Thalia (2009) - Automobilový priemysel RENAULT - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma Thalia (2009) RENAULT vo formáte PDF.
Otázky používateľov k Thalia (2009) RENAULT
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Automobilový priemysel vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Thalia (2009) - RENAULT a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Thalia (2009) značky RENAULT.
NÁVOD NA OBSLUHU Thalia (2009) RENAULT
RENAULT odporúča ELF
Upozornenie: v záujme optimálnej funkcie motora môže byť používanie oleja pri niektorých vozidlách obmedzené. Informácie nájdete v servisnej knižke.

Tieto oleje sú vďaka výskumom v oblasti Formule 1 na vysokej technologickej úrovni.
Vdaka pokroku dosahovanému vývojovými strediskami RENAULT tento rad plne zodpovedá aktuálnym špecifikám vozidiel našej značky.
▶ Oleje ELF prispievajú k výkonnostným parametrom vášho vozidla.

RENAULT odporúča homologované oleje ELF na výmenu aj doplňanie. Porad'te sa v servise RENAULT, alebo pozrite www.lubricants.elf.com


Vitajte vo svojom vozidle
Tento návod na používanie a údržbu vám poskytne všetky potrebné informácie na to, aby ste mohli:
- dobre spoznat' svoje vozidlo a potom v plnej miere a čo najlepšie využívať všetky jeho funkcie a technické prednosti.
- dosahovať optimálnu prevádzku pri jednoduchom, alebo dôslednom dodržiavaní pokynov na údržbu.
– vyriešit bez zbytočnej straty času všetky úkony, ktoré si nevyžadujú zásah odborníka.
Tých niekol’ko okamihov, ktoré venujete čítaniu tohto návodu, vám bohato vynahradia získané informácie, funkcie a technické novinky, ktoré objavíte. Ak by zostali ešte nejaké nejasnosti, technici siete vám vždy ochotne poradia.
Na pomoc pri čítaní tohto návodu je použitý nasledujúci symbol:

Označuje riziko, nebezpečenstvo alebo bezpečnostné opatrenie.
Opis modelov v tomto návode bol vypracovaný na základe technických údajov známych v čase jeho spracovania. Návod zahrňa všetku výbavu (sériovú alebo na objednávku), ktorá je pri týchto modeloch k dispozícii, jej prítomnosť vo vozidle závisí od modelu vozidla, voliteľnej výbavy a krajiny určenia.
Okrem toho v tomto návode môže byt' opísaná aj výbava, ktorá sa má objaviť na trhu v priebehu roka.
V celom dokumente sa pod pojmom značkový servis rozumie servis RENAULT.
Št'astnú cestu za volantom vášho vozidla.
Preložené z francúzštiny. Rozmnožovanie alebo preklad celého textu, či jeho častí, je zakázaný bez písomného súhlasu RENAULT, 92 100 Billancourt 2008.
OBSAH
Kapitola
Klúč/Rádiofrekvenčné dialkové ovládanie: všeobecné informácie/používanie.... 1.2
Dvere.... 1.4
Automatické zamykanie dverí počas jazdy 1.6
Systém elektronického blokovania štartovania 1.7
Opierky hlavy.... 1.8
Predné sedadlá 1.9
Bezpečnostné systémy doplňajúce pásy vpredu.... 1.15
Bezpečnostné systémy doplňajúce 1.20
Bezpečnost' detí: všeobecné informácie 1.21
Výber upevnenia detskej sedačky.... 1.23
Inštalácia detskej sedačky. 1.25
Riadiaci panel 1.30
Kontrolné prístroje 1.32
Spätné zrkadlá. 1.42
Osvetlenie vozidla a vonkajšia signalizácia. 1.44
Nastavovanie svetlometov.... 1.46
KL'ÚČE / RÁDIOFREKVENČNÉ DIAL'KOVÉ OVLÁDANIE: všeobecné informácie

1 Kódový klůč od spínacej skrinky, dverí, batožinového priestoru a zátky palivovej nádrže.

2 Dial'kové ovládanie zamykania dverí, kódový štartovací klúč, klúč od dverí a zátky palivovej nádrže.
- V prípade výmeny dialkového ovlá - dania bude potrebné pristavit' vozidlo so všetkými dialkovými ovládačmi v značkovom servise na oživenie systému.
- V závislosti od vozidla je možné pou - žívať až štyri dial’kové ovládania.
Porucha dial'kového ovládania:
Vždy skontrolujte, či máte batériu v dobrom stave, správny model a správne vloženú. Životnosť týchto batérií je asi dva roky.
Postup pri výmene batérií pozrite v kapi- tole 5, v časti „Rádiofrekvenčné dial’kové ovládanie: batérie“.

Nikdy nenechávajte klúč vo vnútri kabíny, keď opúšťate vozidlo, v ktorom je diet’a (alebo zviera), ani na krátky čas.
Môže ohrozit seba alebo iné osoby naštartovaním motora, zapnút niektoré zariadenia, napríklad ovládanie okien alebo zamknút dvere. Mohlo by tak dôjst' k vážnym poraneniam.
RÁDIOFREKVENČNÉ DIAL'KOVÉ OVLÁDANIE: používanie

Dial'kové ovládanie 2 slúži na zamykanie alebo odomykanie dverí.
Napája ho batéria, ktorú je potrebné vymenit', ked' sa kontrolka batérie 3 nerozsvecuje (pozrite v časti „Rádiofrekvenčné dialkové ovládanie: batérie“).
Kľúč sa nesmie používať na iný účel, ako sú funkcie opísané v návode na používanie (otváranie fliaš...).
Stlačte tlačidlo dialkového ovládania cca na 1 sekundu (kontrolka 3 sa rozsvieti), čím dáte príkaz na uzamknutie alebo odomknutie dverí.
- Zamknutie sprevádza dvojité zablikanie výstražných svetiel.
Poznámka: Ak sú niektoré z dverí (kabína alebo batožinový priestor) zle zatvorené alebo otvorené, výstražné svetlá nezablikajú.
- Odomknutie sprevádza jedno bliknutie výstražných svetiel.
Závisí od prostredia: preto je potrebné dávať pozor na manipulovanie s dialkovým ovládaním, ktoré by mohlo vyvolat nežiaduce zamknutie alebo odomknutie dverí!
Poznámka: Ak dvere neotvoríte približne do 30 sekúnd po odomknutí, v závislosti od vozidla sa dvere opäť automaticky zamknú.
Rušenie
Funkčnosť dial'kového ovládania môže byt rušená pôsobením okolia (vonkajšie zariadenia alebo prístroje používajúce rovnakú frekvenciu ako dial'kové ovládanie).
OTVORENIE A ZATVORENIE DVERÍ

Manuálne otváranie zvonku
Dvere vodiča: zámku 2 odomknite klúčom. Zasuňte ruku pod klúčku 1 a potiahnite smerom k sebe.
Ručné otváranie zvnútra
Nikdy nenechávajte klúč vo vnútri kabíny, keď opúšťate vozidlo, v ktorom je diet’a (alebo ani na krátky čas.
Môže ohrozit' seba alebo iné osoby na- štartovaním motora, zapnút niektoré zariadenia, napríklad ovládanie okien alebo zamknút dvere.
Mohlo by tak dôjst' k vážnym poraneniam.

Detská poistka
Otváranie zadných dverí zvnútra možno zablokovat' prepnutím páčky 5 na každých dverách. Presvedčte sa, či sa dvere nedajú otvorit' zvnútra.
Pri otvorení dverí sa ozve zvukový alarm signalizujúci, že svetlá zostali rozsvietené, pričom motor je vypnutý (hrozí vybitie akumulátora).
ZAMYKANIE/ODOMYKANIE DVERÍ

Vpredu: zvonku použite klúč na dvere vodiča, alebo zvnútra zaistite dvere tlačidlom 1.
Vzadu: zatlačte zaistovací kolík 1 všetkých dverí.

Slúži na súčasné zamknutie alebo odomknutie štyroch dverí a dverí batožinového priestoru.
Predné dvere nemožno zamknút, kým nie sú zatvorené.

Nikdy nenechávajte klúč vo vozidle, ked' ho opúšt'ate.

Ak sa rozhodnete jazdit' so zamknutými dvermi, uvedomte si, že sa tým môže st'ažit' prístup záchranárov do kabíny vo-
zidla v prípade nehody.
AUTOMATICKÉ ZAMKNUTIE DVERÍ POČAS JAZDY
Najprv sa rozhodnite, či chcete túto funkciu aktivovat'.
Aktivácia
Pri zapnutom zapaľovaní stlačte tlačidlo elektrického zamykania dverí 1 na strane zamykania (červený bod) počas približne 5 sekúnd, pokial nezaznie zvukový signál.
Zrušenie aktivácie
Pri zapnutom zapaľovaní stlačte tlačidlo elektrického zamykania dverí 1 na strane odomykania (oproti červenému bodu) počas približne 5 sekúnd, pokiaľ nezaznie zvukový signál.

Ak sa rozhodnete jazdit' so zamknutými dvermi, uvedomte si, že sa tým môže st'ažit' prístup záchranárov do kabíny vo-
zidla v prípade nehody.

– stlačením tlačidla odomykania dverí 1;
- po zastavení vozidla, otvorením niekto - rých dverí.
Poznámka: ak sa otvoria zadné dvere, automaticky sa uzamknú, hned' ako vozidlo dosiahne rýchlost' približne 10 km/h.
Porucha činnosti
Ak zistíte poruchu činnosti, skontrolujte najskôr, či sú všetky dvere dobre zatvorené. Ak sú dobre zatvorené, obrát'te sa na značkový servis.
Okrem toho sa presvedčte, či uzamykanie nie je náhodou vypnuté. Ak áno, funkciu znovu aktivujte, ako je opísané vyššie.
SYSTÉM ELEKTRONICKÉHO BLOKOVANIA ŠTARTOVANIA
Zabraňuje spusteniu motora osobami, ktoré nevlastnia klúč s kódom od zapaľovania vozidla.
Vozidlo je automaticky chránené niekol'ko sekúnd po vytiahnutí klúča zo spínacej skrinky.
Princíp činnosti
Ak vozidlo nerozpozná kód klúča od spínacej skrinky, kontrolka 1 bude rýchlo blikat a vozidlo nie je možné naštartovať.

Kontrolka
Vozidlo je chránené až po vytiahnutí klúča zo spínacej skrinky.
Kontrolka poruchy činnosti
Ak po zopnutí zapal'ovania kontrolka 1 nad'alej bliká alebo zostane rozsvietená, znamená to poruchu systému.
V každom prípade sa bezpodmienečne obrátte na značkový servis, ktorý jediný je oprávnený na opravu systému blokovania štartovania.
V prípade poruchy kódového klúča od spinacej skrinky použite náhradný klúč (dostali ste ho spolu s vozidlom).

Každý zásah alebo úprava v systéme blokovania štartovania (elektronické skrinky, káblové zapojenie atd.). môže byť
nebezpečný. Musí ho vykonať kvalifikovaný pracovník značkových servisov.
OPIERKA HLAVY

Nastavovanie výšky
Stlačte jazýček 1 a súčasne posúvajte opierku hlavy.
Demontáž
Stlačte jazýček 1 a 2 vodidiel opierky hlavy.
Spätná montáž
Opierka hlavy zasunutá úplne dolu je v polohe mimo používania: túto polohu nepoužívajte, ked' na zadnom sedadle sedí cestujúci.

Opierky hlavy sú jedným z prv- kov bezpečnosti, dbajte preto, aby boli súčasťou vozidla a aby boli správne nastavené: horná
časť opierky musí byt' čo najbližšie k vr- cholu hlavy.
PREDNÉ SEDADLÁ

Posunutie sedadla dopredu alebo dozadu
Zvýšenie alebo zníženie sedadla vodiča
Ovládačom 2.

Z bezpečnostných dôvodov sedadlo nenastavujte počas jazdy.

Nastavenie sklonu operadla
Otáčajte kolieskom 5, aby ste sklopili operadlo do požadovanej polohy.
Vyhrievanie sedadiel
Systém je vybavený termostatom, ktorý urči, či je vyhrievanie potrebné alebo nie.

V záujme zachovania účinnosti bezpečnostných pásov vám odporúčame, aby ste príliš nesklápali operadlá sedadiel
dozadu.
Na podlahe (v priestore pod vodičom) nesmú byť nijaké predmety: v prípade prudkého zabrzdenia by sa totiž tieto predmety mohli zošmyknút pod pedále a znemožnit’ ich použitie.
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY
V záujme vlastnej bezpečnosti si zapínajte bezpečnostné pásy pri každej jazde. Okrem toho dodržiavajte platné predpisy krajiny, v ktorej sa práve nachádzate.
Predtým ako naštartujete, nastavte si polohu pri riadení, potom aj ostatným cestujúcim, upravte si bezpečnostný pás tak, aby ste dosiahli čo najlepšiu ochranu.

Zle nastavené alebo skrútené bezpečnostné pásy môžu pri nehode spôsobit' poranenia.
Bezpečnostný pás použite len pre jednu osobu, pre diet'a alebo dospelého.
Tehotné ženy sú taktiež povinné používať bezpečnostný pás. V tomto prípade dbajte, aby panvový pás netlačil príliš na spodnú čast' brucha, ani aby v tejto časti nebola príliš veľká vôľa.
Nastavenie správnej polohy pri riadení
- Poriadne sa usad'te v sedadle (najskôr si vyzlečte kabát, vetrovku, ...). Je to veľmi dôležité pre správnu polohu chrbta.
- Sedadlo posuňte dopredu alebo dozadu podľa vzdialenosti pedálov. Sedadlo musíte mať čo najďalej, ale tak, aby ste mohli úplne zošliapnut’ pedál spojky. Operadlo musí byť nastavené tak, aby ste mali ramená mierne ohnuté.
- Nastavte polohu volantu.
- Nastavte polohu opierky hlavy. Pre maximálnu bezpečnost musí byt' vzdialenost' medzi hlavou a opierkou čo najmenšia.
- Nastavte výšku sedáka. Týmto nastavením dosiahnete optimálny výhlad pri riadení.

Nastavenie bezpečnostných pásov
Dobre sa oprite o operadlo.
Hrudný pás 1 musí čo najtesnejšie priliehat k spodnej časti krku, avšak krku sa nesmie dotýkat'.
Pás má čo najtesnejšie priliehat na telo. Napr.: nenoste príliš hrubý odev, nevkladajte žiadne predmety, ...
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY VPREDU

Nastavenie výšky priečneho ramenného pásu na predných sedadlách
Tlačidlom 3 zvolte výšku pásu tak, aby hrudný pás prechádzal podľa predchádzajúcich inštrukcií.
Svieti permanentne. Ak vozidlo dosiahne rýchlost' cca 10 km/h, kontrolka začne blikat' a 90 sekúnd sa bude ozývat' zvukový signál. Potom začne znovu neprerušovane svietit'.
Odomykanie
Stlačte tlačidlo 5 puzdra 6, pás sa sám navinie do navíjacieho zariadenia.
Pritom zl'ahka pridržiavajte jazýček.
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY VZADU (1/2)

Bezpečnostné pásy na zadných bočných sedadlách 1
Pásy sa pripínajú, odopínajú a nastavujú rovnako ako bezpečnostné pásy na predných sedadlách.

Prostredný bezpečnostný pás vzadu 3
Pomaly odvíjajte pás z miesta uloženia 2. Zapnite čierny jazýček 4 do čierneho uzamy- kacieho puzdra 5.
Aby boli bezpečnostné pásy účinné, sedadlo musí byt správne nastavené. Pozrite v kapitole 3, v časti „Zadná lavica: funkčnost“.
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY VZADU (2/2)

Panvový pás s ručným nastavovaním 8
Pás má čo najtesnejšie priliehat' na telo. Napr.: nenoste príliš hrubý odev, nevkladajte žiadne predmety, ...
Ak chcete pás napnút', potiahnite za vol'ný koniec 9.
Ak chcete pás uvoľniť, preklopte pracku 11 v smere kolmom voči pásu, zatlačte pracku na strane krúžku a zároveň potiahnite panvový pás 10.
Prídavné bezpečnostné systémy
Postranné bezpečnostné pásy vzadu sú vybavené obmedzovačom napnutia.
Ak sila nárazu prekročí určitú intenzitu, tento mechanizmus obmedzí tlak bezpečnostného pásu na telo na znesiteľnú mieru.
BEZPEČNOSTNÉ PÁSY (informácie)
Nasledujúce informácie sa týkajú predných a zadných bezpečnostných pásov vozidla.

– Je neprípustné uskutočňovať akékol’vek úpravy na pôvodnom systéme bezpečnostných pásov, na ich kotevných miestach, ako aj na sedadlách.
– Nepoužívajte nijaké predmety, ktoré by mohli zväčšit' vôľu bezpečnostných pásov (štípce na bielizeň, svorky a pod.): príliš voľný bezpečnostný pás môže v prípade nehody spôsobit' zranenie.
– Priečny ramenný pás si nikdy neprevliekajte popod rameno ani poza chrbát.
- Nikdy nepoužívajte jeden pás na pripútanie viacerých osôb a nikdy nedržte bábätko alebo diet'a v lone tak, aby bolo pripútané pásom spoločne s vami.
– Pás nesmie byt' prekrútený.
- Po nehode dajte pásy skontrolovať, a ak je to potrebné vymeňte ich. Pásy vymeňte aj pri ich poškodení.
- Pri spätnom sklopení zadného sedadla dbajte na to, aby boli bezpečnostné pásy v správnej polohe a dali sa správne používať.
- Bezpečnostné pásy si pri jazde nastavte a dotiahnite zakaždým, ked je to potrebné.
– Dbajte, aby ste zasunuli jazýček pásu do správnej zámky.
BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY DOPLŇAJÚCE PÁSY VPREDU (1/4)
Pozostávajú z:
– predpínačov bezpečnostných pásov ;
- obmedzovača napínania;
- bočných airbagov, ktoré účinkujú pri silných bočných nárazoch;
- airbagov pre vodiča a spolujazdca.
Tieto systémy fungujú spoločne alebo samostatne v prípade čelných nárazov.
V závislosti od sily nárazu môžu nastat' tri prípady:
- ochranu zabezpečuje len bezpečnostný pás;
- spustí sa napínač, aby zabezpečil správnu polohu a vôľu pásu;
– v extrémnych prípadoch sa spustí systém airbagov a obmedzovačov napnutia.

Predpínače predných bezpečnostných pásov
Tento systém je účinný iba pri zopnutom za- paľovaní vozidla.
Pri silnom čelnom náraze riadiaca jednotka aktivuje rozbušku predpínača bezpečnostného pásu, v dôsledku čoho sa dá piest 1 do pohybu. Tento piest okamžite stiahne pracku pásu, čím ho pritlačí k telu a zvýši jeho účinok.

-
Po nehode dajte preverit zádržné systémy.
– Akýkoľvek zásah do celého systému (predpínače, airbagy, onické skrinky, káblové zapo-, alebo ich použitie v inom vo-aj rovnakého typu, sú prísne kané. -
Aby nedošlo k náhodnému uvedeniu do činnosti a prípadným následným zraneniam, do systému predpínačov a airbagov môžu zasahovať výlučne kvalifikovaní pracovníci značkových servisov.
- Kontrolu elektrických parametrov rozbušky môžu vykonávat' len osobitne zaškolení pracovníci pri použití špeciálneho vybavenia.
- Pri likvidácii vozidla požiadajte znač - kový servis o odstránenie plynového generátora predpínačov a airbagov.
BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY DOPLŇAJÚCE PÁSY VPREDU (2/4)
Obmedzovač napnutia
Ak sila nárazu prekročí určitú intenzitu, tento mechanizmus obmedzí tlak bezpečnostného pásu na telo na znesiteľnú mieru.
Airbag pre vodiča a spolujazdca
Je súčastou výbavy predných sedadiel na strane vodiča a spolujazdca.
Na prítomnosť tohto zariadenia upozorňuje nápis „Airbag“ na volante, na palubnej doske (zóna airbagu A) a štítok nalepený v dolnej časti čelného skla.
Každý systém airbagu pozostáva:
- z airbagu s generátorom plynu namon - tovanom na strane vodiča vo volante a na strane spolucestujúceho v palubnej doske;
-
z elektronickej skrinky kontrolného systému ovládajúceho elektrickú rozbušku generátora plynu;
-
z jedinej kontrolky na prístrojovej doske;
- z predsadených snímačov.

Systém airbagu využíva pyrotechnický princíp, preto pri jeho nafúknutí dochádza k uvolneniu tepla, tvorbe dymu (čo ne-
znamená začiatok požiaru) a k detonácii. Vzhľadom na okamžité nafúknutie airbagu môže dôjst' k menším povrchovým zraneniam na koži alebo k iným nepríjemnostiam.
BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY DOPLŇAJÚCE PÁSY VPREDU (3/4)
Fungovanie
Tento systém je funkčný len pri zapnutom zapal'ovaní.
Pri prudkom čelnom náraze sa vaky rýchlo nafúknu a zmiernia tak náraz hlavy a hrudníka vodiča na volant a spolucestujúceho na palubnú dosku; ihned' po náraze spl'asnú, aby nezavadzali pri opúšťaní vozidla.

Poruchy činnosti
Kontrolka 1 na prístrojovej doske sa rozsvieti po zapnutí zapal'ovania a po niekol'kých sekundách zhasne.
Ak sa nerozsvieti po zapnutí zapalovania, znamená to poruchu systému.
Ak sa rozsvieti počas jazdy, zastavte a vy - pnite motor.
Ak svieti aj po opätovnom zopnutí zapal'ovania, znamená to poruchu systému.
Posadit' sem cestujúceho neodporúčame.
Obrátte sa čo najskôr na značkový servis.

