prevádzky vzduch cirkuluje pri vypnutých ohrevných telesách. V prevádzke je iba ventilátor. Tento režim sa používa pre pomalé rozmrazovanie, alebo tavenie zmrazeného jedla.
Dolné ohrevné teleso a ventilátor
Pri tomto režime prevádzky súčasne pracuje dolné ohrevné teleso a ventilátor. Používa sa na pečenie málo kysnutého cesta a konzervovanie ovocia a zeleniny. Použite prvú dolnú úroveň a plytkejšie plechy na pečenie, aby umožnili čo najlepšie teplu cirkulovat' okolo hornej časti jedla.
Horné a dolné ohrevné teleso a ventilátor
Horné a dolné ohrevné teleso pracujú súčasne. Ventilátor zabezpečuje rovnomernú cirkuláciu horúceho vzduchu v rúre. Systém je vhodný na prípravu všetky druhov pečiva, na rozmrazovanie jedla a sušenie ovocia a zeleniny. Pred umiestnením jedla do predhriatej rúry, počkajte na prvé vypnutie signálnej žiarovky (žiarovka prevádzky ohrevného telesa). Pre najlepšie výsledky pečte iba na jedinej úrovni; pri varení na dvoch úrovniach súčasne sú výsledky trochu horšie. Rúru musíte predhriat'. Použite druhú a štvrtú úroveň (od dola). Teplota by mala byť nižšia ako pri bežných ohrevných kombináciách.

☐ Dolné ohrevné teleso / Čistenie vodou
Teplo je šírené iba ohrevným telesom inštalovaným na dne rúry. Zvol'te tento režim prevádzky, ked' si želáte piecť / varit' dolnú čast' jedla dôkladnejšie (napr. kysnuté pečivo plnené ovocím). Nastavte teplotu ovládačom teploty. Dolné ohrevné teleso môžete použiť na čistenie rúry. Podrobnosti nájdete v kapitole "Čistenie a údržba".
□ Horné výhrevné teleso
Teplo šíri iba horné ohrevné teleso inštalované na strope rúry. Použite tento režim prevádzky, iba ked' chcete hornú časť jedla uvarit viac (napr. prídavné zhnednutie).
Udržiavanie teploty
(Vložte jedlo na podporný rošt vložený na druhej úrovni vodítok.) Použite túto funkciu na zohriatie už uvareného jedla. Nastavte otočný volič teploty na 70 °C. Nastavte vami zvolenú dobu ohrevu, ale uistite sa, že nie je príliš krátka, lebo sa jedlo úplne nezohreje.
Úrovne zasunutia (podl’a modelu)

- Príslušenstvo (ražeň, plytký a hlboký plech na pečenie) môžete zasunút do rúry v 5. úrovniach.
- Prosím, všimnite si, že úrovne zasunutia sú vždy označované číslami začínajúcimi zdola (jednotlivé úrovne zasunutia sú popísané v tabul'kách k vareniu nižšie).
- Vodítka môžu byť posuvné, lankové, alebo teleskopické (v závislosti od modelu). Teleskopické (vyťahovacie, alebo zaťahovacie) vodítka sú inštalované na druhej, tretej a štvrtej úrovni. V prípade lankových vodítok ražeň a plechy by mali byť vkladané do vodiacej drážky tvorenej priľahlými lankami.


Teleskopické vodítka (vysúvacie, zasúvacie) sa inštalujú pre 2., 3. a 5. úroveň. Sú inštalované na l'avú a pravú stenu rúry na troch úrovniach.
Vysúvacie úrovne pozostávajú z (v závislosti od modelu):
- tri vodítka, ktoré sa dajú vysunút čiastočne,
- jedno vodítko, ktoré sa dá vysunút' úplne a dva, ktoré sa dajú vysunút' čiastočne, alebo
- tri vodítka, ktoré sa dajú vysunút úplne..

Teleskopické vysúvacie vodítka a ostatné časti príslušenstva rúry sa zahrievajú! Použite kuchynskú rukavicu, alebo podobnú ochranu pri manipulácii s nimi.
- Na zasunutie ražňa, plechu na pečenie, alebo odkvapovej misky najskôr vysuňte teleskopické vodítka požadovanej úrovne.
- Položte ražeň, alebo plytkú, či hlbokú panvicu na vysúvacie vodítka a zasuňte rukou do rúry. Zatvorte dvierka rúry, iba ked'sú teleskopické vodítka úplne zasunuté.
Sklenená panvica je určená na pečenie jedla, ale tiež môže byť použitá ako servírovací podnos.

Ražen na ktorý umiestnite nádobu s jedlom, alebo priamo jedlo.

Bezpečnostná zarážka je umiestnený na mriežke a na vodidlách. Ak chcete vytiahnut' mriežku, zl'ahka ju nadvihnite ked' dorazí na zarážku.

Plytký plech na pečenie je určený len na pečenie pečiva.

Hlboký plech na pečenie je určený na pečenie mäsa a vlhkého cesta; tiež ho môžete použit' ako odkvapovú misku.

Pokiaľ používate gril, alebo hlboký plech na pečenie je použitý iba ako odkvapová miska pri pečení na ražni, hlboký plech nemôžete vložit’ do prvého vodítka.

Strop rúry je pokrytý katalytickou vrstvou, ktorú môže inštalovať alebo odstránit’ iba kvalifikovaný servisný technik.
Tukový fi Iter inštalovaný na zadnej stene vnútra rúry chráni ventilátor, kruhové ohrevné teleso a rúru pred nečistotou, najmä pred striekajúcim tukom. Ked' varíte mäso, odporúčame použit' tukový filter. Ked' pečiete pečivo, vždy filter odstráňte! Ak je filter inštalovaný pri pečení pečiva, alebo koláčov, výsledky môžu byt' úplne biedne.
Príprava jedla
Pečenie pečiva

- Na pečenie pečiva použite ☐ a 🌐 režimy prevádzky. (Funkcia rúry so zvoleným režimom, alebo systémom závisí od modelu spotrebiča).
- Ked' pečiete pečivo, vždy odstráňte tukový filter.
Pokyny
- Ked' pečiete pečivo, vždy dodržujte pokyny o úrovniach vodítok / poličiek, teplote a dobe varenia uvedenej v tabul'ke k pečeniu pečiva. Nedajte sa ovplyvnit' skúsenost'ami, ktoré môžete mat' s inými rúrami. Hodnoty uvedené v tabul'ke k vareniu sú určené a overené špeciálne pre túto konkrétnu rúru.
- Ak tabul'ka k pečeniu presne neurčí jednotlivé druhy cesta, pozrite si informácie k podobnému druhu cesta.
□ Pečenie cesta s horným a dolným ohrevom
- Pečte cesto iba na jednej úrovni.
- Kombinácia horný /dolný ohrev je obzvlášť vhodná pre pečenie rôznych druhov cesta, chleba a mäsa.
- Použite tmavo sfarbené plechy na pečenie. Bledé plechy odrážajú teplo, čo vedie k zlým výsledkom varenia (zhnednutia).
- Predhriatie skráti dobu varenia. Položte pokrm do rúry, iba ked' bola dosiahnutá zvolená teplota, t.j. ked' sa kontrolka (kontrolka prevádzky ohrevu) prvý krát vypne.

