Clio Campus Storia (2009) - Automobilový priemysel RENAULT - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Clio Campus Storia (2009) RENAULT vo formáte PDF.
Otázky používateľov k Clio Campus Storia (2009) RENAULT
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Automobilový priemysel vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Clio Campus Storia (2009) - RENAULT a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Clio Campus Storia (2009) značky RENAULT.
NÁVOD NA OBSLUHU Clio Campus Storia (2009) RENAULT
RENAULT odporúča ELF
Upozornenie: v záujme optimálnej funkcie motora môže byť používanie oleja pri niektorých vozidlách obmedzené. Informácie nájdete v servisnej knižke.

Tieto oleje sú vďaka výskumom v oblasti Formule 1 na vysokej technologickej úrovni.
Vdaka pokroku dosahovanému vývojovými strediskami RENAULT tento rad plne zodpovedá aktuálnym špecifikám vozidiel našej značky.
▶ Oleje ELF prispievajú k výkonnostným parametrom vášho vozidla.

RENAULT odporúča homologované oleje ELF na výmenu aj doplňanie. Porad'te sa v servise RENAULT, alebo pozrite www.lubricants.elf.com

Vitajte vo svojom vozidle
Tento návod na používanie a údržbu vám poskytne všetky potrebné informácie na to, aby ste mohli:
- dobre spoznat' svoje vozidlo a potom v plnej miere a čo najlepšie využívať všetky jeho funkcie a technické prednosti.
- dosahovať optimálnu prevádzku pri jednoduchom, alebo dôslednom dodržiavaní pokynov na údržbu.
– vyriešit bez zbytočnej straty času všetky úkony, ktoré si nevyžadujú zásah odborníka.
Tých niekol’ko okamihov, ktoré venujete čítaniu tohto návodu, vám bohato vynahradia získané informácie, funkcie a technické novinky, ktoré objavíte. Ak by zostali ešte nejaké nejasnosti, technici siete vám vždy ochotne poradia.
Na pomoc pri čítaní tohto návodu je použitý nasledujúci symbol:

Označuje riziko, nebezpečenstvo alebo bezpečnostné opatrenie.
Opis modelov v tomto návode bol vypracovaný na základe technických údajov známych v čase jeho spracovania. Návod zahřňa všetku výbavu (sériovů alebo na objednávku), ktorá je prí týchto modeloch k dispozícil, jej prítomnosť vo vozidle závisí od modelu vozidla, voliteľnej výbavy a krajiny určenia.
Okrem toho v tomto návode môže byt' opísaná aj výbava, ktorá sa má objavit' na trhu v priebehu roka.
V celom dokumente sa pod pojmom značkový servis rozumie servis RENAULT.
Šťastnú cestu za volantom vášho vozidla.
Preložené z francúzštiny. Rozmnožovanie alebo preklad celého textu, či jeho častí, je zakázaný bez písomného súhlasu RENAULT, 92100 Billancourt 2009.
OBSAH
Kapitola
Dial'kové ovládanie: všeobecné informácie.... 1.2
Dial'kové ovládanie: používanie. 1.4
Dvere.... 1.5
Automatické zamykanie dverí počas jazdy 1.8
Systém elektronického blokovania štartovania 1.9
Opierky hlavy - Sedadlá 1.10
Bezpečnostné systémy doplňajúce pásy vpredu.... 1.19
Bezpečnostné systémy doplňajúce.... 1.23
Bezpečnosť detí: všeobecné informácie 1.25
Výber upevnenia detskej sedačky. 1.27
Inštalácia detskej sedačky. 1.29
Volant. 1.33
Posilňovač riadenia 1.33
Riadiaci panel 1.34
Kontrolné prístroje 1.36
Palubný počítač. 1.42
Spätné zrkadlá. 1.46
Vonkajšie osvetlenie a signalizácia 1.47
Nastavovanie svetlometov.... 1.49
KL'ÚČ, RÁDIOFREKVENČNÉ DIAL'KOVÉ OVLÁDANIE: všeobecné informácie (1/2)

Rádiofrekvenčné dial'kové ovládanie
A Dial'kové ovládanie zamykania dverí, kódový štartovací klúč, klúč od dverí a zátky palivovej nádrže.
Dosah rádiofrekvenčného dial'kového ovládania
Závisí od prostredia: dávajte preto pozor, aby ste pri manipulácii dial'kovým ovládaním náhodným stlačením tlačidiel neodomkli vozidlo.
Poznámka: Ak dvere neotvoríte približne do 30 sekúnd po odomknutí, v prípade niektorých vozidiel sa dvere opät automaticky zamknú.
Interferencie
Prítomnosť určitých predmetov (kovové predmety, mobilné telefóny, lokalita so silným elektromagnetickým žiarením, ...) v blízkosti klúča môže spôsobit' interferencie a narušit' funkčnosť systému.

Nikdy nenechávajte klúč vo vnútri kabíny, keď opúšťate vozidlo, v ktorom je diet’a (alebo
zviera), ani na krátky čas.
Môže ohrozit' seba alebo iné osoby na- startovaním motora, zapnút' niektoré zariadenia, napríklad ovládanie okien alebo zamknút' dvere.
Mohlo by tak dôjst' k vážnym poraneniam.
KL'ÚČ, RÁDIOFREKVENČNÉ DIAL'KOVÉ OVLÁDANIE: všeobecné informácie (2/2)
Výmena, potreba d'alšieho kl'úča alebo dial'kového ovládania
Obrátte sa jedine na značkový servis.
- V prípade výmeny jedného z klúčov je potrebné pristavit vozidlo v značkovom servise a priniest všetky klúče na oživenie systému.
– V závislosti od vozidla je možné pou - žívať až štyri dialľkové ovládania.
Porucha dial'kového ovládania
Vždy skontrolujte, či máte batériu v dobrom stave, správny model a správne vloženú. Životnosť týchto batérií je asi dva roky.
Postup pri výmene batérií pozrite v kapi- tole 5, v časti „Rádiofrekvenčné dial’kové ovládanie: batérie“.
Klúč sa nesmie používať na iný účel, ako sú funkcie opísané v návode na používanie (otváranie fliaš, ...).
Odporúčanie
RÁDIOFREKVENČNÉ DIAL'KOVÉ OVLÁDANIE: používanie

Dial'kové ovládanie A slúži na zamykanie alebo odomykanie dverí.
Je napájané batériou, ktorú je vhodné vymenit', keď sa kontrolka batérie 2 nerozsvecuje (pozrite v kapitole 5, v časti „Rádiofrekvenčné dial’kové ovládanie: batérie“).
Stlačte tlačidlo 1 cca na 1 sekundu (kontrolka 2 sa rozsvieti), čím dáte príkaz na uzamknutie alebo odomknutie dverí.
- Zamknutie sprevádza dvojité zablikanie výstražných svetiel.
Poznámka: Ak sú dvere alebo batožinový priestor zle zavreté alebo ak je vnútorné osvetlenie vzadu trvalo rozsvietené (pozrite kapitole 3, v časti „Vnútorné osvetlenie“), výstražné svetlá nezablikajú.
- Odomknutie dveri sa indikuje jednym bliknutím výstražných svetiel.
Kľúč sa nesmie používať na iný účel, ako sú funkcie opísané v návode na používanie (otváranie fliaš...).
OTVÁRANIE A ZATVÁRANIE DVERÍ (1/2)

Otváranie zvonku
Vpredu: odomknite klúčom zámok 2 predných dverí. Zasuňte ruku pod klúčku 1 a potiahnite smerom k sebe.
Vzadu: ak je vozidlo tým vybavené, predné dvere sú otvorené, zvnútra nadvihnite odisťovacie tlačidlo 3 a potiahnite klůčkou na dverách.

Otváranie zvnútra
Zvukový signál zapnutých svetiel.
Pri otvorení dverí sa ozve zvukový alarm signalizujúci, že svetlá zostali rozsvietené, pričom motor je vypnutý (hrozí vybitie akumulátora).
OTVÁRANIE A ZATVÁRANIE DVERÍ (2/2)

Detská poistka
Otváranie zadných dverí zvnútra možno zablokovat' prepnutím páčky 5 na každých dverách. Presvedčte sa, či sa dvere nedajú otvorit' zvnútra.

Nikdy nenechávajte klúč vo vnútri kabiny, keď opúšťate vozidlo, v ktorom je dieťa (alebo ani na krátky čas.
Môže ohrozit' seba alebo iné osoby na- štartovaním motora, zapnút' niektoré zariadenia, napríklad ovládanie okien alebo zamknút' dvere.
Mohlo by tak dôjst' k vážnym poraneniam.
ZAMYKANIE DVERÍ

Vpredu: zvonku použite klúč.
Nikdy nenechávajte klúč vo vozidle, ked' ho opúšt'ate.

Slúži na súčasné zamknutie všetkých dverí a batožinového priestoru.
Predné dvere nemožno zamknút, kým nie sú zatvorené.
- ak sú dvere zamknuté, kontrolka svieti;
- ak sú niektoré dvere otvorené (alebo zle zatvorené), kontrolka nesvieti.
Pri zamykaní dverí pomocou dial'kového ovládania kontrolka zostane rozsvietená cca jednu minútu, potom zhasne.

Ak sa rozhodnete jazdit' so zamknutými dvermi, uvedomte si, že sa tým môže st'ažit' prístup záchranárov do kabíny vo-
zidla v prípade nehody.
AUTOMATICKÉ ZAMKNUTIE DVERÍ POČAS JAZDY

- stlačením tlačidla odomykania dverí 1;
– otvorením jedných z predných dverí.
Poznámka: zadné dvere sa po otvorení/za- tvorení uzamknú hned, ako vozidlo dosiahne rýchlost' približne 6 km/h.
Zapínanie/vypínanie funkcie
Aktivácia
Pri zapnutom zapaľovaní stlačte tlačidlo elektrického zamknutia dverí 1 na strane zamknutia a podržte ho stlačené cca 5 sekúnd, kým zaznie zvukový signál.
Kontrolka tlačidla 1 sa rozsvieti.
Zrušenie aktivácie
Pri zapnutom zapaľovaní stlačte tlačidlo elektrického zamknutia dverí 1 na strane zamknutia a podržte ho stlačené cca 5 sekúnd, kým zaznie zvukový signál.

Ak sa rozhodnete jazdit' so zamknutými dvermi, uvedomte si, že sa tým môže st'ažit' prístup záchranárov do kabíny vo-
zidla v prípade nehody.
Porucha činnosti
Ak zistlte nejaků poruchu v činnosti (nefun-guje automatické zamykanie, integrovaná kontrolka v tlačidle 1 sa pri zamykaní dverí nerozsvieti,...), v prvom rade skontrolujte, či sú dvere dobre zatvorené. Ak sú dobre zat-vorené, obrátte sa na značkový servis.
Okrem toho sa presvedčte, či uzamykanie nie je náhodou vypnuté. V takom prípade vypnite a znovu zapnite zapaľovanie vyššie opísaným postupom.
SYSTÉM ELEKTRONICKÉHO BLOKOVANIA ŠTARTOVANIA
Zabraňuje spusteniu motora osobami, ktoré nevlastnia klůč s kódom od zapaľovania vozidla.
Vozidlo je automaticky chránené niekol'ko sekúnd po vytiahnutí klúča zo spínacej skrinky.
Princíp činnosti
Po zapnutí zapal'ovania sa kontrolka 1 na palubnej doske rozsvieti na niekol'ko sekúnd a potom zhasne.
Tým sa potvrdí, že vozidlo identifikovalo kód a motor možno naštartovať.
Ak vozidlo nerozpozná kód klúča od spínacej skrinky, kontrolka 1 bude blikat nepretržite a vozidlo nie je možné naštartovať.

Každý zásah alebo úprava v systéme blokovania štartovania (elektronické skrinky, káblové zapojenie atd.) môže byt
nebezpečný. Musí ho vykonať kvalifikovaný pracovník značkových servisov.

Kontrolka
Niekoľko sekúnd po vypnutí zapaľovania bude kontrolka 1 nepretržite blikat.
Vozidlo je chránené až po vytiahnutí klúča zo spínacej skrinky.
Kontrolka poruchy činnosti
Ak po zopnutí zapařovania kontrolka 1 na-d'alej bliká alebo zostane rozsvietená, zna-mená to poruchu systému.
V každom pripade sa bezpodmienečne obrátte na značkový servis, ktorý jediný je oprávnený na opravu systému blokovania štartovania.
V prípade poruchy kódového klúča od spínacej skrinky použite rezervný klúč (dostali ste ho spolu s vozidlom).
OPIERKY HLAVY VPREDU

Zvýšenie opierky hlavy
Posúvajte smerom hore až do požadovanej polohy.
Zníženie opierky hlavy
Demontáž opierky hlavy
Z bezpečnostných dôvodov sedadlo nenastavujte počas jazdy.

Opierky hlavy sú jedným z prv- kov bezpečnosti, dbajte preto, aby boli súčastou výbavy vášho vozidla a aby boli správne na-
stavené: horná časť opierky hlavy má byť čo najbližšie k vrcholu hlavy a vzdialenost' medzi hlavou a časťou A má byť čo najmenšia.
OPIERKY HLAVY VZADU

Nastavovanie výšky
Jednoducho ich vytiahnite.
Demontáž
Stlačte jazýček 1.
Spätná montáž
Poloha úplne zníženej opierky sa používa pri sklápaní sedadiel: nesmie sa používať, ak je cestujúci na zadnom sedadle.

Z bezpečnostných dôvodov sedadlo nenastavujte počas jazdy.

Opierky hlavy sú jedným z prv- kov bezpečnosti, dbajte preto, aby boli vo výbave vozidla a správne nastavené.
PREDNÉ SEDADLÁ (1/2)

Posunutie sedadla dopredu alebo dozadu
Zdvihnite páku 2 na odistenie. Sedadlo posuňte do požadovanej polohy a páčku uvoľnite. Skontrolujte, či je sedadlo dobre zaistené.
Zvýšenie alebo zníženie sedadla vodiča
Ovládačom 1.

Z bezpečnostných dôvodov sedadlo nenastavujte počas jazdy.

Nastavenie sklonu operadla
Otáčajte kolieskom 5 a sklopte operadlo do požadovanej polohy.
Nastavovanie sedadla vodiča v bedrovej časti
Pohybujte páčkou 4.

Vyhrievanie sedadiel
(v závislosti od vozidla)
Pri naštartovanom motore stlačte spínač 3. Na spínači sa rozsvieti kontrolka.
Systém je vybavený termostatom, ktorý určí, či je vyhrievanie potrebné alebo nie.

V záujme zachovania účinnosti bezpečnostných pásov vám odporúčame, aby ste príliš nesklápali operadlá sedadiel
dozadu.
Operadlá sedadiel poriadne zaistite.
Na podlahe (v priestore pod vodičom) nesmú byť nijaké predmety: v prípade prudkého zabrzdenia by sa totiž tieto predmety mohli zošmyknúť pod pedále a znemožnit’ ich použitie.
Prístup na zadné sedadlá
Trojdverová verzia
Nadvihnite páčku 5, sklopte operadlo, potom posuňte sedadlo smerom dopredu.
Vrátenie sedadla do pôvodnej polohy (poloha je uložená v pamäti, v závislosti od vozidla):
- posúvajte sedadlo smerom dozadu, až kým sa nezaistí;
– operadlo vyklopte, až kým sa nezaistí.
Dbajte, aby bolo sedadlo dobre zaistené.
V prípade, že osoba, predmet alebo detská sedačka bráni zaisteniu predných sedadiel, vykonajte nasledujúce úkony:
- nechajte cestujúci nech vystúpia a objemné predmety vyberte z miesta zadného sedadla;
- sedadlo alebo sedadlá znovu zaistite v pôvodnej polohe;
- sedadlo alebo sedadlá posuňte dopredu, aby ste vytvorili dostatočný priestor;
- usad'te cestujúcich, umiestnite predmety alebo detskú sedačku na miesta vzadu.

Operadlá sedadiel poriadne zaistite. V opačnom prípade odstráňte predmety, ktoré tomu bránia, zozadu.
Pri zrýchľovaní a brzdení hrozí posunu - tie sedadiel na koľajničkách.
V záujme vlastnej bezpečnosti si zapínajte bezpečnostné pásy pri každej jazde. Okrem toho dodržiavajte platné predpisy krajiny, v ktorej sa práve nachádzate.
Pre správnu účinnosť bezpečnostných pásov vzadu skontrolujte, či je zadná lavica správne zaistená. Pozrite v kapi- tole 3, v časti „Zadná lavica: funkčnost“.

Zle nastavené alebo skrútené bezpečnostné pásy môžu pri nehode spôsobit' poranenia.
Bezpečnostný pás použite len pre jednu osobu, pre diet'a alebo dospelého.
Tehotné ženy sú taktiež povinné používať bezpečnostný pás. V tomto prípade dbajte, aby panvový pás netlačil príliš na spodnú čast’ brucha, ani aby v tejto časti nebola príliš veľká vôľa.
Predtým ako naštartujete, nastavte si polohu pri riadení, potom aj ostatným cestujúcim, upravte si bezpečnostný pás tak, aby ste dosiahli čo najlepšlu ochranu.
Nastavenie správnej polohy pri riadení
- Poriadne sa usad'te v sedadle (najskôr si vyzlečte kabát, vetrovku, ...). Je to veľmi dôležité pre správnu polohu chrbta.
- Sedadlo posuňte dopredu alebo dozadu podľa vzdialenosti pedálov. Sedadlo musíte mat’ čo najďalej, ale tak, aby ste mohli úplne zošliapnut’ pedál spojky. Operadlo musí byť nastavené tak, aby ste mali ramená mierne ohnuté.
- Nastavte polohu opierky hlavy. Pre maximálnu bezpečnost musí byt' vzdiale-nosť medzi hlavou a opierkou čo najmen-sia.
- Nastavte výšku sedáka. Týmto nastavením dosiahnete optimálny výhl'ad pri riadení.
- Nastavte polohu volantu.

Nastavenie bezpečnostných pásov
Dobre sa oprite o operadlo.
Hrudný pás 1 musí čo najtesnejšie priliehat k spodnej časti krku, avšak krku sa nesmie dotýkat'.
Pás má čo najtesnejšie priliehat na telo. Napr.: nenoste príliš hrubý odev, nevkladajte žiadne predmety,...
Svieti permanentne. Ak vozidlo dosiahne rýchlost' cca 10 km/h, kontrolka začne blikat a 90 sekúnd sa bude ozývať zvukový signál. Potom začne znovu neprerušovane svietit'.
Odomykanie
Stlačte tlačidlo 5 puzdra 6, pás sa sám navinie do navijacieho zariadenia.
Pritom z'ahka pridržiavajte jazýček.

Tlačidlom 3 zvolte výšku pásu tak, aby hrudný pás 1 prechádzal podľa predchádzajúcich inštrukcii.
Bezpečnostné pásy na zadných bočných sedadlách 1
Pásy sa pripínajú, odopínajú a nastavujú rovnako ako bezpečnostné pásy na predných sedadlách.

Po každej manipulácii so zadným sedadlom skontrolujte správnu polohu a funkčnost zadných bezpečnostných
pásov.

Zadný bezpečnostný pás v strede
Pomaly odvíjajte pás z miesta uloženia 2. Zapnite čierny jazýček 4 do čierneho uzamy- kacieho puzdra 6.
Aby boli bezpečnostné pásy účinné, sedadlo musí byť správne nastavené. Pozrite v kapitole 3, v časti „Zadná lavica: funkčnost“.


Zle nastavené alebo skrútené bezpečnostné pásy môžu pri nehode spôsobit' poranenia.
Bezpečnostný pás použite len pre jednu osobu, pre diet'a alebo dospelého.
Tehotné ženy sú taktiež povinné používať bezpečnostný pás. V tomto prípade dbajte, aby panvový pás netlačil príliš na spodnú časť brucha, ani aby v tejto časti nebola príliš veľká vôľa.
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY VZADU (2/2)

Osobitost' vozidiel so zadným sedadlom zloženým z dvoch častí
Ak potrebujete sklopiť časť za l'avým predným sedadlom:
- nadvihnite sedák B smerom k prednému sedadlu;
- zapnite čierny jazýček 4 do čierneho uzamykacieho puzdra 6.
- sklopte operadlo A (najskôr odmontujte opierku hlavy).
Bezpečnostné systémy doplňajúce pásy vzadu:
Obmedzovač napnutia
Ak sila čelného nárazu prekročí určitú intenzitu, tento mechanizmus obmedzí tlak bezpečnostného pásu na telo na znesiteľnú mieru.
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY
Nasledujúce informácie sa týkajú predných a zadných bezpečnostných pásov vozidla.

– Je neprípustné uskutočňovať akékoľvek úpravy na pôvodnom systéme bezpečnostných pásov, na ich kotevných miestach, ako aj na sedadlách.
– S osobitnými požiadavkami (napr. montáž detskej sedačky a pod.) sa obrátte na značkový servis.
– Nepoužívajte nijaké predmety, ktoré by mohli zväčšit' vôľu bezpečnostných pásov (napr. štipce na bielizeň, svorky a pod.): príliš v bezpečnostný pás môže v prípade nehody spôsobit' zranenie.
– Priečny ramenný pás si nikdy neprevliekajte popod pažu ani poza chrbát.
- Nikdy nepoužívajte jeden pás na pripútanie viacerých osôb a nikdy nedržte bábátko alebo diet'a v lone tak, aby bolo pripútané pásom spoločne s vami.
– Pás nesmie byt' prekrútený.
- Po nehode dajte pásy skontrolovať, a ak je to potrebné vymeňte ich. Pásy vymeňte aj pri ich poškodení.
- Pri spätnom sklopení zadného sedadla dbajte na to, aby boli bezpečnostné pásy v správnej polohe a dali sa správne používať.
– Dbajte, aby ste zasunuli jazýček pásu do správnej zámky.
BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY DOPLŇAJÚCE PÁSY VPREDU (1/4)
Pozostávajú z:
– predpínačov bezpečnostných pásov ;
- obmedzovača napínania;
- bočných airbagov, ktoré účinkujú pri silných bočných nárazoch;
- airbagov pre vodiča a spolujazdca.
Tieto systémy fungujú spoločne alebo samostatne v prípade čelných nárazov.
V závislosti od sily nárazu môžu nastat' tri prípady:
- ochranu zabezpečuje len bezpečnostný pás;
– spustí sa napínač, aby zabezpečil správnu polohu a vôľu pásu;
– v extrémnych prípadoch sa spustí systém airbagov a obmedzovačov napnutia.

Predpínače predných bezpečnostných pásov
Tento systém je účinný iba pri zopnutom za- paľovaní vozidla.
Pri silnom čelnom náraze riadiaca jednotka aktivuje rozbušku predpínača bezpečnostného pásu, v dôsledku čoho sa dá piest 1 do pohybu. Tento piest okamžite stiahne pracku pásu, čím ho pritlačí k telu a zvýši jeho účinok.

-
Po nehode dajte preverit zádržné systémy.
– Akýkoľvek zásah do celého systému (predpínače, airbagy, onické skrinky, káblové zapo-, alebo ich použitie v inom vo-aj rovnakého typu, sú prísne kané. -
Aby nedošlo k náhodnému uvedeniu do činnosti a prípadným následným zraneniam, do systému predpínačov a airbagov môžu zasahovať výlučne kvalifikovaní pracovníci značkových servisov.
- Kontrolu elektrických parametrov rozbušky môžu vykonávať len osobitne zaškolení pracovníci pri použití špeciálneho vybavenia.
- Pri likvidácii vozidla požiadajte znač - kový servis o odstránenie plynového generátora predpínačov a airbagov.
BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY DOPLŇAJÚCE PÁSY VPREDU (2/4)
Obmedzovač napnutia
Ak sila nárazu prekročí určitú intenzitu, tento mechanizmus obmedzí tlak bezpečnostného pásu na telo na znesiteľnú mieru.
Airbag pre vodiča a spolujazdca
Je súčastou výbavy predných sedadiel na strane vodiča a spolujazdca.
Na prítomnosť tohto zariadenia upozorňuje nápis „Airbag“ na volante, na palubnej doske (zóna airbagu A) a štítok nalepený v dolnej časti čelného skla.
Každý systém airbagu pozostáva:
- z airbagu s generátorom plynu namon - tovanom na strane vodiča vo volante a na strane spolucestujúceho v palubnej doske;
-
z elektronickej skrinky kontrolného sys - tému ovládajúceho elektrickú rozbušku generátora plynu;
-
z jedinej kontrolky na prístrojovej doske;
- z predsadených snímačov.