Systém airbagu využíva pyrotechnický princíp, preto pri jeho nafúknutí dochádza k uvolneniu tepla, tvorbe dymu (čo ne-
znamená začiatok požiaru) a k detonácii. Vzhľadom na okamžité nafúknutie airbagu môže dôjst' k menším povrchovým zraneniam na koži alebo k iným nepríjemnostiam.
BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY DOPLŇAJÚCE PÁSY VPREDU (4/4)
Všetky nasledujúce upozornenia slúžia na to, aby sa mohol airbag vol'ne nafúknut' a aby nedošlo k vážnym poraneniam v dôsledku nárazu pri jeho nafúknutí.

Upozornenia týkajúce sa airbagu pre vodiča
– Na volante ani na jeho stredovom paneli nerobte nijaké úpravy.
– Zakrývať strednú časť volantu je zakázané.
– Na stredový panel volantu nepripevňujte nijaké predmety (spinky, logo, hodinky, držiak telefónu atď.).
– Demontovať volant je zakázané (s výnimkou kvalifikovaných pracovníkov značkových servisov).
- Pri riadení nebudte príliš blízko pri volante: osvojte si polohu s mierne ohnutými ramenami (pozrite v kapitole 1, v časti „Nastavenie polohy pri riadení“). Takto zabezpečite dostatočný priestor na nafúknutie a správnu funkciu airbagu.
Upozornenia týkajúce sa airbagu pre spolucestujúceho
- Na palubnú dosku v mieste airbagu neprilepujte ani nepripevňujte nijaké predmety (spinky, logo, hodinky, držiak na telefón atd').
- Medzi palubnú dosku a cestujúceho nič nedávajte (zviera, dáždnik, palicu, balíky atd.).
- Nevykladajte si nohy na prístrojovú dosku, pri nehode by to mohlo spôsobit' vážne zranenia. Všetky časti tela majte d'alej od prístrojovej dosky (kolená, ruky, hlavu, ...).
AK JE VOZIDLO VYBAVENÉ AIRBAGOM PRE SPOLUJAZDCA VPREDU, MONTÁŽ DETSKEJ SEDAČKY CHRBTOM V SMERE JAZDY NA MIESTO SPOLUCESTUJÚCEHO JE ZAKÁZANÁ.
POSTRANNÉ BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY
Bočné airbagy
Ide o airbag, ktorý tvorí príslušenstvo predných sedadiel a nafúkne sa po bokoch sedadiel (na strane dverí), aby chránil cestujúcich v prípade silného bočného nárazu.
Na prítomnosť bezpečnostných zariadení (airbagy, predpínače, ...) vo vozidle upozorňuje označenie na čelnom skle.

Upozornenia týkajúce sa bočného airbagu
– Používanie pot'ahov: na sedadlách vybavených airbagom možno používať len pot'ahy špeciálne určené pre vaše vozidlo. Informujte sa v značkových servisoch o vhodnom type pot'ahu. Používanie iných pot'ahov (prípadne pot'ahov určených ú typ vozidla) môže narušít funkciu airbagov a ohrozit' vašu bezpečnosť.
- Medzi dvere, operadlo a čalúnenie interiéru neumiestňujte nijaké príslušenstvo, pred mety či zvieratá. Nezakrývajte operadlo sedadla predmetmi ako je oblečenie alebo príslušenstvo. Mohlo by to obmedzit' činnosť airbagu a spôsobit' poranenia pri jeho nafúknutí.
– Demontáž a akýkolvek iný zásah do sedadiel a čalúnenia je prísne zakázaný s výnim - kou kvalifikovaných pracovníkov značkovej siete.
PRÍDAVNÉ BEZPEČNOSTNÉ SYSTÉMY
Všetky nasledujúce upozornenia slúžia na to, aby sa mohol airbag voľne nafúknut' a aby nedošlo k vážnym poraneniam v dôsledku nárazu pri jeho nafúknutí.

Airbag má za úlohu dopíňat funkciu bezpečnostného pásu. Airbag a bezpečnostný pás predstavujú neoddeliteľné prvky toho istého ochranného systému. Preto je nevyhnutné používať bezpečnostný pás sústavne. Nepoužívanie bezpečnostného pásu vystavuje cestujúcich nebezpečenstvu vážnejších poranení v prípade nehody a môže dokonca zhoršiť povrchové poranenia pokožky v súvislosti so samotným nafúknutím airbagu.
Pri prevrátení vozidla a pri náraze zozadu, hoci aj silnom, nemusí vždy dôjst' k spusteniu napínačov alebo airbagov. Nárazy pod vozidlom ako napr. vysoké obrubníky, jamy na vozovkách, kamene, ... môžu vyvolat' spustenie týchto systémov.
– Akékoľvek zásahy do systému airbagu (airbagy, predpínače, elektronické skrinky, káble, ...) sú prísne zakázané (okrem kvalifikovaných pracovníkov značkových servisov).
- Aby nedošlo k narušeniu funkčnosti alebo k náhodnému uvedeniu do činnosti, do systému airbagov môžu zasahovať výlučne kvalifikovaní pracovníci značkových servisov.
- Z bezpečnostných dôvodov si nechajte skontrolovať systém airbagov v prípade poškodenia vozidla po nehode, krádeži, alebo pokuse o krádež.
- Ak požičiate alebo predáte vozidlo, informujte o týchto podmienkach nového majiteľa a odovzdajte mu tento návod na používanie a údržbu.
– Pri likvidácii vozidla požiadajte značkový servis o odstránenie plynového generátora (generátorov).
BEZPEČNOST DETÍ: všeobecné informácie
Preprava detí
Dieťa, rovnako ako dospelý, musí sedieť a musí byť pripútané pri akejkolvek dlžke trasy. Vy ste zodpovedný za dieťa, ktoré prepravujete.
Diet'a nie je miniatúra dospelého. Je vystavené riziku špecifických zranení, pretože svaly a kosti sa ešte vyvíjajú. Samotný bezpečnostný pás nie je vhodný na jeho dopravu. Použite vhodnú detskú sedačku a správne ju používajte.

Ak chcete zabrániť otváraniu dverí, použite systém „Bezpečnosť deti“ (pozrite v kapitole 1, v časti „Otváranie
a zatváranie dverí“).
Používanie detskej sedačky
Stupeň ochrany diet'a'a sedačkou závisí od jej schopnosti udržať dieťa a od jej inštalácie. Nesprávna inštalácia znemožňuje ochranu diet'a'a pri prudkom brzdení alebo pri náraze.
Skôr ako kúpite detskú sedačku, overte si, či je v súlade s miestnymi predpismi krajiny a či sa môže namontovať do vášho vozidla. Informujte sa v značkovom servise, kde vám poradia sedačky odporúčané pre vaše vozi-dlo.
Predtým ako namontujete sedačku, prečítajte si návod na používanie a dodržiavajte pokyny. V prípade t'ažkostí pri inštalácii sa obrátře na výrobcu. Odložte si návod na používanie detskej sedačky.

Náraz pri rýchlosti 50 km/h má rovnaký účinok ako pád z výšky 10 m. Nechat' diet'a nepripútané, to je ako nechat' ho, aby sa hralo na štvrtom poschodí na balkóne bez zábradlia!
Nikdy nedržte diet'a v náručí. V prípade nehody ho neudržíte, aj ked' budete pri-
pútaní.
Budte príkladom svojim detom, že si zapínate bezpečnostný pás a naučte ich:
– správne sa pripútat'.
– nastupovat' a vystupovat' na opačnej strane premávky.
Nepoužívajte detskú sedačku kúpenú „z druhej ruky“ alebo bez návodu na používanie.
Dbajte, aby žiadny predmet v alebo v blízkosti sedačky nebránil jej inštalácii.

Nikdy nenechávajte vo vozidle dieta bez dozoru.
bezpečnostný pás správne nastavený a napnutý. Vyhýbajte sa príliš hrubému oblečeniu, ktoré spôsobuje veľkú vôľu medzi diet’at’om a pásom.
Nenechávajte diet'a vykláňat' sa z okna vozidla.
Skontrolujte, či je diet'a stále v správnej polohe počas celej jazdy, najmä ked' zaspí.
BEZPEČNOST DETÍ: výber detskej sedačky

Detské sedačky chrbtom v smere jazdy Hlava diet'a'ja je relativne t'azšia ako hlava dospelého a krk diet'a'ja ve velmi zraniteľný. Diet'a prevážajte v tejto polohe čo možno najdlhšie (minimálne do 2 rokov). Zaistuje hlavu aj krk. Vyberte si sedačku, ktorá dostatočne chráni diet'a zboku a vymeňte ju, akonáhle hlava diet'a'pa presahuje škrupinku.

Detské sedačky čelom v smere jazdy V prvom rade je potrebné chránit hlavu a panvu diet'a. Ak je sedačka orientovaná čelom v smere jazdy, jej poriadne upevnenie vo vozidle znižuje riziko poranenia hlavy. Prepravujte svoje diet'a v sedačke čelom v smere jazdy podľa vzrastu s použitím popruhu alebo bezpečnostného pásu. Vyberte si sedačku s dostatočnou postrannou ochranou.

Diet'a t'azšie ako 15 kg alebo staršie ako 4 roky môže cestovať na podsedáku, ktorý umožňuje prispôsobit' bezpečnostný pás jeho vzrastu. Podsedák musí byť vybavený vodidlom bezpečnostného pásu cez stehná diet'a'a, nie cez brucho. Výškovo nastavitelné operadlo je vybavené vodidlom na popruh, ktorý musí prechádzať cez stred ramena. Nikdy nesmie prechádzať cez krk alebo ruku.
Vyberte si sedačku s dostatočnou postrannou ochranou.
BEZPEČNOSŤ DETÍ: výber spôsobu uchytenia detskej sedačky (1/2)
Existujú dva systémy upevnenia detskej sedačky: bezpečnostný pás alebo systém ISOFIX.
Upevnenie bezpečnostným pásom
Bezpečnostný pás musí byť nastavený tak, aby plnil svoju funkciu pri prudkom brzdení alebo náraze.
Dodržiavajte smer vedenia popruhu určeného výrobcom detskej sedačky.
Vždy skontrolujte zapnutie bezpečnostného pásu potiahnutím zvrchu, potom ho napnite, pričom zatlačte sedačku do sedadla.
Skontrolujte správnost' upevnenia sedačky pohybom vľavo/vpravo a dopredu/dozadu: sedačka musí zostat' riadne uchytená.
Skontrolujte, či nie je detská sedačka na-inštalovaná priečne a či nie je umiestnená oproti oknu.

Nepoužívajte sedačku, ktorá by odistila pás, ktorým je pri- chytená: spodná časť sedačky nesmie byť položená na ja- alebo slučke bezpečnostného

Bezpečnostný pás nesmie byt nikdy uvoľnený alebo skrútený. Nikdy neved’te pás popod rameno ani poza chrbát.
Skontrolujte, či nie je pás poškodený v dôsledku prudkého brzdenia.
Ak bezpečnostný pás nefunguje nor- málne, nemôže ochránit' dieta. Poradte sa v značkovom servise. Nepoužívajte toto miesto, kým nie je bezpečnostný pás opravený.

Na pôvodných sedadlách, bezpečnostných pásoch ISOFIX a na ich uchytení sa nesmú vykonávat' nijaké zmeny.
Upevnenie systémom ISOFIX
Schválené detské sedačky ISOFIX sú homologované podľa predpisu ECE-R44 v troch nasledujúcich prípadoch:
– univerzálna sedačka ISOFIX 3-bodová čelom v smere jazdy;
– polouniverzálna sedačka ISOFIX 2-bodová;
- špeciálna.
Pre posledné dva prípady si overte, či sa môže detská sedačka inštalovat. Pozrite zoznam vhodných vozidiel.
Detskú sedačku upevnite pomocou zámkov ISOFIX, ak sú vo výbave. Systém ISOFIX zabezpečuje ľahkú, rýchlu a spoľahlivú montáz.
Systém ISOFIX pozostáva z 2 krúžkov a v niektorých prípadoch z troch.

Pred použitím detskej sedačky ISOFIX, ktorú ste získali pre iné vozidlo, sa presvedčte, či ju možno inštalovat'. Pozrite vozidiel u výrobcu výbavy, do sa sedačka môže namontovat'.
BEZPEČNOSŤ DETÍ: výber spôsobu uchytenia detskej sedačky (2/2)

Dva krúžky 1 sa nachádzajú medzi operadlo a sedákom sedadla a sú označené.
Na ul'ahčenie inštalácie detskej sedačky a jej zaistenia o krúžky 1, použite vodidlá 2 detskej sedačky.

Tretí krúžok sa používa na upevnenie horného pásu niektorých detských sedačiek.
Aby ste dosiahli háčik 3 zo zadného sedadla, odistite operadlo zadnej lavice (pozrite v kapitole 1, v časti „Zadná lavica: funkčnost“), prevlečte pás, potom zaistite operadlo: presvedčte sa, či je dobre zaistené.
Zachyt'te háčik popruhu o krúžok 3 a napnite popruh tak, aby sa operadlo detskej sedačky dotýkalo operadla sedadla.

Kotviace body ISOFIX sú určené výlučne pre detské sedačky so systémom ISOFIX. Nikdy neupevňujte iné detské sedačky, ani bezpečnostný pás alebo iné predmety do týchto kotviacich bodov.
Presvedčte sa, či nič nezavadzia v mieste kotviacich bodov.
Ak je vaše vozidlo po dopravnej nehode, nechajte si skontrolovať systém uchytenia ISOFIX a vymeňte detskú sedačku.
BEZPEČNOST DETÍ: inštalácia detskej sedačky (1/5)
Inštalovanie detskej sedačky
Niektoré miesta nie sú vhodné na inštalovanie detskej sedačky. Schéma na nasledujúcej strane znázorňuje, kde je možné upevnit detskú sedačku.
Uvedené typy detských sedačiek nemusia byť k dispozícii. Predtým, ako použijete detskú sedačku, overte si u výrobcu vozidla, či sa montuje.

Nainštalujte detskú sedačku na zadné sedadlo.
Presvedčte sa, či namontovanie detskej sedačky do vozidla
nemôže spôsobit' jej uvoľnenie od spodnej časti.
Ak musíte vybrať opierku hlavy, presvedčte sa, či je riadne odložená, aby v prípade prudkého brzdenia alebo nárazu nebola vymrštená.
Detskú sedačky pripevnite aj vtedy, keď je prázdna, aby v prípade prudkého brzdenia alebo nárazu nebola vymrštená.
Miesta vpredu
Preprava diet'a na mieste spolujazdca vpredu je špecifická pre každú krajinu. Prečítajte si platné predpisy a dodržiavajte informácie v schéme na nasledujúcej strane.
Pred inštalovaním sedačky na toto miesto (ak je to povolené):
– úplne znížte bezpečnostný pás;
– sedadlo posuňte úplne dozadu;
- mierne sklopte operadlo vzhľadom na zvislicu (približne 25°);
- vo vozidlách, ktoré sú tak vybavené, zvýšte sedák sedadla na maximum.
Po nainštalovaní detskej sedačky, nemeňte tieto nastavenia.

NEBEZPEČENSTVO SMRTI ALEBO VÁŽNEHO
PORANENIA: predtým ako nainštalujte detskú sedačku
na miesto vpredu, skontrolujte, či sa na tomto mieste nachádza airbag.
Postranné miesta vzadu
Košík nainštalujte priečne a zaberá aspoň dve miesta. Hlavu dietaťa dajte na opačnú stranu ako sú dvere.
Pri inštalácii sedačky chrbtom v smere jazdy dajte sedadlo čo najviac dopredu, potom sedadlo(-á) pred ňou posuňte dozadu, podľa návodu na používanie detskej sedačky.
Pre bezpečnosť dieťaťa sediaceho čelom v smere jazdy neposúvajte sedadlo pred ním viac ako do streu koľajničky, nesklápajte príliš operadlo (maximálne o 25°) a sedadlo čo možno najviac nadvihnite.
Skontrolujte, či je sedačka v polohe čelom v smere jazdy pritlačená k operadlu sedadla a či opierka hlavy neprekáža.
BEZPEČNOST DETÍ: inštalácia detskej sedačky (2/5) Bez airbagu pre spolujazdca vpredu

Miesto nie je vhodné na umiestnenie detskej sedačky.

Používanie nevhodného bezpečnostného systému pre deti v tomto vozidle neochráni dostatočne bábátko ani diet'a.
Hrozí nebezpečenstvo vážneho alebo smrteľného poranenia.
U Miesto vhodné na uchytenie detskej sedačky bezpečnostným pásom homologovanej ako „univerzálna“.
UD Miesto vhodné výlučne na uchytenie detskej sedačky chrbtom v smere jazdy homologovanej ako „univerzálna“.
Detská sedačka upevnená systémom ISOFIX

Miesto vhodné na montáž detskej se- ISOFIX.

Zadné miesta sú vybavené kotviacimi na upevnenie univerzálnej sedačky K čelom v smere jazdy. Kotviace body nádzajú v batožinovom priestore pri jej časti zadnej lavice.
Veľkost' detskej sedačky ISOFIX je označená písmenom:
- B a B1: sedačky čelom v smere jazdy kategorie 1 (od 9 do 18 kg);
- E: škrupinky chrbtom v smere jazdy kategórie 0 alebo 0+ (do 13 kg);
- F a G: košíky kategórie 0 (do 10 kg).
BEZPEČNOSŤ DETÍ: inštalácia detskej sedačky (3/5)
S airbagom pre spolujazdca vpredu

29698
Miesto nie je vhodné na inštalovanie detskej sedačky chrbtom v smere jazdy.
U Miesto vhodné na uchytenie detskej sedačky bezpečnostným pásom homologovanej ako „univerzálna“.

NEBEZPEČENSTVO SMRTI ALEBO VÁŽNEHO PORANENIA: Nikdy neinšta- lujte detskú sedačku na miesto ujazdca vpredu.

Používanie nevhodného bezpečnostného systému pre deti v tomto vozidle neochráni dostatočne bábätko ani dieťa. Hrozí nebezpečenstvo vážneho alebo smrteľného poranenia.
Detská sedačka upevnená systémom ISOFIX
Miesto vhodné na montáž detskej sedačky ISOFIX.
Zadné miesta sú vybavené kotviacimi bodmi na upevnenie univerzálnej sedačky ISOFIX čelom v smere jazdy. Kotviace body sa nachádzajú v batožinovom priestore pri spodnej časti zadnej lavice.
Vel'kosť detskej sedačky ISOFIX je označená písmenom:
- B a B1: sedačky čelom v smere jazdy kategórie 1 (od 9 do 18 kg);
- E: škrupinky a sedačky chrbtom v smere jazdy kategorie 0 alebo 0+ (do 13 kg) ;
- F a G: košíky kategórie 0 (do 10 kg).
BEZPEČNOST DETÍ: inštalácia detskej sedačky (4/5)
Nižšie uvedená tabuľka obsahuje rovnaké informácie, ako bolo znázornené na predchádzajúcich stranách. Je potrebné ich dodržiavat' v súlade s platnými predpismi.
| Typ detskej sedačky | Hmotnost' diet'at'a | Vel'kost' sedačky ISOFIX (3) | Miesto vpredu s airbagom pre spolujazdca (1) | Stredné miesto spolujazdca bez airbagu pre spolujazdca (2) | Postranné miesta vzadu | Stredné miesto vzadu |
| Priečny košík Kategória 0 | < do 10 kg F, G | X X U - IL (3) X | ||||
| Škrupinka/sedadlo chrbtom v smere jazdy Kategória 0, 0+ a 1 | < do 13 kg a od 9 do 18 kg | E X U U - IL (4) X | ||||
| Sedačka čelom v smere jazdy Kategória 1 | 9 až 18 kg | B, B1 | X | X | U - IUF - IL (5) | X |
| Zvýšený sedák Kategória 2 a 3 | 15 až 25 kg a 22 až 36 kg | - | X X | U (5) | X |

(1) NEBEZPEČENSTVO SMRTI ALEBO VÁŽNYCH PORANENÍ: predtým, ako nainštalujete detskú sedačku na miesto vpredu, skontrolujte, či je airbag pre spolujazdca vypnutý.
BEZPEČNOST DETÍ: inštalácia detskej sedačky (5/5)
X = Miesto nie je vhodné na umiestnenie detskej sedačky.
U = Miesto je vhodné na upevňovanie sedačky bezpečnostným pásom homologovanej ako „univerzálna“; overte si, či sa inštaluje.
IUF/IL = Miesto je vhodné na upevňovanie sedačky homologovanej ako „univerzálna/polouniverzálna“ alebo „špeciálna“ systémom ISOFIX vo vozidlách, ktoré sú ním vybavené; overte si, či sa inštaluje.
(2) Vo vozidlách, ktoré nie sú vybavené airbagom pre spolujazdca vpredu, môže byť na toto miesto nainštalovaná jedine sedačka chrbtom v smere jazdy. Sedadlo posuňte čo najviac dozadu, dajte ho čo najvyššie mierne nakloňte operadlo (približne o 25°). Upozornenie: ak sa vo výbave vozidla nachádza airbag pre spolujazdca na mieste vpredu, inštalovat’ detskú sedačku na toto miesto je zakázané.
(3) Košík inštalujte priečne a zaberá aspoň dve miesta. Hlavu diet'aťa dajte na opačnú stranu ako sú dvere vozidla.
(4) Pri inštalácii sedačky chrbtom v smere jazdy dajte sedadlo čo najviac dopredu, potom sedadlo(-á) pred ňou posuňte dozadu, podľa návodu na používanie detskej sedačky.
(5) Detská sedačka čelom v smere jazdy, operadlo sedačky sa musí dotýkať operadla sedadla. Nastavte výšku opierky hlavy alebo, ak je to potrebné, ju vyberte, neposúvajte dozadu predné sedadlo viac ako do streu kol'ajničiek a nesklápajte operadlo o viac ako 25°.
RIADIACI PANEL S RIADENÍM VL'AVO (1/2)

RIADIACI PANEL S RIADENÍM VL'AVO (2/2)
Prítomnost' vybavenia ZÁVISÍ OD MODELU A ÚROVNE VÝBAVY VOZIDLA ALEBO KRAJINY URČENIA.
1 Ofukovacia štrbina bočného skla.
2 Bočný vetrací otvor.
3 Páčka:
4 – Umiestnenie airbagu pre vodiča.
- Klaksón.
5 Prístrojová doska.
6 Dial'kové ovládanie autorádia.
7 Páčka stierača/ostrekovača čelného skla.
8 Centrálné vetracie otvory.
9 - Hodiny.
– Vonkajšia teplota.
10 Odkladacie priestory (v závislosti od vozidla).
11 Umiestnenie airbagu pre spolujazdca alebo odkladací priestor.
12 Bočný vetrací otvor.
13 Ofukovacia štrbina bočného skla.
14 Príručná skrinka.
15 Spínač odmrazovania zadného skla.
16 Spínač výstražných svetiel.
17 Umiestnenie autorádia.
18 Ovládače klimatizácie.
19 Popolník a zapal'ovač cigariet.
20 Ručná brzda.
21 Rýchlostná páka.
22 Miesto pre plechovky.
23 Spínač elektrického zamykania dverí.
24 Tlačidlo štartovania.
25 Ovládanie nastavenia polohy volantu.
26 – Elektrické nastavenia dosvitu svetlometov.
– Spínač blokovania zadných okien.
27 Odkladací priestor.
28 Páčka otvárania kapoty motora.
29 Poistková skrinka.
PRÍSTROJOVÁ DOSKA: svetelné kontrolky (1/3)
Prítomnost' a činnost' kontroliek ZÁVISÍ OD VÝBAVY VOZIDLA A KRAJINY URČENIA.