Pečenie cesta horúcim vzduchom
Pečenie cesta horúcim vzduchom je obzvlášť vhodné, ked' si želáte piecť na niekol’kých úrovniach poličky / vodítok súčasne, najmä ked' pripravujete cesto v plytkých plechoch.
Predhriatie sa odporúča a použitie 2. a 4. úrovne vodítok. Tento režim je tiež vhodný pre vlhké cesto a ovocné koláče (v tomto prípade, pečte iba na jednej úrovni).
- Teplota je normálne nastavená nižšie, ako ked' pečiete v
kombinácii horný / dolný ohrev (pozri tiež tabul'ku k pečeniu cesta).
- Rôzne druhy cesta môžete piečt súčasne, ak je požadovaná teplota aspoň približne rovnaká pre všetky.
- Doba pečenia môže kolísať, aj pri rovnakých plechoch na pečenie. Ked' pečiete na niekol'kých plechoch súčasne – na dvoch, alebo dokonca troch úrovniach, doba pečenia pre jednotlivé plechy môže byť odlišná. Možno bude potrebné vybrat jeden z plechov skôr (štandardne najvrchnejší plech).
- Ak je to možné, pripravujte malé množstvá cesta ako malé koláče v rovnakej hrúbke a výške. Nerovnomerne veľké cesto nerovnomerne zhnedne!
- Ked' pečiete niekol'ko druhov cesta súčasne, vytvorí sa významné množstvo pary v rúre, čo spôsobí tvorbu kondenzácie na dvierkach rúry.
Tipy k pečeniu cesta
Je cesto úplne hotové?
Použite drevenú špajchl'u na prepichnutie cesta v najvyššom. bode. Ak sa nevytvoria kresby, keď vyberiete špajchl'u, cesto je hotové. Vypnite rúru a využite zvyšné nahromadené teplo.
Cesto sa zrazí
Skontrolujte recept. Nabudúce pridajte menej vody. Dodržujte pokyny dobe miesenia / mixovania cesta, najmä keď používate malé domáce spotrebiče.
Cesto je príliš bledé
Nabudúce použite tmavý plech na pečenie, umiestnite plech o jednu úroveň nižšie, alebo otočte dolný ohrievač ku koncu doby varenia.
Cesto s vlhkou náplňou (napr. tvarohový koláč) nie je úplne hotový
Nabudúce znížte teplotu a predížte dobu varenia.
Poznámky k tabul'ke k pečeniu cesta:
- Uvádzajú sa dve hodnoty teploty, dolná a horná. Najskôr nastavte dolnú teplotu; ak cesto nie je dostatočne hnedé, nabudúce zvýšte teplotu.
- Doby varenia sú odhadované hodnoty a môžu sa líšit podl'a množstva okolností.
- Hrubo vytlačené hodnoty v tabul'ke teplôt vyjadrujú najvhodnejší režim prevádzky pre príslušný druh cesta.
- Označenie * znamená, že rúra by sa mala predhriat pri zodpovedajúcom režime prevádzky.
- Pri použití papieru na pečenie sa uistite, že je odolný voči vysokým teplotám.
Tabuľka k pečeniu cesta pri kombinovanom hornom dolnom ohreve pri horúcom vzduchu
| Druh cesta | Vodítko (zdola) | Teplota (°C) | Vodítko (zdola) | Teplota (°C) | Doba varenia (minúty) |
| Zákusky | |||||
| Bábovka, okrúhly koláč 2 160-1 | 70 2 150-160 | 55-70 | |||
| Hranaté koláče 2 160-170 2 150- | 160 60-70 | ||||
| Koláče robené na plechu 2 160-1 | 70 2 150-160 | 45-60 | |||
| Tvarohový koláč na plechu 2 170- | -180 3 150-1 | 60 60-80 | |||
| Ovocný koláč, krehké pečivo | 2 | 180-190 | 3 | 160-170 | 50-70 |
| Ovocný koláč s dresingom 2 170- | -180 3 160-1 | 70 60-70 | |||
| Piškótový koláč* 2 170-180 2 150- | -160 30-40 | ||||
| Koláč s polevou 3 180-190 3 160- | -170 25-35 | ||||
| Ovocný koláč, zmiešané cesto | 3 | 170-180 | 3 | 150-160 | 50-70 |
| Višňový koláč | 3 | 180-200 | 3 | 150-160 | 30-50 |
| Piškótová roláda* | 3 180-1 | 90 3 160-170 15-25 | |||
| Koláč s kysnutého cesta | 3 | 160-170 | 3 | 150-160 | 25-35 |
| Hefezopf (kysnuté cesto) 2 180-2 | 200 3 160-170 | 35-50 | |||
| Vianočný koláč 2 170-180 3 150- | -160 45-70 | ||||
| Žemľovka | 2 180-2 | 200 3 170-180 40-60 | |||
| Dolky pečené v rúre | 2 | 170-180 | 3 | 150-160 | 40-60 |
| Ochutené cesto | |||||
| Quiche Lorraine | 2 180-1 | 90 3 170-180 45-60 | |||
| Chlieb | 2 190-2 | 10 3 170-180 50-60 | |||
| Buchty* | 2 200-2 | 20 3 180-190 30-40 | |||
| Malé množstvo cesta | |||||
| Krehké pečivo – sušienky * | 3 | 170-180 | 3 | 150-160 | 15-25 |
| Merengue * | 3 170-1 | 80 3 150-160 20-30 | |||
| Kysnuté cesto | 3 180-2 | 200 3 170-180 20-35 | |||
| Krehké cesto | 3 190-2 | 200 3 170-180 20-30 | |||
| Cesto (plnené krémom) | 3 180-1 | 90 3 180-190 25-45 | |||
| Zmrazené cesto | |||||
| Jablko, tvarohový nákyp | 2 180-2 | 200 3 170-180 50-70 | |||
| Tvarohový koláč 2 180-190 3 160- | -170 65-85 | ||||
| Francúzske pečivo do rúry * 2 200- | -220 3 170- | 180 20-35 | |||
| Krokety | 2 200-2 | 20 3 170-180 20-35 | |||
Poznámka: Čísla vodítka odporúčajú, na ktorej úrovni umiestnit' malé pečenie, alebo koláče a na plytký plech na pečenie. Hlboký plech na pečenie by ste nemali vložit' do prvých vodítok.
Tabul'ka nastavení pre pečenie pečiva pri horúcom vzduchu a dolnom ohreve
| Druh pečiva | Vodítko (zdola) | Teplota (°C) | Doba varenia (minúty) |
| Tvarohový koláč (750g tvaroh) - krehké pečivo | 2 | 150-160 | 65-80 |
| Quiche Loraine – jemná kôrka cesta | 2 | 180-200 | 35-40 |
| Žemľovka s polevou – kysnuté cesto | 3 | 150-160 | 35-40 |
| Ovocný koláč – miesené cesto | 3 | 150-160 | 45-55 |
| Žemľovka – lístkové cesto | 3 | 170-180 | 45-65 |
Tabul'ka k pečeniu pečiva pri hornom a dolnom ohreve s ventilátorom
| Druh pečiva | Vodítko (zdola) | Teplota (°C) | Doba varenia(minúty) |
| Zákusok | |||
| Bábovka, okrúhly koláč 2 150-160 50-60 | |||
| Hranaté koláče | 2 150-160 55-65 | ||
| Koláče robené na plechu 2 150-160 45-55 | |||
| Tvarohový koláč na plechu | 2 150-160 65-75 | ||
| Ovocný koláč, krehké pečivo 2 150-160 45-65 | |||
| Ovocný koláč s dressingom 2 160-170 55-65 | |||
| Piškótový koláč* 2 150-160 25-35 | |||
| Koláč s polevou 3 160-170 25-35 | |||
| Ovocný koláč, zmiešané cesto 3 150-160 40-60 | |||
| Višňový koláč 3 150-160 30-40 | |||
| Piškótová roláda* 3 160-170 15-23 | |||
| Koláč s kysnutého cesta | 3 150-160 25-35 | ||
| Hefezopf (kysnuté cesto) 2 160-170 35-45 | |||
| Vianočný koláč | 2 150-160 45-65 | ||
| Žemľovka | 2 160-170 50-60 | ||
| Dolky pečené v rúre | 2 150-160 35-45 | ||
| Ochutené cesto | |||
| Quiche Lorraine | 2 170-180 45-55 | ||
| Chlieb | 2 170-180 50-60 | ||
| Buchty* | 3 180-190 15-20 | ||
| Malé množstvo cesta | |||
| Krehké pečivo – sušienky * | 3 150-160 15-25 | ||
| Merengue * | 3 150-160 15-25 | ||
| Kysnuté cesto | 3 160-170 18-23 | ||
| Krehké cesto | 3 170-180 20-30 | ||
| Cesto (plnené krémom) | 3 170-180 25-45 | ||
| Zmrazené cesto | |||
| Jablkový, syrový nákyp | 2 170-180 50-70 | ||
| Tvarohový koláč 2 160-170 65-85 | |||
| Francúzske pečivo do rúry * | 2 170-180 20-35 | ||
| Krokety | 2 170-180 20-35 | ||
354434
Poznámka: Číslo vodítka odkazuje na ražen, na ktorý sa má umiestnit menší plech na pečenie, alebo plechovkové koláče.
Označenie * znamená, že rúra by sa mala predhriat' pri zodpovedajúcom režime prevádzky.
- Hrubo vytlačené údaje predstavujú najvhodnejší režim prevádzky pre jednotlivé druhy mäsa.
- Ked' varíte mäso, odporúča sa použitie tukového filtra (v závislosti od modelu).
Tipy k použitiu riadu na varenie
- Mäso sa môže varit' v smaltovanom riade, tvrdenom skle (Pyrex), hlinenom riade, alebo zliatinovom riade.
- Plechy na pečenie z nehrdzavejúcej ocele nie sú vhodné, pretože odrážajú teplo.
- Ak pečené mäso zakryjete, zostane šťavnatejšie a rúra nebude taká špinavá.
- Na otvorenom plechu na pečenie pečené mäso zhnedne skôr.
Poznámky k vareniu mäsa
- Tabuľka k vareniu mäsa uvádza odporúčané teploty, úrovne vodítok / poličiek a dobu varenia. Pretože doby varenia Závisia hlavne od druhu, hmotnosti a kvality mäsa, mali by ste ich nastavit'.
- Varenie mäsa, hydiny a rýb v rúre sa oplatí, iba ak hmotnosti presiahnu 1 kg.
- Ked' varíte mäso, pridajte dostatok tekutiny, aby ste sa vyhli spečeniu tuku, alebo šťavy z mäsa na plechu. To znamená, že v prípade dlhších časov varenia by sa malo mäso o chvíľu skontrolovať a mala by sa doliat' tekutina.
- Po uplynutí približne polovice doby varenia, otočte mäso naopak, najmä keď pečiete na plechu. Pre lepšie výsledky začnite varenie s hornou stranou otočenou smerom nadol.
- Ked' varíte väčšie kusy mäsa, môže sa tvorit' kondenzácia na dvierkach rúry. Je to prirodzený jav, ktorý neovplyvňuje funkciu spotrebiča. Po varení, utrite dvierka a sklo do sucha.
- Aby ste sa vyhli tvorbe kondenzácie, nenechávajte pokrm v rúre vychladnút'.
Tabul'ka k vareniu pre horný/dolný ohrev kombinovaný z horúcim vzduchom
| Druh mäsa Váha | (g) | Vodítko (zdola) | Teplota (°C) □ | Vodítko (zdola) | Teplota (°C) ☑ | Doba varenia (min.) |
| Hovädzina | ||||||
| Hovädzí steak 1000 2 200-2 | 20 2 180-19 | 0 100-120 | ||||
| Hovädzí steak 1500 2 200-2 | 20 2 170-18 | 0 120-150 | ||||
| Hov. steak, stredný 1000 2 2 | 20-230 2 18 | 0-200 30-40 | ||||
| Hov. steak, prepečený 1000 | 2 220-230 | 2 180-200 40-50 | ||||
| Bravčovina | ||||||
| Bravčovina, s kožkou 1500 2 | 180-190 2 | 170-180 140-160 | ||||
| Bravčový žalúdok 1500 2 19 | 0-200 2 170 | -180 120-150 | ||||
| Bravčový žalúdok 2000 2 18 | 0-200 2 160 | -170 150-180 | ||||
| Plece 1500 2 200-220 2 160 | -170 120-140 | |||||
| Bravčová roláda 1500 2 200 | -220 2 160 | -170 120-140 | ||||
| Rezeň | 1500 2 | 180-200 2 160 | -170 100-120 | |||
| Zomleté mäso (mleté bravčové mäso) | 1500 2 | 210-220 2 170 | -180 60-70 | |||
| Tel'acina | ||||||
| Tel'acia roláda | 1500 | 2 | 180-200 | 2 | 170-190 | 90-120 |
| Tel'acia roštenka | 1700 | 2 | 180-200 | 2 | 170-180 | 120-130 |
| Baranina | ||||||
| Barania roštenka | 1500 2 | 190-200 2 170 | -180 100-120 | |||
| Jahňacia roštenka | 1500 | 2 | 190-200 | 2 | 170-180 | 120-130 |
| Divina | ||||||
| Zajačia roštenka | 1500 | 2 | 190-210 | 2 | 180-190 | 100-120 |
| Srňacia roštenka | 1500 | 2 | 190-210 | 2 | 170-180 | 100-120 |
| Diviak | 1500 2 | 190-210 2 170 | -180 100-120 | |||
| Hydina | ||||||
| Kurča, celé | 1200 2 | 200-210 2 180 | -190 60-70 | |||
| Kurča | 1500 2 | 200-210 2 180 | -190 | 70-90 | ||
| Kačka | 1700 2 | 180-200 2 160 | -170 120-150 | |||
| Hus | 4000 2 | 160-170 2 150 | -160 180-200 | |||
| Morka | 5000 2 | 150-160 2 140 | -150 180-240 | |||
| Ryba | ||||||
| Celá ryba | 1000 2 | 200-210 2 170 | -180 50-60 | |||
| Nákyp z rýb | 1500 2 | 180-200 2 150 | -170 50-70 | |||
- Ked' grilujete mäso, mali by ste byt' obzvlášť opatrný. Vysoké teploty a infra ohrievač zahrievajú ražeň a ostatné časti rúry na vysoký stupeň; použite ochranné kuchynské rukavice a špeciálne kliešte na mäso.
- Horúci tuk môže z prepichnutého mäsa striekat' (napr. z klobásy). Aby ste sa vyhli popáleniu pokožky, alebo očí, použite kliešte na mäso.
- Ked' grilujete mäso, kontrolujte celý priebeh grilovania. Kvôli vysokej teplote sa mäso môže rýchlo spálit!
• Nenechávajte deti v blízkosti grilu.
- Pečenie s infra ohrevom sa odporúča chrumkavé a nízkotučné grilované klobásy, kusy mäsa a ryby (steaky, kotlety, fi lé z lososa atd'), alebo opekaný chlieb, ako aj na zhnednutie.
Tipy k použitiu funkcie grilu
- Ked' používate gril, dvierka rúry musia byť vždy zatvorené.
- Tabuľka ku grilovaniu uvádza odporúčanú teplotu, úroveň vodítok a dobu varenia. Pretože doba varenia závisí hlavne od druhu, kvality, hmotnosti a mäsa, mali by ste ju nastavit'.
- Ked' varíte mäso, odporúča sa použitie tukového filtra (v závislosti od modelu).
- Infra ohrievač (režimy veľkoplošného grilu a grilu) by ste mali predhriat' na pät' minút.
- Vložte plech na pečenie, ktorý bude v tomto prípade slúžit' ako odkvapový plech, do prvej, alebo druhej úrovne na zachytávanie kvapkajúceho tuku, alebo šťavy z mäsa.
- Grilované mäso by ste mali v polovici doby varenia otočit'. Varte prvú stranu o niečo dlhšie ako druhú.
- Ked'grilujete väčšie kusy mäsa na ražni (kurča, ryba), vložte ražeň do 3. úrovne a odkvapový plech do prvej úrovne.
- Tenšie plátky mäsa by ste mali otočit' raz, zatial' čo hrubšie by ste mali otočit' niekol'kokrát. Použite kliešte na mäso, aby ste otočili mäso, zabránite strate št'avy z mäsa.
- Tmavšie mäso zhnedne lepšie a rýchlejšie ako bravčové, alebo tel'acie
- Po použití grilu vždy očistite rúru a príslušenstvo, aby ste zabránili pripáleniu špiny na rúru pri d'alšom použití.