Systém airbagu využíva pyrotechnický princíp, preto pri jeho nafúknutí dochádza k uvoľneniu tepla, tvorbe dymu (čo ne-
znamená začiatok požiaru) a k detonácii. Vzhľadom na okamžité nafúknutie airbagu môže dôjst' k menším povrchovým zraneniam na koži alebo k iným nepríjemnostiam.
BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY DOPLŇAJÚCE PÁSY VPREDU (3/4)
Fungovanie
Tento systém je funkčný len pri zapnutom zapal'ovaní.
Pri prudkom čelnom náraze sa vaky rýchlo nafúknu a zmiernia tak náraz hlavy a hrudníka vodiča na volant a spolucestujúceho na palubnú dosku; ihned' po náraze spl'asnú, aby nezavadzali pri opúšťaní vozidla.

Poruchy činnosti
Kontrolka 1 na prístrojovej doske sa rozsvieti po zapnutí zapal'ovania a po niekol'kých sekundách zhasne.
Ak sa nerozsvieti po zapnutí zapalovania, znamená to poruchu systému.
Ak sa rozsvieti počas jazdy, zastavte a vy - pnite motor.
Ak svieti aj po opätovnom zopnutí zapal'ovania, znamená to poruchu systému.
Posadit' sem cestujúceho neodporúčame.
Obrátte sa čo najskôr na značkový servis.

Systém airbagu využíva pyrotechnický princíp, preto pri jeho nafúknutí dochádza k uvolneniu tepla, tvorbe dymu (čo ne-
znamená začiatok požiaru) a k detonácii. Vzhľadom na okamžité nafúknutie airbagu môže dôjst' k menším povrchovým zraneniam na koži alebo k iným nepríjemnostiam.
BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY DOPLŇAJÚCE PÁSY VPREDU (4/4)
Všetky nasledujúce upozornenia slúžia na to, aby sa mohol vzduchový vankúš voľne nafúknut' a aby nedošlo k vážnym poraneniam v dôsledku nárazu pri jeho nafúknutí.

Upozornenia týkajúce sa airbagu pre vodiča
– Na volante ani na jeho stredovom paneli nerobte nijaké úpravy.
– Zakrývať strednú časť volantu je zakázané.
– Na stredový panel volantu nepripevňujte nijaké predmety (spinky, logo, hodinky, držiak telefónu atď.).
– Demontovať volant je zakázané (s výnimkou kvalifikovaných pracovníkov značkových servisov).
- Pri riadení nebudte príliš blízko pri volante: osvojte si polohu s mierne ohnutými ramenami (pozrite v kapitole 1, v časti „Nastavenie polohy pri riadení“). Takto zabezpečite dostatočný priestor na nafúknutie a správnu funkciu airbagu.
Upozornenia týkajúce sa airbagu pre spolucestujúceho
- Na palubnú dosku v mieste airbagu neprilepujte ani nepripevňujte nijaké predmety (spinky, logo, hodinky, držiak na telefón atd').
- Medzi palubnú dosku a cestujúceho nič nedávajte (zviera, dáždnik, palicu, balíky atd.).
- Nevykladajte si nohy na prístrojovú dosku, pri nehode by to mohlo spôsobit' vážne zranenia. Všetky časti tela majte d'alej od prístrojovej dosky (kolená, ruky, hlavu, ...).
AK JE VOZIDLO VYBAVENÉ AIRBAGOM PRE SPOLUJAZDCA VPREDU, MONTÁŽ DETSKEJ SEDAČKY CHRBTOM V SMERE JAZDY NA MIESTO SPOLUCESTUJÚCEHO JE ZAKÁZANÁ.
PRÍDAVNÉ BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY
Všetky nasledujúce upozornenia slúžia na to, aby sa mohol airbag vol'ne nafúknut' a aby nedošlo k vážnym poraneniam v dôsledku nárazu pri jeho nafúknutí.

Airbag má za úlohu dopíňat funkciu bezpečnostného pásu. Airbag a bezpečnostný pás predstavujú neoddeliteľné prvky toho istého ochranného systému. Preto je nevyhnutné používať bezpečnostný pás sústavne. Nepoužívanie bezpečnostného pásu vystavuje cestujúcich nebezpečenstvu vážnejších poranení v prípade nehody a môže dokonca zhoršiť povrchové poranenia pokožky v súvislosti so samotným nafúknutím airbagu.
Pri prevrátení vozidla a pri náraze zozadu, hoci aj silnom, nemusí vždy dôjst' k spusteniu napínačov alebo airbagov. Nárazy pod vozidlom ako napr. vysoké obrubníky, jamy na vozovkách, kamene, ... môžu vyvolat' spustenie týchto systémov.
- Akékoľvek zásahy do systému airbagu (airbagy, predpínače, elektronické skrinky, káble, ...) sú prisne zakázané (okrem kvalifikovaných pracovníkov značkových servisov).
- Aby nedošlo k narušeniu funkčnosti alebo k náhodnému uvedeniu do činnosti, do systému airbagov môžu zasahovať výlučne kvalifikovaní pracovníci značkových servisov.
- Z bezpečnostných dôvodov si nechajte skontrolovať systém airbagov v prípade poškodenia vozidla po nehode, krádeži, alebo pokuse o krádež.
- Ak požičiate alebo predáte vozidlo, informujte o týchto podmienkach nového majiteľa a odovzdajte mu tento návod na používanie a údržbu.
– Pri likvidácii vozidla požiadajte značkový servis o odstránenie plynového generátora (generátorov).
POSTRANNÉ BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY
Bočné airbagy
Ide o airbagy, ktoré tvoria príslušenstvo predných sedadiel a nafúknu sa po bokoch sedadiel (na strane dveri), aby chránili cestujúcich v prípade silného bočného nárazu.
Na prítomnosť bezpečnostných zariadení (airbagy, predpínače, ...) vo vozidle upozorňuje označenie na čelnom skle.

Medzery pri predných operadlách (na strane dverí) zodpovedajú oblasti, kde sa má nafúknut' airbag: vkladat' tam ek predmety je zakázané.

Upozornenia týkajúce sa bočného airbagu
– Používanie pot'ahov: na sedadlách vybavených airbagom možno používať len pot'ahy špeciálne určené pre vaše vozidlo. Informujte sa v značkových servisoch o vhodnom type pot'ahu. Používanie iných pot'ahov (prípadne pot'ahov určených ý typ vozidla) môže narušít funkciu airbagov a ohrozit' vašu bezpečnosť.
- Medzi dvere, operadlo a čalúnenie interiéru neumiestňujte nijaké príslušenstvo, pred mety či zvieratá. Nezakrývajte operadlo sedadla predmetmi ako je oblečenie alebo príslušenstvo. Mohlo by to obmedzit' činnosť airbagu a spôsobít' poranenia pri jeho nafúknutí.
– Demontáž a akýkolvek iný zásah do sedadiel a čalúnenia je prísne zakázaný s výnim - kou kvalifikovaných pracovníkov značkovej siete.
BEZPEČNOST DETÍ: všeobecné informácie
Preprava detí
Dieťa, rovnako ako dospelý, musí sedieť a musí byť pripútané pri akejkoľvek dlžke trasy. Vy ste zodpovedný za dieťa, ktoré prepravujete.
Diet'a nie je miniatúra dospelého. Je vystavené rizíku špecifických zranení, pretože svaly a kosti sa ešte vyvíjajú. Samotný bezpečnostný pás nie je vhodný na jeho dopravu. Použite vhodnú detskú sedačku a správne ju používajte.

Ak chcete zabrániť otvára- niu dverí, použite systém „Bezpečnosť detí“ (pozrite v kapitole 1, v časti „Otváranie
a zatváranie dverí“).
Používanie detskej sedačky
Stupeň ochrany diet'a'a sedačkou závisí od jej schopnosti udržať dieťa a od jej inštalácie. Nesprávna inštalácia znemožňuje ochranu diet'a'a pri prudkom brzdení alebo pri náraze.
Skôr ako kúpite detskú sedačku, overte si, či je v súlade s miestnymi predpismi krajiny a či sa môže namontovať do vášho vozidla. Informujte sa v značkovom servise, kde vám poradia sedačky odporúčané pre vaše vozi-dlo.
Predtým ako namontujete sedačku, prečítajte si návod na používanie a dodržiavajte pokyny. V prípade t'ažkostí pri inštalácii sa obrátěte na výrobcu. Odložte si návod na používanie detskej sedačky.

Náraz pri rýchlosti 50 km/h má rovnaký účinok ako pád z výšky 10 m. Nechat' diet'a nepripútané, to je ako nechat' ho, aby sa hralo na štvrtom poschodí na balkóne bez zábradlia!
Nikdy nedržte diet'a v náručí. V prípade nehody ho neudržíte, aj ked' budete pri-
pútaní.
Budte príkladom svojim detom, že si zapínate bezpečnostný pás a naučte ich:
– správne sa pripútat'.
– nastupovat' a vystupovat' na opačnej strane premávky.
Nepoužívajte detskú sedačku kúpenú „z druhej ruky“ alebo bez návodu na používanie.
Dbajte, aby žiadny predmet v alebo v blízkosti sedačky nebránil jej inštalácii.

Nikdy nenechávajte vo vozidle dieta bez dozoru.
bezpečnostný pás správne nastavený a napnutý. Vyhýbajte sa príliš hrubému oblečeniu, ktoré spôsobuje veľkú vôľu medzi diet’at’om a pásom.
Nenechávajte diet'a vykláňat' sa z okna vozidla.
Skontrolujte, či je diet'a stále v správnej polohe počas celej jazdy, najmä ked' zaspí.
BEZPEČNOST DETÍ: výber detskej sedačky

Detské sedačky chrbtom v smere jazdy Hlava diet'a'ja je relatívne t'ažšia ako hlava dospelého a krk diet'a'ja je veľmi zraniteľný. Diet'a prevážajte v tejto polohe čo možno najdlhšie (minimálne do 2 rokov). Zaistuje hlavu aj krk. Vyberte si sedačku, ktorá dostatočne chráni diet'a zboku a vymeňte ju, akonáhle hlava diet'a'ja presahuje škrupinku.

Detské sedačky čelom v smere jazdy V prvom rade je potrebné chránit hlavu a panvu diet'a. Ak je sedačka orientovaná čelom v smere jazdy, jej poriadne upevnenie vo vozidle znižuje riziko poranenia hlavy. Prepravujte svoje diet'a v sedačke čelom v smere jazdy podľa vzrastu s použitím popruhu alebo bezpečnostného pásu. Vyberte si sedačku s dostatočnou postrannou ochranou.

Diet'a t'azšie ako 15 kg alebo staršie ako 4 roky môže cestovať na podsedáku, ktorý umožňuje prispôsobít bezpečnostný pás jeho vzrastu. Podsedák musí byť vybavený vodidlom bezpečnostného pásu cez stehná diet'aťa, nie cez brucho. Výškovo nastaviteľné operadlo je vybavené vodidlom na popruh, ktorý musí prechádzat' cez stred ramena. Nikdy nesmie prechádzat' cez krk alebo ruku.
Vyberte si sedačku s dostatočnou postrannou ochranou.
BEZPEČNOSŤ DETÍ: výber spôsobu uchytenia detskej sedačky (1/2)
Existujú dva systémy upevnenia detskej sedačky: bezpečnostný pás alebo systém ISOFIX.
Upevnenie bezpečnostným pásom
Bezpečnostný pás musí byť nastavený tak, aby plnil svoju funkciu pri prudkom brzdení alebo náraze.
Dodržiavajte smer vedenia popruhu určeného výrobcom detskej sedačky.
Vždy skontrolujte zapnutie bezpečnostného pásu potiahnutím zvrchu, potom ho napnite, pričom zatlačte sedačku do sedadla.
Skontrolujte správnost' upevnenia sedačky pohybom vľavo/vpravo a dopredu/dozadu: sedačka musí zostat' riadne uchytená.
Skontrolujte, či nie je detská sedačka na-inštalovaná priečne a či nie je umiestnená oproti oknu.

Nepoužívajte sedačku, ktorá by odistila pás, ktorým je pri- chytená: spodná časť sedačky nesmie byť položená na ja- alebo slučke bezpečnostného

Bezpečnostný pás nesmie byť nikdy uvoľnený alebo skrútený. Nikdy neved’te pás popod rameno ani poza chrbát.
Skontrolujte, či nie je pás poškodený v dôsledku prudkého brzdenia.
Ak bezpečnostný pás nefunguje nor- málne, nemôže ochránit' dieta. Poradte sa v značkovom servise. Nepoužívajte toto miesto, kým nie je bezpečnostný pás opravený.

Na pôvodných sedadlách, bezpečnostných pásoch, systéme ISOFIX a na ich uchytení sa nesmú vykonávat' nijaké
zmeny.
Upevnenie systémom ISOFIX
Schválené detské sedačky ISOFIX sú homologované podľa predpisu ECE-R44 v troch nasledujúcich prípadoch:
– univerzálna sedačka ISOFIX 3-bodová čelom v smere jazdy;
– polouniverzálna sedačka ISOFIX 2-bodová;
- špeciálna.
Pre posledné dva prípady si overte, či sa môže detská sedačka inštalovať. Pozrite zoznam vhodných vozidiel.
Detskú sedačku upevnite pomocou zámkov ISOFIX, ak sú vo výbave. Systém ISOFIX zabezpečuje l'ahkú, rýchlu a spol'ahlivú montáz.
Systém ISOFIX pozostáva z 2 krúžkov a v niektorých prípadoch z troch.

Pred použitím detskej sedačky ISOFIX, ktorú ste získali pre iné vozidlo, sa presvedčte, či ju možno inštalovať. Pozrite sa
do zoznamu vozidiel u výrobcu výbavy, do których sa sedačka môže namontovat'.
BEZPEČNOSŤ DETÍ: výber spôsobu uchytenia detskej sedačky (2/2)

Dva krúžky 1 sa nachádzajú medzi operadlo a sedákom sedadla a sú označené.
Na ul'ahčenie inštalácie detskej sedačky a jej zaistenia o krúžky 1, použite vodidlá 2 detskej sedačky.

Tretí krúžok sa používa na upevnenie horného pásu niektorých detských sedačiek.
Dajte opierku hlavy do hornej polohy a vy - berte ju.
Zachytte háčik popruhu o krúžok3 a napnite popruh tak, aby sa operadlo detskej sedačky dotýkalo operadla sedadla.

Kotviace body ISOFIX sú určené výlučne pre detské sedačky so systémom ISOFIX. Nikdy neupevňujte iné detské
sedačky, ani bezpečnostný pás alebo iné predmety do týchto kotviacich bodov.
Presvedčte sa, či nič nezavadzia v mieste kotviacich bodov.
BEZPEČNOST DETÍ: inštalácia detskej sedačky (1/4)
Niektoré miesta nie sú vhodné na inštalovanie detskej sedačky. Schéma na nasledujúcej strane znázorňuje, kde je možné upevnit detskú sedačku.
Uvedené typy detských sedačiek nemusia byť k dispozícii. Predtým, ako použijete detskú sedačku, overte si u výrobcu vozidla, či sa montuje.

Nainštalujte detskú sedačku na zadné sedadlo.
Presvedčte sa, či namontovanie detskej sedačky do vozidla
nemôže spôsobit' jej uvoľnenie od spodnej časti.
Ak musíte vybrat' opierku hlavy, presvedčte sa, či je riadne odložená, aby v prípade prudkého brzdenia alebo nárazu nebola vymrštená.
Detskú sedačky pripevnite aj vtedy, keď je prázdna, aby v prípade prudkého brzdenia alebo nárazu nebola vymrštená.
Miesta vpredu
Miesto nie je vhodné na umiestnenie detskej sedačky.

NEBEZPEČENSTVO SMRTI ALEBO VÁŽNEHO
PORANENIA: Nikdy neinšta- lujte detskú sedačku na miesto
pre spolujazdca vpredu.
Postranné miesta vzadu
Košík nainštalujte priečne a zaberá aspoň dve miesta. Hlavu dieťaťa dajte na opačnú stranu ako sú dvere.
Pri inštalácii sedačky chrbtom v smere jazdy dajte sedadlo čo najviac dopredu, potom sedadlo(-á) pred ňou posuňte dozadu, podľa návodu na používanie detskej sedačky.
Pre bezpečnosť dieťaťa sediaceho čelom v smere jazdy neposúvajte sedadlo pred ním viac ako do stredu koľajničky, nesklá-pajte prlíš operadlo (maximálne o 25°) a se-dadlo čo možno najviac nadvihnite.
Skontrolujte, či je sedačka v polohe čelom v smere jazdy pritlačená k operadlu sedadla a či opierka hlavy neprekáža.

Skontrolujte, či detská sedačka alebo nohy diet'a na nebránia správnemu zaisteniu predného sedadla. Pozrite v kapitole 1,
v časti „Predné sedadlá“ alebo v kapitole 3, v časti „Funkčnost' zadných sedadiel“.
BEZPEČNOST DETÍ: inštalácia detskej sedačky (2/4)
Nižšie uvedená tabul'ka obsahuje rovnaké informácie, ako je znázornené na nasledujúcich stranách. Je potrebné ich dodržiavať v súlade s platnými predpismi.
| Typ detskej sedačky | Hmotnost'diet'at'a | Veľkost'sedačkyISOFIX (2) | Miesto pre spolujazdca vpredu (1) | Postranné miesta vzadu | Stredné miesto vzadu |
| Priečny košíkKategória 0 | < do 10 kg F, G X | U - IL (3) X | |||
| Škrupinka/sedadlo chrbtom v smere jazdyKategória 0, 0+ a 1 | < do 13 kg a od 9 do 18 kg | E X U - IL (4) X | |||
| Sedačka chrbtom v smere jazdyKategória 0+ a 1 | < do 13 kg a od 9 do 18 kg | C X U (4) X | |||
| Sedačka čelom v smere jazdyKategória 1 | 9 až 18 kg | B, B1 | X | U - IUF - IL (5) | X |
| Sedačka čelom v smere jazdyKategória 1 | 9 až 18 kg | A X U (5) X | |||
| Zvýšený sedákKategória 2 a 3 | 15 až 25 kg a 22 až 36 kg | - | X U (5) | X |

(1) NEBEZPEČENSTVO SMRTI ALEBO VÁŽNEHO PORANENIA: Nikdy neinštalujte detskú sedačku na miesto vpredu
BEZPEČNOST DETÍ: inštalácia detskej sedačky (3/4)
X = Miesto nie je vhodné na umiestnenie detskej sedačky.
U = Miesto je vhodné na upevňovanie sedačky bezpečnostným pásom homologovanej ako „univerzálna“; overte si, či sa inštaluje.
UD = Miesto vhodné na uchytenie detskej sedačky chrbtom v smere jazdy výlučne bezpečnostným pásom homologovanej ako „univerzálna“.
IUF/IL = Miesto je vhodné na upevňovanie sedačky homologovanej ako „univerzálna/polouniverzálna“ alebo „špeciálna“ systémom ISOFIX vo vozidlách, ktoré sú ním vybavené; overte si, či sa inštaluje.
(2) Vel'kosť detskej sedačky s upevnením ISOFIX je označená logom
a písmenom (A, B, B1, C, D, E, F, G).
(3) Košík inštalujte priečne a zaberá aspoň dve miesta. Hlavu diet'aťa dajte na opačnú stranu ako sú dvere vozidla
(4) Pri inštalácii sedačky chrbtom v smere jazdy dajte sedadlo čo najviac dopredu, potom sedadlo(-á) pred ňou posuňte dozadu, podľa návodu na používanie detskej sedačky.
(5) Detská sedačka čelom v smere jazdy, operadlo sedačky sa musí dotýkat' operadla sedadla. Nastavte výšku opierky hlavy alebo, ak je to potrebné, ju vyberte, neposúvajte dozadu predné sedadlo viac ako do stredu kol'ajničiek a nesklápajte operadlo o viac ako 25°.
(6) V záujme bezpečnosti diet'a neposúvajte predné sedadlo dozadu viac ako do polovice rozsahu ko'ajníc a neskláňajte jeho operadlo viac ako o 25°.

BEZPEČNOST DETÍ: inštalácia detskej sedačky (4/4)

29778

Miesto nie je vhodné na inštalovanie sedačky chrbtom v smere jazdy.
Miesto vhodné na uchytenie detskej y bezpečnostným pásom homologoko „univerzálna“.
Detská sedačka upevnená pomocou systému ISOFIX

= Miesto vhodné na montáž detskej ky ISOFIX.

= Zadné miesta sú vybavené kotviabodmi na upevnenie univerzálnej se-SOFIX čelom v smere jazdy. Kotviace a nachádzajú v batožinovom priestore dnej časti zadnej lavice.
Vel'kosť detskej sedačky ISOFIX je označená písmenom:
- A, B a B1: sedačky čelom v smere jazdy kategorie 1 (od 9 do 18 kg);
- C: sedačky chrbtom v smere jazdy kate - górie 1 (od 9 do 18 kg);
- E: škrupinky chrbtom v smere jazdy kategórie 0 alebo 0+ (do 13 kg);
- F a G: košíky kategórie 0 (do 10 kg).

NEBEZPEČENSTVO SMRTI ALEBO VÁŽNEHO
PORANENIA: Nikdy neinšta- lujte detskú sedačku na miesto ujazdca vpredu.

Používanie nevhodného bezpečnostného systému pre deti v tomto vozidle neochráni dostatočne bábätko ani dieťa. Hrozí nebezpečenstvo vážneho alebo smrteľného poranenia.
VOLANT/POSILNOVAČ RIADENIA

Volant
Nastavenie volantu
V niektorých vozidlách možno výškovo na - stavovať volant.
Pri vypnutom motore alebo pri poruche systému je vždy možné otáčat' volantom. Bude potrebné vyvinút' väčšie úsilie.

Nikdy nevypínajte motor pri jazde z kopca a pri jazde všeobecne (posilňovač je neúčinný).
RIADIACI PANEL S RIADENÍM VL'AVO (1/2)

RIADIACI PANEL S RIADENÍM VL'AVO (2/2)
Prítomnost' vybavenia ZÁVISÍ OD MODELU A ÚROVNE VÝBAVY VOZIDLA ALEBO KRAJINY URČENIA.
1 Ofukovacia štrbina bočného skla.
2 Bočný vetrací otvor.
3 Páčka:
– hmlových svetlometov.
4 Prístrojová doska.
7 – Páčka ovládania stieračov/ostreko- vačov čelného a zadného skla. – Ovládač listovania informácií palub- ného počítača.
8 Centrálné vetracie otvory.
9 Zobrazenie: - čas, - čas a teplota, - rádio, čas, teplota.
10 Odkladací priestor.
11 Umiestnenie airbagu pre spolujazdca.
12 Bočný vetrací otvor.
13 Ofukovacia štrbina bočného skla.
14 Príručná skrinka.
15 Spínač odmrazovania zadného skla.
17 Priestor na autorádio alebo odkladací priestor.
18 Ovládače klimatizácie.
19 Popolník a zapal'ovač cigariet.
20 Ručná brzda.
21 Rýchlostná páka.
22 Držiak na poháre.
23 Spínač elektrického zamykania dverí.
24 Tlačidlo štartovania.
25 Ovládač tempomatu/obmedzovača rýchlosti.
26 Ovládanie nastavenia polohy volantu.
27 Ovládače:
– elektrického nastavenia dosvitu svetlometov,
– reostatu osvetlenia kontrolných prístrojov,
- tempomatu a obmedzovača rýchlosti.
28 Odkladací priestor.
29 Páčka otvárania kapoty motora.
30 Poistková skrinka.
PRÍSTROJOVÁ DOSKA: svetelné kontrolky (1/4)
Prítomnost' a činnost' kontroliek ZÁVISÍ OD VÝBAVY VOZIDLA A KRAJINY URČENIA

Prístrojová doska A: po zapnutí zapal'ovania sa rozsvieti.

Kontrolka SERVICE vyžaduje, aby ste čo najskôr opatrnou jazdou zašli do značkového servisu. Nerešpektovaním tohto odporúčania riskujete poškodenie svojho vozidla.

Kontrolka predných hmlových svetlometov

Kontrolka zadných hmlových svetlometov

Kontrolka ohrevu zadného skla

Neobsadené

okamžite zastavili s ohľadom na cestnú premávku. Vypnite motor a už ho neštar-tujte. Poradte sa v značkovom servise.