Kontrolka vyžaduje, aby ste čo najskôr opatrnou jazdou zašli do značkového servisu. Nerešpektovaním tohto odporúčania riskujete poškodenie svojho vozidla.

Kontrolka predných hmlových svetlometov

Kontrolka zadných hmlových svetlometov

Zhasne okamžite po naštartovaní motora. Ak sa rozsvieti počas jazdy, znamená to zvýšenie teploty chladiacej kvapaliny. Odstavte vozidlo a nechajte motor bežat' na volno-behu počas jednej alebo dvoch minút, teplota musí klesnút'. V opačnom prípade vypnite motor, nechajte ho vychladnút' a skontrolujte stav hladiny chladiacej kvapaliny. Ak je stav oleja normálny, ide o inú príčinu. Porad'te sa v značkovom servise.

Ak sa neobjaví žiadna správa, ani zvukový signál, znamená to poruchu prístrojovej dosky Predpisuje okamžité zastave-
nie vozidla, ak to dovoľuje dopravná situácia. Odstavte vozidlo a obrátte sa na značkový servis.
PRÍSTROJOVÁ DOSKA: svetelné kontrolky (2/3)
Prítomnost' a činnost' kontroliek ZÁVISÍ OD VÝBAVY VOZIDLA A KRAJINY URČENIA.

Pri štartovaní motora permanentne svieti. Ak vozidlo dosiahne rýchlost' cca 10 km/h a bezpečnostný pás nie je zapnutý, kontrolka začne blikat' a 90 sekúnd sa bude ozývať zvukový signál.

Kontrolky spojené s činnost'ou automatickej prevodovky
Pozrite v kapitole 2, v časti „Automatická prevodovka”.

Kontrolka zatiahnutia ručnej brzdy a kontrolka detektora po- zdového systému
Rozsvieti sa, ked' zatiahnete ručnú brzdu. Ak sa rozsvieti počas jazdy, znamená to zníženie hladiny v okruhu alebo poruchu brzdového systému. Zastavte a porad'te sa v značkovom servise.

Kontrolka ohrevu zadného skla

Výstražná kontrolka
Po zopnutí zapalovania sa rozsvieti a potom po naštartovaní motora zhasne. Môže sa rozsvietit' súčasne s ostatnými kontrolkami a/alebo správami na prístrojovej doske.
Vyžaduje, aby ste čo najskôr opatrnou jazdou zašli do značkového servisu.
Nerešpektovaním tohto odporúčania riskujete poškodenie svojho vozidla.

Kontrolka bezpodmienečného zastavenia
Po zopnutí zapal'ovania sa rozsvieti a potom po naštartovaní motora zhasne.
Rozsvecuje sa spoločne s ostatnými kontrolkami a/alebo správami súčasne so zvukovým signálom.
Kontrolka prikazuje, v záujme vašej bezpečnosti, aby ste bezpodmienečne okamžite zastavili s ohľadom na cestnú premávku. Vypnite motor a už ho neštartujte. Poradťe sa v značkovom servise.

Vo vozidlách, ktoré ju majú vo výbave, sa rozsvieti pri zapnutí zapal’ovania a potom zhasne.
- Ak zostane rozsvietená, obrátte sa čo najskôr na značkový servis.
Obrátte sa čo najskôr na značkový servis.
Pozrite v kapitole 2, v časti „Rady na ochranu životného prostredia, úspora paliva, jazda“.

Kontrolka protiblokovania kolies
Po zopnutí zapal'ovania sa rozsvieti, po 3 sekundách zhasne.
Ak sa rozsvieti počas jazdy, ide o poruchu systému ABS.
Brzdový systém potom funguje ako vo vozidlách, ktoré nie sú vybavené systémom ABS. Porad'te sa v značkovom servise.
PRÍSTROJOVÁ DOSKA: svetelné kontrolky (3/3)
Prítomnost' a činnost' kontroliek ZÁVISÍ OD VÝBAVY VOZIDLA A KRAJINY URČENIA.

Kontrolka minimálnej hladiny paliva
Zhasne okamžite po naštartovaní motora. Ak sa rozsvieti alebo zostane rozsvietená, pri najbližšej príležitosti doplňte palivo.

Neobsadené

Neobsadené

Neobsadené

Neobsadené

Neobsadené

Kontrolka tlaku oleja
Ak sa rozsvieti počas jazdy, okamžite zastavte a vypnite motor. Skontrolujte hladinu oleja v motore (pozrite v kapitole 4, v časti „Hladina oleja v motore“). Ak je hladina normálna, môže to znamenať inú príčinu, ihneď sa obráťte na značkový servis.

Kontrolka dobíjania akumulá- tora
Musí zhasnút hned' po naštartovaní motora. Ak sa rozsvieti počas jazdy, indikuje to prebíjanie alebo prudký úbytok napätia v elektrickom obvode. Zastavte a porad'te sa v značkovom servise.

Kontrolka airbagu
Pri naštartovaní motora sa rozsvieti a po niekoľkých sekundách zhasne. Ak sa nerozsvieti po zapnutí zapalovania alebo ak začne blikať, znamená to poruchu systému. Obrátte sa čo najskôr na značkový servis.

Kontrolka predohrevu/kontrolka poruchy elektronického systému alebo prítomnosti vody vo filtri nafty
- Kontrolka žhavenia
Po zapnutí kontaktu sa musí rozsvie-tit; tým indikuje, že zhaviace sviečky sú v činnosti. Po dosiahnutí teploty potreb-nej na naštartovanie motora zhasne.
- Kontrolka elektronickej poruchy alebo prítomnosti vody vo filtri nafty
Ak zostane svietit alebo sa rozsvieti počas jazdy, znamená to elektrickú alebo elektronickú poruchu alebo prítomnosť vody vo filtri paliva.
Obrátte sa čo najskôr na značkový servis.

Neobsadené

Kontrolka systému elektronic- kého blokovania štartovania
Pozrite v kapitole 1, v časti „Systém elektro-nického blokovania štartovania“.
PRÍSTROJOVÁ DOSKA: displeje a ukazovatele (1/2)

Otáčkomer 1 (dieliky na stupnici × 1 000)

Ukazovatel' stavu paliva 2
Ukazovatel' teploty chladiacej kvapali-ny 3
Pri normálnej jazde sa ručička musí nachá-dzať pod označením a. Môže tam zasiahnuť len pri používaní v extrémnych podmien-kach.
Nebezpečenstvo vzniká až vtedy, keď sa
rozsvieti kontrolka


Tachometer (km alebo míle za hodinu) 4
Zvukový signál nadmernej rýchlosti
Pri niektorých typoch vozidiel sa pri prekročení rýchlosti 120 km/h každých 40 sekúnd spúšťa zvukový signál trvajúci 10 sekúnd.
PRÍSTROJOVÁ DOSKA: displeje a ukazovatele (2/2)

Výstraha minimálnej hladiny oleja v motore 5
Pri štartovaní motora a počas 30 sekúnd vás displej upozorní na minimálnu hladinu oleja v motore. Pozrite v kapitole 4, v časti „Hladina oleja v motore“.
Palubný počítač
Po uplynutí 30 sekúnd displej zobrazuje údaje palubného počítača: pozrite v časti „Palubný počítač“ na nasledujúcich stranách.

Displej automatickej prevodovky 6
Pozrite v kapitole 2, v časti „Automatická prevodovka”.
PALUBNÝ POČÍTAČ (1/3)

Tlačidlo Top Start a vynulovanie denného počítadla kilometrov 3
Na vynulovanie denného počítadla musí byt displej prepnutý na „Denné počítadlo“.
Tlačidlo vol'by zobrazovania 2
Pomocou krátkeho stláčania tlačidla 2 je možné postupne zobrazovat' nasledujúce informácie:
a) počítadlo celkovo najazdených kilometrov,
b) denné počítadlo kilometrov,
c) spotrebované palivo,
d) priemerná spotreba,
e) momentálna spotreba,
f) predpokladaný dojazd,
g) prejdená vzdialenost,
h) priemerná rýchlost
Pozrite tabul'ku na nasledujúcej strane, kde sú uvedené príklady zobrazovania.
Interpretácia niektorých hodnôt po stlačení Top Start:
Hodnoty priemernej spotreby, dojazdu, priemernej rýchlosti sa postupne ustalujú so vzdialenostou prejdenou od posledného stlačenia Top Start.
Počas prvých prejdených kilometrov po stlačení „Top Start“ môžete zistit, že:
- pravdepodobný dojazd sa zväčšuje s prejdením väčšej vzdialenosti. To je normálne, pretože priemerná spotreba sa môže postupne znižovať, ked:
- sa skončila fáza rozjazdu vozidla,
- motor dosiahol svoju prevádzkovú teplotu (pri stlačení „Top Start“ bol motor studený),
- ste prešli z mestskej premávky do premávky mimo mesta.
Je to normálne, pretože modul počíta s palivom spotrebovaným pri voľnobehu.
Poznámka: k vynulovaniu dôjde automaticky po preplnení niektorej z pamäti.
PALUBNÝ POČÍTAČ (2/3)
Zobrazenie informácií na prístrojovej doske opísaných d'alej závisí od výbavy vozidla a krajiny určenia.
| Príklady vol'by zobrazovania viacnásobným stlačením tlačidla 2 | ![]() | Interpretácia zobrazovanej informácie | |
![]() | 26047 | ![]() | a) Počítadlo celkovo najazdených kilometrov. |
![]() | 26048 | ![]() | b) Denné počítadlo kilometrov. |
![]() | 26049 | ![]() | c) Spotrebované palivo (v litroch) od posledného stlačenia tlačidla Top Start. |
![]() | 26051 | ![]() | d) Priemerná spotreba (v l/100 km) od posledného stlačenia tlačidla Top Start. Hodnota sa zobrazí po prejdení 400 m - závisí od ubehnutej vzdialenosti a paliva spotrebovaného od posledného stlačenia tlačidla Top Start. |
PALUBNÝ POČÍTAČ (3/3)
| Príklady vol'by zobrazovania viacnásobným stlačením tlačidla 2 | → | Interpretácia zobrazovanej informácie | |
![]() | 26042 | ![]() | e) Okamžitá spotreba (v l/100 km)Hodnota sa zobrazí po dosiahnutí rýchlosti 25 km/h. |
![]() | 26043 | ![]() | f) Predpokladaný dojazd so zásobou paliva (v km)Tento dojazd závisí od priemernej spotreby od posledného stlačenia tlačidla Top Start.Hodnota sa zobrazí po prejdení 400 metrov. |
![]() | 26044 | ![]() | g) Prejdená vzdialenost' (v km) od posledného stlačenia tlačidla Top Start. |
![]() | 26045 | ![]() | h) Priemerná rýchlost' (v km/h) od posledného stlačenia tlačidla Top Start.Hodnota sa zobrazí po prejdení 400 metrov. |
VOLANT/POSILNOVAČ RIADENIA

Nastavenie výšky volantu
V niektorých vozidlách možno výškovo na- stavovat' volant.
Pri vypnutom motore alebo pri poruche systému je vždy možné otáčat' volantom. Bude potrebné vyvinút' väčšie úsilie.

Nikdy nevypínajte motor pri jazde z kopca a pri jazde všeobecne (posilňovač je neúčinný).
ČAS A VONKAJŠIA TEPLOTA

H na nastavenie hodín,
M na nastavenie minút.

Nastavenie hodín 2
Pri zapnutom zapal'ovaní, zvol'te na displeji 2 hodiny.
Čas možno nastavovat' dvoma spôsobmi:
– dlhším stlačením tlačidla 3, ktoré umožňuje rýchlo menit' hodiny a minúty;
- krátkymi stlačeniami tlačidla 3, ktoré umožňuje rýchlo menit' minúty.
Ak vypadne zdroj napájania elektrickej energie (odpojený akumulátor, prerušený vodič atd.), údaje zobrazené na displeji hodín stratia zmysel. Je vhodné nastavit' správny čas.

Ukazovatel' vonkajšej teploty
Vzhľadom na to, že vytváranie poľadovice závisí od klimatických podmienok, miestnej vlh-
kosti vzduchu a teploty, jej prítomnosť na ceste sa nedá zistit’ len na základe informácie o vonkajšej teplote.

Z bezpečnostných dôvodov sedadlo nenastavujte počas jazdy.
Vnútorné spätné zrkadlo
Zrkadlo sa dá nastavit. Pri jazde v noci sklopte páčku 1 na zadnej časti zrkadla, aby vás neoslepovali svetlomety vozidiel za vami.

Vonkajšie spätné zrkadlá s manuálnym nastavovaním
Nastavujú sa pomocou páčky 2.
□□□□□□□□□□□□□□□□

□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
otočte ovládač 3:
- poloha E je na nastavovanie l'avého spätného zrkadla;
- poloha C je na nastavovanie pravého spätného zrkadla;
D je neutrálna poloha.
□□□□□□□□□□□□□□□□□□
sa zrkadlo roz- mrazuje súčasne s odhmlievaním/rozmra- zovaním zadného okna.

Vonkajšie spätné zrkadlo na strane vodiča má dve viditel'ne oddelené zóny. Zóna B zobrazuje to, čo skutočne vidno
v bežných spätných zrkadlách. Zóna A umožňuje zväčšit' výhl'ad dozadu.
A
OSVETLENIE VOZIDLA A VONKAJŠIA SIGNALIZÁCIA (1/2)

Otočte koncovú časť páčky 1 tak, aby sa oproti ryske 2 objavil symbol.


Stretávacie svetlá
Otočte koncovú časť páčky 1 tak, aby sa oproti ryske 2 objavil symbol. Na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka.

Dial'kové svetlá
Kým svietia dialkové svetlá, na prístrojovej doske svieti príslušná kontrolka.
Svetlá sa prepnú opät na stretávacie, ak znovu potiahnete páčku smerom k sebe.

Vypnutie svetiel
Páčku 1 dajte do pôvodnej polohy.

Pred jazdou v noci: skontrolujte stav elektrickej výbavy vozidla a nastavte svetlomety (ak zaťaženie vozidla nie je také ako
obvykle). Dbajte, aby svetlá neboli zakryté (špinou, blatom, snehom, prepravovanými predmetmi, ...).
OSVETLENIE VOZIDLA A VONKAJŠIA SIGNALIZÁCIA (2/2)


Predné hmlové svetlá
Otočte strednú časť páčky 3 tak, aby sa oproti ryske 4 objavil symbol.
Hmlové svetlá fungujú len vtedy, ak je zvolené vonkajšie osvetlenie. Vtedy sa na prístrojovej doske rozsvieti kontrolka.


Zadné hmlové svetlá
Otočte strednú časť páčky 3
tak, aby sa oproti ryske 4 objavil symbol.
Hmlové svetlá fungujú len vtedy, ak je zvolené vonkajšie osvetlenie. Vtedy sa na prístrojovej doske rozsvieti kontrolka.
Nezabudnite svetlá do hmly vypnút, akonáhle sa zlepší viditel'nosť, aby ste nerušili ostatných účastníkov cestnej premávky.
Pri vypnutí vonkajšieho osvetlenia vozidla sa bud vypne hmlové koncové svetlo, alebo sa prepne spät na predné hmlové svetlá (pokiať je nimi vozidlo vybavené).
Po otvorení predných dverí vodiča zaznie varovný signál, ktorý vás upozorní, že ste po vypnutí zapal’ovania nevypli svetlá (nebezpečenstvo vybitia akumulátora a pod.).
ELEKTRICKÉ NASTAVOVANIE DOSVITU SVETLOMETOV

| Príklady polohy nastavovania ovládača A v závislosti od zaťaženia | |
| Vodič sám alebo s cestujúcim vpredu | 0 |
| Vodič s cestujúcim vpredu a jeden cestujúci vzadu | 0 |
| Vodič s cestujúcim vpredu a dvaja alebo traja cestujúci vzadu | 1 |
| Vodič s cestujúcim vpredu, traja cestujúci vzadu a batožina | 2 |
| Vodič s batožinou alebo zaťažením dosahujúcim maximálnu povolenú hmotnosť | 3 |
ZVUKOVÁ A SVETELNÁ SIGNALIZÁCIA

Zvuková signalizácia
Stlačte stred volantu 2.
Toto zariadenie uvedie do činnosti všetky štyri smerové svetlá súčasne.
Výstražné osvetlenie používajte len v prípade nebezpečnej situácie na upozornenie ostatných účastníkov cestnej premávky:
- že ste museli zastavit na neobvyklom, prípadne zakázanom mieste,
- že sa nachádzate v mimoriadnej pre - vádzkovej alebo dopravnej situácii.

Pohybujte páčkou 1 v rovine volantu a v smere, ktorým chcete otočit' volant.
Pri jazde na diaľnici obvykle pohyb volantu nestačí na to, aby sa páčka sama automaticky vrátila do pôvodnej polohy. Existuje medzipoloha, v ktorej treba páčku pridržat'.
Páčku pustite, automaticky sa vráti do pôvodnej polohy.
A Vypnuté.
B Prerušované stieranie.
Stierače zostanú medzi dvoma po-
hybmi niekol'ko sekúnd stát.
C Pomalý nepretržitý pohyb stieračov.
D Rýchly nepretržitý pohyb stieračov.

Ostrekovač skla
Pri zapnutom zapal'ovaní potiahnite páčku 1 smerom k sebe.
Krátkym stlačením spustíte jedno zotrenie, dlhším stlačením tri zotrenia.

V zime, predtým ako uvediete stierače do činnosti, očistite čelné a zadné sklo (vrátane oblasti nachádzajúcej sa za vnútorným spätným zrkadlom) (nebezpečenstvo prehriatia motorčeka stieračov).
- musia zostat' čisté: stierače a čelné sklo pravidelne čistite mydlovou vodou;
- stierače nepoužívajte, ak je čelné alebo zadné sklo suché;
- ak ste ich príliš dlho nepoužívali, od - lepte ich z čelného alebo zadného skla.
V každom prípade ich vymeňte, akoná - hle sa znižuje účinnost: približne raz za rok.
Ak vypnete zapal'ovanie a stierače sú v činnosti (poloha A), tieto zostanú stát' v akejkoľvek polohe.
ODMRAZOVANIE / ODHMLIEVANIE

Po naštartovaní motora stlačte tlačidlo 1 (na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka).
V závislosti od vozidla táto funkcia zabezpečuje odmrazovanie - odhmlievanie zadného skla a odmrazovanie elektrických spätných zrkadiel.
Ohrev sa zastaví:
– automaticky po 15 minútach prevádzky,
Pozrite v kapitole 3, v časti „Klimatizácia“ alebo „Automatická klimatizácia“.
Užitočný objem palivovej nádrže: pri- bližne 50 litrov.
Počas dopíňania použite držiak 1 na dvierkach A na zavesenie zátky 2.
Kvalita paliva
Používajte kvalitné palivo rešpektujúc platné normy osobité pre každú krajinu. Pozrite v kapitole 6, v časti „Parametre motorov“.
Bezpodmienečne použite bezolovnatý benzín. Oktánové číslo (RON) musí byť v súlade s údajmi uvedenými na štítku umiestnenom na kryte A. Pozrite v kapitole 6 „Parametre motorov“.
Verzia s naftovým motorom
Používajte výlučne motorovú naftu, ktorá musí byť v súlade s údajmi uvedenými na štítku umiestnenom zvnútra plniaceho otvoru palivovej nádrže A.
Ak ju potrebujete vymenit, skontrolujte, či je rovnakého pôvodná zátka. sa na značkový servis.
Neprimiešavajte benzín (bezo-lovnatý alebo E85) do nafty, ani v malých množstvách.
Po prvom automatickom zaskočení pištole, ked' už je nádrž plná, ju môžete nechat' zaskočit' ešte maximálne dvakrát, aby v nádrži zostal priestor na expanziu paliva.
Použitím benzínu s obsahom olova sa môžu poškodit zariadenia na čistenie výfukových plynov a mohlo by to viest k strate záruky.
Aby sa zabránilo naplneniu benzínom s ob - sahom olova, plniace hrdlo palivovej nádrže je zúžené a vybavené klapkou, ktorá umož- ñuje použitie plniacej pištole len na bezo- lovnatý benzín (na čerpadle).
- Pištol' zasuňte do otvoru tak, aby ste otvorili klapku a potom zasúvajte d'alej až na doraz.
- Podržte pištol' v tejto polohe po celý čas tankovania.

Pretrvávajúci zápach paliva
Ak sa objaví trvalý zápach paliva:
- zastavte vozidlo na mieste, kde to dovoľuje dopravná situácia, a vypnite zapaľovanie;
- zapnite výstražné svetlá, nechajte cestujúcich vystúpit' z vozidla a dozrite na to, aby sa zdržiavali mimo premávky;
– porad'te sa v značkovom servise.

ochranné kryty, ...) sú prísne zakázané vzhľadom na možné ohrozenie vašej bezpečnosti (nevzt'ahuje sa na kvalifikovaných pracovníkov značkových servisov).