Pečenie na ražni
(iba pri niektorých modeloch)
- Sada otočných ražňov na pečenie pozostáva z rotačného ražňa s odnímateľnou rukoväťou a dvoch vidlíc so skrutkami pre uchytenie kusu mäsa.
- Ked' používate ražeň najskôr vložte špeciálny oporný rám na 4. úroveň od dola. Napichnite okorenené mäso na ražeň a založte oporné vidlice do kusu mäsa z každej strany, aby ste ho upevnili. Potom dotiahnite skrutky na vidlice.
- Nainštalujte rukovát' na prednú časť otočného ražňa. Založte špicatú časť ražňa do otvoru na pravej strane zadných dvierok rúry, ktoré sú chránené otočnou záklopkou. Umiestnite prednú časť ražňa do najnižšej časti oporného rámu, kým nezapadne namiesto.
- Zasuňte hlbokú panvicu, ktorá v tomto prípade poslúži ako odkvapová miska, o jednu úroveň nižšie ako hlbokú panvicu, aby ste zabránili hromadeniu odkvapkávajúceho tuku a šťavy z mäsa na dne rúry.
- Vložte hlbokú panvicu do prvej alebo druhej úrovne, ako odkvapkávaciu panvicu, aby zachytila tuk a šťavu kvapkajúcu z mäsa.
- Aktivujte gril zvolením režimu „grill“ 📄.
- Než zatvoríte dvierka rúry, odpojte rukováť.
- Prevádzky infra ohrevu je kontrolovaná termostatom; ale ten pracuje iba pri zatvorených dvierkach.
Tabul'ka k vareniu – gril
| Druh jedla | Hmotnost' (g) | Úroveň vodítok (zdola) | Teplota (°C) | Teplota (°C) | Doba varenia (min) |
| Mäso a klobásy | |||||
| 2 hov. kotlety zo slabín, krvavé 400 5 230 - 14-16 | |||||
| 2 hov. kotlety zo slabín, stredné 400 5 230 - 16-20 | |||||
| 2 hov. kotlety, dobre prepečené 400 5 230 - 20-23 | |||||
| 2 kotlety z bravč. krkovičky 350 5 230 - 19-23 | |||||
| 2 rezne 400 5 230 - 20-23 | |||||
| 2 tel'acie steaky 700 5 230 - 19-22 | |||||
| 4 jahňacích kotletov 700 5 230 - 15-18 | |||||
| 4 klobás na grilovanie 400 5 230 - 9-14 | |||||
| 2 ks mletého mesa | 400 | 5 | 230 | - | 9-13 |
| 1/2 kurčaťa | 1400 | 3 - | 210-220 | 28-33 (1.side)23-28 (2.side) | |
| Ryba | |||||
| Plátky lososa | 400 4 230 - 19-22 | ||||
| Ryby v hliníkovej fólii | 500 4 - 220 10-13 | ||||
| Opekaný chlieb | |||||
| 4 krajcov bieleho chleba | 200 5 230 - | 1,5-3 | |||
| 2 krajcov múčneho chleba | 200 5 230 - 2-3 | ||||
| Opekaný sendvič | 600 5 230 - 4-7 | ||||
| Mäso / Hydina* | |||||
| Kačka* | 2000 | 1 | 190-210 | 150-170 | 80-100 |
| Kurča* | 1000 | 3 | 190-210 | 160-170 | 60-70 |
| Pečená bravčovina | 1500 | 3 | - | 140-160 | 90-120 |
| Bravčové plece | 1500 | 3 | - | 140-160 | 100-180 |
| Bravčová roštenka | 1000 | 3 | - | 140-160 | 120-160 |
| Rostbíf / hov. roštenka | 1500 | 3 | - | 170-180 | 40-80 |
* Tento typ mäsa môžete tiež pripravit' na otočnom ražni (pozri pokyny k otočnému ražňu).
Zaváranie