Kontrolka airbagu
Po zopnutí zapalovania sa rozsvieti a potom po niekoľkých sekundách zhasne.
Ak sa nerozsvieti po zapnutí zapaľovania alebo ak začne blikat', znamená to poruchu systému.
Obrátte sa čo najskôr na značkový servis.

Kontrolka obmedzovača rých- losti a tempomatu
Vysvetlenie činnosti nájdete v kapitole 2, v častiach „regulátor rýchlosti“ a „obmedzovač rýchlosti“.

Ak sa neobjaví žiadna správa, ani zvukový signál, znamená to poruchu prístrojovej dosky Predpisuje okamžité zastave-
nie vozidla, ak to dovoluje dopravná situácia. Odstavte vozidlo a obrátte sa na značkový servis.
PRÍSTROJOVÁ DOSKA: svetelné kontrolky (2/4)
Prítomnost' a činnost' kontroliek ZÁVISÍ OD VÝBAVY VOZIDLA A KRAJINY URČENIA

Kontrolka bezpodmienečného zastavenia
Po zopnutí zapalovania sa rozsvieti a potom po naštartovaní motora zhasne. Rozsvecuje sa spoločne s ostatnými kontrolkami a súčasne so zvukovým signálom.
Kontrolka prikazuje, v záujme vašej bezpečnosti, aby ste bezpodmienečne okamžite zastavili s ohľadom na cestnú premávku. Vypnite motor a už ho neštartujte.
Poradte sa v značkovom servise.

Kontrolka systému elektronic- kého blokovania štartovania
Pozrite v kapitole 1, v časti „Systém elektronického blokovania štartovania“.

Výstražná kontrolka
Po zopnutí zapalovania sa rozsvieti a potom po naštartovani motora zhasne. Môže sa rozsvietit spoločne s d'alšimi kontrolkami na prístrojovej doske. Vyžaduje, aby ste čo najskôr opatrnou jazdou zašli do značkového servisu. Nerešpektovaním tohto odporúčania riskujete poškodenie svojho vozidla.

Pri štartovaní motora permanentne svieti. Ak vozidlo dosiahne rýchlost' cca 10 km/h a bezpečnostný pás nie je zapnutý, kontrolka začne blikat' a 90 sekúnd sa bude ozývat' zvukový signál.

Vo vozidlách s týmto vybavením sa rozsvieti pri naštartovaní motora a potom zhasne.
- Ak zostane rozsvietená, obrátte sa čo najskôr na značkový servis;
- Ak bliká, znížte otáčky motora, až pokým neprestane blikat. Obrátte sa čo najskôr na značkový servis.
Pozrite v kapitole 2, v časti „Rady na ochranu životného prostredia, úspora paliva, jazda“.

Kontrolka minimálnej hladiny paliva
Zhasne okamžite po naštartovaní motora. Ak sa rozsvieti alebo zostane rozsvietená, pri najbližšej príležitosti doplňte palivo.

Kontrolka otvorených dverí
PRÍSTROJOVÁ DOSKA: svetelné kontrolky (3/4)
Prítomnost' a činnost' kontroliek ZÁVISÍ OD VÝBAVY VOZIDLA A KRAJINY URČENIA

Ak sa rozsvieti počas jazdy, ide o poruchu systému ABS.
Brzdový systém potom funguje ako vo vozidlách, ktoré nie sú vybavené systémom ABS. Poradte sa v značkovom servise.

Kontrolka predohrevu/kontrolka poruchy elektronického systému alebo prítomnosti vody vo
filtri nafty
- Kontrolka predohrevu
Po zapnutí zapaľovania sa musí rozsvie-tit. Indikuje, že žhaviace sviečky sú v činnosti.
Po dosiahnutí teploty zhasne. Môžete naštartovat' motor.
– Kontrolka elektronickej poruchy alebo prítomnosti vody vo filtri nafty
Po zopnutí zapaľovania sa rozsvieti a po- tom po niekoľkých sekundách zhasne. Ak sa rozsvieti počas jazdy, môže indiko- vať poruchu vstrekovacej jednotky alebo automatickej prevodovky.
Obrátte sa čo najskôr na značkový servis.

Neobsadené

Kontrolka tlaku oleja
Zhasne okamžite po naštartovaní motora.
Ak sa rozsvieti počas jazdy spoločne s kon-
trolkou STOP, bezpodmienečne zastavte a vypnite zapalovanie.
Skontrolujte stav oleja. Ak je stav oleja normalny, ide o inú príčinu.
Poradte sa v značkovom servise.

Kontrolka dobijania akumulá-
tora
Musí zhasnút hned po naštartovaní motora.
Ak sa rozsvieti počas jazdy spoločne s kon-
trolkou STOP, znamená to prudký nárast alebo pokles napätia v elektrickom obvode.
Zastavte a poradte sa v značkovom servise.
PRÍSTROJOVÁ DOSKA: svetelné kontrolky (4/4)
Prítomnost' a činnost' kontroliek ZÁVISÍ OD VÝBAVY VOZIDLA A KRAJINY URČENIA

Pozrite v príslušnom dokumente „Vozidlá LPG“.

Kontrolka zatiahnutia ručnej brzdy a kontrolka detektora po- zdového systému
Ak zatiahnete ručnú brzdu, rozsvieti sa, potom čoskoro zhasne.
Ak sa rozsvieti počas jazdy spoločne s kon-
trolkou STOP, znamená to úbytok brzdovej kvapaliny v okruhoch alebo poruchu brzdového systému.
Zastavte a poradte sa v značkovom servise.

Kontrolka posilňovača riadenia
Zhasne okamžite po naštartovaní motora. Ak sa kontrolka rozsvieti počas jazdy, znamená to poruchu systému. Obrátte sa čo najskór na značkový servis.

Výstražná kontrolka teploty chladiacej kvapaliny
Ak sa rozsvieti počas jazdy spoločne s kon-
trolkou STOP, zastavte a motor nechajte bežat' na voľnobehu jednu alebo dve minúty. Teplota musí klesnút' a kontrolka zhasne. V opačnom prípade vypnite motor. Skôr ako skontrolujete stav hladiny chladiacej kvapaliny, motor nechajte vychladnút'.
Zvukový signál nadmernej rýchlosti
Pri niektorých typoch vozidiel sa pri prekročení rýchlosti 120 km/h každých 40 sekúnd spúšťa zvukový signál trvajúci 10 sekúnd.
PRÍSTROJOVÁ DOSKA: displeje a ukazovatele (2/2)

Výstraha minimálnej hladiny leja v motore
Pri štartovaní motora a počas 30 sekúnd vás displej 5 upozorní na minimálnu hladinu oleja v motore. Pozrite v kapitole 4, v časti „Hladina oleja v motore“.
Palubný počítač
Po uplynutí 30 sekúnd displej 5 zobrazuje údaje palubného počítača: pozrite v časti „Palubný počítač” na nasledujúcich stranách.
PALUBNÝ POČÍTAČ (1/3)

Tlačidlo Top Start a vynulovanie denného počítadla kilometrov 2
Na vynulovanie denného počítadla musí byt displej prepnutý na „Denné počítadlo“.
Tlačidlo vol'by zobrazovania 3
Pomocou krátkeho stláčania tlačidla 3 je možné postupne zobrazovat' nasledujúce informácie:
a) počítadlo celkovo najazdených kilometrov,
b) denné počítadlo kilometrov,
c) spotrebované palivo;
d) priemerná spotreba;
e) momentálna spotreba;
f) predpokladaný dojazd;
g) prejdená vzdialenost;
h) priemerná rýchlost;
i) hodnota rýchlosti (obmedzovač rýchlosti/tempomat).
Pozrite tabul'ku na nasledujúcej strane, kde sú uvedené príklady zobrazovania.
Interpretácia niektorých hodnôt po stlačení Top Start:
Hodnoty priemernej spotreby, dojazdu, priemernej rýchlosti sa postupne ustalujú so vzdialenostou prejdenou od posledného stlačenia Top Start.
Počas prvých prejdených kilometrov po stlačení „Top Start“ môžete zistit, že:
- pravdepodobný dojazd sa zväčšuje s prejdením väčšej vzdialenosti. To je normálne, pretože priemerná spotreba sa môže postupne znižovať, ked:
- sa skončila fáza rozjazdu vozidla,
- motor dosiahol svoju prevádzkovú teplotu (pri stlačení „Top Start“ bol motor studený),
- ste prešli z mestskej premávky do premávky mimo mesta.
Je to normálne, pretože modul počíta s palivom spotrebovaným pri voľnobehu.
Poznámka: k vynulovaniu dôjde automaticky po preplnení niektorej z pamäti.
PALUBNÝ POČÍTAČ (2/3)
Zobrazovanie nasledujúcich informácií ZÁVISÍ OD ÚROVNE VÝBAVY A KRAJINY URČENIA.
| Priklady vol'by zobrazovania viacnásobným stlačením tlačidla 3 | Interpretácia zobrazovanej informácie | ||
![]() | 26047 | ![]() | a) Počítadlo celkovo najazdených kilometrov. |
![]() | 26048 | ![]() | b) Denné počítadlo kilometrov. |
![]() | 26049 | ![]() | c) Spotrebované palivo (v litroch) od posledného stlačenia tlačidla Top Start. |
![]() | 26051 | ![]() | d) Priemerná spotreba (v l/100 km) od posledného stlačenia tlačidla Top Start.Hodnota sa zobrazí po prejdení 400 m - závisí od ubehnutej vzdialenosti a paliva spotrebovaného od posledného stlačenia tlačidla Top Start. |
PALUBNÝ POČÍTAČ (3/3)
| Priklady vol'by zobrazovania viacnásobným stlačením tlačidla 3 | Interpretácia zobrazovanej informácie | ||
![]() | 26042 | ![]() | e) Okamžitá spotreba (v l/100 km)Hodnota sa zobrazí po dosiahnutí rýchlosti 25 km/h. |
![]() | 26043 | ![]() | f) Predpokladaný dojazd so zásobou paliva (v km)Tento dojazd závisí od priemernej spotreby od posledného stlačenia tlačidla Top Start.Hodnota sa zobrazí po prejdení 400 metrov. |
![]() | 26044 | ![]() | g) Prejdená vzdialenost' (v km) od posledného stlačenia tlačidla Top Start. |
![]() | 26045 | ![]() | h) Priemerná rýchlost' (v km/h) od posledného stlačenia tlačidla Top Start.Hodnota sa zobrazí po prejdení 400 metrov. |
![]() | 26046 | ![]() | i) Hodnota rýchlosti tempomatu alebo obmedzovača rýchlosti (podl'a vozidla).Pozrite v kapitole 2, v časti „Obmedzovač rýchlosti“ a „Tempomat“. |
ČAS, VONKAJŠIA TEPLOTA

Hodiny 1, nastavenie času
Pri zapnutom zapaľovaní stlačte tlačidlo:
H na nastavenie hodín,
M na nastavenie minút.

Hodiny 2, nastavenie času
Pri zapnutom zapařovaní, displej 2 nastavený na počet celkovo najazdených kilometrov a hodiny, dlhšie zatlačte tlačidlo 3, aby ste sa dostali do režimu „nastavenie času“ a potom tlačidlo pustče.
Čas možno nastavovat' dvoma spôsobmi:
- Pri podržaní tlačidla 3 sa rýchlo menia hodiny a minúty;
- krátkymi stlačeniami tlačidla 3 sa menia minúty.
Vonkajšia teplota
Ak je teplota v rozmedzí od - 3 °C do + 3 °C, znaky °C blikajú (signalizácia rizika po-l'adovice).
Ak vypadne zdroj napájania elektrickej energie (odpojený akumulátor, prerušený vodič atd.), údaje zobrazené na displeji hodín stratia zmysel.
Je vhodné nastavit' správny čas.
Odporúčame vám, aby ste toto nastavovanie nevykonávali počas jazdy.

Ukazovatel' vonkajšej teploty 1
Vzhľadom na to, že vytváranie poľadovice závisí od polohy,
miestnej vlhkosti vzduchu a teploty, jej prítomnosť na ceste sa nedá zistiť len na základe informácie o vonkajšej teplote.
SPÄTNÉ ZRKADLÁ

Vonkajšie spätné zrkadlá s manuálnym nastavovaním
Nastavujú sa pomocou páčky 1.
Spätné zrkadlá s ohrevom
Pri naštartovanom motore sa zrkadlo rozmrazuje súčasne s odhmlievaním/rozmrazovaním zadného okna.

Vonkajšie spätné zrkadlá s elektrickým nastavovaním
Pri zapnutom zapal'ovaní otočte ovládač 2:
- poloha C je na nastavovanie l'avého spätného zrkadla;
- poloha E je na nastavovanie pravého spätného zrkadla;
D je neutrálna poloha.

Vnútorné spätné zrkadlo
Zrkadlo sa dá nastavit'. Pri jazde v noci sklopte páčku 3 na zadnej časti zrkadla, aby vás neoslepovali svetlomety vozidiel za vami.

Vonkajšie spätné zrkadlo na strane vodiča má dve viditelne oddelené zóny. Zóna B zobrazuje to, čo skutočne vidno v bežných spätných zrkadlách. Zóna A v záujme bezpečnosti umožňuje bočné videnie dozadu.
Predmety viditel'né v zóne A vyzerajú, akoby boli oveľa d'alej, ako sú v skutočnosti.
OSVETLENIE VOZIDLA A VONKAJŠIA SIGNALIZÁCIA (1/2)

Otočte koncovú časť páčky 1 tak, aby sa oproti ryske 3 objavil symbol.
Zapne sa osvetlenie prístrojovej dosky. Jeho intenzitu môžete nastavit' otáčaním kolieska 2, ak je súčast'ou výbavy vozidla.


Stretávacie svetlá
Otočte koncovú časť páčky 1 tak, aby sa oproti ryske 3 objavil symbol.
Na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka.

Dial'kové svetlá
Stretávacie svetlá zapnuté, potiahnite k sebe páčku 1 (na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka).
Svetlá sa prepnú opät' na stretávacie, ak znovu potiahnete páčku smerom k sebe.

Vypnutie svetiel
Páčku 1 dajte do pôvodnej polohy;

Pred jazdou v noci: skontrolujte stav elektrickej výbavy vozidla a nastavte svetlomety (ak zaťaženie vozidla nie je také ako
obvykle). Dbajte, aby svetlá neboli zakryté (špinou, blatom, snehom, prepravovanými predmetmi, ...).
OSVETLENIE VOZIDLA A VONKAJŠIA SIGNALIZÁCIA (2/2)

Predné hmlové svetlá
Otočte strednú časť páčky 4 tak, aby sa oproti ryske 5 objavil symbol.
Funkcia závisí od zvolenej polohy vonkajšieho osvetlenia. Na prístrojovej doske sa pritom rozsvieti príslušná kontrolka.


Zadné hmlové svetlá
Otočte strednú časť páčky 4
tak, aby sa oproti ryske 5 objavil symbol.
Funkcia závisí od zvolenej polohy vonkajšieho osvetlenia. Na prístrojovej doske sa pritom rozsvieti príslušná kontrolka.
Nezabudnite svetlá do hmly vypnút, ako-náhle sa zlepší viditel'nosť, aby ste nerušili ostatných účastníkov cestnej premávky.
Pri vypnutí vonkajšieho osvetlenia vozidla sa vypne predné i koncové hmlové svetlo.
Mimoriadny prípad
Hmlové svetlá vpredu a vzadu nefungujú v automatickom režime.
Nerozsvietia sa, ak je koniec páčky v polohe

alebo

Zvukový signál zapnutých svetiel.
Po otvorení predných dverí vodiča zaznie varovný signál, ktorý vás upozorní, že ste po vypnutí zapal’ovania nevypli svetlá (nebezpečenstvo vybitia akumulátora, ...).
ELEKTRICKÉ NASTAVOVANIE DOSVITU SVETLOMETOV

Všetky modely okrem úžitkového


Poloha 0 alebo 1: Základné nastavenie, batožinový priestor prázdy, vodič sám, prípadne jeden spolucestujúci vpredu.


Poloha 2 alebo 3: Vo vozidle je 5 osôb, batožinový priestor prázdny.


Poloha 0: Základné nastavenie, vozidlo bez nákladu.


Zvuková signalizácia
Toto zariadenie uvedie do činnosti všetky štyri smerové svetlá súčasne.
Výstražné osvetlenie používajte len v prípade nebezpečnej situácie na upozornenie ostatných účastníkov cestnej premávky:
- že ste museli zastavit na neobvyklom, prípadne zakázanom mieste;
- že sa nachádzate v mimoriadnej pre - vádzkovej alebo dopravnej situácii.

Pohybujte páčkou 1 v rovine volantu a v smere, ktorým chcete otočit' volant.
Pri jazde na diaľnici obvykle pohyb volantu nestačí na to, aby sa páčka sama automaticky vrátila do pôvodnej polohy 0. Existuje medzipoloha, v ktorej treba páčku pridržať.
Potom ju jednoducho pustte a páčka sa sama vráti do polohy 0.
STIERAČ, OSTREKOVAČE ČELNÉHO SKLA (1/2)

Pri zapnutom zapal'ovaní prepnite páčku 1
Stierače zostanú medzi dvoma pohybmi niekol'ko sekúnd stát. Časový interval medzi dvoma pohybmi možno zmenit otáčaním stredného krúžku páčky 1.
– C pomalý nepretržitý pohyb stieračov
– D rýchly nepretržitý pohyb stieračov
Osobitost'
Počas jazdy, ak je rýchlost' pohybu nastavená, pri každom zastavení vozidla sa rýchlost' pohybu stieračov zníži:
- z rýchleho nepretržitého pohybu sa prepne na pomalý nepretržitý;
- z pomalého nepretržitého pohybu sa prepne na prerušovaný.
Hned' ako sa vozidlo pohne, pohyb stieračov sa vráti na pôvodne nastavenú rýchlost'.
Pri krátkom stlačení vykoná stierač pohyb tam a naspät, pri dlhšom stlačení tento pohyb vykoná trikrát.
Svetlomety zhasnuté
Stierač začne stierať niekol’ko sekúnd neskôr.
Svetlomety zapnuté
Stlačením na viac ako jednu sekundu uvediete do činnosti ostrekovač skiel aj svetlometov.
V zime, predtým ako uvediete stierače do činnosti, očistite čelné a zadné sklo (vrátane oblasti nachádzajúcej sa za vnútorným spätným zrkadlom) (nebezpečenstvo prehriatia motorčeka stieračov).


Stierač zadného okna
s cyklovačom
Pri zapnutom zapaľovaní otočte koniec páčky 1 tak, aby bol príslušný symbol oproti ryske 2.


Ostrekovač zadného okna
Pri zapnutom zapaľovaní otočte koniec páčky 1 tak, aby bol príslušný symbol oproti ryske 2.
Ak uvoľníte páčku, vráti sa do polohy stie-rača zadného okna.
Osobitost'
Ak máte zapnuté predné stierače a preradíte na spiatočku, v niektorých vozidlách sa zadné stierače uvedů do prerušovaného pohybu.
- stierače musia zostat' čisté: pravi -delne očistite gumičky, čelné a zadné sklo mydlovou vodou;
- stierače nepoužívajte, ak je čelné alebo zadné sklo suché;
- ak ste ich príliš dlho nepouživali, od - lepte ich z čelného alebo zadného skla.
V každom prípade ich vymeňte, akoná - hle sa znižuje účinnosť: približne raz za rok.
Pred spustením zadného stierača sa presvedčte, či mu pri stieraní nič neprekáža.
Nepoužívajte ramienko stierača na otváranie alebo zatváranie dverí batožinového priestoru.
ODMRAZOVANIE, ODHMLIEVANIE

tlačidlo 3 (na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka).
Táto funkcia slúži na ohrev zadného skla a elektrických spätných zrkadiel (ak sú súčasťou výbavy vozidla).
Ohrev sa zastaví:
– automaticky po 15 minútach prevádzky,
- po opätovnom stlačení tlačidla 3 (kontrolka zhasne).
Pozrite v kapitole 3, v časti „Automatická klimatizácia”.
Užitočný objem palivovej nádrže: pri- bližne 50 litrov.
Počas dopíňania paliva zaveste zátku 1 na príchytku záklopy plniaceho otvoru.
Kvalita paliva
Používajte len kvalitné palivo zodpovedajúce platným normám osobitým pre každú krajinu.

Vaše vozidlo má špeciálnu zátku plniaceho otvoru. Ak ju potrebujete vymenit, skontrolujte, či je rovnakého typu ako
pôvodná zátka.
Obrátte sa na značkový servis.
Bezpodmienečne použite bezolovnatý benzín. Oktánové číslo (RON) musí byť v sú-lade s údajmi uvedenými na štítku umiest-nenom v otvore palivovej nádrže A. Pozrite v kapitole 6 „Parametre motora“.
Verzia s naftovým motorom
Používajte výlučne motorovú naftu, ktorá musí byť v súlade s údajmi uvedenými na štítku umiestnenom zvnútra plniaceho otvoru palivovej nádrže A.
Neprimiešavajte benzín (bezo-lovnatý alebo E85) do nafty, ani v malých množstvách.
Použitím benzínu s obsahom olova sa môžu poškodit' zariadenia na čistenie výfukových plynov a mohlo by to viest' k strate záruky.
Aby sa zabránilo naplneniu benzínom s ob sahom olova, plniace hrdlo palivovej nádrže je zúžené a vybavené klapkou, ktorá umožňuje použitie plniacej pištole len na bezolovnatý benzín (na čerpadle).
- Pištol' zasuňte do otvoru tak, aby ste otvorili klapku a potom zasúvajte d'alej až na doraz.
- Podržte pištol' v tejto polohe po celý čas tankovania.
Po prvom automatickom zaskočení pištole, ked' už je nádrž plná, ju môžete nechať zaskočit' ešte maximálne dvakrát, aby v nádrži zostal priestor na expanziu paliva.

ochranné kryty, ...) sú prísne zakázané vzhľadom na možné ohrozenie vašej bezpečnosti (nevzt'ahuje sa na kvalifikovaných pracovníkov značkových servisov).

Pretrvávajúci zápach paliva
Ak sa objaví trvalý zápach paliva:
- zastavte vozidlo na mieste, kde to dovoľuje dopravná situácia, a vypnite zapaľovanie;
- zapnite výstražné svetlá, nechajte cestujúcich vystúpít z vozidla a dozrite na to, aby sa zdržiavali mimo premávky;
– porad'te sa v značkovom servise.
Kapitola 2: Jazda
(odporúčania na úsporu pohonných hmôt a ochranu životného prostredia)
Zábeh/Spínacia skrinka.... 2.2
Štartovanie, vypnutie motora. 2.3
Osobitosti vozidiel s naftovým motorom 2.5
Rýchlostná páka 2.6
Ručná brzda 2.6
Rady na ochranu životného prostredia, úspora paliva, jazda 2.7
Tempomat - Obmedzovač rýchlosti 2.12
2.1
ZÁBEH/SPÍNACIA SKRINKA
Zábeh
Prvých 1 000 km neprekročte rýchlost' 130 km/h pri zaradenom najvyššom prevodovom stupni alebo 3 000 až 3 500 ot/min.
Interval technických prehliadok: pozrite v servisnej knižke svojho vozidla.
Verzia s naftovým motorom
Prvých 1 500 km neprekročte 2 500 ot/min. Potom môžete jazdit' rychlejšie, ale plný výkon bude vozidlo podávať až po cca 6 000 km.
Počas zábehu nepridávajte plyn prudko, ak je motor studený, ani nevytáčajte motor na príliš vysoké obrátky.
Interval technických prehliadok: pozrite v servisnej knižke svojho vozidla.

Zamykanie: vytiahnite klúč a otočte volant, až kým sa nezamkne riadenie.
Ak chcete odomknút', pootočte klúč i volant.
Zapaľovanie je zapnuté:
- Verzie s benzínovým motorom môžete naštartovať.
- Verzie s naftovým motorom: motor sa predhrieva.
Poloha „Štartovanie“ D
Ak motor nenaskočí, otočte klúčom naspát a potom znovu naštartujte. Akonáhle motor naskočí, klúč pustte.
ŠTARTOVANIE, VYPNUTIE MOTORA
Štartovanie motora
Studený alebo teplý motor
- Štartujte bez zošliapnutia plyno - vého pedála,
– Ihned' po naštartovaní motora pust'te klúč.