Po úplnom vyjazdení paliva, predtým ako naštartujete motor, musíte obnovit systém:
(odporúčania na úsporu pohonných hmôt a ochranu životného prostredia)
Zábeh/spínacia skrinka 2.2
Štartovanie/vypnutie motora 2.3
Osobitosti vozidiel s naftovým motorom 2.5
Rady na ochranu životného prostredia, úspora paliva, jazda 2.6
Prvých 1 000 km neprekročte rýchlost' 130 km/h pri zaradenom najvyššom prevodovom stupni alebo 3 000 až 3 500 ot/min.
Interval technických prehliadok: pozrite v servisnej knižke svojho vozidla.
Verzia s naftovým motorom
Prvých 1 500 km neprekročte 2 500 ot/min. Potom môžete jazdit' rychlejšie, ale plný výkon bude vozidlo podávať až po cca 6 000 km.
Počas zábehu nepridávajte plyn prudko, ak je motor studený, ani nevytáčajte motor na príliš vysoké obrátky.
Interval technických prehliadok: pozrite v servisnej knižke svojho vozidla.

Zamykanie: vytiahnite klúč a otočte volant, až kým sa nezamkne riadenie.
Ak chcete odomknút', pootočte klúč i volant.
Zapaľovanie je zapnuté:
- verzie s benzínovým motorom: môžete naštartovať.
- verzie s naftovým motorom: motor sa predhrieva.
Poloha „Štartovanie“ D
Ak motor nenaskočí, otočte klúčom naspát a potom znovu naštartujte. Akonáhle motor naskočí, klúč pustě.
Poznámka: vo verzii s naftovým motorom môže prejsť niekol’ko sekúnd potrebných na predhriatie motora od okamihu pootočenia klúča po naštartovanie motora.
V polohe „Príslušenstvo“ alebo „Chod“ môže systém automaticky vypnút’ príslušenstvo vo vozidle, v závislosti od stavu akumulátora, aby sa predišlo úplnému vybitiu akumulátora.
ŠTARTOVANIE/VYPNUTIE MOTORA
Štartovanie motora
Vozidlo s automatickou prevodovkou
Pozrite v kapitole 2, v časti „Automatická prevodovka“.
Osobitosti vozidiel s elektronickým blokovaním štartovania
Vo vel'mi chladnom počasí (pri teplote nižšej ako -20 °C) zapnite zapal'ovanie a počkajte niekoľko sekúnd, až potom naštartujte motor.
Skontrolujte, či nie je blokovanie štartovania v činnosti. Pozrite v kapitole 1 „Systém elektronického blokovania štartovania“.
Studený alebo teplý motor
- Štartujte bez zošliapnutia plynového pedála.
– Ihned' po naštartovaní motora pust'te klúč.

Vozidlá s naftovým motorom so ekovaním
Otočte klúč zapalovania do polohy M a nechajte ho v tejto polohe, až kým nezhasne kontrolka žhavenia.
Otočte klúč do polohy „Štartovanie“ D bez stláčania plynového pedála.
Ihned' po naštartovaní motora pust'te klúč.
Vypnutie motora
Motor na voľnobehu, klúč dajte do polohy „Stop“.

Nikdy nenechávajte klúč vo vnútri kabíny, ked' opúštate vozidlo, v ktorom je diet'a (alebo zviera), ani na krátky čas.
Mohlo by naštartovat' motor alebo uviest' do chodu elektrické prístroje, napr. otváranie okien a privriet' si čast' tela (krk, plece, ruku, ...).
Mohlo by tak dôjst' k vážnym poraneniam.
Nikdy nevypínajte zapaľovanie skór, než vozidlo úplne zastane. Zastavením motora sa vyradia z činnosti posilňovače břzd, riadenia atď. a zariadenia pasívnej bezpečnosti ako airbagy, či napínače bezpečnostných pásov.
OSOBITOSTI VOZIDIEL S BENZÍNOVÝM MOTOROM
Podmienky prevádzky vášho vozidla:
– dlhšia jazda s rozsvietenou kontrolkou minimálneho množstva paliva,
– použitie benzínu s obsahom olova,
- použitie aditív v mazivách alebo v palive,
ktoré nie sú schválené.
alebo poruchy ako napríklad:
- chybný systém zapaľovania, nedostatok paliva alebo odpojená sviečka, čo sa prejavuje výpadkami zapaľovania a „trhaním“ počas jazdy.
– porucha elektrického napájania,
spôsobujú prehriatie katalyzátora, čím sa znižuje jeho účinnost', a môžu mat' za následok až zničenie katalyzátora a tepelné poškodenie vozidla.
Ak zistíte vyššie uvedené poruchy, dajte ich čo najskôr odstránit' v značkovom servise.
Ak budete pravidelne dávať svoje vozidlo na kontrolu v značkovom servise v termínoch odporúčaných v servisnej knižke, k týmto poruchám nedôjde.
Problémy pri štartovaní
V takom prípade sa nepokúšajte naštartovat' motor, obrátte sa na značkový servis.

Nestojte a nenechávajte bežat' motor na miestach, kde by horl'avé látky alebo materiály, ako napr. tráva alebo lístie, mohli
príst' do styku s horúcim výfukovým systémom.
OSOBITOSTI VOZIDIEL S NAFTOVÝM MOTOROM
Otáčky naftového motora
Vstrekovacia sústava naftového motora nedovolí prekročit' maximálne prípustné otáčky na všetkých prevodových stupňoch.
Úplné vyjazdenie paliva
Po natankovaní nasledujúcom po úplnom vyjazdení nádrže do prázdna, je možné vo väčšine prípadov motor naštartovať normálnym spôsobom, pokial’ je akumulátor dobre nabitý.
Ak však motor nenaskočí o niekoľko sekúnd ani po niekoľkých pokusoch, obráťte sa na značkový servis.
Odporúčania pri zimnej prevádzke
Aby ste sa vyhli nepríjemnostiam spôsobeným mrazom:
– dbajte, aby ste mali vždy dobre nabitý akumulátor.
– dbajte, aby hladina nafty v nádrži nikdy príliš neklesla, aby nedochádzalo ku kondenzácii vodnej pary a jej hromadeniu na dne nádrže.

Nestojte a nenechávajte bežat' motor na miestach, kde by horl'avé látky alebo materiály, ako napr. tráva alebo lístie, mohli
príst do styku s horúcim výfukovým systémom.
RADY: na ochranu životného prostredia, úspory paliva, jazda (1/3)
Svojou koncepciou, pôvodným nastavením a nízkou spotrebou je vaše vozidlo úplne v súlade s platnými predpismi na ochranu životného prostredia. Aktívne prispieva k znižovaniu emisií výfukových plynov a k úspore energie. Množstvo emisií výfukových plynov a spotreba vášho vozidla závisí aj od vás. Dbajte o správnu údržbu a vhodnú prevádzku.
Údržba
Upozorňujeme, že nedodržiavanie predpisov o ochrane životného prostredia môže mať za následok trestný postih majitela vozidla. Okrem toho, výmenou dielov motora, napájacieho alebo výfukového systému za iné než originálne súčiastky odporúčané výrobcom spôsobíte, že vaše vozidlo nebude v súlade s predpismi o ochrane životného prostredia.
V značkovom servise si dávajte nastavit a skontrolovať svoje vozidlo podľa pokynov uvedených v servisnej knižke: servis má k dispozícii všetky zariadenia, ktoré umožňujú nastavit pôvodné parametre vášho vozidla.
Nastavovanie motora
- zapal'ovanie: nevyžaduje nijaké nastavenie.
- sviečky: optimálne podmienky spotreby, účinnosť a výkon dosiahnete pri dôslednom dodržiavaní špecifikácií, ktoré vypracovali naši projektanti.
V prípade výmeny sviečok použite značky, typy a vzdialenost' elektród podl'a špecifikácií pre váš motor. Porad'te sa v značkovom servise. - voľnobeh: nevyžaduje nijaké nastavenie.
- filter vzduchu, filter nafty: zanesená filtračná vložka znižuje účinnosť. Treba ju vymenit'.
RADY: na ochranu životného prostredia, úspory paliva, jazda (2/3)

Kontrola zloženia výfukových plynov
Systém kontroly zloženia výfukových plynov umožňuje zistovať anomálie v činnosti systému čistenia výfukových plynov vozidla.
Tieto anomálie môžu spôsobit' uvolňovanie škodlivých látok do ovzdušia, alebo mechanické poškodenie vozidla.

Táto kontrolka na palubnej doske indikuje prípadné poruchy sys-
tému:
Po zopnutí zapal'ovania sa rozsvieti a potom po naštartovaní motora zhasne.
- Ak zostane rozsvietená, obráťte sa čo najskôr na značkový servis;
- Ak bliká, znížte otáčky motora, až pokým neprestane blikat'. Obrátte sa čo najskôr na značkový servis.
Jazda
- Nenechávajte motor zohrievať na mieste, radšej jazdite šetrne, až kým motor nedosiahne svoju normálnu teplotu.
- Za rýchlost' sa platí.
-
Tzv. „športová“ je drahá: radšej vol'te „pružný“ spôsob jazdy.
-
Brzdite čo najmenej. Počítajte s prekáž - kou alebo zákrutou v predstihu, potom stačí len povolit' plynový pedál.
- Vyhnite sa prudkej akcelerácii.
- Nevytáčajte motor do vysokých otáčok na nižších prevodových stupňoch.
Používajte vždy čo najvyšší prevodový stupeň, ale tak, aby ste motor nepreťažovali.
Vo vozidlách s automatickou prevo - dovkou nechajte volič prevodov, pokiaľ možno, v polohe D.
- Pri stúpaní sa nesnažte udržat' rýchlost', nestláčajte plynový pedál viac ako na rovine. Radšej udržiavajte nohu na plynovom pedáli v rovnakej polohe.
- Dvojité vyšliapnutie spojkového pedála a pridanie plynu pred vypnutím motora sú v prípade moderných vozidiel zbytočné.
- Nečas, zaplavené vozovky.

Nejazdite po zaplavených ces- tách, ak voda siaha vyššie ako po spodný okraj diskov.
RADY: na ochranu životného prostredia, úspory paliva, jazda (3/3)

Praktické rady
- Elektrina je „palivo“, preto vypnite všetky elektrické spotrebiče, keď ich naozaj nepotrebujete. Ale (najdôležitejšia je bezpečnosť) svetlomety nechajte rozsvietené vždy, keď si to vyžaduje viditel'nosť (vidieť a byť videný).
- Používajte radšej vetracie otvory. Jazda s otvorenými oknami pri 100 km/h zvyšuje spotrebu až o 4 %.
- Vo vozidlách vybavených klimatizáciou je spotreba paliva pri jej používaní vyššia (najmä v mestskej premávke). Vo vozidlách vybavených klimatizáciou bez automatického režimu klimatizáciu vypnite, ak ju nepotrebujete.
Rady na minimalizáciu spotreby a po - moc pri ochrane životného prostredia:
- Ak ste nechali vozidlo zaparkované na priamom slnku, na niekoľko minút za-pnite vetranie, aby ste sa pred štartovaním zbavili prúdenia teplého vzduchu.
- Nedopíňajte palivo až po okraj, čím sa vyhnete pretečeniu.
- Nenechávajte na streche prázdnu zá - hradku.
- Na prepravu objemných predmetov pou - žívajte radšej príves.
- Pri jazdách s karavanom používajte ho - mologovaný deflektor a nezabudnite ho správne nastavit.

- Vyhýbajte sa jazdám „od dverí k dverám“ (krátke úseky prerušené dlhším státím), motor nemôže dosiahnut’ ideálnu teplotu.
Pneumatiky
- Nedostatočný tlak vzduchu v pneumatikách zvyšuje spotrebu.
- Používanie iných pneumatík, ako sú od porúčané, môže zapríčinit vyššiu spot-rebu.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Vaše vozidlo bolo skoncipované tak, aby bolo ohľaduplné voči životnému prostrediu počas celej svojej existencie od momentu jeho výroby, až po ukončenie prevádzky.
Výroba
Vaše vozidlo bolo vyrobené v súlade s najprísnejšími normami týkajúcimi sa životného prostredia. Navyše sa rozbehol systém kontroly všetkých častí, z których bolo zostavené vaše vozidlo.
Emisie
Vozidlá sú vybavené systémami znižujúcimi znečist'ovanie, zahřnajúcimi výfuk s katalyzátorom, lambda sondu a filter s aktivnym uhlím (ktorý zabraňuje úniku výparov benzínu z nádrže do ovzdušia).
Pre niektoré vozidla s naftovým motorom je tento systém doplnený o filter pevných častíc umožňujúci znižovať emisie zo sadzí.
Recyklácia
V súlade s európskymi smernicami, ktoré vstúpia do platnosti v roku 2015 je vozidlo z 85 % recyklovateľné a z 95 % využiteľné.
Aby sa dosiahli takéto parametre, mnohé dielce boli navrhnuté tak, aby ich bolo možné recyklovat'. Konštrukcie a materiály boli špeciálne vyvinuté s ciel'om zjednodušit' demontáž dielcov a ich zber na špecializovaných pracoviskách.
V záujme zachovania prírodných zdrojov surovín vozidlo pozostáva z množstva recyklovaných plastov alebo obnoviteľných materiálov (rastlinného alebo živočíšneho pôvodu, ako napr. bavlna alebo l'an).
Prispejte aj vy k ochrane životného prostredia!
- Opotrebované a vymenené diely pri bežnej údržbe vášho vozidla (akumulátor, filter oleja, filter vzduchu, batérie, ...) a olejové nádoby (prázdne alebo naplnené použitým olejom) treba odovzdat' príslušným organizáciám.
- Vozidlo vyradené z prevádzky treba odo - vzdat na miestach určených na jeho re- cykláciu.
– V každom prípade dodržiavajte miestne zákony a predpisy.
RÝCHLOSTNÁ PÁKA/RUČNÁ BRZDA

Pri cúvaní sa súčasne rozsvietia cúvacie svetlá (pri zapnutom zapaľovaní).

Pri cúvaní môže dôjst' k nárazu pod vozidlom (napríklad: obrubník, zvýšený chodník) - môžete poškodit' vozidlo (nadeformovat' zadnú nápravu).
Pri takomto náraze si nechajte skontrolovať svoje vozidlo v značkovom servise.
Ručná brzda
Odbrzdenie
Pri jazde dbajte na to, aby bola ručná brzda úplne odbrzdená (červená kontrolka zhasne), inak by mohlo dôjst'k prehriatiu

Ak vozidlo stojí, v závislosti od stúpania alebo zaťaženia vozidla môže byť potrebné zatiahnuť brzdu ešte o dve
zarážkové polohy a vo vozidlách s mechanickou prevodovkou zaradit rýchlostný stupeň (prvý alebo spiatočku), alebo vo vozidlách s automatickou prevodovkou zvolit polohu P.
AUTOMATICKÁ PREVODOVKA (1/3)

Volič prevodov
Kontrolka E a kontrolky F, G, H na prístrojovej doske vás informujú o polohe voliča prevodov 1 a/alebo o režime činnosti automatickej prevodovky.
P: parkovanie
R: spiatočka
N: neutrál
D: jazda dopredu s automatickým zaraďovaním (možno prerad’ovat’ medzi stupňami: 1 2, 3 a 4)
2: zaradený 2. stupeň (možno preradovat' medzi stupňami: 1, 2)
1: zaradený 1. stupeň

Poloha D3 alebo
zaradenie 3. prevodového stupňa
(možno preradovat' medzi stupňami: 1, 2, 3).
Volič prevodov v poloheD, stlačte tlačidlo B. Na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka H. Ak chcete túto volbu zrušit, znovu stlačte tlačidlo B (kontrolka zhasne).
Poznámka: pokial kontrolka H svieti, systém nedovolí preradit na 4. stupeň.
Z bezpečnostných dôvodov je možné zara - dit' volič prevodov do niektorých polôh iba po odistení: stlačte tlačidlo A.
Štartovanie
Páku dajte do polohy P alebo N, zapnite za-pal'ovanie.
Stlačte brzdový pedál a prerad'te volič z po - lohy P alebo N.
Polohy D alebo R sa zarad'ujú len vtedy, ked' vozidlo stojí, pri zošliapnutej brzde a uvoľnenom pedáli plynu.
Pri prerad'ovaní z polohy P je bezpodmie- nečne nutné zošliapnut' brzdový pedál a až potom stlačit' odist'ovacie tlačidlo A.
AUTOMATICKÁ PREVODOVKA (2/3)
Jazda dopredu
Volič prevodov dajte do polohy D. Váčšinou pri normálnej situácii v premávke sa už nebudete musieť dotýkat páky voliča: rýchlosti sa budú preradovat samy, v správnej chvíli, pri správnych otáčkach motora, pretože „automatika“ berie do úvahy zaťaženie vozidla, profil cesty a štýl jazdy, ktorý ste si zvolili.
Zrýchlenie a predbiehanie
Zošliapnite plynový pedál na doraz (prípadne pustte plynový pedál a znovu ho prudko zošliapnite na doraz).
Rýchle zošliapnutie plynového pedála vyvolá preradenie automatickej prevodovky na optimálny nižší prevodový stupeň, v rámci možností motora.

Mimo týchto podmienok jazdy pre- rad'te z tejto polohy naspát' po opä- tovnom stlačení tlačidla C, kontrolka zhasne.
- V horách: ak profil cesty a časté zákruty nedovoľujú íst’ dlhšie úseky na 4. prevodovom stupni, odporúčame zaradit’ polohu D3 (stlačením tlačidla B, pričom volič prevodov je v polohe D), prípadne 2 (zaradený 2. prevodový stupeň), aby sa pri preradľovaní vylúčilo zaradľovanie vyšších prevodových stupňov ako je zvolený. Aj zaradenie do polohy 1, ktorá dovoľuje jazdu len na 1. prevodovom stupni, umožňuje účinné brzdenie motorom.
Pri dlhej jazde z kopca teda odporúčame zaradit' volič do polohy D3 alebo 2 (prípadne i 1) v záujme zabezpečenia účinného brzdenia motorom a šetrenia brzd.
- Vo veľmi chladnom počasí pred preradením voliča z polohy P alebo N do polohy D alebo R chvíľku počkajte, aby motor nezhasol.
AUTOMATICKÁ PREVODOVKA (3/3)

Na normálnych cestách jazdite zásadne s voličom v polohe D, iba s jemne stlačeným plynom. Prevody sa zaradujú automaticky už pri nižších otáčkach.
Polohy D3, 2, 1 a polohu pri jazde na snehu nepoužívajte mimo výnimočných situácií.
Zaparkovanie vozidla
- Ak by páka voliča zostala zabloko- vaná v polohe P, pri stlačení brzdového pedála môžete páku uvolnít ručne. Odklopte kryt I a stlačte súčasne výčne- lok (umiestnený pod krytom I) a odist’ov- acie tlačidlo A a prerad’te volič z polohy P.
Obrátte sa na značkový servis.
- Ak sa táto kontrolka rozsvieti počas jazdy, signalizuje poruchu. Obráťte sa čo najskôr na značkový servis.
- a: Ak sa tieto kontrolky rozsvietia súčasne počas jazdy a okolnosti premávky vás prinútia zastavit, nenechávajte páku v polohe D (alebo R): systematicky sa počas zastavenia vračajte do polohy N. Obrátte sa čo najskôr na značkový servis.
- Oprava vozidla s automatickou pre - vodovkou, pozrite v kapitole 5, v časti „Vlečenie vozidla“.

Pri cúvaní môže dôjst' k nárazu pod vozidlom (napríklad: obrubník, zvýšený chodník) - môžete poškodit' vozidlo (de- zadnú nápravu).
Pri takomto náraze si nechajte skontrolovat' svoje vozidlo v značkovom servise.
SYSTÉM PROTIBLOKOVANIA KOLIES (ABS)
ABS (systém protiblokovania kolies)
Pri intenzívnom brzdení ABS bráni zablokovaniu kolies, čím pomáha skracovať brzdnú dráhu a zabezpečuje ovládateľnosť vozidla.
Vďaka tomu sú počas brzdenia umožnené vyhýbacie manévre. Navyše tento systém optimalizuje dížku brzdnej dráhy, i keď je znížená pril'navosť vozovky (vlhká cesta, ...).
Brzdenie so systémom ABS sa prejavuje pulzovaním brzdového pedála. ABS v žiadnom prípade neovplyvňuje fyzikálne parametre súvisiace s pril'navostou medzi pneumatikami a vozovkou. Bezpodmienečne treba dodržiavať zásady bezpečnosti (vzdialenost' medzi vozidlami, ...).
V núdzových situáciách silno zošliapnite brzdový pedál a brzdite bez prerušovania. Prerušované brzdenie (pumpovanie) je pri ABS zbytočné. ABS upraví silu v brzdovom systéme.
Poruchy činnosti:
– Na prístrojovej doske svieti kontrolka

brzdenie je zabezpečené;
– Ak na prístrojovej doske svietia kontrolky


znamená to poruchu
brzdového systému.
V obidvoch prípadoch sa poradte v značko-vom servise.

Táto funkcia dopíňa podporu riadenia.
Avšak táto funkcia nenahrádza vodiča. V nijakom prípade teda
Vaše brzdenie je čiastočne za- bezpečené. Náhle a prudko
zastaviť na najbližšom mieste, kde to dovoluje situácia v cestnej premávke.
Poradte sa v značkovom servise.
Kapitola 3: Pre vaše pohodlie
Vetracie otvory.... 3.2
Kúrenie a klimatizácia 3.4
Vnútorné osvetlenie.... 3.20
Otváranie okien 3.21
Slnečná clona/Kozmetické zrkadielko 3.23
Zadná lavica (funkčnosť) 3.27
Batožinový priestor 3.29
Preprava predmetov v batožinovom priestore. 3.30
3.1
VETRACIE OTVORY (výstupy vzduchu) (1/2)

VETRACIE OTVORY (2/2)

Bočné vetracie otvory
Prietok vzduchu
Pohybujte kolieskom 1 (za bod zvýšeného odporu).

maximálne otvorenie

zatvorenie
Nasmerovanie
Doprava/doľava: pohybujte páčkou 2.
Hore/dole: stlačte vetrací otvor hore alebo dole.