Pripravte jedlo na zaváranie a poháre ako obyčajne. Použite štandardné poháre s handrou a skleneným víčkom. Nepoužívajte poháre so závitmi, alebo kovovými víčkami a kovové konzervy / plechovky. Ak je to možné, poháre by mali byť rovnakej veľkosti, naplnené rovnakým druhom jedla a pevne utesnené. Do rúry môžete umiestnit’ naraz max. šest’ jednolitrových fliaš.
- Použite iba čerstvé jedlo.
- Vlejte približne jeden liter horúcej vody (asi 70°) do hlbokej panvice, aby ste zabezpečili potrebnú úroveň vlhkosti v rúre. Umiestnite poháre do rúry takým spôsobom, aby neboli v kontakte so stenami a rúry a nedotýkali sa (pozri obrázok). Gumové tesnenia pred použitím namočte.
- Vložte hlboký plech s fl'ašami do druhej úrovne zdola. Počas zavárania pozorujte fl'aše; varte, dokým obsah fliaš nezačne vriet' – bubliny sa objavia v prvej fl'aši. Prosím, všimnite si doby zavárania v tabul'ke nižšie.
Tabul'ka k zaváraniu
| Pokrm na zaváranie | Množstvo | T= 180°C, kým nezovrie / bublinkuje (min.) | Po objavení bublín | Doba odstátia (v rúre min) |
| Ovocie | ||||
| Jahody 6x1 l 30 vypnút' 25 | ||||
| Kôstkové ovocie 6x1 l 30 vypnút' | 30 | |||
| Jablko 6x1 l 40 vypnút' 35 | ||||
| Zelenina | ||||
| Kyslá uhorka 6x1 l 30 - 40 vypnút' | 30 | |||
| Fazuľa, mrkva 6x1 l 30 - 40 | Nastavit' 130°C | 60 - 90 min | 30 | |
Doby trvania: hodnoty v tabul'ke sú iba približné. Skutočná doba sa môže líšit' vzhľadom na rozdiely v teplote v miestnosti, počtu fliaš, množstva a teploty zaváraného ovocia a zeleniny, atd'. Pred vypnutím rúry (pre ovocie) alebo nastavením nižšej teploty (pre niektoré druhy zeleniny) sa uistite, že už vidno vo fl'ašiach bubliny.
Dôležité: Skontrolujte dôkladne, keď sa bubliny objavia v prvej fl’aši.
Rozmrazovanie

- Cirkulácia vzduchu v rúre môže urýchlit' proces rozmrazovania zmrazeného jedla. Aby ste tak urobili nastavte rúru na režim rozmrazovania "Defrosting".

Ak tlačidlo teploty náhodne aktivujete, kontrolné svetlo rúry sa rozsvieti, ale ohrievače sa neaktivujú.
- Jedlo vhodné na rozmrazovanie zahíňa koláče so s vysokopercentnou smotanou, alebo s plnkou na maslovom základe, ostatné koláče a pečivo, chlieb, žemle a hlbokozmrazené ovocie..
- Z hygienických dôvodov, mäso a hydinu nemôžete rozmrazovat' v rúre.
Ak je to možné, otočte jedlo naopak, alebo niekol'kokrát premiešajte, aby ste sa uistili, že sa úplne rozmrazilo.
Čistenie a údržba
Predný kryt spotrebiča
Vyčistite povrch s tekutými nedrhnúcimi čistiacimi prostriedkami určenými pre hladké povrchy a suchou handrou. Naneste čistiaci prostriedok na handru a utrite špinu; potom opláchnite vodou. Nenanášajte čistiaci prostriedok priamo na povrchy. Nepoužívajte agresívne a drsné čističe, ostré predmety, alebo drôtenú kefku, pretože môžu poškriabať spotrebič.
Hliníkové povrchy
Hliníkové povrchy môžete čistiť s nedrhnúcimi tekutými čistiacimi prostriedkami určenými pre takéto materiály. Naneste čistiaci prostriedok na mokrú tkaninu a vyčistite povrch; potom opláchnite vodou. Nenanášajte čistiaci prostriedok priamo na hliníkový povrch. Nepoužívajte drsné čističe, alebo drsné špongie. Povrch by sa nemal dostat’ do kontaktu s čistiacimi sprejmi pre rúru.
Predné panely s nehrdzavejúcej ocele
(iba pri niektorých modeloch)
Vyčistite povrch s jemným čističom (mydlová voda) a mäkkou špongiou, ktorá nepoškriabe materiál. Nepoužívajte drsné čističe alebo rozpúšťadlá. Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete poškodit povrch krytu spotrebiča.
(iba pri niektorých modeloch)
Vyčistite tlačidlá / ovládače a madlo dvierok suchou tkaninou a tekutým čistiacim prostriedkom určeným na čistenie hladkých lakovaných povrchov. Tiež môžete použiť čističe vyrobené špeciálne pre tento typ povrchu; v tomto prípade, dodržujte pokyny výrobcu.
UPOZORNENIE: Hore uvedené povrchy by sa nikdy nemali dostat' do kontaktu s čistiacimi sprejmi na rúru, pretože tieto môžu natrvalo poškodit' hliníkové časti.
Čistenie

Po každom použití skokeramického panelu, počkajte pokým nevychladne a vyčistite ho; v opačnom prípade sa aj malé zvyšky na panelu môžu spálit' pri opätovnom použití spotrebiča. Pre pravidelné čistenie a údržbu sklokeramického povrchu používajte špeciálne prípravky, ktoré vytvoria ochrannú vrstvu na povrchu, ktorá bráni znečisteniu. Pred každým použitím utrite akýkol'vek prach a iné častice z povrchu panelu a dna riadu, pretože by mohli poškriabať povrch (Obrázok 1). Pozor: ocel'ová vlna, drsné špongie a drsné prostiedky môžu poškodit' povrch rúry. Sklenený povrch môžete taktiež poškodit' agresivnymi čističmi a nesprávnymi ale nedostatočne premiešanými tekutými čističmi (Obrázok 1 a Obrázok 2). Nápisy a indikátory na paneli môžu byť poškodené, ak používate agresívne čistiace prostriedky po okrajoch varných zón, alebo ak používate riad s poškodeným dnom.

Siet'otlač môžete pri používaní agresívnych alebo abrazívnych čistiacich prostriedkov poškriabat', taktiež ju môžete poškriabat's poškodeným dnom používaných riadov (obr. 2).
Vodné škvrny môžete odstránit' pomocou jemného roztoku octu a vody; avšak, nepoužívajte tento roztok na čistenie rámika (len pri niektorých modeloch, pretože môže stmavnút'. Nepoužívajte agresívne spreje alebo odvápňovacie prostriedky (Obrázok 3).
Silné škvrny môžete odstránit' použitím špeciálnych prostriedkov a náradia na čistenie sklokeramického povrchu. Ked' používate tieto produkty, dodržiavajte pokyny výrobcu.
Uistite sa, aby ste odstránili akékol'vek zvyšky čistiacich prostriedkov, pretože môžu poškodit' varný panel pri zohraiti varných zón (Obrzok 3).
Na odstránenie nepoddajných a spálených zvyškov používajte škrabku (obr. 4). Pri manipulácii so škrabkou bud'te opatrní, aby ste zamedzili zraneniu.