Vozidlá s naftovým motorom so vstrekovaním
Studený alebo mierne teplý motor
Otočte klúč zapal'ovania do polohy M a nechajte ho v tejto polohe, až kým nezhasne kontrolka žhavenia.
Otočte klúč do polohy „Štartovanie“ D bez stláčania plynového pedála. Ihned' po naštartovaní motora pust'te klúč.
Vypnutie motora
Motor na vol'nobehu, klúč dajte do polohy „Stop“.

Nikdy nenechávajte klúč vo vnútri kabíny, ked' opúštate vozidlo, v ktorom je diet'a (alebo zviera), ani na krátky čas.
Mohlo by naštartovať motor alebo uviest do chodu elektrické prístroje, napr. otváranie okien a privriet' si časť tela (krk, plece, ruku, ...). Mohlo by tak dôjst' k vážnym poraneniam.
Nikdy nevypínajte zapaľovanie skór, než vozidlo úplne zastane. Zastavením motora sa vyradia z činnosti posilňovače bízd, riadenia atď. a zariadenia pasívnej bezpečnosti ako airbagy, či napínače bezpečnostných pásov.
OSOBITOSTI VOZIDIEL S BENZÍNOVÝM MOTOROM
Podmienky prevádzky vášho vozidla:
– predížená jazda s rozsvietenou kontrol - kou minimálneho množstva paliva;
– používanie olovnatého benzínu;
- použitie aditív v mazivách alebo v palive,
ktoré nie sú schválené.
alebo poruchy ako napríklad:
- chybný systém zapaľovania, nedostatok paliva alebo odpojená sviečka, čo sa prejavuje výpadkami zapaľovania a „trhaním“ počas jazdy,
– porucha elektrického napájania,
spôsobujú prehriatie katalyzátora, čím sa znižuje jeho účinnosť, a môžu mat' za následok až zničenie katalyzátora a tepelné poškodenie vozidla.
Ak zistíte vyššie uvedené poruchy, dajte ich čo najskôr odstránit' v značkovom servise.
Ak budete pravidelne dávať svoje vozidlo na kontrolu v značkovom servise v termínoch odporúčaných v servisnej knižke, k týmto poruchám nedôjde.
Problémy pri štartovaní
V takom prípade sa nepokúšajte naštartovat' motor, obrátte sa na značkový servis.

Nestojte a nenechávajte bežat' motor na miestach, kde by horl'avé látky alebo materiály, ako napr. tráva alebo lístie, mohli
príst do styku s horúcim výfukovým systémom.
OSOBITOSTI VOZIDIEL S NAFTOVÝM MOTOROM
Otáčky naftového motora
Vstrekovacia sústava naftového motora ne- dovoli prekročit' maximálne prípustné otáčky na všetkých prevodových stupňoch.
Úplné vyjazdenie paliva
Po natankovaní nasledujúcom po úplnom vyjazdení nádrže do prázdna, je možné vo väčšine prípadov motor naštartovať normálnym spôsobom, pokial’ je akumulátor dobre nabitý.
Ak však motor nenaskočí o niekol'ko sekúnd ani po niekol'kých pokusoch, obrát'te sa na značkový servis.
Odporúčania pri zimnej prevádzke
Aby ste sa vyhli nepríjemnostiam spôsobeným mrazom:
– dbajte na to, aby ste mali vždy dobre nabitý akumulátor;
– dbajte, aby hladina nafty v nádrži nikdy príliš neklesla, aby nedochádzalo ku kondenzácii vodnej pary a jej hromadeniu na dne nádrže.

Nestojte a nenechávajte bežat' motor na miestach, kde by horl'avé látky alebo materiály, ako napr. tráva alebo lístie, mohli
príst do styku s horúcim výfukovým systémom.
RÝCHLOSTNÁ PÁKA/RUČNÁ BRZDA

Rýchlostná páka
Zaradenie spiatočky
(vozidlo stojí)
Pri cúvaní sa súčasne rozsvietia cúvacie svetlá (pri zapnutom zapaľovaní).
Ručná brzda
Odbrzdenie
Ak zostane ručná brzda zle odbrzdená, červená kontrolka na prístrojovej doske bude svietit'.
Zabrzdenie
Potiahnite smerom hore a presvedčte sa, či je vozidlo dobre zabrzdené.

Pri náraze na podvozok vozidla pri spätnom chode (napríklad: náraz na obrubník, zvýšený chodník a pod.) môžete vozidlo (deformácia nápravy).
Pri takomto náraze si nechajte skontrolovať svoje vozidlo v značkovom servise.

Pri jazde dbajte na to, aby bola ručná brzda úplne odbrzdená (červená kontrolka zhasne), inak by mohlo dôjst' k prehria-nca aj k poškodeniu.

Ked vozidlo stojí, podľa sklonu vozovky a/alebo zaťaženia vozidla je niekedy potrebné zatiahnut’ ručnú brzdu o d’alšie žky a zaradit’ rýchlost’ (1. prevopeň alebo spiatočku).
RADY: na ochranu životného prostredia, úspory paliva, jazda (1/3)
Vaše vozidlo rešpektuje kritériá recyk- lácie a využívania vozidiel po vyradení z prevádzky, ktoré vstúpia do platnosti v roku 2015.
Niektoré časti vášho vozidla boli vyrobené s ohľadom na ich d’alšiu recykláciu.
Tieto diely sú l'ahko demontovatel'né, aby mohli byt' využité a spracované v recyklačných strediskách.
Navyše svojou koncepciou, pôvodným nastavením a nízkou spotrebou je vaše vozidlo úplne v súlade s platnými predpismi na ochranu životného prostredia. Aktívne prispieva k znižovaniu emisíí výfukových plynov a k úspore energie. Množstvo emisíí výfukových plynov a spotreba vášho vozidla závisí aj od vás. Dbajte o správnu údržbu a vhodnú prevádzku.
Údržba
Upozorňujeme, že nedodržiavanie predpisov o ochrane životného prostredia môže mať za následok trestný postih majiteľa vozidla. Okrem toho, výmenou dielov motora, napájacieho alebo výfukového systému za iné než originálne súčiastky odporúčané výrobcom spôsobíte, že vaše vozidlo nebude v súlade s predpismi o ochrane životného prostredia.
V značkovom servise si dávajte nastavit a skontrolovať svoje vozidlo podľa pokynov uvedených v servisnej knižke: servis má k dispozícii všetky zariadenia, ktoré umožňujú nastavit pôvodné parametre vášho vozidla.
Nastavovanie motora
- zapaľovanie: nevyžaduje nijaké nastavenie.
- sviečky: optimálne podmienky spotreby, účinnosť a výkon dosiahnete pri dôslednom dodržiavaní špecifikácií, ktoré vypracovali naši projektanti.
V prípade výmeny sviečok použite značky, typy a vzdialenost' elektród podľa špecifikácií pre váš motor. Poradťe sa v značkovom servise. - vol'nobeh: nevyžaduje nijaké nastavenie.
- filter vzduchu, filter nafty : zanesená filtračná vložka znižuje účinnosť. Treba ju vymenit'.
RADY: na ochranu životného prostredia, úspory paliva, jazda (2/3)

Kontrola zloženia výfukových plynov
Systém kontroly zloženia výfukových plynov umožňuje zistovať anomálie v činnosti systému čistenia výfukových plynov vozidla.
Tieto anomálie môžu spôsobit' uvolňovanie škodlivých látok do ovzdušia, alebo mechanické poškodenie vozidla.

Táto kontrolka na palubnej doske indikuje prípadné poruchy sys-
tému:
Po zopnutí zapal'ovania sa rozsvieti a potom po naštartovaní motora zhasne.
- Ak zostane rozsvietená, obráťte sa čo najskôr na značkový servis.
- Ak bliká, znížte otáčky motora, až pokým neprestane blikat'. Obrátte sa čo najskôr na značkový servis.
Jazda
- Nenechávajte motor zohrievať na mieste, radšej jazdite šetrne, až kým motor nedosiahne svoju normálnu teplotu.
- Za rýchlost' sa platí.
-
Tzv. „športová“ je drahá: radšej vol'te „pružný“ spôsob jazdy.
-
Brzdite čo najmenej, počítajte s prekážkou alebo zákrutou v dostatočnom predstihu. Potom stačí len povolit' plynový pedál.
- Vyhnite sa prudkej akcelerácii.
- Nevytáčajte motor do vysokých otáčok na nižších prevodových stupňoch.
Používajte vždy čo najvyšší prevodový stupeň, ale tak, aby ste motor nepreťažovali.
- Pri stúpaní sa nesnažte udržat' rýchlost', nestláčajte plynový pedál viac ako na rovine. Radšej udržiavajte nohu na plynovom pedáli v rovnakej polohe.
- Dvojité vyšliapnutie spojkového pedála a pridanie plynu pred vypnutím motora sú v prípade moderných vozidiel zbytočné.
- Nečas, zaplavené vozovky.

Nejazdite po zaplavenej vo- zovke, ak hladina vody prevy- šuje spodný okraj diskov.
RADY: na ochranu životného prostredia, úspory paliva, jazda (3/3)

Praktické rady
- Elektrina je „palivo“, preto vypnite všetky elektrické spotrebiče, keď ich naozaj nepotrebujete. Ale (najdôležitejšia je bezpečnosť) svetlomety nechajte rozsvietené vždy, keď si to vyžaduje viditel'nosť (vidieť a byť videný).
- Používajte radšej vetracie otvory. Jazda s otvorenými oknami pri 100 km/h zvyšuje spotrebu až o 4 %.
- Vo vozidlách vybavených klimatizá - ciou je spotreba paliva pri jej používaní vyššia (najmä v mestskej premávke). Vo vozidlách vybavených klimatizáciou bez automatického režimu klimatizáciu vypnite, ak ju nepotrebujete.
Rady na minimalizáciu spotreby a po - moc pri ochrane životného prostredia:
Ak ste nechali vozidlo zaparkované na priamom slnku, na niekoľko minút za-pnite vetranie, aby ste sa pred štartova-ním zbavili prúdenia teplého vzduchu.
- Nedopíňajte palivo až po okraj, čím sa vyhnete pretečeniu.
- Nenechávajte na streche prázdnu zá - hradku.
- Na prepravu objemných predmetov pou - žívajte radšej príves.
- Pri jazdách s karavanom používajte ho - mologovaný deflektor a nezabudnite ho správne nastavit.

- Vyhýbajte sa jazdám „od dverí k dverám“ (krátke úseky prerušené dlhším státím), motor nemôže dosiahnut’ ideálnu teplotu.
Pneumatiky
- Nedostatočný tlak vzduchu v pneumatikách zvyšuje spotrebu.
- Používanie iných pneumatík, ako sú od porúčané, môže zapríčinit vyššiu spot-rebu.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Vaše vozidlo bolo skoncipované tak, aby bolo ohľaduplné voči životnému prostrediu počas celej svojej existencie od momentu jeho výroby, až po ukončenie prevádzky.
Výroba
Vaše vozidlo bolo vyrobené v súlade s najprísnejšími normami týkajúcimi sa životného prostredia. Navyše sa rozbehol systém kontroly všetkých častí, z ktorých bolo zostavené vaše vozidlo.
Emisie
Vozidlá sú vybavené systémami znižujúcimi znečist'ovanie, zahřnajúcimi výfuk s katalyzátorom, lambda sondu a filter s aktivnym uhlím (ktorý zabraňuje úniku výparov benzínu z nádrže do ovzdušia).
Pre niektoré vozidla s naftovým motorom je tento systém doplnený o filter pevných častíc umožňujúci znižovať emisie zo sadzí.
Recyklácia
V súlade s európskymi smernicami, ktoré vstúpia do platnosti v roku 2015 je vozidlo z 85 % recyklovateľné a z 95 % využiteľné.
Aby sa dosiahli takéto parametre, mnohé dielce boli navrhnuté tak, aby ich bolo možné recyklovat'. Konštrukcie a materiály boli špeciálne vyvinuté s ciel'om zjednodušit' demontáz dielcov a ich zber na špecializovaných pracoviskách.
V záujme zachovania prírodných zdrojov su rovín vozidlo pozostáva z množstva recyklovaných plastov alebo obnoviteľných materiálov (rastlinného alebo živočišneho pôvodu, ako napr. bavlna alebo l'an).
Prispejte aj vy k ochrane životného prostredia!
- Opotrebované a vymenené diely pri bežnej údržbe vášho vozidla (akumulátor, filter oleja, filter vzduchu, batérie, ...) a olejové nádoby (prázdne alebo naplnené použitým olejom) treba odovzdat' príslušným organizáciám.
- Vozidlo vyradené z prevádzky treba odo - vzdat na miestach určených na jeho re- cykláciu.
– V každom prípade dodržiavajte miestne zákony a predpisy.
SYSTÉM PROTIBLOKOVANIA KOLIES (ABS)
Pri intenzívnom brzdení ABS bráni zablokovaniu kolies, čím pomáha skracovat' brzdnú dráhu a zabezpečuje ovládateľnosť vozidla.
Vďaka tomu sú počas brzdenia umožnené vyhýbacie manévre. Navyše tento systém optimalizuje dížku brzdnej dráhy, i keď je znížená príľnavosť vozovky (vlhká cesta, ...).
Brzdenie so systémom ABS sa prejavuje pulzovaním brzdového pedála. ABS v žiadnom prípade neovplyvňuje fyzikálne parametre súvisiace s príľnavostou medzi pneumatikami a vozovkou. Bezpodmienečne treba dodržiavať zásady bezpečnosti (vzdialenost' medzi vozidlami, ...).
V núdzových situáciách silno zošliapnite brzdový pedál a brzdite bez prerušovania. Prerušované brzdenie (pumpovanie) je pri ABS zbytočné. ABS upraví silu v brzdovom systéme.

Táto funkcia dopíňa podporu riadenia.
Avšak táto funkcia nenahrádza vodiča. V nijakom prípade teda
– Na prístrojovej doske sa rozsvieti kon-
trolka (ABS) pečené;
- Ak sa na prístrojovej doske rozsvietia
kontrolky poruchu
Vaše brzdenie je čiastočne za- bezpečené. Náhle a prudko
zastaviť na najbližšom mieste, kde to dovoľuje situácia v cestnej premávke.
Poradte sa v značkovom servise.
TEMPOMAT - OBMEDZOVAČ RÝCHLOSTI: funkcia obmedzovača (1/3)

Obmedzovač rýchlosti je funkcia, ktorá vám pomáha, aby ste neprekročili rýchlost' jazdy, ktorú ste si zvolili.
Môže to byt' užitočné napríklad pri jazde v meste alebo v oblastiach s obmedzenou povolenou rýchlost'ou (práce na ceste) atd'.
Systém je v činnosti po dosiahnutí rýchlosti cca 30 km/h.

Ovládanie
1 Hlavný spínač zapnutia a vypnutia systému.
2 Uloženie do pamäte a zmena obmedzenej rýchlosti.
3 Vyvolanie obmedzenej rýchlosti z pamäte.
4 Vypnutie funkcie (s uložením obmedzenej rýchlosti do pamäte)
5 Uloženie do pamäte a znižovanie obme -dzenej rýchlosti.


Kontrolka
Táto oranžová kontrolka sa rozsvieti na prístrojovej doske a informuje, že funkcia obmedzovača je v činnosti.
V závislosti od vozidla sa informácia o rých-losti uloženej v pamäti zobrazí na prístrojovej doske 6 stále alebo počas cca 30 sekúnd.
TEMPOMAT - OBMEDZOVAČ RÝCHLOSTI: funkcia obmedzovača (2/3)

Kontrolka sa rozsvieti na prístrojovej doske a palubný počítač sa prepne do funkcie „obmedzovač rýchlosti“.
Stanovenie obmedzenej rýchlosti
Pri stabilizovanej rýchlosti (približne od 30 km/h), stlačte spínač 2: hodnota rýchlosti je uložená do pamäte.
Jazda
Po uložení obmedzenej rýchlosti do pamäte zostáva jazda rovnaká ako vo vozidle bez obmedzovača rýchlosti až po dosiahnutie obmedzenej rýchlosti.
Nad touto rýchlostou d'alšie stláčanie plynového pedála neumožní prekročit naprogramovanú rýchlost s výnimkou akútneho prípadu (pozrite v časti „Prekročenie hornej hranice rýchlosti”).
Systém je navrhnutý tak, že je možné pozorovat rozdiel medzi zaznamenanou rýchlostou a rýchlostou na prístrojovej doske.

Funkcia obmedzovača v žiadnom prípade nemá vplyv na brzdový systém.

Zmeny obmedzenej rýchlosti
Menit' obmedzenú rýchlost' môžete pomo-cou (opakovaným stláčaním alebo dlhším podržaním):
- tlačidla 2 na zvyšovanie rýchlosti,
- tlačidla 5 na znižovanie rýchlosti.
V prípade verzií s časovaným zobrazovaním sa maximálna rýchlost' zobrazí na 30 sekúnd.
TEMPOMAT - OBMEDZOVAČ RÝCHLOSTI: funkcia obmedzovača (3/3)
Prekročenie obmedzenej rýchlosti
Núdzový prípad
Obmedzenú rýchlost' je možné kedykol'vek prekročit': stlačte prudko a na doraz plynový pedál (za bod zvýšeného odporu).
Pokial' bude rýchlost' nad maximálnou, na prístrojovej doske bude blikat' rýchlost' (palubný počítač) upozorňujúca vás na túto skutočnosť.
Po vyriešení danej situácie uvoľnite plynový pedál. Funkcia obmedzovača rýchlosti sa obnoví hned' potom, ako rýchlost' poklesne pod určenú maximálnu hodnotu.
Nemožnost'udržania obmedzenej rých -losti
Ak systém nie je schopný udržať rýchlost na stanovenej maximálnej hodnote (napr. pri prudkom klesaní), na prístrojovej doske bude blikať rýchlost upozorňujúca vás na túto skutočnost'.

Funkcia obmedzovača sa vypne stlačením:
- tlačidla 4, vtedy obmedzená rýchlost' zostane v pamäti
- tlačidla 1, vtedy obmedzená rýchlost nezostane v pamäti.
Zhasnutie kontrolky na prístrojovej doske potvrdzuje vypnutie funkcie.

Vyvolanie obmedzenej rýchlosti z pamäti
V prípade verzií s časovaným zobrazo - vaním sa maximálna rýchlost' zobrazí na 30 sekúnd.
TEMPOMAT - OBMEDZOVAČ RÝCHLOSTI: funkcia tempomatu (1/4)

Tempomat je funkcia, ktorá vám pomáha, aby ste udržali rýchlost' jazdy na konštantnej hodnote, ktorú ste si zvolili. Nazýva sa regulovaná rýchlost'.
Regulovaná rýchlost' sa dá nastavovat' priebežne od 30 km/h vyššie.

Funkcia tempomatu v žiadnom prípade nemá vplyv na brzdový systém.

Táto funkcia dopíňa podporu riadenia. Avšak táto funkcia ne-nahrádza vodiča.
V žiadnom prípade nemôže nahradiť dodržiavanie obmedzenej rýchlosti, ani bdelost (buďte vždy pripravení brzdit’ za každej situácie) ani zodpovednost vodiča.
Tempomat sa nesmie používať, ak je hustá premávka, časté zákruty alebo šmyklavá vozovka (námraza, akvaplaning, štrk) a poveternostné podmienky sú nevhodné (hmla, dážď, bočný vietor,...). Nebezpečenstvo nehody.
Ovládanie
1 Hlavný spínač zapnutia a vypnutia systému.
2 Aktivácia a uloženie regulovanej rýchlosti do pamäte. Zmena pri znižovaní regulovanej rýchlosti.
3 Vyvolanie regulovanej rýchlosti z pa-
mäte.
4 Vypnutie funkcie (s uložením regulovanej rýchlosti do pamäte)
5 Aktivácia a uloženie regulovanej rýchlosti do pamäte. Zmena pri zvyšovaní regulovanej rýchlosti.

Kontrolka
Táto zelená kontrolka sa rozsvieti na prístrojovej doske a informuje, že funkcia tempomatu je v činnosti.
V závislosti od vozidla sa informácia o rých-losti uloženej v pamäti zobrazí na prístrojovej doske 6 stále alebo počas cca 30 sekúnd.
TEMPOMAT - OBMEDZOVAČ RÝCHLOSTI: funkcia tempomatu (2/4)

Kontrolka sa rozsvieti na prístrojovej doske a palubný počítač sa prepne do funkcie „tempomat”.
Aktivácia tempomatu
Ked dosiahnete stabilnú rýchlost (nad 30 km/h), stlačte spínač 2 alebo 5: funkcia bude aktivovaná a rýchlost uložená do pamäte.
Jazda
Akonáhle je rýchlost' uložená v pamäti a funkcia tempomatu zapnutá, môžete uvol-nit' tlak na plynový pedál.

Pozor, odporúčame nechávat' nohy v blízkosti pedálov, aby ste v kritickej situácii boli pri-pravený zasiahnuť.
Systém je navrhnutý tak, že je možné pozorovať rozdiel medzi zaznamenanou rýchlost'ou a rýchlost'ou na prístrojovej doske.
TEMPOMAT - OBMEDZOVAČ RÝCHLOSTI: funkcia tempomatu (3/4)

Zmena regulovanej rýchlosti
Regulovanú rýchlost' možno menit' (viacnásobným stláčaním alebo dlhším podržaním):
- tlačidla 2 na zvyšovanie rýchlosti,
- tlačidla 5 na znižovanie rýchlosti.
V závislosti od vozidla, regulovaná rýchlost' sa zobrazí približne počas 30 sekúnd.
Prekročenie regulovanej rýchlosti
Núdzový prípad
Pokial' bude rýchlost' nad maximálnou, na prístrojovej doske bude blikať regulovaná rýchlost' (palubný počítač) upozorňujúc na túto skutočnosť.
Ak systém nie je schopný udržat' regulovanú rýchlost' (napr. pri prudkom klesaní), na prístrojovej doske bude blikat' rýchlost' upozorňujúc vás na túto skutočnosť.

Funkcia tempomatu v žiadnom prípade nemá vplyv na brzdový systém.
TEMPOMAT - OBMEDZOVAČ RÝCHLOSTI: funkcia tempomatu (4/4)

Nastavenie funkcie vopred
Funkcia tempomatu sa vypína stlačením:
Vo všetkých troch prípadoch zostáva regulovaná rýchlost' v pamäti.
Vyvolanie regulovanej rýchlosti z pamäte
Regulovanú rýchlost' možno vyvolať z pa-mäte stlačením tlačidla 3 pod podmienkou, že ste dosiahli rýchlost' približne 30 km/h a potom, ako ste sa presvedčili, či sú jazdné podmienky vhodné (hustota premávky, stav vozovky, poveternostné podmienky,...).
V prípade verzií s časovaným zobrazováním sa regulovaná rýchlost' zobrazí na 30 sekúnd.
Stlačením tlačidiel 2 alebo 5 sa reaktivuje funkcia tempomatu bez uloženej rýchlosti v pamäti: to je rýchlost', akou sa pohybuje vozidlo práve pohybuje.
Vypnutie funkcie
Stlačte hlavný spínač zapnutia a vypnutia systému 1. Vtedy sa rýchlost' neuloží do památe.
Zhasnutie kontrolky na prístrojovej doske potvrdzuje vypnutie funkcie.

Funkcia tempomatu v žiadnom prípade nemá vplyv na brzdový systém.

Nastavenie alebo vypnutie funkcie tempomatu nevyvoláva rýchle zníženie rýchlosti: za-brzdit' musíte stlačením brzdo-
vého pedála.
Kapitola 3: Pre vaše pohodlie
Vetracie otvory.... 3.2
Kúrenie a klimatizácia 3.4
Klimatizácia: informácie a rady pri používaní 3.19
Vnútorné osvetlenie.... 3.20
Otváranie okien 3.21
Slnečná clona 3.23
Batožinový priestor 3.29
Zadný kryt 3.30
Kryt batožinového priestoru.... 3.31
Preprava predmetov v batožinovom priestore. 3.32
3.1
VETRACIE OTVORY (vývody vzduchu) (1/2)

1 ofukovacie štrbiny l'avého bočného okna
3 ofukovacie štrbiny čelného skla
4 stredné vetracie otvory
5 panel s ovládačmi
7 ofukovacie štrbiny pravého bočného okna
8 výstupné otvory kúrenia k nohám cestujúcich vpredu a vzadu (v závislosti od vozidla)
VETRACIE OTVORY (2/2)

Bočné vetracie otvory
Prietok vzduchu
Pohybujte kolieskom 2 (za bod zvýšeného odporu).
■: maximálne otvorenie.
-: minimálne otvorenie.
Nasmerovanie
Doprava/doľava: pohybujte páčkou 1.
Hore/dole: stlačte vetrací otvor hore alebo dole.