Stredné vetracie otvory
Prietok vzduchu
Pohybujte kolieskom 4 (za bod zvýšeného odporu).

maximálne otvorenie

zatvorenie
Nasmerovanie
Proti zápachu vo vašom vozidle používajte len systémy na to určené. Porad'te sa v značkovom servise.

Do vetracieho systému vozidla nič nevkladajte (napr. pri zápa-chu...).
Riziko poškodenia alebo po-
žiaru.
A Nastavenie teploty vzduchu.
B Rozdel'ovanie vzduchu.
C Nastavenie množstva prúdiaceho vzduchu.
Nastavenie teploty vzduchu
Otáčajte ovládač A.
Pri tejto polohe nemajú byť zatvorené všetky vetracie otvory.

Prúd vzduchu smeruje k vetracím otvorom v palubnej doske a k no-ujúcich.

Prúd vzduchu smeruje hlavne k nohám cestujúcich.

Prúd vzduchu sa rozdeluje medzi všetky vetracie otvory, ofukovacie
otvory predných bočných skiel, ofukovacie štrbiny čelného skla a k nohám cestujúcich.
Celý prúd vzduchu potom smeruje do ofukovacích otvorov čelného skla a predných bočných okien.

Táto funkcia uzatvára prístup vzduchu a vypína vetranie (v akej-
koľvek polohe ovládača C). Slúži na izolovanie vnútorného priestoru od vonkajšieho prostredia (jazda vo veľmi znečistených oblastiach).
Pri dlhšej prevádzke v režime STOP sa môžu zarosit' sklá.
Odporúčame vypnút funkciu STOP hned' po prejdení cez znečistenú oblast'.
Nastavenie množstva vzduchu prúdiaceho do kabíny vozidla
Vetranie vnútorného priestoru vozidla je zabezpečované systémom vháňaného vzduchu. Množstvo privádzaného vzduchu určuje ventilátor, na ktorý má taktiež mierny vplyv rýchlost' vozidla.
A Nastavenie teploty vzduchu.
B Zapnutie klimatizácie.
C Kontrolka zapnutia klimatizácie.
D Rozdel'ovanie vzduchu.
E Uzavretie kabíny (recirkulácia vzduchu).
F Kontrolka zapnutia recirkulácie vzduchu.
G Nastavenie množstva prúdiaceho vzduchu.
Informácie a rady na používanie:
pozrite v časti „Automatická klimatizácia“.
Nastavenie teploty vzduchu
Otáčajte ovládač A.
Doľava: minimálna možná teplota.
Nastavenie množstva vzduchu prúdiaceho do kabíny vozidla
Vetranie vnútorného priestoru vozidla je zabezpečované systémom vhaňaného vzduchu. Množstvo privádzaného vzduchu určuje ventilátor, na ktorý má taktiež mierny vplyv rýchlost' vozidla.
Pri tejto polohe nemajú byt' zatvorené všetky vetracie otvory.

Prúd vzduchu smeruje k vetracím otvorom v palubnej doske a k no-ujúcich.

Prúd vzduchu smeruje hlavne k nohám cestujúcich.

Prúd vzduchu sa rozdeluje medzi všetky vetracie otvory, ofukovacie edných bočných skiel, ofukovacie elného skla a k nohám cestujúcich.

Celý prúd vzduchu potom smeruje do ofukovacích otvorov čelného skla a predných bočných okien.
V tejto polohe môže súčasné zapnutie klimatizácie zvýšit' účinnost' odhmlievania skiel.
KLIMATIZÁCIA (3/5)


Uzavretie vnútorného priestoru vozidla
Tlačidlo E
Pri normálnej prevádzke zariadenia do vozi-dla prúdi vzduch zvonku.
Recirkulácia vzduchu slúži na izolovanie vnútorného priestoru vozidla od vonkajšieho prostredia (jazda vo veľmi znečistených oblastiach, ...).
Vnútorný priestor uzavrite stlačením tlači-
dla E

Táto funkcia umožňuje rýchlejšie dosiahnut' požadovaný komfort.
Zabezpečuje zapnutie alebo vypnutie recirkulácie vzduchu. Ked' je systém v prevádzke, kontrolka F sa rozsvieti. V tejto polohe sa využíva vzduch z vnútorného priestoru vozidla, ktorý len recirkuluje bez d'alšieho prísunu nového vzduchu zvonku.
Pri dlhšej prevádzke recirkulácie vzduchu sa môžu zarosit' sklá na bočných oknách aj čelnom skle a v kabíne cítit' zápach opotrebovaného vzduchu.
Preto odporúčame prepnút na normálny režim (vzduch nasávaný zvonku) stlačením tlačidla E, akonáhle recirkulácia vzduchu prestane byt potrebná.
KLIMATIZÁCIA (4/5)


Ovládanie klimatizácie
Ovládač B slúži na spustenie
alebo zastavenie klimatizácie.
Spustenie klimatizácie nie je možné, ked' je ovládač G v polohe 0.
Používanie klimatizácie umožňuje:
- zníženie teploty vo vnútri vozidla, najmä počas jazdy za slnečného počasia, alebo ak bolo vozidlo zaparkované na slnku.
- zníženie vlhkosti vzduchu vháňaného do vnútorného priestoru vozidla (odhmlievanie okien).
Používanie klimatizácie zvyšuje spotrebu paliva (ak klimatizáciu nepotrebujete, vypnite ju).
Poznámka: klimatizáciu je možné používať bez ohľadu na podmienky, ale nebude fun-govat', ak je vonkajšia teplota nízka.
Klimatizácia je mimo prevádzky.
Nastavenia sú rovnaké ako vo vozidlách bez klimatizácie.
Klimatizácia je v prevádzke.
Vzduch sa nasáva z vonkajšieho prostredia a jeho neustála výmena je zabezpečená.
KLIMATIZÁCIA (5/5)

Ak bolo vozidlo pri veľmi teplom počasí za-parkované na slnku, otvorte na chvíľu dvere, aby sa vyvetral prehriaty vzduch. Potom na-štartujte.
Aby ste čo najrýchlejšie znížili teplotu na požadovanú úroveň, použite funkciu „Uzavretie vnútorného priestoru”. Po dosiahnutí požadovanej teploty recirkuláciu vypnite.
Pri zapnutej klimatizácii musia byt' všetky okná zatvorené, aby bola účinnost' systému čo najväčšia.
5 tlačidlo automatického odhmlievania a odmrazovania skiel vetraním
6 tlačidlo recirkulácie vzduchu
8 a 10 tlačidlá rozdeľovania vzduchu
11 tlačidlo klimatizácie
13 tlačidlo vypnutia systému
Informácie a rady na používanie:
pozrite v časti „Automatická klimatizácia“.
Okrem tlačidiel 2, 4, 7, 12, všetky ostatné majú združenú kontrolku činnosti: rozsvietená kontrolka znamená, že funkcia je v činnosti; zhasnutá kontrolka znamená, že funkcia nie je v činnosti.
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (2/8)

Automatická klimatizácia je systém zaručujúci (s výnimkou používania v extrémnych podmienkach) tepelnú pohodu v kabíne a udržiavajúci dobrú viditeľnosť, pričom optimalizuje aj spotrebu.
Toto je odporúčaný režim používania.
Poloha MAXI: maximálna teplota vzduchu;
Poloha MINI: minimálna teplota vzduchu.
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (3/8)

19734.1
Pre vytvorenie optimálnych podmienok odporúčame, aby vetracie otvory na palubnej doske zostali otvorené nepretržite bez ohľadu na klimatické podmienky.
- rýchlost'vetrania;
- rozdel'ovanie vzduchu;
- riadenie recirkulácie vzduchu;
- zapnutie alebo vypnutie klimatizácie.
Rozsvietené kontrolky vás informujú o zvo - lenej funkcii systému.
Pri štartovaní vozidla, keď je vonku chladno alebo teplo, zvýšenie alebo zníženie zobrazovanej hodnoty v nijakom prípade nepomôže rýchlejšie dosiahnuť požadovanú pohodu (systém optimalizuje stúpanie alebo klesanie teploty bez ohľadu na to, aký stupeň pohodlia je zobrazovaný).
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (4/8)

28319
Stlačte tlačidlo 5 odmrazovania a od- hmlievania predného skla.
Rozsvieti sa kontrolka v tlačidle.
Kontrolka tlačidla AUTO zhasne.
Táto funkcia umožňuje rýchle odmrazovanie a odhmlievanie čelného skla a bočných skiel vpredu. S cieľom dosiahnuť maximálny účinok automaticky uvádza do činnosti klimatizáciu (kontrolka sa rozsvieti).
Do vetracích otvorov čelného skla a pred - ných bočných okien sa potom vháňa optimálne množstvo vzduchu.
V prípade vysokej vlhkosti je potrebné túto funkciu zopakovat'.
Vtedy činnosť klimatizácie je permanentná pri akomkolvek následne zvolenom režime.
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (5/8)
Normálna činnosť systému je automatická, avšak máte možnosť zmenit voľbu danú systémom (množstvo vzduchu...).
Odporúča sa používať automatický režim: vtedy systém automatickej klimatizácie zabezpečuje (okrem extrémnych podmienok používania) pohodlie v kabine a udržanie dobrej viditeľnosti pri optimalizovaní spotreby.
Čo najskôr sa vrát'te do automatic- kého režimu.

19734.3
Vol'ba rozdel'ovania prúdu vzduchu
Stlačením jedného z nasledujúcich tlačidiel opustíte automatický režim. Kontrolka v tlačidle 1 zhasne.
Tlačidlo 8
Prúd vzduchu sa rozdeluje medzi ofukovacie štrbiny čelného skla a bočných okien.
Tlačidlo 9
Vzduch prúdi hlavne k nohám cestujúcich sediacich vpredu a vzadu.
Tlačidlo 10
Vzduch prúdi najmä do vetracích otvorov v palubnej doske.
Kombinovat' môžete maximálne dva spôsoby rozdel'ovania vzduchu (výnimku tvorí kombinácia tlačidiel 8 a 10, ktorá nie je možná).
Pri týchto jednotlivých úkonoch kontrolka tlačidla 1 AUTO zhasne, ale len zmenená funkcia prestane byt automaticky riadená systémom.
Zapnutie alebo vypnutie klimatizácie
V automatickom režime systém riadi zapínanie alebo vypínanie klimatizácie v závislosti od vonkajších klimatických podmienok.
Tlačidlo 11 slúži na zapnutie alebo na vypnutie klimatizácie.
Poznámka: zapnutím odmrazovania alebo recirkulácie (tlačidlá 5 a 6) sa automaticky zapne klimatizácia.
Zmena prietoku vzduchu
V automatickom režime systém riadi rýchlost'vetrania tak, aby najlepšie vyhovovala na dosiahnutie a udržanie komfortu.
Stlačením jedného z nasledujúcich tlačidiel 4 alebo 7 zrušite funkciu automatického režimu.
Kontrolka tlačidla 1 zhasne.
Uvedené tlačidlá slúžia na zvýšenie alebo zníženie rýchlosti vetrania.
V chladnom počasí sa systém automatickej klimatizácie nespúšťa okamžite na maximálny výkon, ale postupne, až kým sa motor nezohreje, aby mohol zohrievat' vzduch vháňaný do kabíny. Tento proces môže trvať v rozpátí 30 sekúnd až niekoľkých minút.
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (7/8)

6
19734.5
Osobitné prípady
Pri zapnutí recirkulácie vzduchu sa automaticky uvedie do chodu klimatizácia.
Ak je vonkajšia teplota nižšia ako cca 10 °C, táto funkcia sa zapne len dočasne: kontrolka tlačidla 6 po niekoľkých minútach zhasne.
Ak je vonkajšia teplota vyššia ako cca 10 °C, táto funkcia sa zapne na neobmedzený čas: ak ju chcete vypnút, stlačte tlačidlo 6.

Recirkulácia vzduchu
Stlačte spínač 6, kontrolka v spí- ozsvieti.
V tejto polohe sa využíva vzduch z vnútor - ného priestoru vozidla, ktorý len recirkuluje bez d'alšieho prisunu nového vzduchu zvonku.
Recirkulácia vzduchu slúži na izolovanie vnútorného priestoru vozidla od vonkajšieho prostredia (jazda vo veľmi znečistených oblastiach, ...).
Pri dlhšej prevádzke s recirkuláciou vzduchu možno cítiť zápach opotrebovaného vzduchu, ktorý sa neobnovuje, a môže dochá-dzať k zahmlievaniu okien.
Preto odporúčame prepnút na normálny režim (vzduch nasávaný zvonku) opátovným stlačením tlačidla 6, ihned' ako recirkulácia vzduchu prestane byt potrebná.
AUTOMATICKÁ KLIMATIZÁCIA (8/8)

Vypnutie systému
Stlačte tlačidlo 13

Rozsvieti sa kontrolka v tlačidle. Na disple - ji 3 sa neobjavujú nijaké informácie. Systém je vypnutý.
Touto funkciou OFF sa kabína vozidla izoluje od vonkajšieho prostredia.
KLIMATIZÁCIA: informácie a rady pri používaní
Spotreba
Ked' je klimatizácia zapnutá, spotreba paliva je vyššia (najmä v mestskej pre-mávke).
Vo vozidlách vybavených klimatizáciou bez automatického režimu klimatizáciu vypnite, ak ju nepotrebujete.
Rady na minimalizáciu spotreby a pomoc pri ochrane životného prostredia
Jazdite s otvorenými vetracími otvormi a zatvorenými oknami.
Ak ste nechali vozidlo zaparkované na priamom slnku, na niekoľko minút za-pnite vetranie, aby ste sa pred štartova-ním zbavili prúdenia teplého vzduchu.
Poznámka
Prítomnost' vody pod vozidlom. Po dlhšom používaní klimatizácie sa neznepokojujte, ak sa pod vozidlom objaví voda. Pochádza z kondenzácie.
Údržba
Intervaly technických prehliadok si pozrite v servisnej knižke svojho vozidla.
Poruchy činnosti
Všeobecne, v prípade akejkol'vek poru - chy, sa obrátte na značkový servis.
– Zníženie účinnosti odmrazovania, odhmlievania alebo klimatizácie. Príčinou môže byť zanesená vložka filtra kabíny.
- Nechladí. Overte si správnu polohu ovládačov a stav poistiek. V opačnom prípade ju vypnite.

- trvalé osvetlenie,
- osvetlenie závislé od otvárania niektorých predných dverí. Zhasne až vtedy, keď sú príslušné dvere správne zatvorené.
- trvalé osvetlenie,
- osvetlenie závislé od otvárania niektorých predných dverí. Zhasne až vtedy, ked' sú príslušné dvere správne zatvorené.
- trvalé vypnutie,
- rozsvietenie svetla na čítanie 3.
Bodové svetlo 3 môžete natáčat' podl'a potreby.
Automatické zapínanie vnútorného osvetlenia
- pri odomykaní dverí dial'kovým ovládaním sa svetlo rozsvieti asi na 15 sekúnd;
- pri zamknutí dverí dialkovým ovládaním sa osvetlenie okamžite vypne;
- ak niektoré z dverí zostanú otvorené (alebo sú zle zatvorené), svetlo sa rozsvieti asi na 15 minút;
- ak sú všetky dvere zatvorené, pri za -pnutí zapalovania osvetlenie postupne zhasne.
ELEKTRICKÉ OVLÁDANIE OKIEN (1/2)

Pri zapnutom zapal'ovaní
- stlačte spínač príslušného okna a ne- chajte ho klesnút do požadovanej výsky;
- nadvihnite spínač príslušného okna a ne - chajte ho vystúpit do požadovanej výšky.

Pri zatváraní okien môže dôjst k vážnym zraneniam.
Z miesta vodiča
Stlačte spínač:
1 na strane vodiča;
2 pre okno na strane spolucestujúceho vpredu.
Impulzné ovládanie
Vo vozidlách, ktoré sú ním vybavené, je to doplnková funkcia elektrického otvárania okien na strane vodiča.
Pri naštartovanom motore sa krátkym stlačením spínača 1 okno úplne zatvorí.
Nedávajte predmety do otvoreného okna: riskujete poškodenie systému otvárania okien.

Z miesta spolujazdca
Spínačom 3.
ELEKTRICKÉ OVLÁDANIE OKIEN (2/2)/RUČNÉ OTVÁRANIE OKIEN

Z miest vzadu
Spínačom 4 alebo 5.

Z miesta vodiča spínačom 6 možno zablo- kovat' zadné okná.

Manuálne otváranie a zatváranie okien
Otočte kluku 7.

Bezpečnost' cestujúcich vzadu
Vodič môže zablokovat' ovládanie okien stlačením spínača 6 vo vozidlách, ktoré sú ním vybavené.
Nikdy nenechávajte klúč vo vnútri kabíny, keď opúšťate vozidlo, v ktorom je diet’a (alebo zviera), ani na krátky čas. Môže ohrozit’ seba alebo iné osoby naštartovaním motora, zapnút niektoré zariadenia, napríklad ovládanie okien alebo zamknút’ dvere. Pri pricviknutí časti tela okamžite zmeňte smer pohybu okna stlačením príslušného spínača. Mohlo by tak dôjst’ k vážnym poraneniam.
SLNEČNÁ CLONA / PRÍDRŽNÁ RUKOVÄT

Slnečná clona vpredu
Sklopte slnečnú clonu 1.

Kozmetické zrkadielko
Ak je slnečná clona vybavená kozmetickým zrkadielkom 2, nachádza sa na strane spolujazdca.

Slúži na držanie sa počas jazdy. Nepoužívajte ju pri nastupovaní alebo pri vystupovaní z vozidla.
POPOLNÍKY / ZAPAL'OVAČ CIGARIET

Popolník v zadných dverách
Odkladacie priestory v stredovej konzole 2 a na strane spolujazdca 3

Dbajte, aby všetky tvrdé, t'ažké a ostré predmety neboli umiestnené v otvorených priestoroch, aby sa v zákrute alebo pri prud-
kom brzdení nemohli vymrštit' na cestujúcich.

Na podlahe (pred vodičom) nesmú byť nijaké predmety. Pri prudkom brzdení by mohli za- padnút pod pedále a znemož-
nit ich použitie.
ODKLADACIE PRIESTORY/USPORIADANIE KABÍNY (2/2)

Stojan na plechovky s nápojmi 5 Odkl Odatiel priestriestory v predných dverách 6

Adatielpriestriestory v predných dverách 6

v sedadlách 7

Pri prechádzaní zákrutami, zrýchlovaní alebo brzdení dbajte, aby sa obsah nádoby uloženej v stojane nevylial.
Ak je kvapalina horúca a/alebo vyteká, hrozí popálenie.

Dbajte, aby všetky tvrdé, t'ažké a ostré predmety neboli umiestnené v otvorených priestoroch, aby sa v zákrute alebo pri prud-
kom brzdení nemohli vymrštit' na cestujúcich.
ZADNÁ LAVICA: funkčnost' (1/2)

Sklopenie sedacej časti
Nadvihnite sedák A k predným sedadlám.

Pri preprave rozmernejších predmetov je možné sedák a operadlo sklopiť.
V každom prípade znížte opierky hlavy vzadu (pozrite v kapitole 1, v časti „Opierky hlavy vzadu“).

Nechajte lavicu, aby sa prirodzene otáčala okolo svojej osi bez použitia sily, pričom tlmte jej klesanie k podlahe.

Z bezpečnostných dôvodov sedadlo nenastavujte počas jazdy.
ZADNÁ LAVICA: funkčnost' (2/2)

Pri vrátení sedadiel do pôvodnej polohy skontrolujte, či je operadlo dobre zaistené.
Pri používaní pot'ahov na se-
dadlá, dbajte, aby nebránili zaisteniu operadla.
Nastavte si správne bezpečnostné pásy.
Dajte naspät' opierky hlavy.

Pri manipulácii so zadnou lavicou sa presvedčte, či sú ukotvenia lavice čisté (zbavte ich kamienkov, handričiek, ...).

Po každej manipulácii so zadnou lavicou skontrolujte správnu polohu a funkčnosť zadných bezpečnostných
pásov.
BATOŽINOVÝ PRIESTOR

Poznámka: nenechávajte klúč v batožinovom priestore, pretože je potrebný na otváranie.
Vozidlá s elektrickým odomykaním dverí
Dvere batožinového priestoru sa zamykajú a odomykajú súčasne s dvermi.
PREPRAVA PREDMETOV V BATOŽINOVOM PRIESTORE
Prepravované predmety ukladajte vždy tak, aby sa opierali najväčším rozmerom:
- O operadlo zadného sedadla, čo býva najčastejší prípad naloženia vozidla (prípad A).

- O sklopené zadné sedadlo, čo je prípad maximálneho naloženia vozidla (prípad B).


Najtažšie predmety ukla- dajte vždy priamo na podlahu. Ak je vaše vozidlo vybavené úchytmi na podlahe batožino-
vého priestoru, používajte ich na pripevnenie prepravovaných predmetov. Prepravované predmety musia byt uložené tak, aby sa pri prudkom zabrzdení nemohli posunút dopredu na cestujúcich. Aj keď na zadných sedadlách nesedia nijakí cestujúci, bezpečnostné pásy nechávajte zapnuté.
Kapitola 4: Údržba
Kapota motora 4.2
všeobecné informácie 4.3
Stavy kvapalín: brzdovej kvapaliny 4.7
chladiacej kvapaliny 4.8
Údržba vnútorných povrchov. 4.14
4.1
KAPOTA MOTORA

Pri práci v blízkosti motora bud'te opatrní, motor môže byt horúci. Ventilátor motora sa môže kedykol'vek samovol'ne
spustit'.
Riziko poranení.