Škrabku používajte iba vtedy, ked' nemôžete nečistoty odstránit' pomocou vlhkej handričky alebo špeciálneho čistiaceho prostriedku určeného na čistenie sklokeramických plôch.
Uchopte škrabku v správnom uhle (45 ° až 60 °). Jemne zatlačte škrabkou na sklo a posúvaním ňou značnite odstraňovať nečistoty. Uistite sa, že plastová rukovát' škrabky (len u niektorých modelov), neprichádza do styku s horúcou varnou zónu.

Netlačte škrabkou kolmo na sklo, dbajte aby nedošlo k poškrabaniu povrchu varnej dosky s rukovät'ou škrabky alebo inou čast'ou než určeným ostrím.
Cukor a cukrové pokrmy môžu trvalo poškodit' sklokeramický povrch (Obrázok 5); preto ich musíte odstrániť zo sklokeramického povrchu čo najskôr, aj ked' sú ešte varné zóny horúce (Obrázok 4). Akékol'vek zmeny farby sklokeramického povrchu nemajú vplyv na prevádzku alebo stabilitu povrchu.
Takéto sfarbenia sú väčšinou výsledkom spálených zvyškov jedla alebo použitia riadu vyrobeného z materiálov ako je hliník alebo med'; tieto škvrny sa obtiažne odstraňujú.
Varovanie: Všetky poškodenia popísané vyššie sa prevažne týkajú vzhľadu, napr. vzhľadu spotrebiča a nemajú priamy vplyv na funkčnosť. Na takéto poškodenia nie je možné uplatnit' záručné konanie.

- Na čistenie krúžkov okolo platní použite teplú vodu s čistiacim prostriedkom. Skôr ako to spravíte, navlhčite nečistoty pomocou špongie.
- Znečistené varné zóny čistite dôkladne okamžite po použití. Ak sú varné zóny stále znečistené, postačí ich utriet' vlhkou tkaninou namočenou vo vode a čistiacom prostriedku. Ak sú varnéplatne znečistené velmi, použite ocel'ovú špongiu (drôtenú kefku) namočenú v čistiacom prostriedku. Po čistené varné zóny dôkladne utrite.
- Tekutiny obsahujúce sol', riad, ktorý prekypel, alebo vlhkost, môže poškodit' varné zóny. Preto vždy utrite varné zóny a vysušte.
- Pre udržiavanie varných zóny, príležitostne použite olej na šijacie stroje, alebo štandardné produkty na čistenie a údržbu, dostupné v predajniach. Nikdy nepoužívajte maslo, slaninu/bravčovú mast' alebo podobné látky (riziko korózie). Ak je varná zóna mierne teplá, prostriedok napenetruje póry rýchlejšie.
- Kruhy okolo varných platní sú vyrobené z nehrdzavejúcej ocele; z dôvodu tepelného zaťaženia počas varenia, môžu mierne zmenit’ farbu do žlta. Tento fenomén je výsledkom fyzikálneho procesu. Žlté body môžete odstránit’ štandardnými čistiacimi prostriedkami. Nepoužívajte drsné nástroje na čistenie riadu, pretože týmito by ste kruhy mohli poškriabat’.
Plynové varné zóny
- Na čistenie mriežky, povrchu varnej platničky a častí horáka použite teplú vodu s trochou čistiaceho prostriedku. Neumývajte v umývačke riadu.
- Tepelný prvok a zapalovač čistite pomocou jemnej kefky. Tieto časti musia byt' udržiavané dokonale čisté, pretože len potom budú pracovat' správne.
- Vyčistite korunku a kryt horáka. Obzvlášť bud’te opatrní udržiavať všetky otvory na korunke čisté a vol’né.
- Po čistení, dôkladne vysušte všetky časti a vrátte ich na svoje miesto alebo ich opät poskladajte. Nakrivo poukladané časti vel'mi st'ažia horenie horákov.
Varovanie: Kryty horákov sú pokryté čiernym smaltom. Kvôli vysokým teplotám, je zmena zafarbenia neodvratná; avšak to neovplyvní prevádzku horákov.
Rúra
- Rúru môžete čistiť bežným spôsobom (čistiacim prostriedkom, sprejom na rúry), ale iba keď je veľmi špinavá a keď sú škvrny obzvlášť vzdorné.
- Pre správne čistenie vašej rúry (po každom použití) je potrebná nasledujúca procedúra: otočte ovládačom vol'by režimu prevádzky do polohy 📄. Nastavte ovládač vol'by teploty na 70 °C. Nalejte 0,6 litra vody do plechu na pečenie a vložte ho do najnižšej úrovne. Po tridsiatich minútach, jedlo pretrvávajúce na smalte zmäkne, čo vám umožní ho utriet' vlhkou handrou.
Pri čistení nepoddajných škvín dodržujte nasledovné:
Pred každým čistením by mala byť rúra vychladnutá.
- Vyčistite rúru a príslušenstvo po každom použití, aby ste zabránili pripáleniu špiny na rúre.
- Najjednoduchší spôsob na odstránenie tuku je použitie horúcej mydlovej vody pri horúcej rúre.
- V prípade obzvlášť vzornej nečistoty, použite bežné čističe rúry. Potom opláchnite celú rúru čistou vodou, aby ste odstránili všetky zvyšky čističa.
- Nikdy nepoužívajte agresívne čističe ako je drôtená kefa, drsné špongie, odstraňovače škvín atd.
- Lakované, nehrdzavejúce a pozinkované povrchy, ako aj hliníkové časti by sa nemali dostat' do kontaktu s čistiacimi sprejmi na rúry, pretože tieto môžu spôsobit' poškodenie a odfarbenie. To isté platí pre tepelný senzor (ak je rúra vybavená časovačom so snímačom) a ohrevné telesá dostupné v hornej časti.
- Ked' nakupujete a dávkujete čistiace prostriedky, berte ohľad na životné prostredie a dodržujte pokyny priložené pri jednotlivých čistiacich prostriedkoch výrobcom.
Katalytická vrstva (pri niektorých modeloch)
- Katalytický smalt je jemný a citlivý na mechanický tlak; preto sa použitie drsných čističov a ostrých predmetov neodporúča.
- Hrubá vrstva katalytického smaltu urýchľujú rozpad masti a ostatných druhov nečistôt. Nepatrné nečistoty, ktoré zostanú po varení sa bežne rozpustia pri d’alšom použití rúry. Vo všeobecnosti, nečistoty zmiznú pri teplote nad 220 °C.
- Samočistiaca sila katalytických časti je oslabená. Odporúčame výmenu vrstvy po niekolkých rokoch pravidelného používania.
Praktické tipy
- Ked' varíte väčšie kusy tučného mäsa, odporúčame ich obalit' do hliníkovej fólie a vhodnej kuchynskej nádoby, aby ste zabránili postriekaniu tuku na vnútorné steny rúry.
- Ked'grilujete mäso na mriežke, položte pod ñu odkvapovú misku.

Čistenie vnútorného stropu rúry (iba niektoré modely)
- Na ul'ahčenie čistenia hornej steny rúry niektoré spotrebiče disponujú sklopným horným infra ohrevným telesom.
- Pred sklopením ohrievača, musíte rúru odpojit z el. zásuvky odstránením poistky, alebo vypnutím hlavného vypínača.
- Ohrievač by mal byt' vychladnutý; inak hrozí nebezpečenstvo popálenia!
- Nepoužívajte ohrievač, keď je spustený dole!
Pred čistením rúry odložte plechy na pečenie, mriežku a vodítka Potom posuňte vodorovný ohrievač smerom k vám. Posuňte ohrievač, kým sa rozpera neuvolní z opory na l'avej a pravej strane rúry (pozri obrázok). Po vyčistení založte ohrievač rovnakým spôsobom; rozpera musí byť vložená do dvoch podporných držiakov.
Príslušenstvo
Umývajte príslušenstvo (plechy na pečenie, mriežky atd.). horúcou vodou a bežným čistiacim prostriedkom.
Tukový fi Iter (iba niektoré modely)
Po každom použití, vyčistite tukový filter pomocou jemnej kefy v horúcej vode s trochou čistiaceho prostriedku, alebo ich umyte v umývačke riadu.
Špeciálny smaltovaný náter
Rúra, vnútorná strana dvierok a plechy na pečenie sú pokryté špeciálnou smaltovou vrstvou, ktorá má hladký a odolný povrch. Tento špeciálny povrch umožňuje l'ahšie čistenie pri izbovej teplote.
Odstránenie teleskopických vysúvacích vodítok
Na ul'ahčenie čistenia vnútorných postranných stien rúry môžete teleskopické vysúvacie vodítka vytiahnut'.
Po čistení jednoducho založte stojan s vodítkami nasledovným spôsobom v opačnom poradí.