Stredné vetracie otvory
Prietok vzduchu
Pohybujte kolieskom 4 (za bod zvýšeného odporu).
■: maximálne otvorenie.
-: minimálne otvorenie.
Nasmerovanie
Proti zápachu vo vašom vozidle používajte len systémy na to určené. Porad'te sa v značkovom servise.

Do vetracieho systému vozidla nič nevkladajte (napr. pri zápa-chu...).
Riziko poškodenia alebo po-
žiaru.
A Nastavenie teploty vzduchu.
B Rozdel'ovanie vzduchu.
C Nastavenie množstva prúdiaceho vzduchu.
Nastavenie teploty vzduchu
Otáčajte ovládač A.
Pri tejto polohe nemajú byt' zatvorené všetky vetracie otvory.

Poloha
Prúd vzduchu smeruje k vetracím otvorom v palubnej doske a k nohám cestujúcich.

Poloha
Prúd vzduchu smeruje hlavne k nohám cestujúcich.

Poloha
Prúd vzduchu sa rozdeluje medzi všetky vetracie otvory, ofukovacie otvory predných bočných skiel, ofukovacie štrbiny čelného skla a k nohám cestujúcich.
Celý prúd vzduchu potom smeruje do ofukovacích otvorov čelného skla a predných bočných okien.

Poloha (poloha STOP)
Táto funkcia uzatvára prístup vzduchu a vypína vetranie (v akejkoľvek polohe ovládača C). Slúži na izolovanie vnútorného priestoru od vonkajšieho prostredia (jazda vo veľmi znečistených oblastiach).
Pri dlhšej prevádzke v režime STOP sa môžu zarosit' sklá.
Odporúčame vypnút funkciu STOP hned' po prejdení cez znečistenú oblast'.
Nastavenie množstva vzduchu prúdiaceho do kabíny vozidla
Vetranie vnútorného priestoru vozidla je zabezpečované systémom vháňaného vzduchu. Množstvo privádzaného vzduchu určuje ventilátor, na ktorý má taktiež mierny vplyv rýchlost' vozidla.
A Nastavenie teploty vzduchu.
B Zapnutie klimatizácie.
C Kontrolka zapnutia klimatizácie.
D Rozdel'ovanie vzduchu.
E Uzavretie kabíny (recirkulácia vzduchu).
F Kontrolka zapnutia recirkulácie vzduchu.
G Nastavenie množstva prúdiaceho vzduchu.
Informácie a rady na používanie:
pozrite v časti „Automatická klimatizácia“.
Nastavenie teploty vzduchu
Otáčajte ovládač A.
Doľava: minimálna možná teplota.
Nastavenie množstva vzduchu prúdiaceho do kabíny vozidla
Vetranie vnútorného priestoru vozidla je zabezpečované systémom vhaňaného vzduchu. Množstvo privádzaného vzduchu určuje ventilátor, na ktorý má taktiež mierny vplyv rýchlost' vozidla.
Pri tejto polohe nemajú byť zatvorené všetky vetracie otvory.

Poloha
Prúd vzduchu smeruje k vetracím otvorom v palubnej doske a k nohám cestujúcich.

Poloha
Prúd vzduchu smeruje hlavne k nohám cestujúcich.

Poloha
Prúd vzduchu sa rozdeluje medzi všetky vetracie otvory, ofukovacie otvory predných bočných skiel, ofukovacie štrbiny čelného skla a k nohám cestujúcich.

Poloha
V záujme zvýšenia účinnosti za- tvorte vetracie otvory v palubnej doske.
Celý prúd vzduchu potom smeruje do ofukovacích otvorov čelného skla a predných bočných okien.
V tejto polohe môže súčasné zapnutie klimatizácie zvýšit' účinnost' odhmlievania skiel.
KLIMATIZÁCIA (3/5)

Uzavretie vnútorného priestoru vozidla
Tlačidlo E
Pri normálnej prevádzke zariadenia do vozi-dla prúdi vzduch zvonku.
Recirkulácia vzduchu slúži na izolovanie vnútorného priestoru vozidla od vonkajšieho prostredia (jazda vo veľmi znečistených oblastiach, ...).
Vnútorný priestor uzavrite stlačením tlači-
dla E

Táto funkcia umožňuje rýchlejšie dosiahnut' požadovaný komfort.
Zabezpečuje zapnutie alebo vypnutie recirkulácie vzduchu. Ked' je systém v prevádzke, kontrolka F sa rozsvieti. V tejto polohe sa využíva vzduch z vnútorného priestoru vozidla, ktorý len recirkuluje bez d'alšieho prísunu nového vzduchu zvonku.
Pri dlhšej prevádzke recirkulácie vzduchu sa môžu zarosit' sklá na bočných oknách aj čelnom skle a v kabíne cítit' zápach opotrebovaného vzduchu. Preto odporúčame prepnút na normálny režim (vzduch nasávaný zvonku) opátovným stlačením tlačidla E, ihned' ako recirkulácia vzduchu prestane byt' potrebná.
KLIMATIZÁCIA (4/5)

A.C
Ovládanie klimatizácie
Ovládač B slúži na spustenie
alebo zastavenie klimatizácie.
Spustenie klimatizácie nie je možné, ked' je ovládač G v polohe 0.
Používanie klimatizácie umožňuje:
- zníženie teploty vo vnútri vozidla, najmä počas jazdy za slnečného počasia, alebo ak bolo vozidlo zaparkované na slnku.
- zníženie vlhkosti vzduchu vháňaného do vnútorného priestoru vozidla (odhmlievanie okien).
Používanie klimatizácie zvyšuje spotrebu paliva (ak klimatizáciu nepotrebujete, vypnite ju).
Poznámka: klimatizáciu je možné používať bez ohľadu na podmienky, ale nebude fun-govat', ak je vonkajšia teplota nízka.
Klimatizácia je mimo prevádzky.
Nastavenia sú rovnaké ako vo vozidlách bez klimatizácie.
Klimatizácia je v prevádzke.
Vzduch sa nasáva z vonkajšieho prostredia a jeho neustála výmena je zabezpečená.
KLIMATIZÁCIA (5/5)

Ak bolo vozidlo pri veľmi teplom počasí za-parkované na slnku, otvorte na chvíľu dvere, aby sa vyvetral prehriaty vzduch. Potom na-štartujte.
Aby ste čo najrýchlejšie znížili teplotu na požadovanú úroveň, použite funkciu „Uzavretie vnútorného priestoru”. Po dosiahnutí požadovanej teploty recirkuláciu vypnite.
Pri zapnutej klimatizácii musia byt' všetky okná zatvorené, aby bola účinnost' systému čo najväčšia.
Pri poruche činnosti sa obráťte na značkový servis.
Klimatizácia nechladí
Overte si správnu polohu ovládačov a stav poistiek. Ak sú v poriadku, vypnite klimatizáciu (kontrolka C zhasne) a obrátte sa na značkový servis.
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (1/8)

Ovládanie
5 tlačidlo automatického odhmlievania a odmrazovania skiel vetraním
6 tlačidlo recirkulácie vzduchu
8 a 10 tlačidlá rozdeľovania vzduchu
11 tlačidlo klimatizácie
13 tlačidlo vypnutia systému
Informácie a rady pri používaní: pozrite na konci tejto časti.
Okrem tlačidiel 2, 4, 7, 12, všetky ostatné majú združenú kontrolku činnosti: rozsvietená kontrolka znamená, že funkcia je v činnosti; zhasnutá kontrolka znamená, že funkcia nie je v činnosti.
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (2/8)

Automatická klimatizácia je systém zaručujúci (s výnimkou používania v extrémnych podmienkach) tepelnú pohodu v kabíne a udržiavajúci dobrú viditeľnosť, pričom optimalizuje aj spotrebu.
Toto je odporúčaný režim používania.
Poloha MAXI: maximálna teplota vzduchu;
Poloha MINI: minimálna teplota vzduchu.
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (3/8)

19734.1
Pre vytvorenie optimálnych podmienok odporúčame, aby vetracie otvory na palubnej doske zostali otvorené nepretržite bez ohľadu na klimatické podmienky.
- rýchlost'vetrania;
- rozdel'ovanie vzduchu;
- riadenie recirkulácie vzduchu;
- zapnutie alebo vypnutie klimatizácie.
Rozsvietené kontrolky vás informujú o zvo - lenej funkcii systému.
Pri štartovaní vozidla, keď je vonku chladno alebo teplo, zvýšenie alebo zníženie zobrazovanej hodnoty v nijakom prípade nepomôže rýchlejšie dosiahnuť požadovanú pohodu (systém optimalizuje stúpanie alebo klesanie teploty bez ohľadu na to, aký stupeň pohodlia je zobrazovaný).
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (4/8)

Stlačte tlačidlo 5 odmrazovania a od- hmlievania predného skla.
Rozsvieti sa kontrolka v tlačidle.
Kontrolka tlačidla AUTO zhasne.
Táto funkcia umožňuje rýchle odmrazovanie a odhmlievanie čelného skla a bočných skiel vpredu. S cieľom dosiahnuť maximálny účinok automaticky uvádza do činnosti klimatizáciu (kontrolka sa rozsvieti).
Do vetracích otvorov čelného skla a pred - ných bočných okien sa potom vháňa optimálne množstvo vzduchu.
V prípade vysokej vlhkosti je potrebné túto funkciu zopakovat'.
Vtedy činnosť klimatizácie je permanentná pri akomkol'vek následne zvolenom režime.
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (5/8)
Normálna činnosť systému je automatická, avšak máte možnosť zmenit voľbu danú systémom (množstvo vzduchu...).
Odporúča sa používat automatický režim: vtedy systém automatickej klimatizácie zabezpečuje (okrem extrémnych podmienok používania) pohodlie v kabine a udržanie dobrej viditeľnosti pri optimalizovaní spotreby.
Čo najskôr sa vrát'te do automatic- kého režimu.

19734.3
Vol'ba rozdel'ovania prúdu vzduchu
Stlačením jedného z nasledujúcich tlačidiel zrušíte funkciu automatického režimu. Kontrolka tlačidla 1 zhasne.
Tlačidlo 8
Prúd vzduchu sa rozdeluje medzi ofukovacie štrbiny čelného skla a bočných okien. Tlačidlo 9
Vzduch prúdi hlavne k nohám cestujúcich sediacich vpredu a vzadu.
Tlačidlo 10
Vzduch prúdi najmä do vetracích otvorov v palubnej doske.
Kombinovat' môžete maximálne dva spôsoby rozdel'ovania vzduchu (výnimku tvorí kombinácia tlačidiel 8 a 10, ktorá nie je možná).
Pri týchto jednotlivých úkonoch kontrolka tlačidla 1 AUTO zhasne, ale len zmenená funkcia prestane byt automaticky riadená systémom.
Zapnutie alebo vypnutie klimatizácie
V automatickom režime systém riadi zapínanie alebo vypínanie klimatizácie v závislosti od vonkajších klimatických podmienok.
Tlačidlo 11 slúži na zapnutie alebo na vypnutie klimatizácie.
Poznámka: zapnutím odmrazovania alebo recirkulácie (tlačidlá 5 a 6) sa automaticky zapne klimatizácia.
Zmena prietoku vzduchu
V automatickom režime systém riadi rýchlost' vetrania tak, aby najlepšie vyhovovala na dosiahnutie a udržanie komfortu.
Stlačením jedného z nasledujúcich tlačidiel 4 alebo 7 zrušite funkciu automatického režimu.
Kontrolka tlačidla 1 zhasne.
Uvedené tlačidlá slúžia na zvýšenie alebo zníženie rýchlosti vetrania.
V automatickom režime, v závislosti od vonkajšieho prostredia, sa vetranie nespustí okamžite na maximálny výkon: postupne stúpa, kým motor nedosiahne teplotu dostatočnú na ohrievanie vzduchu v kabine vozidla. Môže to trvať od pár sekúnd až do niekolkých minút.
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (7/8)

6
19734.5
Osobitné prípady
Pri zapnutí recirkulácie vzduchu sa automaticky uvedie do chodu klimatizácia.
Ak je vonkajšia teplota nižšia ako cca 10 °C, táto funkcia sa zapne len dočasne: kontrolka tlačidla 6 po niekoľkých minútach zhasne.
Ak je vonkajšia teplota vyššia ako cca 10 °C, táto funkcia sa zapne na neobmedzený čas: ak ju chcete vypnúť, stlačte tlačidlo 6.

Recirkulácia vzduchu
Stlačte spínač 6, kontrolka v spí-
nači sa rozsvieti.
V tejto polohe sa využíva vzduch z vnútor - ného priestoru vozidla, ktorý len recirkuluje bez d'alšieho prisunu nového vzduchu zvonku.
Recirkulácia vzduchu slúži na izolovanie vnútorného priestoru vozidla od vonkajšieho prostredia (jazda vo veľmi znečistených oblastiach, ...).
Pri dlhšej prevádzke s recirkuláciou vzduchu možno cítiť zápach opotrebovaného vzduchu, ktorý sa neobnovuje, a môže dochá-dzať k zahmlievaniu okien.
Preto odporúčame prepnút na normálny režim (vzduch nasávaný zvonku) opátovným stlačením tlačidla 6, ihned' ako recirkulácia vzduchu prestane byt' potrebná.
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (8/8)

Vypnutie systému
Stlačte tlačidlo 13

Rozsvieti sa kontrolka v tlačidle. Na disple - ji 3 sa neobjavujú nijaké informácie. Systém je vypnutý.
Touto funkciou OFF sa kabína vozidla izoluje od vonkajšieho prostredia.
KLIMATIZÁCIA: informácie a rady pri používaní
Spotreba
Ked' je klimatizácia zapnutá, spotreba paliva je vyššia (najmä v mestskej pre-mávke).
Vo vozidlách vybavených klimatizáciou bez automatického režimu klimatizáciu vypnite, ak ju nepotrebujete.
Rady na minimalizáciu spotreby a pomoc pri ochrane životného prostredia:
Jazdite s otvorenými vetracími otvormi a zatvorenými oknami.
Ak ste nechali vozidlo zaparkované na priamom slnku, na niekoľko minút za-pnite vetranie, aby ste sa pred štartova-ním zbavili prúdenia teplého vzduchu.
Údržba
Intervaly technických prehliadok si pozrite v servisnej knižke svojho vozidla.
Poruchy činnosti
Všeobecne, v prípade akejkol'vek poru - chy, sa obráťte na značkový servis.
- Zníženie účinnosti odmrazovania, odhmlievania alebo klimatizácie. Príčinou môže byť zanesená vložka filtra kabíny;
- Nechladí. Overte si správnu polohu ovládačov a stav poistiek. V opačnom prípade ju vypnite.
Poznámka
Pritomnost' vody pod vozidlom. Po dlhšom používaní klimatizácie sa neznepokojujte, ak sa pod vozidlom objaví voda. Pochádza z kondenzácie.

- trvalé osvetlenie,
- osvetlenie závislé od otvárania niektorých predných alebo niektorých zo všetkých štyroch dverí. Zhasne až vtedy, ked'sú príslušné dvere správne zatvorené.

- trvalé osvetlenie,
- osvetlenie závislé od otvárania niektorých predných alebo niektorých zo všetkých štyroch dverí. Zhasne až vtedy, ked'sú príslušné dvere správne zatvorené.
- trvalé vypnutie,
- rozsvietenie svetla na čítanie 3.
Bodové svetlo 3 môžete natáčat' podl'a potreby.
Automatická funkcia vnútorného osvetlenia (v závislosti od vozidla)
- pri odomykaní dverí dialkovým ovládaním sa svetlo rozsvieti asi na 15 sekúnd;
- pri zamknutí dverí dialkovým ovládaním sa osvetlenie okamžite vypne;
- ak niektoré z dverí zostanú otvorené (alebo sú zle zatvorené), svetlo sa rozsvieti asi na 15 minút.
- ak sú všetky dvere zatvorené, pri za-pnutí zapalovania osvetlenie postupne zhasne.
OTVÁRANIE OKIEN (1/2)
Pri zapnutom zapal'ovaní
- stlačte spínač príslušného okna a ne- chajte ho klesnút do požadovanej výsky;
- nadvihnite spínač príslušného okna a ne - chajte ho vystúpit do požadovanej výšky.

1 na strane vodiča;
2 pre okno na strane spolucestujúceho vpredu.
Impulzné ovládanie
Vo vozidlách, ktoré sú ním vybavené, je to doplnková funkcia elektrického otvárania okien na strane vodiča.
Pri naštartovanom motore sa krátkym stlačením spínača 1 okno úplne otvorí alebo zatvorí.
Nikdy nenechávajte klúč vo vnútri kabíny, ked' opúštate vozidlo, v ktorom je dieta (alebo
zviera), ani na krátky čas. Môže ohrozit' seba alebo iné osoby naštartovaním motora, zapnút' niektoré zariadenia, napríklad ovládanie okien alebo zamknút' dvere. Pri pricviknutí časti tela okamžite zmeňte smer pohybu okna stlačením príslušného spínača.
Mohlo by tak dôjst' k vážnym poraneniam.
Nedávajte predmety do otvoreného okna: riskujete poškodenie systému otvárania okien.

Pri zatváraní okien môže dôjst' k vážnym zraneniam.
OTVÁRANIE OKIEN (2/2)

Z miesta spolujazdca
Spínačom 3.

Manuálne otváranie a zatváranie okien
Otočte kl'uku 4.
SLNEČNÁ CLONA, PRÍDRŽNÁ RUKOVÄT

Slnečná clona vpredu
Sklopte slnečnú clonu 1.

Kozmetické zrkadielka
V závislosti od vozidla sú slnečné clony vybavené kozmetickým zrkadielkom s krytom 2.

Prídržná rukovát' 3
Slúži na držanie sa počas jazdy. Nepoužívajte ju pri nastupovaní alebo pri vystupovaní z vozidla.
ODKLADACIE PRIESTORY, PRIESTOR KABÍNY (1/3)

Otvárajú sa nadvihnutím ovládača 2. Z vnútornej strany dvierok je miesto na okuliare, ceruzku a odkladací priestor.
Tento odkladací priestor, ako aj kabína, je v závislosti od vozidla vybavený vetraním a klimatizáciou.

V závislosti od vozidla sa táto zástrčka nachádza v odkladacom priestore spolujazdca. Umožňuje pripojenie prenosnej audio výbavy.

Dbajte, aby všetky tvrdé, tžažké a ostré predmety boli umiestnené tak, aby sa v zákrute alebo pri prudkom brzdení nemohli vymrštit' na cestujúcich.

Dbajte, aby všetky tvrdé, t'ažké a ostré predmety neboli umiestnené v otvorených priestoroch, aby sa v zákrute alebo pri prud-
kom brzdení nemohli vymrštit' na cestujúcich.
ODKLADACIE PRIESTORY, PRIESTOR KABÍNY (2/3)

Odkladacie priestory dverí 6

Na podlahe (pred vodičom) nesmú byť nijaké predmety. Pri prudkom brzdení by mohli za- padnút pod pedále a znemož-
nit' ich použitie.
ODKLADACIE PRIESTORY, PRIESTOR KABÍNY (3/3)

Odkladacie vrecká na predných sedadlách 8

Odkladací priestor pod sedadlom spolucestujúceho 9
POPOLNÍK, ZAPAL'OVAČ CIGARIET

Ak vaše vozidlo nie je vybavené zapalovačom cigariet a popolníkom, môžete si ho zakúpiť v značkovom servise.
Zapal'ovač cigariet
Pri zapnutom zapal'ovaní zasuňte zapal'ovač 2.
Zapájajte len príslušen- stvo s maximálnym výkonom 120 wattov.
Pri preprave rozmernejších predmetov je možné sedaciu čast' a operadlo sklopit' (ako celok alebo vo dvoch častiach).
Sklopenie sedacej časti
Nadvihnite sedák A k predným sedadlám.
Pri preprave vel'korozmerných predmetov sa môžu operadlá sklopiť.
V každom prípade znížte opierky hlavy vzadu (pozrite v kapitole 1, v časti „Opierky hlavy vzadu“).

Sklopenie operadla
V závislosti od vozidla vyberte zadné opierky hlavy. Stlačte tlačidlo 1 a sklopte opera-dlo B.

Pri vrátení sedadiel do pôvodnej polohy skontrolujte, či je operadlo dobre zaistené.
Pri používaní pot'ahov na se-
dadlá, dbajte, aby nebránili zaisteniu operadla.
Nastavte si správne bezpečnostné pásy.
Dajte naspät' opierky hlavy.

Po každej manipulácii so zadnou lavicou skontrolujte správnu polohu a funkčnosť zadných bezpečnostných
pásov.
BATOŽINOVÝ PRIESTOR

Dvere batožinového priestoru sklopte najskôr pomocou vnútorného držiaka 3.
Ked budú na úrovni ramien, pustte držiak 3 a dvere zatvorte pritlačením zvonku.
Vozidlá s elektrickým odomykaním dverí:
Dvere batožinového priestoru sa zamykajú a odomykajú súčasne s dvermi.
Prepravované predmety ukladajte tak, aby sa najtažšie opierali o operadlo zadnej lavice.
KRYT BATOŽINOVÉHO PRIESTORU

Na kryt batožinového priestoru neukladajte nijaké predmety, najmä t'azké. Pri prudkom zabrzdení alebo v prípade
nehody by mohli ohrozovat' cestujúcich vo vozidle.
KRYT BATOŽINOVÉHO PRIESTORU: úžitková verzia

Kryt batožinového priestoru sa skladá z troch pevných častí.
Kryt batožinového priestoru je v rozloženej polohe.

Kryt batožinového priestoru je v zloženej polohe.

Kryt batožinového priestoru je demontovaný.
Kryt sa skladá z polovične zloženej polohy potiahnutím smerom k sebe, pričom ho treba uchopit za okraje.

Na kryt batožinového priestoru nič neodkladajte, najmä nie t'azké alebo tvrdé predmety. Pri prudkom zabrzdení alebo v príhody by mohli ohrozovať cestu- vozidle.
PREPRAVA PREDMETOV V BATOŽINOVOM PRIESTORE
Prepravované predmety ukladajte vždy tak, aby sa opierali najväčším rozmerom:
- O operadlo zadného sedadla, čo býva najčastejší prípad naloženia vozidla (prípad A).
- O sklopené zadné sedadlo, čo je prípad maximálneho naloženia vozidla (prípad B).


vého priestoru, používajte ich na pripevnenie prepravovaných predmetov. Prepravované predmety musia byt uložené tak, aby sa pri prudkom zabrzdení nemohli posunút dopredu na cestujúcich. Aj keď na zadných sedadlách nesedia nijakí cestujúci, bezpečnostné pásy nechávajte zapnuté.
Kapitola 4: Údržba
Kapota motora.... 4.2
všeobecné informácie 4.3
brzdovej kvapaliny.... 4.7
chladiacej kvapaliny 4.8
Údržba vnútorných povrchov. 4.14
4.1
KAPOTA MOTORA

Aj po lahkom náraze na masku chladiča alebo kapotu si dajte systém uzamykania čo najskôr skontrolovať v značkovom ser-
vise.

Pred otvorením kapoty dajte páčku ovládania stieračov do polohy vypnuté (pozrite v kapitole 1, v časti „Stierače/ostre-
Skontrolujte, či pri kotevných miestach nič neprekáža (ka- handra...).

Pri práci v blízkosti motora budte opatrní, motor môže byt horúci. Ventilátor motora sa môže kedykolvek samovořne
spustit'.
Riziko poranení.
HLADINA OLEJA V MOTORE: všeobecné informácie (1/2)
Motor spotrebuje určité množstvo oleja na mazanie a chladenie pohyblivých častí, także medzi dvoma výmenami treba podľa potreby olej dopíňat.
Keby ste však spozorovali, že po zábehu je spotreba oleja vyššia ako 0,5 l na 1 000 km, poradte sa v značkovom servise.
Intervaly: stav oleja kontrolujte pravidelne a zásadne pred každou dlhšou cestou, aby ste predišli poškodeniu motora.
Stav oleja v motore
Zistite presnú hladinu oleja v motore a skontrolujte, či nepresiahla maximálnu hodnotu (riziko poškodenia motora). Bezpodmienečne použite mierku. Pozrite na nasledujúcich stranách.
Displej na prístrojovej doske upozorňuje jedine v prípade minimálnej hladiny oleja v motore.