Aj po lahkom náraze na masku chladiča alebo kapotu, si dajte zámku kapoty čo najskôr skontrolovať v značkovom servise.

Bezpečné odistenie kapoty
Pred otvorením kapoty dajte páčku ovládania stieračov do polohy vypnuté (pozrite v kapitole 1, v časti „Stierače/ostre-
Presvedčte sa, že nič nezostalo v priestore motora.
Pri zatváraní kapoty uložte podperu4 naspät do úchytky 3. Kapotu uchopte v strednej časti, privrite ju a z výšky 20 cm ju pustte. Zatvorí sa sama vlastnou hmotnosťou.

Skontrolujte, či je kapota správne zaistená.
HLADINA OLEJA V MOTORE: všeobecné informácie (1/2)
Motor spotrebuje určité množstvo oleja na mazanie a chladenie pohyblivých častí, także medzi dvoma výmenami treba podľa potreby olej dopĺňat.
Keby ste však spozorovali, že po zábehu je spotreba oleja vyššia ako 0,5 l na 1 000 km, poradte sa v značkovom servise.
Intervaly: stav oleja kontrolujte pravidelne a zásadne pred každou dlhšou cestou, aby ste predišli poškodeniu motora.
Stav oleja v motore
Zistite presnú hladinu oleja v motore a skontrolujte, či nepresiahla maximálnu hodnotu (riziko poškodenia motora). Bezpodmienečne použite mierku. Pozrite na nasledujúcich stranách.
Displej na prístrojovej doske upozorňuje jedine v prípade minimálnej hladiny oleja v motore.

26207
Správa 1 Hladina nad minimom

26208
Správa 2 Minimálna hladina
Upozornenie minimálnej hladiny oleja v motore na prístrojovej doske
Po zapnutí zapal'ovania ukazuje displej stav oleja v priebehu cca 30 sekúnd:
- ak je hladina nad značkou minimum, displej indikuje „oil ok“: správa na displeji 1.
Táto spáva znamená stav hladiny oleja a nie jeho kvalitu.
Presnejší údaj zistíte stlačením tlačidla vynulovania počítadla kilometrov.
Políčka zodpovedajú hladine oleja. Postupne s poklesom hladiny sa namiesto nich objavujú pomlčky.
- ak je hladina minimálna: slovo „ok“ sa nezobrazuje, pomlčky a slovo „oil“ blikajú (správa na displeji 2) a na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka
Olej doplňte čo najskôr.

Displej upozorňuje len v prípade minimálnej hladiny, nikdy nie prekročenie maximálnej hladiny, ktorá sa dá určit jedine
HLADINA OLEJA V MOTORE: všeobecné informácie (2/2)

Kontrola stavu oleja pomocou mierky
- mierku vytiahnite;
- osušte ju čistou handrou, ktorá nepúšťa vlákna;
- mierku zasuňte až na doraz;
- mierku opät' vytiahnite;
- odčítajte hladinu: nesmie poklesnút pod „mini“ A, ani presiahnut’ „maxi“ B.
Po vykonaní operácie zatlačte mierku až na doraz.
Prekročenie maximálnej hladiny oleja v motore.
Odčítanie hladiny vykonávajte pomocou mierky, ako je vysvetlené v predchádzajúcej časti.
Aby ste predišli zastriekaniu, odporúčame vám, aby ste pri dopíňaní oleja používali lievik.

V žiadnom prípade nepresiahnite maximálnu hladinu plnenia B: riziko poškodenia motora a katalyzátora.
Pri častom alebo nadmernom úbytku oleja sa poradte v značkovom servise.

Pri práci v blízkosti motora budte opatrní, motor môže byt horúci. Ventilátor motora sa môže kedykolvek samovoľne
spustit'.
Riziko poranení.

Pri úkonoch pod kapotou sa presvedčte, či je páčka stieračov v polohe (vypnuté).
Riziko poranení.
HLADINA OLEJA V MOTORE: dopíňanie, plnenie (1/2)

Dopíňanie / Plnenie
Vozidlo musí stát' vo vodorovnej polohe, motor musí byt' vypnutý a studený (napríklad pred prvým naštartovaním v danom dni).
Kvalita oleja v motore
Pozrite v servisnej knižke svojho vozidla.
- odskrutkujte zátku 1;
- doplňte hladinu (pre informáciu výška hladiny medzi značkami „mini“ a „maxi“ na mierke 2 zodpovedá objemu 1,5 až 2 litre, podľa typu motora);
- počkajte cca 10 minút, aby olej stiekol až na dno;
- skontrolujte hladinu pomocou mierky 2 (ako je vysvetlené vyššie).
Po vykonani operácie zatlačte mierku až na doraz.


HLADINA OLEJA V MOTORE: dopíňanie, plnenie (2/2)/VÝMENA OLEJA V MOTORE
Výmena oleja
Intervaly výmeny: pozrite v servisnej knižke svojho vozidla.
Priemerné objemy náplne oleja spolu s filtrom oleja
(pre informáciu)
motor 1.2 16V: 4,0 litre
motor 1.4 8V : 3,1 litra
motor 1.4 16V: 4,8 litra
motor 1.6 16V: 4,8 litra
motor 1.5 dCi : 4,6 litra
Kvalita oleja v motore
Pozrite v servisnej knižke svojho vozidla.
Pri častom alebo nadmernom úbytku oleja sa porad'te v značkovom servise.

Dopíňanle: Pri dopíňaní dávajte pozor, aby olej nenakvapkal na časti motora, mohol by vzniknút požiar. Nezabudnite
riadne zaskrutkovat' zátku, inak by mohol olej vystreknúť na horúce časti motora a spôsobit' požiar.

Pri práci v blízkosti motora bud'te opatrní, motor môže byt horúci. Ventilátor motora sa môže kedykol'vek samovol'ne
spustit'.
Riziko poranení.

Nenechávajte motor bežat' v uzavretej miestnosti: výfukové plyny sú toxické.

Pri úkonoch pod kapotou sa presvedčte, či je páčka stieračov v polohe (vypnuté).
Riziko poranení.

Výmena oleja v motore: Pri výmene oleja v zohriatom motore si dajte pozor na popálenie vytekajúcim olejom.
STAVY HLADÍN (1/3)

Kontrolu treba vykonávat' často a v každom prípade ihned', ak pocítite aj ten najmenší rozdiel účinnosti brzdenia.
Hladina 1
Normálne hladina postupne klesá s opotrebovaním brzdového obloženia, ale nikdy nesmie klesnút pod výstražnú značku „MINI“.
Ak si chcete sami skontrolovať stav opotrebovania brzdových kotúčov a bubnov, zaobstarajte si dokument obsahujúci spôsob kontroly, ktorý je k dispozícii v značkovej sieti alebo na stránke výrobcu.
Dopíňanie
Po každom zásahu do brzdového systému musí brzdovú kvapalinu vymenit odborník.
Používajte jedine brzdovú kvapalinu odporúčanú Technickým strediskom (z nenačatej nádoby).
Intervaly výmeny: nájdete v servisnej knižke svojho vozidla.
Pri častom alebo nadmernom úbytku oleja sa porad'te v značkovom servise.

Pri úkonoch pod kapotou sa presvedčte, či je páčka stieračov v polohe (vypnuté).
Riziko poranení.

Pri práci v blízkosti motora budte opatrní, motor môže byt horúci. Ventilátor motora sa môže kedykolvek samovořne
spustit'.
Riziko poranení.
STAVY HLADÍN (2/3)

Hladina za studena musí byt' viditeľná medzi ryskami MINI a MAXI označených na nádržke 1.
Kvapalinu dolejte za studena skôr, ako dosiahne značku MINI.

Nikdy nezasahujte do chla- diaceho okruhu pri horúcom motore.
Hladinu chladiacej kvapaliny kontrolujte pravidelne (nedostatok chladiacej kvapaliny môže viest' k vážnemu poškodeniu motora).
Ak treba kvapalinu doplnit, používajte len chladiacu kvapalinu odporúčanú výrobcom. Budete mat' zaručenú:
- ochranu proti mrazu;
- ochranu chladiaceho okruhu proti koró - zii.
Intervaly výmeny
Pozrite v servisnej knižke svojho vozidla.
Pri častom alebo nadmernom úbytku oleja sa poradte v značkovom servise.

Pri práci v blízkosti motora budte opatrní, motor môže byt horúci. Ventilátor motora sa môže kedykolvek samovolne
spustit'.
Riziko poranení.

Pri úkonoch pod kapotou sa presvedčte, či je páčka stieračov v polohe (vypnuté).
Riziko poranení.
STAVY HLADÍN (3/3) / FILTRE

Intervaly výmeny: pozrite v servisnej knižke svojho vozidla.
Hladina: správna hladina za studena musí byt' viditelná medzi ryskami Mini a Maxi na nádržke 1.
Na dopíňanie alebo výmenu používajte kva- paliny odporúčané Technickým strediskom.

Dopíňanie: cez zátku 2.
Táto nádržka zásobuje aj ostrekovač svetlometov (ak je súčasťou výbavy vozidla).
Kvapalina: voda + prípravok na umývanie okien (v zime nemrznúci prípravok).
Trysky: trysky ostrekovačov dajte do správneho smeru otočením guľky pomocou špendlíka.
Pri častom alebo nadmernom úbytku oleja sa poradte v značkovom servise.
Filtre
Výmena filtračných vložiek (filter vzduchu, filter kabíny, ...) patrí medzi činnosti údržby vášho vozidla.
Intervaly výmeny filtračných vložiek: nájdete v servisnej knižke svojho vozidla.

Pri úkonoch pod kapotou sa presvedčte, či je páčka stieračov v polohe (vypnuté).
Riziko poranení.

Pri práci v blízkosti motora budte opatrní, motor môže byt horúci. Ventilátor motora sa môže kedykolvek samovořne
spustit'.
Riziko poranení.
TLAK VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH

Tlak vzduchu v pneumatikách je vyznačený na štítku A umiestnenom na ráme dverí vodiča. Aby ste ho mohli prečítať, je potrebné otvorit’ dvere.
B: rozmer pneumatík, ktorými je vybavené vozidlo.
C: tlak vzduchu v pneumatikách pre predné kolesá pred jazdou v normálnej prevádzke.
D: tlak vzduchu v pneumatikách pre zadné kolesá pred jazdou v normálnej prevádzke.
E: tlak vzduchu v pneumatikách pre predné kolesá pred jazdou pri plnom zaťažení.
F: tlak vzduchu v pneumatikách pre zadné kolesá pred jazdou pri plnom zaťažení.
G: tlak vzduchu v rezervnom kolese.
H: rozmer pneumatiky rezervného kolesa, ak je iné ako ostatné štyri kolesá vozidla.

Pri výmene montujte na svoje vozidlo zásadne pneumatiky rovnakej značky, rozmerov, typu a konštrukcie.
Nové pneumatiky musia byt' bud' rovnaké ako pôvodné pneumatiky, alebo iné odporúčané značkovým servisom.
Pozrite v kapitole 5, v časti „Pneumatiky”, kde sú uvedené podmienky údržby a podľa verzie spôsob používania snehových ret’azí.
Osobitost'
Pre vozidlá používané pri plnom za-tažení (maximálna povolená celková hmotnost') a s prívesom. Maximálna rýchlost' nesmie presiahnut 100 km/h a tlak vzduchu v pneumatikách treba zvýšit' o 0,2 baru.
S akumulátorom manipulujte opatrne, pretože obsahuje kyselinu sírovú, ktorá sa nesmie dostat' do styku s očami alebo
pokožkou. Ak by sa tak stalo, postihnuté miesto riadne opláchnite čistou vodou. Ak je to potrebné, vyhl'adajte lekársku pomoc.
Časti akumulátora sa nesmú dostat do blízkosti otvoreného ohňa, tlejúceho predmetu alebo iskier: hrozí nebezpečenstvo výbuchu.

Pri úkonoch pod kapotou sa presvedčte, či je páčka stieračov v polohe (vypnuté).
Riziko poranení.

Pri práci v blízkosti motora bud'te opatrní, motor môže byt horúci. Ventilátor motora sa môže kedykol'vek samovol'ne
spustit'
Riziko poranení.

Kedže ide o špeciálny akumulátor (vybavený hadičkou odvádzajúcou korozívne a výbušné plyny mimo vozidla), dbajte
na to, aby bol vymenený za akumulátor umožňujúci zapojenie takejto hadičky. Poradte sa v značkovom servise.













28705
Štítok A
Dodržiavajte údaje uvedené na akumulá- tore:
- 1 Používať otvorený oheň a fajčit’ je zaká- zané.
- 2 Povinná ochrana zraku.
- 3 Uchovávajte mimo dosahu detí.
- 4 Horl'avina.
- 5 Pozrite návod na používanie.
- 6 Podlieha korózii.
ÚDRŽBA KAROSÉRIE (1/2)
Ochrana proti korózii
Vaše vozidlo je chránené proti korózii vyso- koúčinnými technickými prostriedkami, ale i napriek tomu je vystavené pôsobeniu škod- livých faktorov, ako napr.:
– atmosférické korozívne vplyvy
- znečistený vzduch (mestá a priemy - selné oblasti),
– slaný vzduch (prímorské oblasti, najmä v teplom počasí),
– sezónne klimatické podmienky a vlh - kost (sol' na cestách v zime, voda na umývanie ciest, ...).
– mechanické abrazívne vplyvy
Prach vo vzduchu a piesok unášaný vetrom, blato, kamienky odletujúce od iných vozidiel, ...
– poškodenia počas cestnej premávky
Aby ste neprišli o prednosti týchto technických prostriedkov, venujte aspoň minimálnu pozornosť predchádzaniu týmto rizikám.
Čoho sa treba vyvarovat'
- Neumývajte vozidlo na priamom slnku alebo v mraze.
- Nezoškrabujte zaschnuté blato alebo ne čistoty, najskôr ich nechajte odmočit.
– Nenechávajte vozidlo dlho neumyté. - Nedopustite, aby sa hrdza rozšírla z ná - hodných poškodení laku.
- Neodstraňujte škvrny rozpúšťadlami, ktoré nepatria medzi odporúčané prí-pravky, a ktoré by mohli poškodit’ lak.
- Ak často jazdíte v snehu a blate, umý - vajte vozidlo, najmä podbehy a spodok karosérie.
- Neodmastujte a neumývajte mechanické časti (napríklad blok motora), podvozok, časti s pántami (napr. vnútro dvierok otvoru palivovej nádrže) a vonkajšie lako-vané časti z plastu (napr. nárazníky) pomocou vysokotlakových zariadení, alebo prostriedkami neschválenými firmou výrobcom. Pri nedodržaní predpísaných postupov by to mohlo vyvolať koróziu alebo funkčné poruchy.
ÚDRŽBA KAROSÉRIE (2/2)
Čo treba robit'
- Umývajte svoje vozidlo často, pričom motor vypnite. Používajte šampóny vybrané našimi servismi (nikdy nepoužívajte abrazívne prípravky) a poriadne oplachujte prúdom vody:
- zvyšky živice zo stromov alebo prie - myselného znečistenia;
- vtáčí trus, pretože obsahuje látky spôsobujúce rýchle blednutie laku a môže dokonca lak narušit;
- vozidlo treba bezpodmienečne ihned' umyt' od týchto nečistôt, neskôr už nebude možné zbavit' sa škvín ani leštením;
- sol', hlavne z podbehov kolies a zo - spodu karosérie po jazde v oblastiach, v ktorých sa používajú chemické posypové látky na odstránenie snehu;
-
blato, ktoré tvorí mokré zhluky na podbehoch a na spodku karosérie.
-
Dodržiavajte bezpečnú vzdialenost' od vozidla idúceho pred vami na ceste posypanej štrkom, aby lak nepoškodili odletujúce kamienky.
- Ak dôjde k poškodeniu laku, urýchlene opravte alebo dajte opravit postihnuté miesta, aby sa nezačala šířit korózia.
- Ak sa na vaše vozidlo vzt'ahuje antiko - rózna záruka, nezabúdajte na pravidelné kontroly podľa servisnej knižky. Pozrite v servisnej knižke.
-
Dodržiavajte miestne zákony týkajúce sa umývania vozidiel (napr. zákaz umývania vozidiel na verejných komunikáciách).
-
Pred umývaním vozidla v autoumyvární dajte páčku stieračov do polohy Vypnuté (pozrite v kapitole 1, čast „Predné stierače/ostrekovače“). Skontrolujte upevnenie vonkajšej výbavy, prídavných svetlo-metov, spätných zrkadiel a dbajte, aby stierače a anténa autorádia boli prichy- tené lepiacou páskou.
Odmontujte anténu rádiotelefónu (ak je ním vozidlo vybavené).
Po skončení umývania odstráňte lepiacu pásku a namontujte anténu. - Ak bolo potrebné očistiť mechanické časti, závesy atd., je nevyhnutné ich po očistení znovu nakonzervovat' nastriekaním prípravkami odporúčanými výrobcom.
Na údržbu sme vybrali špeciálne prípravky, ktoré nájdete v značkových predajniach.
ÚDRŽBA VNÚTORNÝCH POVRCHOV
Čo treba robit'
Bez ohľadu na druh znečistenia používajte mydlovú vodu (môže byť vlažná), s prísa-dou:
- prírodného mydla,
- tekutého saponátového prípravku na umývanie riadu (0,5 % saponátu na 99,5 % vody).
Poutierajte mäkkou vlhkou handrou.
Osobitné prípady
- Sklá prístrojov (napr. prístrojová doska, hodiny, displej vonkajšej teploty, displej rádia, ...).
Používajte mäkkú handričku alebo vatu.
Ak to nestačí, použite mäkkú handričku (alebo vatu) mierne navlhčenú mydlovou vodou, potom utrite mokrou mäkkou handričkou alebo vatou.
Napokon jemne pretrite suchou mäkkou handričkou.
Zásadne nepoužívajte prípravky s ob - sahom liehu.
- Bezpečnostné pásy
Na čistenie používajte prípravky odporúčanénašou firmou technické oddelenie) alebo vlažnú mydlovú vodu, špongiua potom popruhy utrite suchou handrou.
Zásadne nepoužívajte rozpúšt'adlá či farbivá.
Na údržbu sme vybrali špeciálne prípravky, ktoré nájdete v značkových predajniach.
Čoho sa treba vyvarovat'
Na čistenie interiéru vozidla nepoužívajte vysokotlakové zariadenia alebo zariadenia s rozstrekovaním prípravkov: pri nedodržaní predpísaných postupov by mohlo dôjst' k poruche činnosti elektrických alebo elektronických zariadení vo vozidle.
Odporúčame vám, aby ste neukladali predmety na úrovni vetracích otvorov ako sú voňavé stromčeky, parfumy atd., ktoré môžu poškodit' povrchovú úpravu palubnej dosky.
Blok náradia/Ozdobné kryty kolies 5.3
Výmena kolesa 5.4
Pneumatiky (bezpečnosť pneumatík, kolies, používanie v zimnom období). 5.5
Ramienka stieračov.... 5.8
Výmena žiaroviek: 5.9
predných svetiel 5.9
predných hmlových svetiel 5.11
zadných svetiel 5.12
bočných blikačov.... 5.14
vnútorného osvetlenia 5.15
Akumulátor 5.17
Rádiofrekvenčné dial'kové ovládanie: batéria 5.19
Poistky 5.20
Systém prerušenia prívodu paliva.... 5.23
Vlečenie (pri poruche - príves) 5.24
Príprava na montáž rádia 5.27
Príslušenstvo.... 5.28
Poruchy činnosti 5.29
5.1
REZERVNÉ KOLESO


Rezervné koleso
Koleso je uložené v batožinovom priestore. Prístup ku kolesu:
Ak máte niekol'ko rokov stále to isté rezervné koleso, dajte skontrolovať v servise, či je stále vhodné a či ho môžete bezpečne používať.
Vozidlá s rezervným kolesom menších rozmerov ako ostatné štyri kolesá:
– Nikdy nemontujte viac ako jedno rezervné koleso na to isté vozidlo.
– Čo najskôr ho vymeňte za koleso s rovnakým rozmerom, ako bolo pôvodné.
- Pri používaní rezervného kolesa, ktoré musí byť dočasné, rýchlost’ jazdy nesmie prekročit’ rýchlost’ uvedenú na štítku umiestnenom na kolese.
- Montáž tohto kolesa môže zmenit' doterajšie správanie sa vozidla. Vyhýbajte sa prudkému zrýchlovaniu aj spomaľovaniu a znížte rýchlost' v zákrute.
- Ak potrebujete použit' snehové retaze, namontujte rezervné koleso na zadnú nápravu a skontrolujte tlak vzduchu v pneumatike.
BLOK NÁRADIA/OZDOBNÉ KRYTY KOLIES

Blok náradia sa nachádza v rezervnom kolese pod koberčekom batožinového priestoru. Obsahuje všetko náradie potrebné pri práci na vozidle: zdvihák, kl'uku, vlečné oko atď., a priestor na uloženie škatul'ky s náhradnými žiarovkami.
Kl'úč na kryty kolies 1
Slúži na snímanie ozdobných krytov kolies.
Vlečné oko 2
Používanie vlečného oka je opísané v kapitole 5, v časti „Vlečenie vozidla“.
Zdvihák 3
Kl'úč na skrutky kolies 5
Slúži na zaskrutkovanie alebo na odskrutkovanie skrutiek kolesa.

Nikdy nenechávajte náradie rozhádzané vo vozidle: pri brzdení by mohlo byt vymrštené. Po použití dbajte, aby náradie bolo uložené na svojom mieste v bloku náradia, ktorý potom odložte na určené miesto: riziko poranenia.
Ak sú skrutky na koleso dodané v bloku náradia, používajte ich výlučne na re-
zervné koleso: pozrite na štítku umiestnenom na rezervnom kolese.
Zdvihák je určený na výmenu kolies. V nijakom prípade sa nesmie používať na vykonávanie iných opráv alebo na práce pod vozidlom.