Odstránenie stojana s drôtenými vodítkami
Na ul'ahčenie čistenie postranných stien rúry môžete vybrat' stojan s drôtenými vodítkami.
Sklo dvierok môžete čistit' aj z vnútornej strany, ale najskôr musíte vybrat' dvierka a až potom môžete sklo vyčistit' (pozri časť o vybratí a nasadení dvierok rúry).
- Jemne nadvihnite podpery na l'avej a pravej strane dvierok (označenie 1 na podporu) a vytiahnite ich smerom od skla (označenie 2 na podporu) (pozri obrázok 1).
- Chyt'te sklo dvierok v dolnom okraji, mierne nadvihnite tak, že aby nebolo pripojené k rámu a vyberte ho (pozri obrázok 2).
- Ak chcete odstránit' tretie vnútorné sklo (len u niektorých modelov), uvoľnite skrutky na tesnení na l'avej a pravej strane (obr. 3). Odmontujte sklo (v smere šípky 2).
- Ak chcete nasadit' dvere, postup opakujte v obrátenom poradí. Poznámka: Ak chcete nasadit' sklo, uistite sa, že označenie (polmesiac) na dvierkach a skle sú v rovine (obr. 4).

Zámka dverí (iba niektoré modely)

Vybratie a vloženie dvierok s jednou osou pántu
Úplne otvorte dvere rúry a otočte upevňovacie svorky úplne dozadu (Obrázok 1).
- Pomaly zatvorte dvere, kým svorky nebudú tlačené proti uchyteniu / posadeniu. Pri približne 15° (ku polohe zatvorenia dverí) potiahnite dvere trochu nahor a vytiahnite z oboch úchytov pántov na spotrebiči (Obrázok 2).
- Založte dvere v opačnom poradí. Založte dvere pod uhlom 15° do úchytov pántov na prednej strane spotrebiča a zatlačte ich smerom dole dopredu, kým nevkíznu do úchytov.
- Potom úplne otvorte dvere a otočte upevňovacie svorky spät' do ich východiskovej pozície. Pomaly zatvorte dvere a skontrolujte, či sú zatvorené poriadne. Ak dvere neotvoríte alebo nezatvoríte správne, uistite sa, či sú drážky pántov správne umiestnené do ich upevňovacích pántov.
Pozor
Vždy sa uistite, že priložené úchyty pántov sú pevne založené na ich miestach, keď inštalujete dvere. Ak to tak nie je, tak hlavný pánt, ktorý je ovládaný silnou pružinou sa môže uvoľnit’ kedykolľvek počas inštalovania, alebo vyberania dverí. Nebezpečenstvo poranenia!
- Zásuvka sporáka je zabezpečená pred neželaný otvorením. Ak si želáte zásuvku otvorit', trochu ju nadvihnite. Ak chcete zásuvku vybrat', najprv ju úplne vysuňte, potom opät' nadvihnite a úplne vyberte.
- V zásuvke sporáka neskladujte horľavé a explozívne, alebo tepelne nestále predmety.
- Pri niektorých spotrebičoch zásuvku vložíte tak, že spodný zadný klzák zásuvky vložíte do vodítka na sporáku. Ak má sporák bočné vodítka s kolečkami, nasuniete ju tak, že kolečká vložíte do vodítok a zásuvku zatvoríte.
- Dvere rúry sú vybavené zámkou dverí, ktorá zabraňuje otvoreniu dverí, kým sa zámka neuvolní. Zámka dverí sa otvorí jemným stlačením palcom doprava a súčasne tahaním dvier smerom von.
- Ked' sú dvere rúry zatvorené, zámka dverí sa automaticky vráti do jej východiskovej polohy.
Poznámka: Ak je zámka dverí dodávaný so spotrebičom, pripevnite ju pod ovládací panel spotrebiča v súlade s pokynmi pre inštaláciu, ktoré sú dodané so zámkou.
Objímka žiarovky a zásuvka sú pod prúdom.
Pred výmenou žiarovky rúry, odpojte spotrebič do elektrickej siete odstránením poistiek, alebo vypnutím hlavného siet'ového vypínača.
Žiarovka rúry
(iba pri niektorých modeloch)
Žiarovka rúry sa považuje za vymenitel'nú časť a nie je krytá zárukou. Vymeňte žiarovku za novú s nasledujúcimi parametrami: zásuvka E 14, 230 V, 25 W, 300 °C.
- Odskrutkujte sklenený kryt proti smeru hodinových ručičiek, vymeňte žiarovku a založte kryt.
Žiarovky používané v tomto spotrebiči sú špeciálnymi žiarovkami určenými pre vybrané domáce spotrebiče. Nie sú vhodné pre osvetlenie v miestnostiach domácnosti.
Špeciálne upozornenia a chybové hlásenia
Počas trvania záruky môžu akékol'vek opravy vykonávat' iba servisní technici poverení výrobcom spotrebiča.
Neoprávnená manipulácia a opravy môžu spôsobit' riziko úrazu el. prúdom a skrat; preto sa o to Nepokúšajte sami. Prenechajte takého úlohy odborníkom alebo autorizovanému servisnému technikovi.
V prípade menších chýb, alebo problémov s prevádzkou spotrebiča, skontrolujte nasledujúce pokyny aby ste videli, či dokážete odstránit' príčinu sami.
Dôležité
Návšteva servisného technika počas záručnej doby bude účtovaná, ak spotrebič nepracuje kvôli nesprávnemu požitiu. Odložte si tento návod na miesto, kde bude vždy dostupný; ak predávate spotrebič inej osobe, tento návod k nemu priložte.
Nasledujúce rady vám pomôžu odstrániť niektoré bežné problémy.
| Poistka vypadla opakovane. | Zavolajte servisného technika! |
| Vnútorné osvetlenie rúry nepracuje | Postup výmeny žiarovky rúry je popísaný v kapitole “Výmena častí spotrebiča”. |
| Rúra sa nezahrieva • Bola teplota a režim prevádzky zvolené správne?Sú zatvorené dvierka rúry? | |
| Pečivo sa úplne neprepečie... | Vymenili ste tukový fi lter?Dodržali ste pokyny a tipy v kapitole “Pečenie pečiva”?Dodržujete úplne pokyny v tabuľke k pečeniu? |
| Displej časovača programu bliká | Nastala chyba napájania, alebo bol váš varič práve pripojený do elektrickej zásuvky. Všetky nastavené časy sa vymazali.Nastavte denný čas, aby ste umožnili prevádzku spotrebiča.Po ukončení prevádzky kontrolovanej programovým časovačom (automatická prevádzka) sa rúra vypne, zobrazí sa denný čas a určitý čas znie počutelný zvukový signál. Vyberte nádoby z rúry, vrát’te ovládač vol’by režimu prevádzky a ovládač nastavenia teploty do štartovacej polohy. Zvol’te funkciu “Manuálne ovládanie“, aby ste mohli rúru používať bežným spôsobom (bez časovača programov) |
| Kontrolná žiarovka prevádzky nesvieti... | Aktivovali ste všetky potrebné funkcie?Funguje hlavná poistka vašej domácnosti?Sú ovládač nastavenia teploty a ovládač vol’by režimu prevádzky nastavené správne? |
| Plameň je nepravidelný/nestály | Nech odborník vykoná kontrolu plynového potrubia! |
| Plameň z horákov sa náhle zmení | Zložte horák správne. |
| Plameň krátko po zapálení zhasne | Podržte ovládač zatlačený dlhší čas.Pred jeho uvol’nením, ho stlačte silnejšie. |
| Mriežka v oblasti Horáku sa odfarbila? | Vyčistite mriežku pomocou prostriedku na ošetrovanie kovu. |
| Elektrické zapaľovanie horákov nefunguje? | Skontrolujte poistku v poistkovej skrini a vymeňte ju ak je vypálená. |
Ak problém pretrváva napriek dodržaniu pokynov vyššie, zavolajte autorizovaného servisného technika. Odstránenie akejkoľvek chyby, alebo nárok na záruku vyplývajúci z nesprávného pripojenia, alebo použitia spotrebiča nie je kryté našou zárukou. V takých prípadoch, náklady za opravu znáša užívateľ.
Dôležité varovania
- Pripojenie môže vykonat' len osoba poverená distribútorom plynu alebo oblastný autorizovaný servis.
- Priestor, v ktorom stojí spotrebič, musí byť riadne vetraný.
- Typ plynu, na ktorý je spotrebič nastavený, je označený na štítku spotrebiča.
- Pred pripojením spotrebiča sa presvedčte, že sú lokálne požiadavky pre pripájanie (plyn a tlak) zhodné s technickými parametrami spotrebiča.
- Spotrebič nie je pripojený na zariadenie pre odvod produktov horenia (napríklad komín). Nainštalovaný a pripojený musí byt spotrebič v súlade so záväznými predpisami na inštaláciu. Zvláštnu pozornosť je treba venovať primeranému vetraniu.
- Vzdialenost' medzi varnou platňou a odsávačom pár musí byt' najmenej tak veľká, ako uvádza výrobca v návodoch na montáž kuchynského odsávača.
- Spotrebič je vhodný pre inštaláciu medzi dva kusy nábytku (trieda 2/1), môže byt' v priamom kontakte s nimi na oboch stranách. Na jednej strane môžete spotrebič postaviť vedľa nábytku, ktorý je vyšší od spopráka. Vodorovná medzera medzi sporákom a nábytkom je najmenej 100 mm. Na druhej strane môže byt' umiestnený iba nábytkový element s rovnakou výškou. Visiace elementy smú byt' montované len v takej výške, ktorá nevlýva na pracovný proces. Najmenšia zvislá vzdialenost' od spotrebiča musí byt' najmenej 650 mm.
- Ak plyn, ktorý používate, neodpovedá príslušnému spotrebiču, zavolajte servisnú službu. Odborník rýchlo a odborne prerobí spotrebič na plyn, ktorý používate.
- Tiež všetky d'alšie zásahy na spotrebiči, pri ktorých je nutné použit' akékol'vek náradie, môže vykonať len oblastný autorizovaný servis.
- Spotrebitel' môže vykonat' len tie práce, ktoré je možno urobit' bez použitia náradia.
- Najbližšie susedné steny v okolí (podlaha, zadná kuchynská stena, bočné steny) musia byt odolné teplote najmenej 90°.
- Pripojovací kábel na chrbtovej strane spotrebiča musia byť zaistená tak, že sa nedotýka zadnej steny sporáka, ktorá sa pri prevádzke silno zohreje.
Inštalácia spotrebiča