26207
Správa 1 Hladina nad minimom

26208
Správa 2 Minimálna hladina
Upozornenie minimálnej hladiny oleja v motore na prístrojovej doske
Po zapnutí zapal'ovania ukazuje displej stav oleja v priebehu cca 30 sekúnd:
- ak je hladina nad značkou minimum, displej indikuje „oil ok“: správa na displeji 1.
Táto spáva znamená stav hladiny oleja a nie jeho kvalitu.
Presnejší údaj zistíte, ak stlačíte tlačidlo nu- lovania denného počítadla kilometrov alebo tlačidlo prehľadu informácií z palubného po- čítača.
Políčka zodpovedajú hladine oleja. Postupne s klesajúcou hladinou sa namiesto nich objavujú pomlčky.
K informáciám palubného počítača sa vrá - tite opätovným stlačením tlačidla.
- ked' hladina klesne na minimum: slovo „ok" sa na displeji prestane zobrazovať, pomlčky a slovo „oil" budú blikat' na displeji (správa na displeji 2) a v niektorých modeloch sa na prístrojovej doske roz-
svieti kontrolka SERV.
Olej doplňte čo najskôr.

Displej upozorňuje len v prípade minimálnej hladiny, nikdy nie prekročenie maximálnej hladiny, ktorá sa dá určit jedine
HLADINA OLEJA V MOTORE: všeobecné informácie (2/2)

Po vykonaní operácie zatlačte mierku až na doraz.
Pri častom alebo nadmernom úbytku oleja sa porad'te v značkovom servise.
Prekročenie maximálnej hladiny oleja v motore
Odčítanie hladiny vykonávajte pomocou mierky, ako je vysvetlené v predchádzajúcej časti.
V žiadnom prípade nepresiahnite maximálnu hladinu plnenia A: riziko poškodenia motora a katalyzátora.

Pri práci v blízkosti motora buďte opatrní, motor môže byť horúci. Ventilátor motora sa môže kedykol’vek samovoľne
spustit'.
Riziko poranení.
Aby ste predišli zastriekaniu, odporúčame vám, aby ste pri doplňaní oleja použivali lievik.

Pri úkonoch pod kapotou sa presvedčte, či je páčka stieračov v polohe (vypnuté).
Riziko poranení.
HLADINA OLEJA V MOTORE: dopíňanie, plnenie (1/2)

Vozidlo musí stát' vo vodorovnej polohe, motor musí byt' vypnutý a studený (napríklad pred prvým naštartovaním v danom dni).
Kvalita oleja v motore
Pozrite v servisnej knižke svojho vozidla.
Nepresiahnite hladinu „maxi“ a nezabudnite dat na miesto zátku 1 a mierku 2.

- odskrutkujte zátku 1;
- doplňte hladinu (pre informáciu výška hladiny medzi značkami „mini“ a „maxi“ na mierke 2 zodpovedá objemu 1,5 až 2 litre, podľa typu motora);
- počkajte cca 10 minút, aby olej stiekol až na dno;
- skontrolujte hladinu pomocou mierky 2 (ako je vysvetlené vyššie).
Aby ste sa vyhli vyprsknutiu, odporúčame vám pri doplňaní/plnení oleja v motore používať lievik.
HLADINA OLEJA V MOTORE: dopíňanie, plnenie (2/2)/VÝMENA OLEJA V MOTORE
Výmena oleja
Intervaly výmeny: pozrite v servisnej knižke svojho vozidla.
Priemerné objemy náplne oleja spolu s filtrom oleja
(pre informáciu)
motor 1.2 : 4,0 litra
Pozrite v servisnej knižke svojho vozidla.

Pri práci v blízkosti motora bud'te opatrní, motor môže byt' horúci. Ventilátor motora sa môže kedykol'vek samovolne
spustit'.
Riziko poranení.

Výmena oleja v motore: Pri výmene oleja v zohriatom motore si dajte pozor na popálenie vytekajúcim olejom.

Dopíňanle: Pri dopíňaní dávajte pozor, aby olej nenakvapkal na časti motora, mohol by vzniknút požiar. Nezabudnite
riadne zaskrutkovat' zátku, inak by mohol olej vystreknúť na horúce časti motora a spôsobit' požiar.

Nenechávajte motor bežat' v uzavretej miestnosti: výfukové plyny sú toxické.

Pri úkonoch pod kapotou sa presvedčte, či je páčka stieračov v polohe (vypnuté).
Riziko poranení.
Pri častom alebo nadmernom úbytku oleja sa poradte v značkovom servise.
STAVY KVAPALÍN (1/3)

Kontrolu treba vykonávat' často a v každom prípade ihned', ak pocítite aj ten najmenší rozdiel účinnosti brzdenia.
Kontrolu stavu hladiny vykonávajte pri vypnutom motore na vodorovnom podklade.

Pri úkonoch pod kapotou sa presvedčte, či je páčka stieračov v polohe (vypnuté).
Riziko poranení.
Hladina 1
Normálne hladina postupne klesá s opotrebovaním brzdového obloženia, ale nikdy nesmie klesnút pod výstražnú značku „MINI“.
Ak si chcete sami skontrolovať stav opotrebovania brzdových kotúčov a bubnov, zaobstarajte si dokument obsahujúci spôsob kontroly, ktorý je k dispozícii v sieti alebo na stránke výrobcu.
Dopíňanie
Po každom zásahu do brzdového systému musí brzdovú kvapalinu vymenit odborník.
Používajte jedine brzdovú kvapalinu odporúčanú technickým strediskom (z nenačatej nádoby).
Intervaly výmeny
Pozrite v servisnej knižke svojho vozidla.
Pri častom alebo nadmernom úbytku oleja sa porad'te v značkovom servise.

Nikdy nezasahujte do chla- diaceho okruhu pri horúcom motore.
Nebezpečenstvo popálenia.
Hladina kontrolovaná za studena musí byt medzi značkami MINI a MAXI vyznačenými na nádržke 1.
Kvapalinu dolejte za studena skôr, ako dosiahne značku MINI.
Kontrolu stavu hladiny vykonávajte pri vypnutom motore na vodorovnom podklade.
Intervaly výmeny
Pozrite v servisnej knižke svojho vozidla.
Intervaly kontroly hladiny
Hladinu chladiacej kvapaliny kontrolujte pravidelne (nedostatok chladiacej kvapaliny môže viest' k vážnemu poškodeniu motora).
Ak treba kvapalinu doplnit', používajte len chladiacu kvapalinu odporúčanú výrobcom. Budete mat' zaručenú:
- ochranu proti mrazu;
- ochranu chladiaceho okruhu proti koró - zii.
Pri častom alebo nadmernom úbytku oleja sa poradte v značkovom servise.

Pri práci v blízkosti motora bud'te opatrní, motor môže byt horúci. Ventilátor motora sa môže kedykol'vek samovol'ne
spustit'.
Riziko poranení.

Nikdy nezasahujte do chla- diaceho okruhu pri horúcom motore.
Dopíňanie: cez zátku 1.
Táto nádržka zásobuje aj ostrekovač svetlo- metov (ak je súčasťou výbavy vozidla).
Kvapalina: voda + prípravok na umývanie okien (v zime nemrznúci prípravok).
Trysky: trysky ostrekovačov dajte do správneho smeru otočenim gul'ky pomocou špendlíka.
Filtre
Výmena filtračných vložiek (filter vzduchu, filter prachu, filter paliva, ...) je zaradená do pravidelnej údržby vášho vozidla.
Intervaly výmeny filtračných vložiek: nájdete v servisnej knižke svojho vozidla.
Pri častom alebo nadmernom úbytku oleja sa porad'te v značkovom servise.

Pri práci v blízkosti motora bud'te opatrní, motor môže byt horúci. Ventilátor motora sa môže kedykol'vek samovol'ne
spustit'.
Riziko poranení.
TLAK VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH
Tlak vzduchu v pneumatikách je vyznačený na štítku A umiestnenom na ráme dverí vodiča. Aby ste ho mohli prečitať, je potrebné otvorit’ dvere.
B: rozmer pneumatík, ktorými je vybavené vozidlo.
C: tlak vzduchu v pneumatikách pre predné kolesá pred jazdou mimo dialnice.
D: tlak vzduchu v pneumatikách pre zadné kolesá pred jazdou mimo dialnice.
E: tlak vzduchu v pneumatikách pre predné kolesá pred jazdou na dial'nici.
F: tlak vzduchu v pneumatikách pre zadné kolesá pred jazdou na dial'nici.
G: tlak vzduchu v rezervnom kolese.
H: rozmer pneumatiky rezervného kolesa, ak je iné ako ostatné štyri kolesá vozidla.


Pri výmene montujte na svoje vozidlo zásadne pneumatiky rovnakej značky, rozmerov, typu a konštrukcie.
Nové pneumatiky musia byt' bud' rovnaké ako pôvodné pneumatiky, alebo iné odporúčané značkovým servisom.
Pozrite v kapitole 5, v časti „Pneumatiky”, kde sú uvedené podmienky údržby a podľa verzie spôsob používania snehových ret’azí.
Osobitost'
Pre vozidlá používané pri plnom za-tažení (maximálna povolená celková hmotnost') a s prívesom. Maximálna rýchlost' nesmie presiahnut' 100 km/h a tlak vzduchu v pneumatikách treba zvýšit' o 0,2 baru.
Nachádza sa pod vekom 1.
Vzhľadom na komplikovanost' tohto výkonu vám odporúčame obrátiť sa na značkový servis.
Pozrite v kapitole 5, v časti „Akumulátor: odstránenie porúch“.

Pri práci v blízkosti motora bud'te opatrní, motor môže byt horúci. Ventilátor motora sa môže kedykol'vek samovol'ne
spustit'.
Riziko poranení.

S akumulátorom manipulujte opatrne, pretože obsahuje kyselinu sírovú, ktorá sa nesmie dostat' do styku s očami alebo
pokožkou. Ak by sa tak stalo, postihnuté miesto riadne opláchnite čistou vodou. Ak je to potrebné, vyhl'adajte lekársku pomoc.
Časti akumulátora sa nesmú dostat' do blízkosti otvoreného ohňa, tlejúceho predmetu alebo iskier: hrozí nebezpečenstvo výbuchu.

Štitok A
Dodržiavajte údaje uvedené na akumulá- tore:
- 2 Používat' otvorený oheň a fajčit' je zakázané.
- 3 Povinná ochrana zraku.
- 4 Uchovávajte mimo dosahu detí.
- 5 Horl'avina.
- 6 Pozrite návod na používanie.
- 7 Podlieha korózii.

Špeciálny akumulátor nahradte rovnocenným akumulátorom. Poradte sa v značkovom servise.
ÚDRŽBA KAROSÉRIE (1/2)
Ochrana proti korózii
Vaše vozidlo je chránené proti korózii vyso- koúčinnými technickými prostriedkami, ale i napriek tomu je vystavené pôsobeniu škod- livých faktorov, ako napr.:
– atmosférické korozívne vplyvy
- znečistený vzduch (mestá a priemy -selné oblasti),
– slaný vzduch (prímorské oblasti, najmä v teplom počasí),
– sezónne klimatické podmienky a vlh-kost' (sol' na cestách v zime, voda na umývanie ciest, ...).
– mechanické abrazívne vplyvy
Prach vo vzduchu a piesok unášaný vetrom, blato, kamienky odletujúce od iných vozidiel, ...
– poškodenia počas cestnej premávky
Aby ste neprišli o prednosti týchto technických prostriedkov, venujte aspoň minimálnu pozornosť predchádzaniu týmto rizikám.
Čoho sa treba vyvarovat'
- Neodmast'ujte a neumývajte mechanické časti (napríklad blok motora), podvozok, časti s pántami (napr. vnútro dvierok otvoru palivovej nádrže) a vonkajšie lakované časti z plastu (napr. nárazníky) pomocou vysokotlakových zariadení, alebo prostriedkami neschválenými výrobcom. Pri nedodržaní predpísaných postupov by to mohlo vyvolat koróziu alebo funkčné poruchy.
- Neumývajte vozidlo na priamom slnku alebo v mraze.
- Nezoškrabujte zaschnuté blato alebo ne čistoty, najskôr ich nechajte odmočit'.
– Nenechávajte vozidlo dlho neumyté. -
Nedopustite, aby sa hrdza rozšírila z ná - hodných poškodení laku.
-
Neodstraňujte škvrny rozpúšťadlami, ktoré nepatria medzi odporúčané prí-pravky, a ktoré by mohli poškodit’ lak.
- Ak často jazdíte v snehu a blate, umývajte vozidlo, najmä podbehy a spodok karosérie.
ÚDRŽBA KAROSÉRIE (2/2)
Čo treba robit'
- Umývajte svoje vozidlo často, pričom motor vypnite. Používajte šampóny vybrané našimi servismi (nikdy nepoužívajte abrazívne prípravky) a poriadne oplachujte prúdom vody:
- zvyšky živice zo stromov alebo prie - myselného znečistenia;
- vtáčí trus, pretože obsahuje látky spôsobujúce rýchle blednutie laku a môže dokonca lak narušit;
– vozidlo treba bezpodmienečne ihned' umyt' od týchto nečistôt, neskôr už nebude možné zbavit' sa škvín ani leštením; - sol', hlavne z podbehov kolies a zo - spodu karosérie po jazde v oblastiach, v ktorých sa používajú chemické posypové látky na odstránenie snehu;
-
blato, ktoré tvorí mokré zhluky na podbehoch a na spodku karosérie.
-
Dodržiavajte bezpečnú vzdialenost' od vozidla idúceho pred vami na ceste posypanej štrkom, aby lak nepoškodili odletujúce kamienky.
- Ak dôjde k poškodeniu laku, urýchlene opravte alebo dajte opravit postihnuté miesta, aby sa nezačala šířit korózia.
- Ak sa na vaše vozidlo vzt'ahuje antiko - rózna záruka, nezabúdajte na pravidelné kontroly podľa servisnej knižky. Pozrite v servisnej knižke.
- Dodržiavajte miestne zákony týkajúce sa umývania vozidiel (napr. zákaz umývania vozidiel na verejných komunikáciách).
– Pred umývaním vozidla v autoumyvární dajte páčku stieračov do polohy Vypnuté (pozrite v kapitole 1, čast „Predné stierače, ostrekovače“). Skontrolujte upevnenie vonkajšej výbavy, prídavných svetlometov, spätných zrkadiel a dbajte, aby stierače boli prichytené lepiacou páskou.
Odmontujte anténu rádia (ak je ním vozidlo vybavené).
Po skončení umývania odstráňte lepiacu pásku a namontujte anténu.
- Ak bolo potrebné očistiť mechanické časti, závesy atd., je nevyhnutné ich po očistení znovu nakonzervovat' nastriekaním prípravkami odporúčanými výrobcom.
Na údržbu sme vybrali špeciálne prípravky, ktoré nájdete v značkových predajniach.
ÚDRŽBA VNÚTORNÝCH POVRCHOV
Čo treba robit'
Bez ohľadu na druh znečistenia používajte mydlovú vodu (môže byť vlažná), s prísa-dou:
- prírodného mydla,
- tekutého saponátového prípravku na umývanie riadu (0,5 % saponátu na 99,5 % vody).
Poutierajte mäkkou vlhkou handrou.
Osobitné prípady
- Sklá prístrojov (napr. prístrojová doska, hodiny, displej vonkajšej teploty, displej rádia, ...).
Používajte mäkkú handričku alebo vatu.
Ak to nestačí, použite mäkkú handričku (alebo vatu) mierne navlhčenú mydlovou vodou, potom utrite mokrou mäkkou handričkou alebo vatou.
Napokon jemne pretrite suchou mäkkou handričkou.
Zásadne nepoužívajte prípravky s ob - sahom liehu.
- Bezpečnostné pásy
Na čistenie používajte prípravky odporúčané našou firmou (značkové predajne autopríslušenstva) alebo vlažnú mydlovú vodu, špongiu a potom popruhy utrite suchou handrou.
Zásadne nepoužívajte rozpúšťadlá či farbivá.
Čoho sa treba vyvarovat'
Na čistenie interiéru vozidla nepoužívajte vysokotlakové zariadenia alebo zariadenia s rozstrekovaním prípravkov: pri nedodržaní predpísaných postupov by mohlo dôjst' k poruche činnosti elektrických alebo elektronických zariadení vo vozidle.
Odporúčame vám, aby ste neukladali predmety na úrovni vetracích otvorov ako sú voňavé stromčeky, parfumy, ...ktoré môžu poškodit' povrchovú úpravu palubnej dosky.
Blok náradia (Zdvihák – Kl'uka – Kl'úč na kolesá atd') 5.6
Ozdobné kryty - Disky 5.7
Výmena kolesa 5.8
Pneumatiky (bezpečnosť pneumatík, kolies, používanie v zimnom období). 5.9
Ramienka stieračov.... 5.12
Výmena žiaroviek 5.13
predných svetiel 5.13
hmlových svetlometov.... 5.15
zadných svetiel 5.16
bočných blikačov.... 5.18
vnútorného osvetlenia 5.19
Akumulátor 5.21
Dial'kové ovládanie zamykania dverí: batéria 5.23
Poistky 5.24
Vlečenie (pri poruche - príves) 5.26
Príprava na montáž rádia/príslušenstva 5.29
Poruchy činnosti 5.30
5.1
DEFEKT
V prípade defektu máte v závislosti od vozidla k dispozícii:
Rezervné koleso alebo súprava na hustenie pneumatík (pozrite na nasledujúcich stranách).

Ak máte niekol'ko rokov stále to isté rezervné koleso, dajte skontrolovať v servise, či je stále vhodné a či ho môžete
bezpečne používat'.
SÚPRAVA NA HUSTENIE PNEUMATÍK (1/3)

na opravu defektov spôsobených rezmi väčšími ako 4 milimetre, trhlinami na plášti B pneumatiky.
Skontrolujte, či sú vaše disky v dobrom stave.

Ak je koleso poškodené následkom jazdy s defektom, súpravu na hustenie pneumatík nepoužívajte.
Okrem toho jazda s vypustenou či prázd nou pneumatikou (alebo deravou) môže ohroziť bezpečnosť a viest’ k definitivnemu zničeniu pneumatiky.
Pneumatiku, ktorá bola prederavená, treba dat skontrolovat odborníkovi (ak je to možné aj opravit').
Pri výmene pneumatiky opravenej touto súpravou informujte odborníka.
Počas jazdy sa môže objaviť vibrovanie spôsobené prípravkom v pneumatike.

Súprava bola schválená iba na hustenie pneumatík vozidla vybaveného touto súpravou.
V nijakom prípade nesmie byt použitá na hustenie pneumatík iného vozidla alebo nafukovacích predmetov (bója, čln, ...).
Pri manipulácii s f'lašou s opravnou kvapalinou si dávajte pozor, aby sa kvapalina nedostala do kontaktu s pokožkou. Ak sa napriek tomu dostanú kvapky na pokožku, opláchnite ich poriadne vodou.
Nenechávajte súpravu na hustenie pneumatík v dosahu detí.
F'ăšu nevyhadzujte vo voľnej prírode. Odovzdajte ju v značkovom servise alebo organizácii na to určenej.
Životnosť fláše je obmedzená v súlade s informáciou na štítku. Skontrolujte dátum spotreby.
Obráťte sa na značkový servis a požia - dajte o výmenu hustiacej hadičky a fl’aše s reparačným prípravkom.
SÚPRAVA NA HUSTENIE PNEUMATÍK (2/3)

v závislsoti od vozidla, v prípade defektu, použite súpravu na hustenie pneumatík.

Skôr ako použijete súpravu, zaparkujte vozidlo v dostatočnej vzdialenosti od premávky, zapnite výstražné znamenie a zatiahnite ručnú brzdu, nechajte vystúpit' všetkých cestujúcich z vozidla, pričom dohliadnite, aby boli mimo premávky.
Nevyt'ahujte z pneumatiky predmety, ktoré zapríčinili defekt.
- Vyberte kompresor 4 a fl'ašu 1 umiestenú pod koberčekom batožinového priestoru;
- odmotajte hadičku 8 a elektrický kábel 9 umiestnený pod kompresorom a hustiacou hadičkou 10. Pripevnite flašu na držiak 3 a zaskrutkujte hadičku 8 na nadstavec 2;
- odskrutkujte čiapocku ventilu príslušného kolesa a zaskrutkujte hustiacu hadičku 10 na ventil;
- pri zapnutom zapaľovaní zapojte kon - covku 8 do zástrčky príslušenstva vozidla (pozrite v kapitole 3, v časti „Zástrčky príslušenstva“), potom stlačte vypínač 7, aby ste nahustili pneumatiku na správny tlak (pozrite štítok umiestnený na bočnej hrane dverí na strane vodiča);
- po maximálne 7 minútach ukončite hustenie a skontrolujte tlak na manometri 6. Ak potrebujete upravit tlak: pokračujte v hustení, aby ste ho zvýšili alebo stlačte tlačidlo 5 na zníženie tlaku.
Ak odporúčaný tlak nedosiahol správnu hodnotu, oprava nie je možná, nejazdite, ale obrátte sa na značkový servis.
Ak je pneumatika správne nahustená, súpravu vytiahnite: pomaly uvofnite obídve hustiace koncovky 8 a 10 a koncovku 10 zaskrutkujte na flašu tak, aby ste zabránili vystreknutiu prípravku.
SÚPRAVA NA HUSTENIE PNEUMATÍK (3/3)

Odlepte štítok so zásadami jazdy z f'laše a umiestnite ho na vodičom viditel'né miesto na palubnej doske.
Odložte súpravu.

Na podlahe pri nohách vodiča nesmú byť žiadne predmety: v prípade prudkého zabrzdenia by sa totiž tieto predmety mohli
Ihneď naštartujte a prejdite 3 až 10 kilometrov (10 minút jazdy), potom zastavte a skontrolujte tlak. Ak je tlak vyšší ako 1,3 bar, upravte ho na predpísanú hodnotu (pozrite štítok umiestnený na bočnej hrane dverí na strane vodiča), v opačnom prípade sa obráťte na značkový servis: oprava nie je možná.

Pozor, chýbajúca alebo zle zatiahnutá čiapocka z ventilu môže narušovat' tesnost' pneumatík a viest' k strate tlaku.
Používajte vždy originálne čiapocky ventilov a dbajte, aby boli poriadne zatiahnuté.
Zásady používania súpravy
Súprava nesmie byt' v činnosti nepretržite viac ako 15 minút;

Po oprave pomocou súpravy neprekročte vzdialenost viac ako 200 km. Znížte rýchlost a v žiadnom prípade ju nepre-
kračujte nad 80 km/h. Pripomína vám to aj štítok, ktorý ste nalepili na viditelné miesto na palubnej doske.
Pneumatika opravená pomocou súpravy na hustenie musí byť vymenená, podľa krajiny alebo miestnych predpisov.
BLOK NÁRADIA

Blok náradia 1 je uložený na rezervnom kolese. Obsahuje všetko náradie potrebné pri práci na vozidle: zdvihák, kluku, vlečné oko atd., a priestor na uloženie škatulky s náhradnými žiarovkami.

Kl'úč na kryty kolies 2
Slúži na snímanie ozdobných krytov kolies.
Vlečné oko 3
Používanie vlečného oka je opísané v kapi- tole 5, v časti „Vlečenie vozidla”.
Zdvihák 4
Zdvihák pred odložením naspät' úplne poskladajte, až potom ho uložte do vyhradeného priestoru.
Kľuka 5
Klúč na skrutky kolies 6
Slúži na zaskrutkovanie alebo na odskrutkovanie skrutiek kolesa.

Nikdy nenechávajte náradie rozhádzané vo vozidle: pri brzdení by mohlo byť vymrštené. Po použití náradie uložte do potom ho správne odložte na nebezpečenstvo poranenia.
Zdvihák je určený na výmenu kolies. V nijakom prípade sa nesmie používať na vykonávanie iných opráv alebo na práce pod vozidlom.
OZDOBNÉ KRYTY - DISKY

(príklad: ozdobný kryt 1)
Kryt odmontujte pomocou klůča na kryty kolies 3 (uloženého v bloku náradia) alebo pomocou konca klůky zasunutím háku do niektorého z otvorov po jeho obvode.
Pri spätnej montáži natočte kryt v súlade s ventilom 2.
Zatlačte pridržiavacie háčiky začínajúc na strane ventilu A potom B a C a ukončite na strane oproti ventilu D.