Ozdobný kryt
Pri snímaní krytu zasuňte háčik klúča 1 do otvoru v blízkosti ventilu 6.
Pri spätnej montáži krytu ho natočte v sú - lade s ventilom 6.
Zatlačte pridržiavacie háčiky začínajúc na strane ventilu A, potom B a C a ukončite na strane D oproti ventilu.
VÝMENA KOLESA


Všetkých cestujúcich nechajte vystúpít z vozidla a dbajte, aby boli čo najďalej od vozovky.
Snímte ozdobný kryt kolesa (pozrite v časti „Ozdobné kryty kolies“).
Uvoľnite skrutky kolesa pomocou klúky 1 tlakom zhora nadol.
Pri zdvíhaní vozidla postavte zdvihák vodorovne, hlava zdviháka musí byť zasunutá v spodnej časti karosérie, najbližšie ku kolesu, na ktorom sa pracuje.
Ak sú skrutky dodávané spolu s rezervným kolesom, používajte ich výlučne na rezervné koleso. Zatiahnite skrutky a skontrolujte, či je koleso dobre uložené na svojom náboji a spustite zdvihák.
Po spustení kolies na zem pevne dotiahnite skrutky a dotiahnutie nechajte čo najskór skontrolovať v značkovom servise (uťahovací moment 105 Nm).
Ak používate bezpečnostné skrutky, umiestnite ich čo najbližšie k ventilu (riziko problémov pri montáži ozdobného krytu kolesa).

V prípade defektu vymeňte poškodené koleso čo najskôr.
Pneumatiku, ktorá bola prederavená, treba dat' skontrolovať ovi (ak je to možné aj opravit').
PNEUMATIKY (1/3)
Pneumatiky zabezpečujú jediný dotyk medzi vozidlom a vozovkou, preto je mimoriadne dôležité udržiavať ich v bezchybnom stave.
Bezpodmienečne dodržiavajte miestne ustanovenia dopravných predpisov.

Pri výmene montujte na svoje vozidlo zásadne pneumatiky rovnakej značky, rozmerov, typu a konštrukcie.
Nové pneumatiky musla byt' bud' rovnaké ako pôvodné pneumatiky, alebo iné odporúčané značkovým servisom.

Pneumatiky treba udržiavať v bezchybnom stave a ich dezén musí mať dostatočný reliéf. Pneumatiky odporúčané výrobcom majú kontrolu opotrebovania 1, ktorá pozostáva z kontrolných mostíkov v dezéne behúňa pneumatiky.
Preťažovanie vozidla, dlhé jazdy na dialnici, najmä v horúčavách, časté jazdenie po zlých cestách, to všetko prispieva k rýchlejšiemu opotrebovaniu pneumatík a ohrozuje bezpečnost'.

Neopatrná jazda, napríklad odieranie o obrubníky, môže poškodit pneumatiky a narušit geometriu prednej alebo zadnej V tomto prípade ich dajte skon- v značkovom servise.
PNEUMATIKY (2/3)
Je dôležité dodržiavat predpísaný tlak vzduchu (vrátane rezervného kolesa). Skontrolujte ho aspoň raz do mesiaca a pred každou dlhšou cestou. Pozrite na štítku nalepenom na boku dverí vodiča.

sledkami vplývajúcimi na bezpečnost:
– zhoršená stabilita na ceste
- nebezpečenstvo prasknutia alebo vytrhnutia kúska gumy.
Tlak vzduchu v pneumatike závisí od zaťaženia a rýchlosti vozidla. Zvýšte tlak v závislosti od podmienok prevádzky (pozrite na štítku nalepenom na boku dverí vodiča).
Tlak v pneumatikách sa kontroluje za studena: neberte do úvahy vyšší tlak spôsobený teplým počasím alebo po rýchlej jazde.
Ak nie je možné kontrolovať tlak v pneuma - tikách za studena, k predpísanému tlaku treba pripočítat' 0,2 až 0,3 baru.
Zásadne nikdy nevypúšt'ajte vzduch zo zohriatych pneumatík.

Pozor, chýbajúca alebo zle zatiahnutá čiapocka z ventilu môže narušovat' tesnost' pneumatík a viest' k strate tlaku.
Používajte vždy originálne čiapocky ventilov a dbajte, aby boli poriadne zatiahnuté.
Zámena kolies
Tento postup neodporúčame.
Rezervné koleso
Pozrite v časti „Rezervné koleso“ a „Výmena kolesa“ v kapitole 5.
Výmena pneumatík

Z bezpečnostných dôvodov dávajte pneumatiky vymenit' len odborníkom.
Iný spôsob montáže pneumatík môže spôsobit':
– to, že vozidlo nebude zodpovedať platným predpisom;
– nesprávne správanie v zákrutách;
– obtiažne riadenie;
- t'ažkosti pri montáži snehových reťazí.
PNEUMATIKY (3/3)
Z bezpečnostných dôvodov je prísne zakázané montovat' snehové ret'aze na pneumatiky zadnej nápravy.
V prípade montáže pneumatík väčšieho rozmeru ako sú pôvodné pneumatiky nie je možné namontovat' snehové ret'aze.
Zimné pneumatiky alebo „termogumy“
Pneumatiky so zimnou vzorkou odporúčame namontovat' na všetky štyri kolesá. Tým sa zvýšia priľnavé vlastnosti pneumatík vášho vozidla.
Upozornenie: tieto pneumatiky majú niekedy predpísaný smer otáčania a predpísanú maximálnu rýchlost', ktorá môže byt nižšia ako maximálna rýchlost' vozidla.
Pneumatiky s hrotmi
Používajú sa iba v obmedzenom čase, sta - novenom miestnymi predpismi.
Pri ich použití je nutné dodržiavať predpísanú rýchlost'.
Musia byt namontované minimálne na oboch kolesách prednej nápravy.

Snehové reťaze je možné na- montovat' len na pneumatiky rovnakého rozmeru, ako boli pôvodné pneumatiky vášho
vozidla.
Ak je vaše vozidlo vybavené pôvodnými 15" pneumatikami, na kolesá je možné namontovať špeciálne snehové refaze. Porad'te sa v značkovom servise.
V každom prípade vám odporúčame, aby ste sa obrátili na značkový servis, kde vám poradia pri výbere najvhodnej-šej výbavy pre vaše vozidlo.
RAMIENKA STIERAČOV

Výmena ramienok predných stieračov 1
Pri zapnutom zapal'ovaní a vypnutom motore, úplne sklopte páčku stierača: za- stavia sa v polohe uvolňujúcej kapotu. Nadvihnite ramienko stierača 3, potiahnite jazýček 2 (pohyb A) a stierač dajte smerom hore.
Spätná montáž
Zasuňte ramienko až po zaklapnutie. Skontrolujte, či je ramienko správne pripevnené. Páčku stierača dajte do polohy vypnuté.
- pravidelne čistite gumičky, čelné a zadné sklo mydlovou vodou;
- stierače nepoužívajte, ak je čelné alebo zadné sklo suché;
- ak ste ich príliš dlho nepouživali, od - lepte ich z čelného alebo zadného skla.

– Presvedčte sa, či stierače vplyvom mrazu neprimrzli (nebezpečenstvo prehriatia motorčeka stieračov).
- Kontrolujte stav stieračov. Treba ich vymenit' hned', ako sa zníži ich účinnost': približne raz za rok.
Počas výmeny stierača, ktorý ste vytiahli, nenechávajte ramienko položené na skle: riziko poškodenia skla.
PREDNÉ SVETLÁ: výmena žiaroviek (1/2)

Vzhľadom na nevyhnutnosť demontáže niektorých častí (akumulátor, držiak) vám odporúčame nechat' si vymenit' žiarovky v značkovom servise.
Vzhľadom na miestne predpisy alebo odporúčania si zaobstarajte v značkovom servise rezervnú súpravu žiaroviek a poistiek.

Stretávacie svetlá/dial'kové svetlá
Skôr ako demontujete káble, všimnite si ich správnu polohu, ktorú treba dodržat' pri spätnej montáži.
- snímte kryt A;
- odpojte žiarovku 2 a uvoľnite pružinu 1;
- vyberte žiarovku.
Pri odkladaní postupujte v opačnom poradí.
Nastavovat' svetlomety sa odporúča po zásahu.
Typ jódovej žiarovky: H4 60/55 W
Používajte výlučne žiarovky anti UV, aby sa nepoškodilo sklo svetlometov.
Nedotýkajte sa sklenej časti žiarovky. Držte ju za objímku.
Počas montáže, dbajte na správne umiestnenie kolíkov.

Žiarovky sú pod tlakom a pri výmene môžu prasknút.
Riziko poranení.

Pri práci v blízkosti motora budte opatrní, motor môže byt horúci. Ventilátor motora sa môže kedykolvek samovořne
spustit'.
Riziko poranení.
PREDNÉ SVETLÁ: výmena žiaroviek (2/2)

Predné obrysové svetlo
Uvoľnite držiak žiarovky 4, aby ste sa dostali k žiarovke.
Typ žiarovky: W5W.

Otočte o štvrt' závitu držiak žiarovky 3. Po výmene žiarovky nasad'te starostlivo spät kryt B.
Typ žiarovky: PY21W.
Čistenie svetlometov
Na celoplastové svetlomety používajte mäkkú handričku alebo vatu.
Ak to nestačí, použite mäkkú handričku (alebo vatu) mierne navlhčenú mydlovou vodou, potom utrite mokrou mäkkou handričkou alebo vatou.
Napokon jemne pretrite suchou mäkkou handričkou.
PREDNÉ HMLOVÉ SVETLO: výmena žiaroviek

Predné hmlové svetlá 1
Výmena žiarovky
- Otočte o štvrt' závitu svorku krytu umiest - neného pod vozidlom, aby ste sa dostali k držiaku žiarovky;
- Otočte žiarovku o štvrt závitu a vyberte ju;
- Vymeňte žiarovku.
Typ žiarovky: H11 55W.
Pri odkladaní postupujte v opačnom poradí.

Pri práci v blízkosti motora bud'te opatrní, motor môže byt horúci. Ventilátor motora sa môže kedykol'vek samovol'ne
spustit'.
Riziko poranení.

Pri úkonoch pod kapotou sa presvedčte, či je páčka stieračov v polohe (vypnuté).
Riziko poranení.

Žiarovky sú pod tlakom a pri výmene môžu prasknút.
Riziko poranení.
Prídavné svetlomety
Ak chcete vybaviť vozidlo prídavnými hmlovými alebo dialkovými svetlometmi, poradťe sa v značkovom servise.

Akékol'vek zásahy (alebo úpravy) do elektrického vybavenia môže vykonať len značkový servis, pretože nesprávne
zapojenie by mohlo spôsobit poškodenie inštalácií (káblové časti, prístroje, najmä alternátor). Okrem toho má k dispozícii potrebné vybavenie na prípadné úpravy.
KONCOVÉ SVETLÁ: výmena žiaroviek (1/2)

Odopnite obloženie 1.
Uvoľnite skrutku 2 a potom vyberte celé zadné svetlo zvonka.
Snímte držiak žiarovky roztiahnutím ja-
zýčka 3.


Žiarovky sú pod tlakom a pri výmene môžu prasknút.
Riziko poranení.

28327
4 Parkovacie a brzdové svetlá
Dvojvláknová žiarovka bajonetového typu P 21/5 W.
Oranžová žiarovka bajonetového typu
PY 21 W
Bajonetová žiarovka P 21W.
Bajonetová žiarovka P 21W.
5 Smerové svetlo
6 Hmlové svetlo
7 Cúvacie svetlo
KONCOVÉ SVETLÁ: výmena žiaroviek (2/2)

Ochranný kryt snímte súčasným stláčaním oboch strán blokovacích lamiel (šípky).

Držiak žiarovky 2 otočte o štvrt' závitu, uvolnite ho a vyberte žiarovku.
Vymeňte žiarovku.
Znovu zapojte konektor.
Typ žiarovky: P 21 W.

Uvoľnite ho pomocou plochého nástroja, napr. skrutkovača.
Aby ste sa dostali k žiarovke3, odopnite kryt svetla.
Typ žiarovky: PH 5 W.

Žiarovky sú pod tlakom a pri výmene môžu prasknút.
Riziko poranení.
BOČNÉ BLIKAČE: výmena žiaroviek

Odpnite blikač 1 (pomocou plochého nástroja, napríklad skrutkovača).
Držiak žiarovky 2 otočte o štvrt závitu a vyberte žiarovku.
Typ žiarovky: W5W.

Žiarovky sú pod tlakom a pri výmene môžu prasknút.
Riziko poranení.
VNÚTORNÉ OSVETLENIE: výmena žiaroviek (1/2)

Odopnite kryt 1 (pomocou plochého nástroja, napríklad skrutkovača).

Otočte o štvrt závitu držiak žiarovky 2 alebo 3.
Typ žiarovky: W5W alebo stropné svetlo: navette 7W.
VNÚTORNÉ OSVETLENIE: výmena žiaroviek (2/2)

Osvetlenie batožinového priestoru
Odopnite (pomocou plochého nástroja, napríklad skrutkovača) svetlo 4, pritom stlačte jazýčky po oboch stranách svetla.

Svetlo odpojte.
Stlačte jazýček 5 a uvoľnite kryt svetla 7. Žiarovka 6 bude prístupná.
Typ žiarovky: W5W.

Žiarovky sú pod tlakom a pri výmene môžu prasknút.
Riziko poranení.
AKUMULÁTOR: odstránenie poruchy (1/2)
Aby ste predišli skratom a iskreniu:
- Presvedčte sa, či sú „spotrebiče“ (stropné osvetlenie atd.) vypnuté pred odpojením alebo opätovným pripojením akumulá-tora.
- Pri dobíjaní vypnite nabíjačku pred pripo - jením či odpojením akumulátora.
- Na akumulátor neukladajte nijaké kovové predmety, aby nedošlo k skratu medzi pólmi akumulátora.
- Nedobíjajte akumulátor skôr ako minútu po vypnutí motora.
- Po spätnej montáži poriadne zapojte póly akumulátora.

S akumulátorom manipulujte opatrne, pretože obsahuje kyselinu sírovú, ktorá sa nesmie dostat' do styku s očami alebo
pokožkou. Ak by sa tak stalo, postihnuté miesto riadne opláchnite čistou vodou. Ak je to potrebné, vyhl'adajte lekársku pomoc.
Časti akumulátora sa nesmú dostat do blízkosti otvoreného ohňa, tlejúceho predmetu alebo iskier: hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Pri práci v blízkosti motora bud'te opa - trní, motor môže byť horúci. Ventilátor motora sa môže kedykol'vek samovoľne spustit'.
Riziko poranení.
AKUMULÁTOR: odstránenie poruchy (2/2)
28368

Nabíjačka musí byt' kompatibilná s akumulátorom s nominálnym napätim 12 V.
Odpojte bezpodmienečne oba káble od pólov pri vypnutom motore, pričom začnite záporným pólom.
Nikdy neodpájajte akumulátor počas chodu motora. Riad'te sa návodom výrobcu nabíjačky, ktorú používate.
Štartovanie motora pomocou akumulátora iného vozidla
Ak na naštartovanie chcete použit akumulátor iného vozidla, zaobstarajte si v značkovom servise pomocné štartovacie káble (s veľkým prierezom), alebo ak ich už vlastníte, skontrolujte, či sú v dobrom stave.
Menovité napätie oboch akumulátorov musí byt' rovnaké: 12 V. Kapacita cudzieho akumulátora (ampérhodina, Ah) musí byt' minimálne rovnaká, ako je kapacita vybitého akumulátora.
Pred pripojením pomocných káblov skontrolujte, či sa obe vozidlá navzájom nedotýkajú (nebezpečenstvo skratu pri spájaní kladných pólov), a či je vybitý akumulátor správne pripojený. Vypnite zapaľovanie vášho vozidla.
Naštartujte motor vozidla, ktorého akumulátor použijete na štartovanie, a nechajte ho bežať na stredné otáčky.
Kladný kábel (+) A najskôr pripojte na pól (+) 1 vybitého akumulátora, potom na pól (+) 2 akumulátora, ktorý bude dodávať prúd.
Záporný kábel (−) B najskôr pripojte na pól (−) 3 akumulátora, ktorý bude dodávať prúd, potom na pól (−) 4 vybitého akumulátora.
Skontrolujte, či sa káble A a B vzájomne nedotýkajú a či sa kladný kábel A (+) nedotýka nejakej kovovej časti vozidla, z ktorého sa odoberá prúd.
Motor naštartujte. Potom kábleA a B v opačnom poradí odpojte (4 - 3 - 2 - 1).

Niektoré akumulátory môžu byt z hl'adiska nabíjania špecifické, porad'te sa v značkovom servise.
Vyhýbajte sa nebezpečenstvu iskre-nia, ktoré by mohlo okamžite spôsobit výbuch a akumulátor nabíjajte vždy v dobre vetranej miestnosti. Hrozí nebezpečenstvo vážneho poranenia.
RÁDIOFREKVENČNÉ DIAL'KOVÉ OVLÁDANIE: batéria

Vymeňte batériu 2, pričom dbajte na dodržanie správnej polarity vyznačenej na kryte.
Poznámka: Pri výmene batérií odporúčame nedotýkat sa elektronických častí v kryte klůčov.
26913

Batérie môžete zakúpiť v značkovom servise. Ich životnosť je približne dva roky.
Medzi zamknutím a odomknutím je po - trebné počkat' približne dve sekundy.
Pri spätnej montáži sa presvedčte, či je kryt dobre zatvorený a skrutka správne zatiahnutá.

Nezahadzujte použité batérie voľne v prírode, odovzdajte ich organizácii, ktorá má na starosti zber a recyklovanie batéril.
POISTKY (1/3)

Poistková skrinka 1
Pri výpadku niektorého elektrického zariadenia najskôr skontrolujte stav poistiek.
Nadvihnite kryt A pomocou rukoväte 1.
Rozmiestnenie poistiek nájdete na štítku pri- radenia poistiek 2 (pozrite nákres na d'alšej strane).
Neodporúčame obsadzovat' volné miesta na poistky.


Príslušnú poistku skontrolujte a vymeňte, ak je to potrebné, za inú poistku s rovnakou ampérovou hodnotou.
Poistka s príliš vysokou ampérovou hodnotou môže v prípade nadmernej spotreby niektorého zariadenia spôsobit' prehriatie elektrického systému (nebezpečenstvo požiaru).
Vzhľadom na miestne predpisy alebo odporúčania si zaobstarajte v značkovom servise rezervnú súpravu žiaroviek a poistiek.
POISTKY (2/3)
Priradenie poistiek (vybavenie poistkami ZÁVISÍ OD ÚROVNE VÝBAVY VOZIDLA)
| Symbol Priradenie poistky | Symbol Priradenie poistky | Symbol Priradenie poistky | |||
| UCEBVA | Centrálna jednotka automatickej prevodovky/Posilňovač riadenia | Cúvacie svetlo | |||
| MEMOINJECT | |||||
| Systém proti blokovaniu kolies (ABS) | aleboUCEINJECT | Motor so vstrekovaním | |||
| [DBW4] | Ventilátor kúrenia | Elektrické ovládanie okien | alebo® | ||
![]() | Pravé obrysové svetlo/Vnútorné osvetlenie príslušenstva | Airbagy a predpínače | |||
| Stierač zadného skla/Ovládací panel klimatizácie | alebo | Autorádio/Klimatizácia/Hodiny | |||
| [OTK8] | L'avé obrysové svetlo/Vnútorné osvetlenie príslušenstva | ||||
| Ohrev zadného okna | Vnútorné osvetlenie interiéru/Hodiny/Autorádio | ||||
| [SXK3] | Spätné zrkadlo s ohrevom | ||||
| Zadné hmlové svetlo | |||||
![]() | L'avé dial'kové svetlo | Pravé dial'kové svetlo | Autorádio/Zapaľovač ciga-riet/Hodiny | ||
| [SZT5] | L'avé stretávacie svetlo | Pravé stretávacie svetlo | |||
POISTKY (3/3)
Priradenie poistiek (vybavenie poistkami ZÁVISÍ OD ÚROVNE VÝBAVY VOZIDLA)
| Symbol Priradenie poistky | Symbol Priradenie poistky | ||
| alebo | Centrálna jednotka kabíny/Smerové svetlá | Predný stierač | |
| Smerové svetláa výstražnésvetlá | Brzdové svetlo/Elektrickéuzamykanie dverí/Prístrojová doska | ||
| Zdroj stropného svetla/Stierač zadného skla | STOP | Brzdové svetlá | |
| ED | Predné hmlové svetlá | ||
| Elektrické zamykanie dverí | |||
| Ventilátor klimatizácie | |||
| DIAG | Diagnostická zástrčka | ||
| Zvuková signalizácia | |||
SYSTÉM PRERUŠENIA PRÍVODU PALIVA PRI SILNOM NÁRAZE
K dispozícii môžete mať, v závislosti od vozidla, systém prerušenia prívodu paliva v prípade prudkého nárazu.
Tento systém sa v prípade silného nárazu vypne, a tak odpojí systém prívodu paliva.

Opätovné spustenie systému
Ak sú splnené všetky podmienky na opä- tovné spustenie systému (pozrite v rám- čeku), stlačte tlačidlo 1 a systém sa opät uvedie do činnosti.

Po náraze bude možné systém opät' zapnút', ale až po prekontrovaní vozidla kvalifikovanými pracovníkmi značkovej
siete, ktorí skontrolujú:
Pri práci v blízkosti motora bud'te opatrní, motor môže byt horúci. Ventilátor motora sa môže kedykol'vek samovoľne
spustit'.
Riziko poranení.
VLEČENIE: odstránenie poruchy (1/2)

Volant nesmie byt' zamknutý, kl'ůč v spínacej skrinke musí byt' v polohe „M“ (zapaľovanie), aby bola funkčná signalizácia (brzdové a smerové svetlá). V noci musí byt' vozidlo osvetlené.
Okrem toho dodržiavajte predpisy platné na vlečenie vozidla v danej krajine. Dbajte na to, aby ste neprekročili prípustnú hmotnost' vlečeného vozidla. Obrát'te sa na značkový servis.