Spotrebič je zaradený do triedy 1 a triedy 2/podtriedy 1. Musí byt'nainštalovaný tak, aby vzdialenost' od susediacich prvkov bola minimálne 20 mm. Na jednej strane môže byt' inštalovaný v blízkosti vyššieho prvku. V takomto prípade vzdialenost' od spotrebiča musí byt' najmenej 100 mm. Výška prvku umiestneného na opačnej strane nesmie presiahnut' výšku spotrebiča.
Vzdialenost' medzi spotrebičom a kuchynským odsávačom pár musí byt taká, ako je uvedená v návode na inštaláciu odsávača pár. Zvislá vzdialenost' medzi spotrebičom a závesnou kuchynskou skrinkou nesmie byt menšia ako 650 mm.
Pril'ahlé steny alebo dosky kuchynskej skrinky (podlaha, okolité steny) musia byt' vyrobené z materiálov odolných voči teplotám najmenej 100°C.

Vyváženie sporáku a dodatočná podložka
Výška sporáku, vrátane podložky, je 90 cm; bez podložky je to 85 cm. Podložka obsahuje dva držiaky na l'avej a pravej zadnej strane sporáku; slúžia proti pohybu sporáku. V prednej časti vľavo a vpravo je podložka vybavená nastavovacími skrutkami, ktoré môžete použit' na vyrovnanie sporáku horizontálne a tak aby horný okraj pasoval s okrajom pracovnej dosky (ak je). Nastavitelné nožičky sú prístupné, keď demontujte zásobník sporáku, otočením môžete nastavit' výšku sporáku, pokým nie je spotrebič úplne v horizontálnej polohe. Nastavovacie skrutky sú jednoducho otočitel'né, ak nakloníte sporák dozadu pre zníženie zaťaženia. Dodatočnú podložku môžete taktiež vybra odmontovaním štyroch skrutiek zo spodnej strany; tieto skrutky upevňujú podložku k bočnej stene sporáku. V tomto prípade demontujte nastavovacie skrutky z podložky a namontujte ich na l'avú a pravú stranu prednej časti sporáku. Vyrovnajte sporák horizontálne podľa vyššie uvedeného popisu. Niektoré sporáky sú vybavené štyrma nastavovacími skrutkami v spodnej časti (dve vpredu a dve vzadu); tieto sú určené pre vyrovnanie na nerovných podlahách alebo pre nastavenie výšky sporáku podľa kuchynského susediaceho nábytku.
Ochrana zariadenia pred prevrátením

Zariadenie môžete ochránit' pred prevrátením použitím dodanej uhlovej spery.
Pred inštaláciou odporúčame umiestnit zariadenie a vyrovnat pomocou nastavitelných nožičiek (vid kapitolu Vyrovnanie zariadenia a dodatočná podpora).
Pozrite si Obrázok 2, na ktorom sú uvedené rozmery inštalácie zariadenia s nainštalovanou uhlovou sperou a nastavitelnými nožičkami.
Uistite sa, že uhlová spera je umiestnená v rámci označenej zóny.
- Zvol'te umiestnenie pre inštaláciu a zariadenie zatlačte úplne na stenu.
• Vytiahnite zásuvku zariadenia. - Použitím ceruzky označte stred zariadenia na stene cez otvory v dolnej časti zariadenia. Potom urobte d'alšiu značku 45 až 95 milimetrov do prava od stredu (Obrázok 2).
- Kratší koniec uhlovej spery umiestnite na značku na stene. Dlhší koniec uhlovej spery by sa mal dotýkat' horného povrchu profilu na zadnej časti zariadenia (Obrázok 1).
- Cez otvory v dolnej časti zariadenia označte stredný otvor z troch s priemerom 5.5 milimetra. Tieto otvory sú umiestnené na kratšom konci uhlovej spery pritlačenej na stene (Obrázok 3).
- Odložte zariadenie z miesta inštalácie. Vyvřtajte tri otvory v označených bodoch a vložte dodané hmoždinky.
- Pomocou dodaných skrutiek priskrutkujte uhlovú speru k stene.
• Zariadenie pritlačte na miesto a zatvorte zásuvku.
POZNÁMKY:
- Čísla v zátvorkách sú rozmery zabudovania uhlovej spery bez d'alšej podpory.
- Ak dodané skrutky a hmoždinky neposkytujú bezpečné pripojenie spery k stene, použite také skrutky a hmoždinky na pripojenie spery, aby sa zabránilo ich vytiahnutiu so steny.
Pripojenie k plynovému potrubiu

Výrobné nastavenia
- Plynové spotrebiče sú testované a vybavené symbolom CE.
- Plynové spotrebiče sú dodávané zapečatené; na doručenie, sú upravené na zemný plyn typu H alebo E (20 mbar), alebo na skvapalnený plyn (50 alebo 30 mbar). Tieto údaje sú uvedené na výrobnom štítku umiestnenom na vnútornej strane rúry; je viditel'ný po otvorení dvierok rúry.
- Spotreba plynu pre jednotlivé horáky je uvedená v tabul'ke v tomto návode.
- Ked' je spotrebič nastavený na iný typ plynu, je taktiež potrebné vymenit' nástavce (vid' čast' "Tabul'ka nástavcov").
- V prípade opravy, alebo ak je poškodené zapečatenie, musia byť všetky funkčné časti preskúšané a opätovne zapečatené v súlade s inštalačnými inštrukciami. Funkčné časti zahíňajú nasledujúce: pevný nástavec na veľký plameň a upravitelný regulačný ventil/skrutku na malý plameň.
Pripojenie k plynovému potrubiu
- Pri pripojení spotrebiča k plynovému potrubiu alebo plynovej bombe, dodržiavajte predpisy miestneho distribútora plynu.
- Na pravej strane, je varná platnička vybavená prípojkou k plynu s EN 10226-1/-2 alebo EN ISO 228-1 (Závisí od priložených predpisov danej krajiny.) externým závitom.
- So spotrebičom je taktiež dodávaný adaptér na skvapalnený plyn a nekovové tesnenie.
- Pri pripájaní by malo byť koleno R 1/2 prichytené pevne na zabránenie jeho otáčaniu.
- Na utesnenie pripájacích klíbov, použite nekovové odsúhlasené tesniace krúžky a schválené tesnenia.
- Tesniace krúžky by mali byt' použité len raz. Hrúbka plochého nekovového tesniaceho krúžku by nemala byt' deformovaná o viac ako 25 percent.
- Na pripojenie spotrebiča k plynovému potrubiu použite preskúšanú a certifi kovanú ohybnú hadicu. Táto hadica by nemala byť v priamom kontakte so zadnou stenou spotrebiča alebo stropom rúry.

- Ak je spotrebič pripojený s ohybnou hadicou, táto hadica by nemala byť vedená tak, ako je zobrazené na Obrázku A.
- Ak je pripájacie potrubie vyrobené z kovu, možnosť A je taktiež dovolená.