Stredný ozdobný kryt (príklad: ozdobný kryt 4)
Kryt odmontujte pomocou klúča na ozdobné kryty kolies (uloženého v odkladacej skrinke) zasunutím klúča 5 do otvoru 6.
Pri spätnej montáži otočte kryt otvorom 6 k disku, zaklapnite kryt a zaskrutkujte maticu naspät pomocou klúča 5.
Odporúčame vám, aby ste si zapísali číslo vyryté na klúči, aby ste si v prípade straty mohli zaobstarať nový.
VÝMENA KOLESA

Všetkých cestujúcich nechajte vystúpít z vozidla a dbajte, aby boli čo najďalej od vozovky.

Snímte ozdobný kryt (pozrite na predchá-dzajúcej strane).
Uvolnite skrutky kolesa pomocou kl'uky 1 tak, aby ste mohli zatlačit' zhora nadol.
Pri zdvihaní vozidla postavte zdvihák vodorovne, hlava zdviháka musí byt zasunutá v spodnej časti karosérie, najbližšie ku kolesu, na ktorom sa pracuje.
Kľuku zasuňte koncom 2 do zdviháka 3 a niekol’kokrát otočte, aby sa koleso zdvihlo zo zeme:
- Odskrutkujte skrutky a vytiahnite koleso.
- Nasad'te rezervné koleso na náboj a otočte ho tak, aby boli otvory kolesa a náboja oproti sebe.
– Zatiahnite skrutky a spust'te zdvihák. - Ak je koleso na zemi, zatiahnite skrutky čo najsilnejšie a čo najskôr skontrolujte zatiahnutie skrutiek (ut'ahovací moment 105 Nm) a tlak vzduchu v rezervnom kolese.

V prípade defektu vymeňte poškodené koleso čo najskôr.
Pneumatiku, ktorá bola prede- ravená, treba dat' skontrolovať ovi (ak je to možné aj opraviť).
PNEUMATIKY (1/3)
Pneumatiky zabezpečujú jediný dotyk medzi vozidlom a vozovkou, preto je mimoriadne dôležité udržiavať ich v bezchybnom stave.
Bezpodmienečne dodržiavajte miestne ustanovenia dopravných predpisov.

Pri výmene montujte na svoje vozidlo zásadne pneumatiky rovnakej značky, rozmerov, typu a konštrukcie.
Nové pneumatiky musla byt' bud' rovnaké ako pôvodné pneumatiky, alebo iné odporúčané značkovým servisom.

Pneumatiky treba udržiavat' v bezchybnom stave a ich dezén musí mat' dostatočný reliéf. Pneumatiky odporúčané značkovým servisom majú kontrolu opotrebovania 1, ktorá pozostává z kontrolných mostíkov v dezéne behúňa pneumatiky.
Ak sa reliéf dezénu ojazdí až na kontrolné mostíky, stanú sa viditel'nými 2: vtedy je potrebné vymení pneumatiky, pretože hibka dezénu je už maximálne len 1,6 mm, a to nezabezpečuje dostatočnú pril'navost' na mokrej vozovke.
Preťažovanie vozidla, dlhé jazdy na dialnici, najmä v horúčavách, časté jazdenie po zlých cestách, to všetko prispieva k rýchlejšiemu opotrebovaniu pneumatík a ohrozuje bezpečnost'.

Neopatrná jazda, napríklad odieranie o obrubníky, môže poškodit pneumatiky a narušit geometriu prednej alebo zadnej V tomto prípade ich dajte skon- v značkovom servise.
PNEUMATIKY (2/3)
Je dôležité dodržiavať predpísaný tlak vzduchu (vrátane rezervného kolesa). Skontrolujte ho aspoň raz do mesiaca a pred každou dlhšou cestou. Pozrite v časti „Tlak vzduchu v pneumatikách“ alebo, v závislosti od vozidla, štítok nalepený na boku dverí vodiča.

sledkami vplývajúcimi na bezpečnost:
– zhoršená stabilita na ceste
- nebezpečenstvo prasknutia alebo vy trhnutia kúska gumy.
Tlak vzduchu v pneumatikách závisí od zaťaženia vozidla a od rýchlosti jazdy, upravte tlak podľa podmienok používania vozidla. (Pozrite v časti „Tlak vzduchu v pneumatikách“).
Tlak v pneumatikách sa kontroluje za stu- dena: neberte do úvahy vyšší tlak spôsobený teplým počasím alebo po rýchlej jazde.
Ak nie je možné kontrolovať tlak v pneuma - tikách za studena, k predpísanému tlaku treba pripočítať 0,2 až 0,3 baru (3 PSI).
Zásadne nikdy nevypúšt'ajte vzduch zo zohriatych pneumatík.

Pozor, chýbajúca alebo zle zatiahnutá čiapocka z ventilu môže narušovat' tesnost' pneumatík a viest' k strate tlaku.
Používajte vždy originálne čiapocky ventilov a dbajte, aby boli poriadne zatiahnuté.
Výmena pneumatík

Z bezpečnostných dôvodov dávajte pneumatiky vymenit' len odborníkom.
Iný spôsob montáže pneumatík môže spôsobit:
– to, že vozidlo nebude zodpovedat' platným predpisom;
– nesprávne správanie v zákrutách;
– obtiažne riadenie;
- t'ažkosti pri montáži snehových ret'azí.
Zámena kolies
Tento postup neodporúčame.
Rezervné koleso
Pozrite v kapitole 5, v častiach „Rezervné koleso“ a „Výmena kolesa“.
PNEUMATIKY (3/3)
Z bezpečnostných dôvodov je prísne zakázané montovat' snehové ret'aze na pneumatiky zadnej nápravy.
V prípade montáže pneumatík väčšieho rozmeru ako sú pôvodné pneumatiky nie je možné namontovat' snehové ret'aze.
Zimné pneumatiky alebo „termogumy“
Pneumatiky so zimnou vzorkou odporúčame namontovat' na všetky štyri kolesá. Tým sa zvýšia priľnavé vlastnosti pneumatík vášho vozidla.
Upozornenie: tieto pneumatiky majú niekedy predpísaný smer otáčania a predpísanú maximálnu rýchlost', ktorá môže byt nižšia ako maximálna rýchlost' vozidla.
Pneumatiky s hrotmi
Používajú sa iba v obmedzenom čase, sta - novenom miestnymi predpismi.
Pri ich použití je potrebné dodržiavať predpísanú rýchlost.
Musia byt namontované minimálne na oboch kolesách prednej nápravy.

Snehové ret'aze je možné na- montovat' len na pneumatiky rovnakého rozmeru, ako boli pôvodné pneumatiky vášho
vozidla.
Je možné namontovať výlučne špeciálne ret'aze. Porad'te sa v značkovom servise.
V každom prípade vám odporúčame, aby ste sa obrátili na značkový servis, kde vám poradia pri výbere najvhodnej-šej výbavy pre vaše vozidlo.
RAMIENKA STIERAČOV

Výmena ramienok predných stieračov 1
Pri zapnutom zapal'ovaní a vypnutom motore, úplne sklopte páčku stierača: za- stavia sa v polohe uvoľňujúcej kapotu. Nadvihnite ramienko stierača 3, potiahnite jazýček 2 (pohyb A) a stierač dajte smerom hore.
Spätná montáž
Zasuňte ramienko až po zaklapnutie. Skontrolujte, či je ramienko správne pripevnené. Páčku stierača dajte do polohy vypnuté.
- pravidelne čistite gumičky, čelné a zadné sklo mydlovou vodou;
- stierače nepoužívajte, ak je čelné alebo zadné sklo suché;
- ak ste ich príliš dlho nepouživali, od - lepte ich z čelného alebo zadného skla.

– Presvedčte sa, či stierače vplyvom mrazu neprimrzli (nebezpečenstvo prehriatia motorčeka stieračov).
– Kontrolujte stav stieračov. Treba ich vymenit hned, ako sa zníži ich účinnosť: približne raz za rok.
Počas výmeny stierača, ktorý ste vytiahli, nenechávajte ramienko položené na skle: riziko poškodenia skla.
PREDNÉ SVETLOMETY: výmena žiaroviek (1/2)

Vozidlá so st'aženým prístupom k žiarovkám (niekedy je potrebné demontovať časti karosérie alebo mechanické časti): obrátte sa na značkový servis.
Dial'kové svetlá
Uvofnite kryt A.
Odpojte konektor 1 žiarovky.
Odopnite pružinovú svorku 2 a vyberte žiarovku.

Stretávacie svetlá
Snímte kryt B, otočte konektor o štvrt závitu a vyberte žiarovku 3.
Typ žiarovky: 1 → H1
$$ 3 \rightarrow H 7 $$
Nedotýkajte sa sklenej časti žiarovky. Držte ju za objímku.
Vzhľadom na miestne predpisy alebo odporúčania si zaobstarajte v značkovom servise rezervnú súpravu žiaroviek a poistiek.

Žiarovky sú pod tlakom a pri výmene môžu prasknút. Riziko poranení.
PREDNÉ SVETLOMETY: výmena žiaroviek (2/2)

Predné obrysové svetlo
Snímte kryt žiarovky 5.
Typ žiarovky: W5W.

Držiak lampy 4 otočte o štvrt závitu. Po výmene žiarovky nasad'te kryt starostlivo spät.
Typ žiarovky: PY21W.

Pri práci v blízkosti motora bud'te opatrní, motor môže byt horúci. Ventilátor motora sa môže kedykol'vek samovol'ne
Na celoplastové svetlomety používajte mäkkú handričku alebo vatu.
Ak to nestačí, použite mäkkú handričku (alebo vatu) mierne navlhčenú mydlovou vodou, potom utrite mokrou mäkkou handričkou alebo vatou.
Napokon jemne pretrite suchou mäkkou handričkou.
PREDNÉ HMLOVÉ SVETLÁ: výmena žiaroviek

Predné svetlomety do hmly 1
Poradte sa v značkovom servise.

Žiarovky sú pod tlakom a pri výmene môžu prasknút.
Riziko poranení.
Prídavné svetlomety
Ak chcete vybavit' vozidlo prídavnými hmlovými alebo dial'kovými svetlometmi, porad'te sa v značkovom servise.

Akékol'vek zásahy (alebo úpravy) do elektrického vybavenia môže vykonať len značkový servis, pretože nesprávne
zapojenie by mohlo spôsobit poškodenie inštalácíl (káblové časti, prístroje, najmä alternátor). Okrem toho autorizované servisy majú k dispozícii potrebné vybavenie na prípadné úpravy.
KONCOVÉ SVETLÁ: výmena žiaroviek (1/2)

Vyskrutkujte skrutku 1 a potom vyberte celé zadné svetlo zvonka.

Snímte držiak žiarovky pomocou jazýčkov 2.

3 Hmlové svetlá (v závislosti od vozi-dla)
Bajonetová žiarovka P 21 W
4 Smerové svetlo
Oranžová žiarovka bajonetového typu
PY 21 W
5 Cúvacie svetlo
Bajonetová žiarovka P 21 W
6 Parkovacie a brzdové svetlá
Dvojvláknová žiarovka bajonetového typu P 21/5 W

Žiarovky sú pod tlakom a pri výmene môžu prasknút. Riziko poranení.
KONCOVÉ SVETLÁ: výmena žiaroviek (2/2)

Tvorí ho špeciálna svietiaca tyčka. Pri akomkol'vek zásahu sa obrátte na značkový servis.

Osvetlenie evidenčného čísla
Uvoľnite teleso svetla 2 (pomocou plochého nástroja, napr. skrutkovača).
Odopnite kryt svetla 3, aby ste sa dostali k žiarovke.
Typ žiarovky: navette 5 W.

Žiarovky sú pod tlakom a pri výmene môžu prasknút. Riziko poranení.
BOČNÉ BLIKAČE: výmena žiaroviek

Odopnite blikač 1 (pomocou plochého nástroja, napríklad skrutkovača).

Držiak žiarovky 2 otočte o štvrt' závitu a vyberte žiarovku.
Typ žiarovky: W 5 W.
VNÚTORNÉ OSVETLENIE: výmena žiaroviek (1/2)

Odpnite kryt 1 (pomocou plochého nástroja, napríklad skrutkovača).
Otočte o štvrt závitu držiak žiarovky 2 alebo 3.
Typ žiarovky: W 5 W alebo na stropné svetlo: navette 7W.

Žiarovky sú pod tlakom a pri výmene môžu prasknút.
Riziko poranení.
VNÚTORNÉ OSVETLENIE: výmena žiaroviek (2/2)

Osvetlenie batožinového priestoru 4
Odopnite (pomocou plochého nástroja, napríklad skrutkovača) svetlo 6, pritom stlačte jazýčky po oboch stranách svetla.
Svetlo odpojte.

Stlačte jazýček 5 a uvoľnite držiak žiarovky. Žiarovka 6 bude prístupná.
Typ žiarovky: navette 7 W.
AKUMULÁTOR: odstránenie poruchy (1/2)
Aby ste predišli skratom a iskreniu:
– Pred odpojením alebo opätovným pripojením akumulátora vypnite všetky spotrebiče prúdu.
- pred pripojením či odpojením akumulátora, ktorý bol nabíjaný, vypnite nabíjačku.
- na akumulátor neukladajte nijaké kovové predmety, aby nedošlo k skratu medzi pólmi akumulátora.
Pripojenie akumulátora na nabíjačku
Nabíjačka musí byt' kompatibilná s akumulátorom s nominálnym napätím 12 V.
Bezpodmienečne odpojte (pri vypnutom motore) káble na póloch akumulátora, pričom začnite záporným pólom.
Nikdy neodpájajte akumulátor počas chodu motora. Riad'te sa návodom výrobcu nabíjačky, ktorú používate.
Len správne nabitý a dobre udržiavaný akumulátor dosiahne maximálnu životnosť a zabezpečí bezproblémové štartovanie motora vášho vozidla.
Akumulátor udržiavajte suchý a čistý.
Dávajte si často skontrolovať stav nabitia akumulátora:
- najmä vtedy, ak používate vozidlo na krátke vzdialenosti a v meste.
- pri nízkych vonkajších teplotách sa znižuje kapacita akumulátora. Preto v zime zapínajte iba tie spotrebiče, ktoré nevyhnutne potrebujete.
- nezabúdajte, že stav nabitia akumulátora sa postupne znižuje vplyvom niektorých „trvalých“ spotrebičov, napr. hodín, doplnkového príslušenstva a pod.
Ak je vo vozidle namontovaných viac druhov príslušenstva, dajte ho zapojit na svorku + za spínacou skrinkou. V takomto prípade je vhodné napojenie na akumulátor s vyššou nominálnou kapacitou. Porad'te sa v značkovom servise.
Pri dlhšom odstavení vozidla odporúčame akumulátor odpojit' alebo pravidelne dobíjat', najmä v zimnom období. Po opätovnom uvedení vozidla do prevádzky treba zariadenia s památou, ako je autorádio a pod., znovu naprogramovať. Akumulátor skladujte v suchom a chladnom prostredí chránenom pred mrazom.

Niektoré akumulátory môžu byt z hl'adiska nabíjania špecifické, porad'te sa v značkovom servise.
Vyhýbajte sa nebezpečenstvu iskre-nia, ktoré by mohlo okamžite spôsobit výbuch a akumulátor nabíjajte vždy v dobre vetranej miestnosti. Mohlo by tak dôjst k vážnym poraneniam.
AKUMULÁTOR: odstránenie poruchy (2/2)
Štartovanie motora pomocou akumulátora iného vozidla
Ak na naštartovanie chcete použit' prúd z akumulátora iného vozidla, postupujte takto:
Zaobstarajte si pomocné štartovacie káble (s veľkým prierezom), ktoré si môžete zakú-pit v značkovom servise. Ak ich už vlastníte, skontrolujte, či sú v bezchybnom stave.
Menovité napätie oboch akumulátorov musi byt rovnaké: 12 V. Kapacita cudzieho akumulátora (ampérhodina, Ah) má byt minimálne rovnaká, alebo väčšia ako kapacita vybitého akumulátora.
Pred pripojením pomocných káblov skontrolujte, či sa obe vozidlá navzájom nedotýkajú (nebezpečenstvo skratu pri spájaní kladných pólov), a či je vybitý akumulátor správne pripojený. Vypnite zapaľovanie vášho vozidla.

Naštartujte motor vozidla, ktorého akumulátor použijete na štartovanie, a nechajte ho bežat na stredné otáčky.
Kladný kábel (+) A najskôr pripojte na pól (+) 1 vybitého akumulátora, potom na pól (+) 2 akumulátora, ktorý bude dodávať prúd.
Záporný kábel (−) B najskôr pripojte na pól (−) 3 akumulátora, ktorý bude dodávať prúd, potom na pól (−) 4 vybitého akumulátora.
Skontrolujte, či sa káble A a B vzájomne nedotýkajú a či sa kladný kábel A (+) nedotýka nejakej kovovej časti vozidla, z ktorého sa odoberá prúd.
Naštartujte motor obvyklým spôsobom.
Potom kable A a B v opačnom poradí odpojte (4 - 3 - 2 - 1).

S akumulátorom manipulujte opatrne, pretože obsahuje kyselinu sírovú, ktorá sa nesmie dostať do styku s očami alebo
pokožkou. Ak by sa tak stalo, postihnuté miesto riadne opláchnite čistou vodou. Ak je to potrebné, vyhľadajte lekársku pomoc.
Časti akumulátora sa nesmú dostat do blízkosti otvoreného ohňa, tlejúceho predmetu alebo iskier: hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Pri práci v blízkosti motora bud'te opatrní, motor môže byt' horúci. Ventilátor motora sa môže kedykolvek samovolne spustit'.
Riziko poranení.

Skontrolujte, či sa káble A a B vzájomne nedotýkajú a či sa kladný kábel A nedotýka nejakej kovovej časti vozidla, z ktorého sa odoberá prúd.
Nebezpečenstvo poranenia a/alebo poškodenia vozidla.
DIAL'KOVÉ OVLÁDANIE ZAMYKANIA DVERÍ: batéria

Rádiofrekvenčné dial'kové ovládanie
Výmena batérie
Vymeňte batériu 2, pričom dbajte na dodržanie správnej polarity vyznačenej na kryte.
Poznámka: Pri výmene batérií odporúčame nedotýkat sa elektronických častí v kryte klůčov.
Batérie môžete zakúpit' v značkovom servise. Ich životnosť je približne dva roky.
Medzi zamknutím a odomknutím je po - trebné počkať približne dve sekundy.
Nezahadzujte použité batérie voľne v prírode, odovzdajte ich organizácii, ktorá má na starosti zber a recyklovanie batéril.
POISTKY (1/2)

Oddelenie pre poistky 2
Pri výpadku niektorého zariadenia skontrolujte stav poistiek.
Otvorte kryt A pomocou rukoväte 1.
Rozmiestnenie poistiek nájdete na štítku pri- radenia poistiek 4 (pozrite nákres na nasle- dujúcej strane).
Neodporúčame obsadzovat' volné miesta na poistky.

Poistka s príliš vysokou ampérovou hodnotou môže v prípade nadmernej spotreby niektorého zariadenia spôsobit' prehriatie elektrického systému (nebezpečenstvo požiaru).

Podl'a miestnych predpisov alebo odporúčania:
V značkovej predajni si zaobstarajte náhradnú súpravu žiaroviek a poistiek.
POISTKY (2/2)
Priradenie poistiek (prítomnost' poistiek závisí od úrovne výbavy vozidla)
| Symbol Priradenie poistky | Symbol Priradenie poistky | Symbol Priradenie poistky | |||
![]() | Airbag/centrála časových spínačov | UCH | Centrálna elektrická jednotka kabíny | L'avé obrysové svetlo | |
| STOP | Brzdové svetlá | Pravé dial'kové svetlo | Pravé obrysové svetlo | ||
![]() | Ohrev zadného okna | L'avé dial'kové svetlo | Systém elektronického blokovania štartovania | ||
![]() | Predný stierač | Osvetlenie interiéru a batožinového priestoru/Autorádio | |||
![]() | Systém protiblokovania kolies (ABS) | ≠D | Predné hmlové svetlo | ||
![]() | Ventilátor/Klimatizácia/Cúvacie svetlo/Stierač | Ohrev spätných zrkadiel | Elektrické zamykanie dverí | ||
| ≠D | Predné hmlové svetlá | Elektrické ovládanie okien | |||
![]() | Autorádio/Zapaľovač cigariet/Hodiny | ≠D | Neobsadené | Ostrekovače svetlometov | |
![]() | Zvuková signalizácia | Zadný stierač | Vyhrievanie sedadiel | ||
![]() | L'avé stretávacie svetlo | Smerové svetlá/Výstražné znamenie | Elektrická otváracia strecha | ||
![]() | Pravé stretávacie svetlo | Q≠ | Zadné hmlové svetlo | ||
VLEČENIE VOZIDLA: pomoc pri poruche (1/2)

Volant nesmie byt' zamknutý, kl'ůč v spínacej skrinke musí byt' v polohe „M“ (zapaľovanie), aby bola funkčná signalizácia (brzdové a smerové svetlá). V noci musí byt' vozidlo osvetlené.
Okrem toho dodržiavajte predpisy platné na vlečenie vozidla v danej krajine. Dbajte na to, aby ste neprekročili prípustnú hmotnosť vlečeného vozidla. Porad'te sa v značkovom servise.

Používajte jedine vlečné oko 2 umiestnené v bloku náradia 1 (pozrite v kapitole 5, v časti „Blok náradia“) a vlečné body vpredu 3 a vzadu 5 (nikdy nie hnací hriadel). Tieto vlečné body sa môžu používať len na vlečenie za sebou, nikdy sa nesmú, či už priamo alebo nepriamo, používať na zdvíhanie vozidla.

Pri vypnutom motore je posilňovač riadenia a brzdový systém neúčinný.
Vlečný bod vpredu 3
Snímte kryt 4.
Vlečné oko 2 zatiahnite na maximum.

Nikdy nenechávajte náradie rozhádzané vo vozidle: pri brzdení by mohlo byt' vymrštené.

– Na vlečenie použite pevnú tyč. V prípade použitia lana (ak to predpisy dovolujú), musí byt' vlečené vozidlo schopné
- Vozidlo, ktoré má narušené jazdné schopnosti, by nemalo byt' vlečené.
- Vyhýbajte sa prudkému zrýchlovaniu a brzdeniu. Mohli by ste poškodit' vozidlo.
- V každom prípade vám odporúčame, aby ste pri vlečení neprekračovali rýchlost' 25 km/h.
VLEČENIE VOZIDLA: pomoc pri poruche (2/2)

– Na vlečenie použite pevnú tyč. V prípade použitia lana (ak to predpisy dovoľujú), musí byt' vlečené vozidlo schopné
- Vozidlo, ktoré má narušené jazdné schopnosti, by nemalo byt' vlečené.
- Vyhýbajte sa prudkému zrýchľovaniu a brzdeniu. Mohli by ste poškodit vozidlo.
- V každom prípade vám odporúčame, aby ste pri vlečení neprekračovali rýchlost' 25 km/h.

Nikdy nenechávajte náradie rozhádzané vo vozidle: pri brzdení by mohlo byt vymrštené.
VLEČENIE VOZIDLA: pripojenie

Povolené zaťaženie t’ažného zariadenia, maximálna hmotnost' privesu brzdeného a nebrzdeného:
Pozrite v kapitole 6, v časti „HMOTNOSTI“.
Pokial' ide o montáž strešných nosičov a podmienok ich používania, postupujte podľa návodu na montáž od výrobcu.
Uvořnite a odstráňte kryt. Prípojky pre anténu a napájanie + a –, vodiče pre pravý a l'avý reproduktor sú pripevnené vzadu na stene tohto krytu.

Uvoľnite kryt 2 pomocou vhodného nástroja (napr. plochého skrutkovača) v miestach vyznačených šípkami.