Prispôsobenie na iné typy plynu
Úpravitel'né prvky
Začatie prevádzky
Pri spustení prevádzky spotrebiča, dodržiavajte inštrukcie pre používanie. Zapnite všetky vyhrievacie články a skontrolujte stálost' plameňa pri vysokom a nízkom nastavení.
Plameň by mal byť modrý a zelený v strede.
Pripojenie k prípojke plynového potrubia
A EN 10226-1/-2 alebo EN ISO 228-1 (Závisí od priložených predpisov danej krajiny.) prípojka
B Nekovové tesnenie s hrúbkou 2 mm
C Adaptér na potrubie pre skvapalnený plyn (Závisí od priložených predpisov danej krajiny)
Po pripojení, skontrolujte správnu činnosť horákov.
Plamene musia byt' jasne viditel'né a mali by byt' modré a zelené v strede. Ak je plameň nestály, zvýšte minimálny výkon. Vysvetlite použitie horákov užívatel'ovi a prečítajte si inštrukcie pre použitie spoločne.
- Proces alebo prispôsobenie sporáku na iný typ plynu nevyžaduje demontáž spotrebiča z pracovnej plochy.
- Pred úpravou, odpojte spotrebič od elektrickej siete a zatvorte ventil plynového potrubia.
- Narad'te existujúce nástavce pre menovité tepelné zaťaženie príslušnými nástavcami pre nový typ plynu (vid' tabul'ka nižšie).
- Pri úprave spotrebiča na skvapalnený plyn, dotiahnite regulačnú skrutku na minimálne tepelné zaťaženie pokial’ to len pôjde, kvôli dosiahnutiu minimálneho tepelného zaťaženia.
- Pri úprave spotrebiča na zemný plyn, uvoľnite skrutku regulácie minimálneho tepelného zaťaženia na dosiahnutie minimálneho tepelného zaťaženia, ale neotáčajte ju viac ako o 1.5 otáčky.
Po prispôsobení spotrebiča na iný typ plynu, prilepte nový štítok s novými údajmi o úprave plynu spotrebiča (na typovom štítku) na starý štítok a skontrolujte funkčnosť a tesnenie spotrebiča. Uistite sa, či elektrické vodiče, kapilárne termostaty a tepelné prvky nezasahujú do oblasti toku plynu.
- Upravitelné prvky pre minimálne zaťaženie horákov sú prístupné prostredníctvom otvorov na ovládacom paneli.
- Odložte podpornú mriežku a kryty horáka s korunkou.
• Zložte otočné ovládače.




1 Kryt korunky horáka
2 Korunka horáka s podperou krytu
3 Zapal'ovač
4 Tepelný prvok (len pri chránených horákov, dostupné len pri niektorých modeloch)
5 Nástavec
Mini Wok (Obrázok 2)
5 Nástavec
Plynový ventil vybavený ochrannou jednotkou (Obr. 3)
6 Nástavec
Plynový ventil bez ochrannej jednotky (Obr. 4)
6 Skrutka regulácie minimálneho tepelného zaťaženia
| Horák sporáku | Obrázok/ číslo prvku | Kód |
| Menovité tepelné zaťaženie | 1,2 5 | |
| Minimálne tepelné zaťaženie | 3,4 6 |
Spotrebič môže k elektrickej sieti pripojit' len autorizovaný servisný technik! Nesprávne pripojenie môže spôsobit' poškodenie častí spotrebiča a v tomto prípade neplatí záruka.
- Otvorte prepojovaciu skriku pomocou skrutkovača podľa zobrazenia na obrázku na kryte.
- Napätie (230V naproti N) vo vašej domácej siet musí skontrolovať odborník použitím správnych nástrojov!
- Prepojenia musia byt' vykonané v súlade s pripojením siete!
- Pred pripojením sa uistite, že napätie na výrobnom štítku zodpovedá napätiu v sieti.

- Dížka pripojovacieho kábla by mala byt najmenej 1.5 metra; preto, aby bolo možné pripojiť spotrebič ešte predtým, ako ho prisuniete k stene.
- Dížku napájacieho kábla nastavte tak, že v prípade potiahnutia za kábel bude uzemňovací vodič dlhší ako živé vodiče.
Postup
- Na otvorenie krytu použite skrutkovač na zadnej strane sporáku. Uvoľnite dve spony podľa označenia na kryte.
- Napájací kábel musíte vložit' do uvoľnenej upevňovacej svorky, ktorá bráni vytiahnutiu kábla. Ak upevňovacia svorka ešte nie je inštalovaná, inštalujte ju tak, aby upevnila kábel pred výstupom z pripojovacej skrinky.
- Potom pripojte spotrebič podľa pokynov naznačených na obrázkoch. Ak je napätie siete odlišné, musíte vymenit prepojovacie mostíky.
- Upevnite svorku kábla a zatvorte prepojovaciu skrinku.

Poznámka: Prepojovacie mostíky sú uložené v otvoroch v prepojovacom konektore. Pripojovacie skrutky sú už otvorené a nie je potrebné ich uvolňovať. Pri dot'ahovaní skrutiek zacvaknú, čo znamená, že skrutky musíte dokonale utiahnuť.

L1, L2, L3 = externé vodiče pod napätím. Štandardné farby vodičov sú čierna, čierna a hnedá.
N = neutrálny vodič, štandardne modrý.
Uistite sa, že N-vodič je pripojený správne!
PE = ochrana, alebo uzemňovací vodič (zem), štandardne zeleno-žltý.
Tabul'ka trysiek
| Typ plynu, tlak Prídavný horák Normálny horák | Veľký horák | ||||||||
| Čísolo | Štandardný Rýchly | ||||||||
| max min | max min | max min max | min | ||||||
| Zemný plyn H Wo=45,7÷ 54,7 MJ/ m3, Zemný plyn E , Zemný plyn E+ Wo=40,9÷54,7 MJ/m3 G20, p=20mbar | Nom. tep. zaťaženie (kW) | 1 0,36 | 1 0,36 1,90 | 0,46 3 0,76 | |||||
| Spotreba (l/h) 95,21 | 34,4 95,21 | 34,4 180,9 | 43,8 285,6 | 4 72,4 | |||||
| Typ trysky (1/100mm) | 77 - 78 | - 104 - 129 | - | ||||||
| Kód trysky | 162081 | 162082 162083 | 162084 | ||||||
| Tekutý plyn 3+, B/P Wo=72,9÷87,3MJ/m3 G30 p=30 mbar | Nom. tep. zaťaženie (kW) | 1 0,36 | 1 0,36 1,90 | 0,46 3 0,76 | |||||
| Spotreba (g/h) | 71,7 26 | 2 71,7 26,2 | 138,1 33,4 | 215,0 55,3 | |||||
| Typ trysky (1/100mm) | 50 29/24 | 50 29/24 | 69 33/26 | 87 43/33 | |||||
| Kód trysky | 162162 | 162162 1621 | 64 162165 | ||||||
| Typ plynu, tlak | Mini Wok | Horák rúry | Infračervený horák | |||
| Čísolo | ||||||
| max | min | max | min | |||
| Zemný plyn H Wo=45,7÷ 54,7 MJ/ m3, Zemný plyn E , Zemný plyn E+ Wo=40,9÷54,7 MJ/m3 G20, p=20mbar | Nom. tep. zaťaženie (kW) | 3,3 | 1,56 | 3,5 | 0,81 | 2,7 |
| Spotreba (l/h) | 314,2 | 148,5 | 339 | 77,1 | 259 | |
| Typ trysky (1/100mm) | 134 | • | 135 | • | 120 | |
| Kód trysky | 162086 | 609288 | 609287 | |||
| Tekutý plyn 3+, B/P Wo=72,9÷87,3MJ/m3 G30 p=30 mbar | Nom. tep. zaťaženie (kW) | 3,3 | 1,56 | 3,5 | 0,81 | 2,7 |
| Spotreba (g/h) | 239,9 | 113,4 | 250,9 | 58,9 | 193,5 | |
| Typ trysky (1/100mm) | 91 | 57/57 | 90 | 42/42 | 81 | |
| Kód trysky | 162167 | 609290 | 609289 | |||
- Regulačné ventily, ktoré sú výrobne vstavané sú určené pre tekutý plyn, avšak, ventily sú nastavené pre prevádzku s typom plynu, na ktorý je určený spotrebič vo výrobe.
- Ked' upravujete spotrebič pre použitie s iným typom plynu, regulačná skrutka (ventil) musíte dotiahnut' alebo uvol'nit' podľa požadovaného toku plynu/výkonu (avšak, regulačná skrutka nesmie byt' uvol'nená viac ako o 1.5 otáčky od pozície, kde je úplne utiahnutá).
Varovanie: tieto úkony môžu vykonávat' len kvalifikovaní technici, autorizovaní plynárenskou spoločnost'ou alebo servisným strediskom!
Technické parametre
Typový štítok