Odskrutkujte dve skrutky 3, potom vyberte ochrannú kartónovú vložku, aby ste sa dostali ku káblom reproduktora.
– V každom prípade dôsledne dodržujte pokyny v návode na montáž výbavy.
- Charakteristiky držiakov a káblového zapojenia používaných pri montáži autorádia (ktoré si môžete zakúpit' v sieti značky) závisia od úrovne výbavy vozidla a od typu autorádia.
Ak chcete vediet viac, obrátte sa na značkový servis.
- Akýkol'vek zásah do elektrického systému vozidla môže vykonávať iba značkový servis, pretože nesprávne zapojenie by mohlo poškodit' elektrickú inštaláciu alebo časti, ktoré sú k nej pripojené.
PREVÁDZKOVÉ PORUCHY (1/6)
Uvedené rady a odporúčania vám poslúžia na rýchle dočasné riešenie poruchy. Z dôvodu bezpečnosti sa čo najskôr obrát'te na značkový servis.
Štartujete PRÍČINY ČO ROBIŤ?
| – Nič nefunguje - kontrolky nesvietia, štartér sa netočí. | Odpojený kábel akumulátora, alebo zoxidované kontakty a svorky. | Skontrolujte kontakty koncoviek, ak sú skorodované, vyčistite ich a znovu dotiahnite. |
| Vybitý akumulátor. Zapojte chybný akumulátor na iný akumulátor. | ||
| Porucha akumulátora. Vymeňte akumulátor. | ||
| – Jas kontroliek klesá, štartér sa pomaly otáča. | Zle zatiahnuté koncové svorky alebo zoxidované svorky akumulátora. | Skontrolujte kontakty koncoviek, ak sú skorodované, vyčistite ich a znovu dotiahnite. |
| Vybitý akumulátor. Zapojte chybný akumulátor na iný akumulátor. | ||
| – Motor t’ažko štartuje vo vlhkom počasí alebo po umývaní. | Porucha zapal’ovania: vlhkost’ v systéme zapal’ovania. | Vysušte káble sviečok a indukčnej cievky. |
| – Zahriaty motor zle štartuje. | Chybné spal’ovanie (bubliny plynu v okruhu). | Nechajte motor vychladnút’. |
| Nedostatočná kompresia. | Porad’te sa v značkovom servise. | |
PREVÁDZKOVÉ PORUCHY (2/6)
Štartujete PRÍČINY ČO ROBIŤ?
| – Motor „kašle“ no nenaskočí, alebo t’ažko štartuje za studena. | Imobilizér je v činnosti. Pozrite v kapitole „Systém elektronického blokovania štartovania“. | |
| Nesprávny postup pri štartovaní Pozrite v kapitole „Uvedenie do prevádzky“. | ||
| Zlý prívod paliva alebo porucha zapaľovania. Ak motor neštartuje, neskúšajte ho d’alej na- štartovat’.Porad’te sa v značkovom servise. | ||
| – Vibrácie. | Zle nahustené, zle vyvážené alebo poškodené pneumatiky. | Skontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách.Ak toto nie je príčina, nechajte si stav skon-trolovať v značkovom servise. |
| – Chladiaca kvapalina vrie vo vyrovnávacej nádržke. | Mechanická porucha: poškodené tesnenie pod hlavou motora, chybné vodné čerpadlo. | Vypnite motor.Porad’te sa v značkovom servise. |
| Porucha ventilátora. Skontrolujte príslušnú poistku, v opačnom prípade sa porad’te v značkovom servise. | ||
PREVÁDZKOVÉ PORUCHY (3/6)
Pri jazde PRÍČINY ČO ROBIŤ?
| - Z výfuku uniká extrémne množstvo bielej pary. | Mechanická porucha: poškodené tesnenie pod hlavou motora. | Vypnite motor.Porad'te sa v značkovom servise. |
| - Dym pod kapotou motora. | Skrat. Zastavte, vypnite zapal'ovanie a odpojte akumulátor. | |
| Poškodené potrubie chladiacej kvapaliny. | Porad'te sa v značkovom servise. | |
| - Kontrolka tlaku oleja sa rozsvieti- v zákrute alebo pri brzdení | Málo oleja v motore. | Doplňte olej v motore (pozrite v kapitole 4 „Hladina oleja v motore“). |
| - pri voľnobehu | Nízky tlak oleja. Obrát'te sa na najbližší značkový servis. | |
| - zhasína neskôr, alebo pri akcele - ráci zostane svietiť. | Nedostatočný tlak oleja. | Zastavte: porad'te sa v značkovom servise. |
| - Nedostatočný výkon motora. | Zanesený filter vzduchu. | Vymeňte náplň. |
| Porucha v privode paliva. | Skontrolujte stav paliva. | |
| Pokazené sviečky, zlé nastavenie. | Porad'te sa v značkovom servise. | |
| - Voľnobeh je nepravidelný, alebo motor „skapína“. | Nedostatočná kompresia (sviečky, za-paľovanie, prívod vzduchu). | Porad'te sa v značkovom servise. |
PREVÁDZKOVÉ PORUCHY (4/6)
Pri jazde PRÍČINY ČO ROBIŤ?
| – Riadenie ide t'ažko. | Roztrhnutý klinový remeň. Vymeňte remeň. | |
| – Motor sa nadmerne zahrieva. Kontrolka teploty chladiacej kvapaliny svieti (alebo ručička ukazovateľa zasahuje do červenej oblasti). | Vodné čerpadlo: málo napnutý alebo pretrh-nutý klinový remeň.Porucha ventilátora. | Zastavte vozidlo, vypnite motor a obráťte sa na značkový servis. |
| Únik vody. Skontrolujte stav prípojok hadíc chladiacejkvapaliny a utiahnutie objímok.Skontrolujte vyrovnávaciu nádržku: musí v nej byť kvapalina. Ak nie je, doplňte chla-diacu kvapalinu (po vychladnuti). Pozor na nebezpečenstvo obarenia. Toto odstránenie poruchy je len dočasné, obráťte sa čo naj-skôr na značkovom servis. | ||

Chladič: V prípade, že je nedostatočné množstvo chladiacej kvapaliny, nezabudnite, že nikdy nesmiete dolievať studenú chladiacu kvapalinu, ak je motor príliš horúci. Ak ste chladiaci systém v prípade poruchy dočasne naplnili vodou (aj čiastočne), čo najskôr nahrad’te vodu vhodne dávkovanou chladiacou zmesou. V nijakom prípade nepoužívajte pripravky, ktoré nezodpovedajú technickým podmienkam výrobca.
PREVÁDZKOVÉ PORUCHY (5/6)
Elektrické zariadenia PRÍČINY ČO ROBIT?
| – Stierače nefungujú. | Prilepené ramienka stieračov. | Skôr, ako spustíte stierače, odlepte gu-mičku. | |
| Chybné poistky (cyklovač zastavený v medzi -polohe). | Poistku vymeňte. | ||
| Porucha motora. Poradťte sa v značkovom servise. | |||
| – Zrýchlené blikanie blikačov. – vypálená žiarovka. | Vymeňte žiarovku. | ||
| – Smerové svetlá ne-fungujú. | Len na jednejstrane: | – vypálená žiarovka. Vymeňte žiarovku.– uvoľnený kábel, alebo zle pripojený konek -tor.– zlé pripojenie na kostru. | Pripojte ho znovu.Vyhľadajte kábel pripevnený na kovovejčasti, očistite jeho spoj a riadne pripojte nakostru. |
| Na obidvoch stra-nách: | – prepálená poistka. Poistku vymeňte.– pokazená elektronická skrinka blikačov. | Vymenit: poradťte sa v značkovom servise. | |
PREVÁDZKOVÉ PORUCHY (6/6)
Elektrické zariadenia PRÍČINY ČO ROBIT?
- Svetlomety nesvie - Len jeden: - vypálená žiarovka. Žiarovku vymeňte. tia.
- uvoľnený kábel alebo zle pripojený konek - Skontrolujte a znovu zapojte konektor. tor.
– zlé pripojenie na kostru. Pozrite vyššie.
Obidva: – ak je obvod chránený poistkou. Skontrolujte ju a prípadne vymeňte.
- Stopy po kondenzácii v svetlometoch.
Nie je to nič neobvyklé. Prítomnosť stôp po kondenzácii vo vnútri svetiel je prirodzený jav súvisiaci so zmenami teploty.
Pri používaní svetiel tieto stopy rýchlo zmiznú.
Identifikačné štítky.... 6.2
Parametre motorov 6.4
Hmotnosti 6.5
Hmotnost' prívesu 6.5
Rozmery 6.7
Náhradné diely 6.8
Potvrdenie o servisnej prehliadke 6.9
Kontrola proti prehrdzaveniu 6.15
6.1
IDENTIFIKAČNÉ ŠTÍTKY (1/2)

Údaje uvedené na výrobnom štítku A (pravá strana) uvádzajte pri každom pí- somnom styku alebo pri objednávke ná- hradných dielov.

Výrobný štítok A
1 Typový rad a sériové číslo modelu. (Číslo je uvedené aj na štítku umiestnenom na palubnej doske pri spodnej časti čelného skla.)
2 MMAC (Najvyššia povolená celková hmotnost' vozidla).
3 MTR (Najvyššia povolená celková hmotnost' jazdnej súpravy - naložené vozidlo s prívesom).
4 MMTA (Najvyššie povolené zaťaženie) na prednej náprave.
5 MMTA (Najvyššie povolené zaťaženie) na zadnej náprave.
6 Technické parametre vozidla.
7 Číslo pôvodného laku.
8 Úroveň výbavy.
9 Model.
10 Kód čalúnenia.
11 Dolňujúce označenie výbavy.
12 Výrobné číslo.
13 Kód vnútorných povrchov.
IDENTIFIKAČNÉ ŠTÍTKY (2/2)

Údaje na typovom štítku motora B uvádzajte pri každom písomnom styku alebo pri objednávke náhradných dielov.
Typový štítok motora alebo nálepka motora B
(umiestnenie je rôzne, podl'a typu motora)
1 Typ motora
2 Rozlišovacie číslo motora
3 Výrobné číslo motora

| Verzle 1.2 1.2 16V 1.5 dCl | |||
| Typ motora(na oválnom štítku) | D7F D4F K9K | ||
| Zdvihový objem (cm3) | 1 149 1 149 1 461 | ||
| Palivo | Bezolovnatý benzín bezpodmienečne s oktánovým číslom, ktoré je uvedené na štítku na kryte palivovej nádrže.Pri poruche možno krátkodobo použit' bezolovnatý benzín:– Oktánové číslo 91, ak je na štítku uvedené 95, 98;– Oktánové číslo 87, ak je na štítku uvedené 91, 95, 98. | Motorová naftaNa štítku umiestnenom v otvore palivovej nádrže je vyznačené povolené palivo. | |
| Sviečky | Používajte výlučne sviečky predpísané pre motor vášho vozidla. Typ sviečok nájdete na štítku v priestore motora. Ak tam nie je, obrát’te sa na značkový servis. Používanie nevhodných sviečok môže poškodit’ motor vášho vozidla. | – | |
HMOTNOSTI (v kg) (3-dverová verzia)
Uvedené hmotnosti sa týkajú vozidla v základnej výbave bez opcii: menia sa v závislosti od výbavy vozidla. Porad'te sa v značkovom servise.
| Najvyššia povolená celková hmotnosť vozidla (MMAC)Najvyššia povolená celková hmotnosť jazdnej súpravy (MTR) | Hmotnosti uvedené na výrobnom štítku (pozrite v kapitole 6, v časti „Identifikačné štítky“ ) |
| Hmotnosť brzdeného prívesu získate výpočtom: MTR - MMAC | |
| Hmotnosť nebrzdeného prívesu 475 | |
| Povolené zaťaženie vlečného zarladenia 75 (50 pre verziu société) | |
| Max. povolené zaťaženie strechy | 60 kg (vrátane nosiča) |
Hmotnost' prívesu (vlečenie obytného prívesu, lode, ...)
- Pri jazde s prívesom je potrebné dodržiavat' právne predpisy danej krajiny, najmä však predpisy cestnej premávky. Ak potrebujete vykonat' akékol'vek úpravy na t'ažnom zariadení, obrátte sa na značkový servis.
- V prípade vlečeného vozidla, najvyššia povolená celková hmotnosť jazdnej súpravy (vozidlo + príves) nesmie byt' nikdy prekročená. Avšak pripúšťa sa:
– prekročenie MMTA vzadu o 15 %,
- prekročenie MMAC do 10 % alebo 100 kg (podl'a toho, ktorý prípad nastane skôr).
V obidvoch prípadoch maximálna rýchlost' jazdnej súpravy nesmie prekročit' 100 km/h a tlak v pneumatikách treba zvýšit' o 0,2 bar (3 PSI).
- So zvyšujúcou sa nadmorskou výškou sa pri stúpaní a klesaní jazdné vlastnosti menia a účinnost' motora klesá. Preto odporúčame znížit' maximálnu hmotnosť o 10 % nad 1 000 metrov nad morom a o d'alších 10 % na každých d'alších 1 000 m nad morom.
HMOTNOSTI (v kg) (5-dverová verzia)
Uvedené hmotnosti sa týkajú vozidla v základnej výbave bez opcii: menia sa v závislosti od výbavy vozidla. Porad'te sa v značkovom servise.
| Najvyššia povolená celková hmotnosť vozidla (MMAC) Najvyššia povolená celková hmotnosť jazdnej súpravy (MTR) | Hmotnosti uvedené na výrobnom štítku (pozrite v kapitole 6, v časti „Identifikačné štítky“ ) |
| Hmotnosť brzdeného prívesu získate výpočtom: MTR - MMAC | |
| Hmotnosť nebrzdeného prívesu 500 | |
| Povolené zaťaženie vlečného zarladenia 75 | |
| Max. povolené zaťaženie strechy | 70 kg (vrátane nosiča) |
Hmotnost' prívesu (vlečenie obytného prívesu, lode, ...)
- Pri jazde s prívesom je potrebné dodržiavat' právne predpisy danej krajiny, najmä však predpisy cestnej premávky. Ak potrebujete vykonať akékolvek úpravy na t'ažnom zariadení, obrátte sa na značkový servis.
- V prípade vlečeného vozidla, najvyššia povolená celková hmotnosť jazdnej súpravy (vozidlo + príves) nesmie byt' nikdy prekročená. Avšak pripúšťa sa:
– prekročenie MMTA vzadu o 15 %,
- prekročenie MMAC do 10 % alebo 100 kg (podl'a toho, ktorý prípad nastane skôr).
V obidvoch prípadoch maximálna rýchlost' jazdnej súpravy nesmie prekročit' 100 km/h a tlak v pneumatikách treba zvýšit' o 0,2 bar (3 PSI).
- So zvyšujúcou sa nadmorskou výškou sa pri stúpaní a klesaní jazdné vlastnosti menia a účinnost' motora klesá. Preto odporúčame znížit' maximálnu hmotnosť o 10 % nad 1 000 metrov nad morom a o d'alších 10 % na každých d'alších 1 000 m nad morom.
ROZMERY (v metroch)

NÁHRADNÉ DIELY A OPRAVY
Originálne náhradné diely RENAULT sú vyvinuté na základe prisnych požiadaviek a sú špeciálne testované. Preto ich kvalita zodpovedá pôvodným dielom montovaným do nových vozidiel.
Systematické používanie pôvodných náhradných dielov RENAULT vám zaručuje dlhú životnosť vozidla. Okrem toho, opravy vykonávané v značkových servisoch pri použití originálnych náhradných dielov poskytujú záruku v súlade s podmienkami uvedenými na zadnej strane.
POTVRDENIE O SERVISNEJ PREHLIADKE (1/6)
VIN:
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
POTVRDENIE O SERVISNEJ PREHLIADKE (2/6)
VIN:
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
| Dátum: Km; Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
POTVRDENIE O SERVISNEJ PREHLIADKE (3/6)
VIN:
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
POTVRDENIE O SERVISNEJ PREHLIADKE (4/6)
VIN:
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
POTVRDENIE O SERVISNEJ PREHLIADKE (5/6)
VIN:
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
POTVRDENIE O SERVISNEJ PREHLIADKE (6/6)
VIN:
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
| Dátum: Km; Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
KONTROLA PROTI PREHRDZAVENIU (1/6)
Ak je pokračovanie v záruke podmienené opravou, táto oprava je uvedená nižšie.
VIN:
| Potrebné vykonať zásah: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
| Vykonať opravu: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
| Vykonať opravu: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
KONTROLA PROTI PREHRDZAVENIU (2/6)
Ak je pokračovanie v záruke podmienené opravou, táto oprava je uvedená nižšie.
VIN:
| Potrebné vykonať zásah: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
| Vykonať opravu: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
| Vykonať opravu: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
KONTROLA PROTI PREHRDZAVENIU (3/6)
Ak je pokračovanie v záruke podmienené opravou, táto oprava je uvedená nižšie.
VIN:
| Potrebné vykonať zásah: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
| Vykonať opravu: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
| Vykonať opravu: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
KONTROLA PROTI PREHRDZAVENIU (4/6)
Ak je pokračovanie v záruke podmienené opravou, táto oprava je uvedená nižšie.
VIN:
| Potrebné vykonať zásah: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
| Vykonať opravu: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
| Vykonať opravu: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
KONTROLA PROTI PREHRDZAVENIU (5/6)
Ak je pokračovanie v záruke podmienené opravou, táto oprava je uvedená nižšie.
VIN:
| Potrebné vykonať zásah: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
| Vykonať opravu: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
| Vykonať opravu: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
KONTROLA PROTI PREHRDZAVENIU (6/6)
Ak je pokračovanie v záruke podmienené opravou, táto oprava je uvedená nižšie.
VIN:
| Potrebné vykonať zásah: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
| Vykonať opravu: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
| Vykonať opravu: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
ABECEDNÝ REGISTER (1/4)
A
ABS 2.11
airbag....1.19 → 1.24
akumulátor 4.11, 5.21 – 5.22
antikorózna kontrola 6.15 → 6.20
antivol (spínač) 2.2
automatické zamykanie dverí počas jazdy 1.8
B
batéria (diaľkové ovládanie) 5.23
batožinový priestor 3.29 → 3.32
bezpečnostné systémy doplňajúce pásy 1.16 → 1.24
bezpečnostné systémy pre deti 1.25 → 1.32
blikače 1.50, 5.14, 5.16
blok náradia 5.6, 5.26
blokovania štartovania.... 1.9
bočné blikače 5.18
bodové svetlo 3.20
identifikačný štítok 6.2 – 6.3
J
jazda 2.4 - 2.5, 2.7 → 2.9, 2.11 → 2.18
K
kapota motora.... 4.2
katalyzátor 2.4
klaksón 1.50
klimatizácia....3.4 → 3.19
klúč na kryty kolies 5.6 – 5.7
klúč na skrutky kolies 5.6
kl'úče 1.2 – 1.3
kl'uka 5.6
kolesá (bezpečnosť)....5.9 → 5.11
kontrolky 1.36 → 1.44
kontrolné prístroje....1.36 → 1.44
kozmetické zrkadielka 3.23
kryt batožinového priestoru 3.30 – 3.31
referenčné číslo.... 6.2
údržba 4.12 – 4.13
M
mierka oleja v motore 4.3 → 4.6
brzdovej kvapaliny 4.7
chladiacej kvapaliny 4.8
do ostrekovačov 4.9
náhradné diely 6.8
nastavenie predných sedadiel 1.12 – 1.13
nastavenie správnej polohy pri riadení...... 1.10, 1.12, 1.14 – 1.15
nastavenie teploty.... 3.19
nastavovanie svetlometov 1.49
O
objemy mechanických častí...... 4.3
objemy oleja v motore 4.5 – 4.6
obmedzovač rýchlosti....2.12 → 2.14
odhmlievanie
odmrazovanie / odhmlievanie zadného skla.... 1.53 – 1.54
ohrev predného skla 3.5, 3.7, 3.11, 3.14
ochrana životného prostredia
rady 2.7 → 2.9
olej v motore....4.3 → 4.6
opierka hlavy 1.10 - 1.11
osobitosti vozidiel s naftovým motorom.... 2.5
ostrekovače 1.51 – 1.52
osvetlenie prístrojovej dosky nastavenie 1.49
osvetlenie:
vonkajšie 1.47 → 1.49, 5.13 → 5.17
otváranie dverí....1.5 → 1.7
ozdobný kryt kolesa 5.7
P
palivo
dopíňanie.... 1.56
kvalita 1.55, 6.4
rady na úsporu 2.7 → 2.9
palubný počítač 1.41 → 1.44
parametre motorov 6.4
pneumatiky 4.10, 5.9 → 5.11
poistky 5.24 – 5.25
poloha pri riadení
nastavenie 1.14 – 1.15
popolník 3.27
poruchy
poruchy činnosti 5.30 → 5.35
poruchy činnosti....5.30 → 5.35
posilňovač riadenia.... 1.33
prídavné bezpečnostné systémy 1.23
ABECEDNÝ REGISTER (3/4)
prídržná rukovát 3.23
príprava na montáž autorádia.... 5.29
prístrojová doska. 1.36 → 1.41
protiblokovací systém kolies: (ABS) 2.11
protikorózna ochrana 4.12 – 4.13
R
rádio
predpríprava.... 5.29
rady na ochranu životného prostredia 2.7 → 2.9
ramienka stieračov 5.12
reproduktory
umiestnenie 5.29
rezervné koleso 5.2
riadiaci panel 1.34 → 1.39
rozmery 6.7
ručná brzda.... 2.6
rýchlostná páka 2.6
S
slnečné clony 3.23
spätné zrkadlá 1.46
spiatočka
prechod 2.6
spinacia skrinka 2.2
stav hladiny....4.3 – 4.4, 4.7 → 4.9
brzdovej kvapaliny 4.7
chladiacej kvapaliny 4.8
v nádržke ostrekovačov okien.... 4.9
stierače 5.12
ramienko 5.12
stierače / ostrekovače.... 1.51 – 1.52
stropné svetlo 3.20
súprava na hustenie pneumatík 5.3 → 5.5
svetelná signalizácia.... 1.47 – 1.48
svetlá
brzdové 5.16 – 5.17
cúvacie 5.16
dial'kové 1.47, 5.13
hmlové 1.48, 5.15 → 5.17
nastavenie 1.49
systém elektronického blokovania štartovania 1.9
S
štartovanie motora 2.2 – 2.3
T
tempomat - obmedzovač rýchlosti....2.12 → 2.18
dojazd po najbližšiu výmenu 6.9 → 6.14
vnútorné obloženie 4.14
ukazovatele
na prístrojovej doske....1.36 → 1.41
smerové 1.50
umývanie 4.12 → 4.14
úspora paliva 2.7 → 2.9
V
vetracie otvory 3.2 - 3.3
vetranie....3.2 → 3.19
vlečenie
pri poruche 5.26 - 5.27
pripnutie prívesu.... 5.28
prívesu 6.5 – 6.6
vlečenie prívesu.... 6.5 – 6.6
vyhrievané sedadlá.... 1.12
výmena kolesa....5.8
výmena oleja v motore 4.6
výmena žiaroviek....5.13 → 5.20
vypnutie motora 2.3
výstraha 1.50
výstražná svetelná signalizácia 1.50
zadné sedadlá 1.16 – 1.17, 3.28
zadné sedadlo 1.16 – 1.17
zadné sklo
odhmlievanie 1.53
výmena kolesa 5.6 → 5.8
zvuková signalizácia 1.5 – 1.6, 1.40, 1.50
ž
žiarovky
- aj na krátke vzdialenosti,
- a j k e d'je vaše vozidlo vybavené airbagmi.
- Presvedčte sa, či si všetci spolucestujúci, aj vzadu, zapli bezpečnostný pás.

- Upozornenie! Ak je vozidlo vybavené airbagom pre spolujazdca vpredu s možnosťou vypnutia, vypnite ho skôr, ako nainštalujete detskú sedačku „chrbtom v smere jazdy“.

- Nastavte si výšku pásu podľa svojej výšky.
- Nastavte si sklon sedadla, pričom dbajte, aby bezpečnostný pás bol čo najbližšie k telu.
- Nastavte si výšku opierky hlavy: výška opierky = výške hlavy. Opierka má byt' č o najbližšie pri hlave.
4123

• Ťažké predmety alebo batožinu položte na dno batožinového priestoru.
- Pri preprave tovaru rozmiestnite zát'až v nakladacej zóne na pravú a ľavú stranu.
( www.renault.sk )
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO 92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60 NU 864-2 – 77 11 405 263 – 01/2009 – Edition slovaque








