Používajte jedine vlečné oko 2 umiestnené v bloku náradia 1 (pozrite v kapi- tole 5, v časti „Blok náradia“) a vlečné body vpredu 3 a vzadu 5 (nikdy nie hnací hriadel'). Tieto vlečné body sa môžu používať len na vlečenie za sebou, nikdy sa nesmú, či už priamo alebo nepriamo, používať na zdvíhanie vozidla.

Prístup k vlečným bodom
Snímte kryt 4 alebo 6.
Vlečné oko 2 zaskrutkujte na maximum: najskôr rukou až na doraz, potom dotiahnite pomocou klúča na kolesá.
Vlečné oko2 a klůč na kolesá sú umiestnené pod koberčekom v batožinovom priestore v bloku náradia (pozrite v kapitole 5, v časti „Blok náradia“).
Zatiahnite vlečené oko 2 na maximum.

Pri vypnutom motore je posilňovač riadenia a brzdový systém neúčinný.
VLEČENIE: odstránenie poruchy (2/2)
Vlečenie vozidla s automatickou prevodovkou: osobitné pokyny
Pri vypnutom motore: Tlakové mazanie automatickej prevodovky nie je zabezpečené. Odporúčame vám preto vozidlo prevážať na prívese alebo so zdvihnutými prednými kolesami.
Výnimočne môže byt' vozidlo vlečené na štyroch kolesách jedine smerom dopredu, volič prevodov v neutrálnej polohe N a na vzdialenost maximálne 50 km.

– Na vlečenie použite pevnú tyč. V prípade použitia lana (ak to predpisy dovoľujú), musí byť vlečené vozidlo schopné
- Vozidlo, ktoré má narušené jazdné schopnosti, by nemalo byt' vlečené.
- Vyhýbajte sa prudkému zrýchľovaniu a brzdeniu. Mohli by ste poškodit vozidlo.
- V každom prípade vám odporúčame, aby ste pri vlečení neprekračovali rýchlost' 25 km/h.

Nikdy nenechávajte náradie rozhádzané vo vozidle: pri brzdení by mohlo byt vymrštené.

Ak by páka voliča zostala zablokovaná v polohe P pri stlačení brzdového pedála, môžete ju uvoľnit’ ručne. Odklopte kryt I a stlačte súčasne výčnelok (umiestnený pod krytom I) a odist’ovacie tlačidlo A a preradte volič z polohy P.

Pri vypnutom motore je posilňovač riadenia a brzdový systém neúčinný.
VLEČENIE VOZIDLA - vlečné zariadenie

A = 1039 mm.
Povolené zaťaženie vlečného zariadenia, maximálna hmotnost' prívesu brzdeného a nebrzdeného: Pozrite v kapitole 6, v časti „Hmotnosti“.
Pokial' ide o montáž strešných nosičov a podmienok ich používania, postupujte podľa návodu na montáž od výrobcu.
Uvořnite a odstráňte kryt. Prípojky pre anténu a napájanie + a –, vodiče pre pravý a l'avý reproduktor sú pripevnené vzadu na stene tohto krytu.

Uvoľnite kryt pomocou vhodného nástroja (napr. plochého skrutkovača) v miestach vyznačených šípkami.
Odskrutkujte skrutky a potom vyberte ochrannú kartónovú vložku, aby ste sa dostali ku káblom reproduktora.

Funkčnosť výbavy: pozrite v návode na používanie výbavy, ktorý odporúčame mat' spolu s ostatnými dokumentmi vozidla.
– V každom prípade dôsledne dodržiavajte pokyny v návode na montáž výbavy.
- Charakteristiky držiakov a káblového zapojenia používaných pri montáži autorádia (môžete si zakúpiť v značkovej predajní) závisia od úrovne výbavy vozidla a od typu autorádia.
Ak chcete vedieť viac, obrátte sa na značkový servis.
- Akýkol'vek zásah do elektrického systému vozidla alebo autorádia môže vykonávať iba značkový servis, pretože nesprávne zapojenie by mohlo poškodit' elektrickú inštaláciu, alebo časti, ktoré sú k nej pripojené.
PRÍSLUŠENSTVO

Používanie vyslelacích/prijímacích zariadení (telefón, vysielačka, ...)
Telefóny a vysielačky vyba - vené zabudovanou anténou môžu rušit' pôvodné elektronické systémy vozidla. Odporúčame vám používat' len systémy s vonkajšou anténou.
Okrem toho vám pripomíname, že je potrebné riadit' sa platnými predpismi týkajúcimi sa používania týchto zariadení.

Dodatočná montáž príslušenstva
Ak si želáte nainštalovať príslušenstvo do vozidla: porad'te sa
V záujme zabezpečenia funkčnosti vášho vozidla a predchádzania ohrozenia vašej bezpečnosti vám radíme používať príslušenstvo odporúčané a garantované výrobcom, ktoré je prispôsobené vášmu vozidlu.

Elektrické a elektronické príslušenstvo
– akýkol'vek zásah do elektrického systému vozidla môže dávat' iba značkový servis, prenesprávne zapojenie by mohlo odit' elektrickú inštaláciu alebo ktoré sú k nej pripojené.
- pri dodatočnej montáži elektrického príslušenstva sa presvedčte, či je inštalácia chránená poistkou. Informujte sa o ampérovej hodnote a umiestnení poistky.

Predtým ako nainštalujete elektrické alebo elektronické prístroje (zvlást na vysielanie/prijímanie: frekvenčné dížky, úroveň výkonu, poloha antény, ...) si overte, či sú kompatibilné s vaším vozidlom.
Poradte sa v značkovom servise.
PORUCHY ČINNOSTI (1/5)
Uvedené rady a odporúčania vám poslúžia na rýchle dočasné riešenie poruchy. Z dôvodu bezpečnosti sa čo najskôr obrát'te na značkový servis.
Štartujete MOŽNÉ PRÍČINY ČO ROBIT?
| Nič nefunguje - kontrolky nesvietia, štartér sa netočí. | Odpojený kábel akumulátora, alebo zoxidované kontakty a svorky. | Skontrolujte kontakty koncoviek, ak sú skorodované, vyčistite ich a znovu dotiahnite. |
| Vybitý akumulátor. Zapojte chybný akumulátor na iný akumulátor. | ||
| Porucha akumulátora. Vymeňte akumulátor. | ||
| Jas kontroliek klesá, štartér sa pomaly otáča. | Zle zatiahnuté alebo zoxidované svorky akumulátora. | Skontrolujte kontakty koncoviek, ak sú skorodované, vyčistite ich a znovu dotiahnite. |
| Vybitý akumulátor. Zapojte chybný akumulátor na iný akumulátor. | ||
| Motor t'žko štartuje vo vlhkom počasí alebo po umývaní. | Porucha zapaľovania: vlhkost' v systéme zapaľovania. | Vysušte káble sviečok a indukčnej cievky. |
| Zahriaty motor zle štartuje. | Chybné spaľovanie (bubliny plynu v okruhu). | Nechajte motor vychladnút. |
| Nedostatočná kompresia. Porad'te sa v značkovom servise. | ||
PORUCHY ČINNOSTI (2/5)
Štartujete MOŽNÉ PRÍČINY ČO ROBIT?
| Motor „kašle“, no nenaskočí, alebo tažko štartuje za studena. | Imobilizér je v činnosti. Pozrite v kapitole „Systém elektronického blokovania štartovania“. | |
| Nesprávny postup pri štartovaní. aleboZlý prívod paliva alebo porucha zapaľovania. | Pozrite v kapitole „Uvedenie do prevádzky“.Ak motor neštartuje, neskúšajte ho d'alej naštartovať. Poradťe sa v značkovom servise. | |
| Pri silnom náraze vozidla sa spustil systém prerušenia prívodu paliva. | Poradťe sa v značkovom servise. (Pozrite v kapitole „Systém prerušenia dodávky paliva pri silnom náraze“). | |
| Vibrácie. Zle nahustené, zle vyvážené alebo poškodené pneumatiky. | Skontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách;ak je tlak správny, nechajte skontrolovať stav pneumatík v značkovom servise. | |
| Biely dym z výfuku alebo vrenie v expanznej nádržke. | Mechanická porucha: poškodené tesnenie pod hlavou motora, chybné vodné čerpadlo. | Vypnite motor.Poradťe sa v značkovom servise. |
| Dym pod kapotou motora. | Skrat alebo únik v chladiacom okruhu. | Zastavte, vypnite zapaľovanie, vzdialťte sa od vozidla a obrátťte sa na značkový servis. |
| Kontrolka tlaku oleja sa rozsvieti: | ||
| – v zákrute alebo pri brzdení | Málo oleja v motore. | Doplňte olej v motore (pozrite v kapitole 4, v časti „Hladina oleja v motore - zostatok/ plnenie“). |
| – pri vol'nobehu | Nízky tlak oleja. Obráťte sa na najbližší značkový servis. | |
| – zhasína neskôr, alebo pri akcelerácii zostane svietit‘. | Nedostatočný tlak oleja. Zastavte: porad’te sa v značkovom servise. | |
| Nedostatočný výkon motora. Zanesený filter vzduchu. Vymeňte náplň. | ||
| Porucha v prívode paliva. | Skontrolujte stav paliva. | |
| Pokazené sviečky, zlé nastavenie. Porad’te sa v značkovom servise. | ||
| Voľnobeh je nepravidelný, alebo motor „ska-pína“. | Nedostatočná kompresia (sviečky, zapaľovanie, prívod vzduchu). | Porad’te sa v značkovom servise. |
| Riadenie ide tažko. Roztrhnutý klinový remeň. Vymeňte remeň.Nedostatok oleja v čerpadle. Doplňte olej v posilňovači riadenia (pozritev kapitole 4, v časti „Hladina v čerpadleposilňovača riadenia“).Ak problém pretrváva, poradťte sa v značkovomservise. | ||
| Porucha posilňovača riadenia. Poradťte sa v značkovom servise. | ||
| Motor sa nadmerne zahrieva. Kontrolka teploty chladiacej kvapaliny svieti (alebo ručička ukazovateľa zasahuje do červenej oblasti). | Vodné čerpadlo: málo napnutý alebo pretrhnutý klinový remeň.Porucha ventilátora. | Zastavte vozidlo, vypnite motor a obrát’te sa na značkový servis. |
| Únik vody. Skontrolujte stav prípojok hadíc chladiacejkvapaliny a utiahnutie objímok.Skontrolujte vyrovnávaciu nádržku: musí v nej byť kvapalina. Ak nie je, doplňte chladiacukvapalinu (po vychladnuti). Pozor na nebezpečenstvo obarenia. Toto odstránenie poruchy je len dočasné, obrát’te sa čo najskôrna značkovom servis. | ||

Chladič: V prípade, že je nedostatočné množstvo chladiacej kvapaliny, nezabudnite, že nikdy nesmiete dolievať studenú chladiacu kvapalinu, ak je motor príliš horúci. Ak ste chladiaci systém v prípade poruchy dočasne naplnili vodou (aj čiastočne), čo najskôr nahrad’te vodu vhodne dávkovanou chladiacou zmesou. V nijakom prípade nepoužívajte prípravky, ktoré nezodpovedajú technickým podmienkam výrobca.
| Stierače nefungujú. Prilepené ramienka stieračov. Skôr, ako spustíte stierače, odlepte gumičku.Porucha elektrického obvodu. Porad'te sa v značkovom servise. | ||
| Stierač sa už nezastaví. Chybné elektrické ovládanie. Porad'te sa v značkovom servise. | ||
| Zrýchlené blikanie blikačov. Prepálená žiarovka. Pozrite v kapitole 5, v časti „Predné svetlomety: výmena žiaroviek“ alebo „Zadné svetlá: výmena žiaroviek“. | ||
| Smerové svetlá nefungujú. Porucha elektrického obvodu. Porad'te sa v značkovom servise. | ||
| Svetlomety sa nerozsvecujú alebo nezhášajú. | Porucha elektrického obvodu ovládania. | Porad'te sa v značkovom servise. |
| Stopy po kondenzácii v svetlometoch. | Nie je to nič neobvyklé. Prítomnosť stôp po kondenzácii vo vnútri svetiel je prirodzený jav súvisiaci so zmenami teploty.Pri používaní svetiel tieto stopy rýchlo zmiznú. | |
| Svišťanie. | Zlá poloha strešnej antény. | Sklopte anténu, až kým jej koniec nie je vzdialený približne 28 cm od strechy. |
Identifikačný štítok.... 6.2
Parametre motorov 6.4
Údaje uvedené na výrobnom štítku uvádzajte pri každom písomnom styku alebo objednávke.
Výrobný štítok A
1 Typový rad a sériové číslo modelu.
Tento údaj je uvedený na označenom mieste B.
2 Najvyššia povolená celková hmotnosť vozidla (MMAC)
3 Najvyššia povolená celková hmotnost jazdnej súpravy (naložené vozidlo s prívesom).
4 Najvyššie povolené zaťaženie (MMTA) prednej nápravy.
5 Najvyššie povolené zaťaženie (MMTA) zadnej nápravy.
6 Technické parametre vozidla.
7 Číslo pôvodného laku.
8 Úroveň výbavy.
9 Model.
10 Kód čalúnenia.
11 Doplňujúce označenie výbavy.
12 Výrobné číslo.
13 Kód vnútorných povrchov.
IDENTIFIKAČNÉ ŠTÍTKY (2/2)

Údaje uvedené na výrobnom štítku alebo etikete C uvádzajte pri každom písomnom styku alebo objednávke.
Typový štítok motora alebo nálepka motora C
(umiestnenie je rôzne, podl'a typu motora)
1 Typ motora
2 Rozlišovacie číslo motora
3 Výrobné číslo motora

| Verzie 1.2 16V 1.4 8V 1.4 16V 1.6 16V 1.5 dCi | |||||
| Typ motora(na štítku motora) | D4F K7J K4J K4M K9K | ||||
| Zdvihový objem (cm3) | 1 149 | 1 390 | 1 390 | 1 598 | 1 461 |
| Druh pallvaOktánové číslo | Bezpodmlenečne použite bezolovnatý benzín, ktorého oktánové číslo je uvedené na štítku umiestnenom na dvierkach krytu palivo-vej nádrže.Pri poruche možno krátkodobo použit' bezolovnatý benzín:– s oktánovým číslom 91 pri indikácii 95, 98 na štítku– s oktánovým číslom 87 pri indikácii 91, 95, 98 na štítku. | Motorová naftaPovolené typy paliva sú uvedené na štítku umiestnenom na dvierkach krytu palivového otvoru. | |||
| Sviečky | Používajte výlučne sviečky predpísané pre motor vášho vozidla. Typ sviečok nájdete na štítku v priestore motora. Ak tam nie je, obrát'te sa na značkový servis. Používanie nevhodných sviečok môže poškodit' motor vášho vozidla. | – | |||
HMOTNOSTI (v kg)
Uvedené hmotnosti sa týkajú vozidla v základnej výbave bez opcií: menia sa v závislosti od výbavy vozidla. Porad'te sa v značkovom servise.
| Najvyššia povolená celková hmotnosť vozidla (MMAC)Najvyššia povolená celková hmotnosť jazdnej súpravy (MTR) | Hmotnosti uvedené na výrobnom štítku (pozrite v kapitole 6, v časti „Identifikačné štítky“ ) |
| Hmotnosť brzdeného prívesu získate výpočtom: MTR - MMAC | |
| Hmotnosť nebrzdeného prívesu 485 | |
| Povolené zaťaženie vlečného zarladenia 75 | |
| Max. povolené zaťaženie strechy | 80 kg (vrátane nosiča) |
Hmotnost' prívesu (vlečenie obytného prívesu, lode, ...)
- Pri jazde s prívesom je potrebné dodržiavat' právne predpisy danej krajiny, najmä však predpisy cestnej premávky. Ak potrebujete vykonat' akékol'vek úpravy na t'ažnom zariadení, obrátte sa na značkový servis.
- V prípade vlečeného vozidla, najvyššia povolená celková hmotnosť jazdnej súpravy (vozidlo + príves) nesmie byt' nikdy prekročená. Avšak pripúšťa sa:
– prekročenie MMTA vzadu o 15 %,
- prekročenie MMAC do 10 % alebo 100 kg (podl'a toho, ktorý prípad nastane skôr).
V obidvoch prípadoch maximálna rýchlost' jazdnej súpravy nesmie prekročit' 100 km/h a tlak v pneumatikách treba zvýšit' o 0,2 bar (3 PSI).
- So zvyšujúcou sa nadmorskou výškou sa pri stúpaní a klesaní jazdné vlastnosti menia a účinnosť motora klesá. Preto odporúčame znížit maximálnu hmotnosť o 10 % nad 1 000 metrov nad morom a o d’alších 10 % na každých d’alších 1 000 m nad morom.
ROZMERY (v metroch)

Originálne náhradné diely RENAULT sú vyvinuté na základe prisnych požiadaviek a sú špeciálne testované. Preto ich kvalita zodpovedá pôvodným dielom montovaným do nových vozidiel.
Systematické používanie pôvodných náhradných dielov RENAULT vám zaručuje dlhú životnosť vozidla. Okrem toho, opravy vykonávané v značkových servisoch pri použití originálnych náhradných dielov poskytujú záruku v súlade s podmienkami uvedenými na zadnej strane.
POTVRDENIE O SERVISNEJ PREHLIADKE (1/6)
VIN:
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
| Dátum: Km; Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
POTVRDENIE O SERVISNEJ PREHLIADKE (2/6)
VIN:
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
| Dátum: Km; Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
POTVRDENIE O SERVISNEJ PREHLIADKE (3/6)
VIN:
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
| Dátum: Km; Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
POTVRDENIE O SERVISNEJ PREHLIADKE (4/6)
VIN:
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
| Dátum: Km; Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
POTVRDENIE O SERVISNEJ PREHLIADKE (5/6)
VIN:
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
| Dátum: Km; Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
POTVRDENIE O SERVISNEJ PREHLIADKE (6/6)
VIN:
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
| Dátum: Km: Číslo faktúry: Poznámky/Rôzne | ||
| Opis úkonu: PečiatkaKontrola □...... □ | ||
| Kontrola proti prehrdzaveniu:OK □ Nie OK* □*Pozrite špeciálnu stranu | ||
KONTROLA PROTI PREHRDZAVENIU (1/5)
Ak je pokračovanie v záruke podmienené opravou, táto oprava je uvedená nižšie.
VIN:
| Potrebné vykonať zásah: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
| Vykonať opravu: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
| Vykonať opravu: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
KONTROLA PROTI PREHRDZAVENIU (2/5)
Ak je pokračovanie v záruke podmienené opravou, táto oprava je uvedená nižšie.
VIN:
| Potrebné vykonať zásah: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
| Vykonať opravu: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
| Vykonať opravu: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
KONTROLA PROTI PREHRDZAVENIU (3/5)
Ak je pokračovanie v záruke podmienené opravou, táto oprava je uvedená nižšie.
VIN:
| Potrebné vykonať zásah: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
| Vykonať opravu: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
| Vykonať opravu: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
KONTROLA PROTI PREHRDZAVENIU (4/5)
Ak je pokračovanie v záruke podmienené opravou, táto oprava je uvedená nižšie.
VIN:
| Potrebné vykonať zásah: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
| Vykonať opravu: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
| Vykonať opravu: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
KONTROLA PROTI PREHRDZAVENIU (5/5)
Ak je pokračovanie v záruke podmienené opravou, táto oprava je uvedená nižšie.
VIN:
| Potrebné vykonať zásah: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
| Vykonať opravu: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
| Vykonať opravu: Pečiatka | ![]() | |
| Dátum opravy: | ||
ABECEDNÝ REGISTER (1/4)
A
ABS 1.33,2.14
airbag....1.15 → 1.20, 1.34
akumulátor 1.34, 4.11, 5.17 – 5.18
pri poruche 5.17 - 5.18
antikorózna kontrola 6.14 → 6.18
antivol (spínač) 2.2
automatické zamykanie dverí počas jazdy 1.6
B
batérie....5.19
batožinový priestor 3.29
bezpečnostné systémy doplňajúce pásy vpredu ..... 1.11, 1.15 → 1.18
bezpečnostné systémy pre deti....1.21 → 1.29
blikače 1.32, 1.47, 5.10, 5.14
blok náradia 5.3, 5.24
blokovania štartovania.... 1.7
bočné blikače
výmena žiaroviek 5.14
bodové svetlo 3.20
dvere / dvere batožinového priestoru 3.29
E
hmotnost' prívesu.... 6.5
hmotnosti 6.5
hodiny 1.41
CH
chladiaca kvapalina 1.35, 4.8
|
identifikácia vozidla.... 6.2 – 6.3
identifikačný štítok 6.2 – 6.3
inštalácia príslušenstva 5.28
J
jazda....2.2 → 2.8, 2.14
K
kapota motora....4.2
karoséria (údržba) 4.12 – 4.13
katalyzátor 2.4
klaksón 1.47
klimatizácia....3.4 → 3.19
klúč / rádiofrekvenčný ovládač
užitie....1.3
klúč na kryty kolies 5.3
klúče....1.2
referenčné číslo.... 6.2 – 6.3
údržba 4.12 – 4.13
M
mierka oleja v motore 4.3 → 4.6
brzdovej kvapaliny.... 4.7
do ostrekovačov 4.9
náhradné diely 6.7
nastavenie predných sedadiel 1.9, 1.11
nastavenie správnej polohy pri riadení 1.10
nastavenie teploty.... 3.19
nastavovanie svetlometov 1.46
0
ochrana životného prostredia
rady 2.6 → 2.8
odhmlievanie
ohrev predného skla 3.5, 3.7, 3.11, 3.14
olej v motore....4.3 → 4.6
opierka hlavy 1.8
osobitosti vozidiel s naftovým motorom.... 2.5
ostrekovač 1.48
ostrekovače 4.9
osvetlenie:
vnútorné 3.20, 5.15 – 5.16
vonkajšie 1.44 – 1.45, 5.9 – 5.10, 5.14
otváranie dverí 1.4
ozdobný kryt kolesa.... 5.3
P
palivo
dopíňanie.... 1.34
kvalita 1.50
objem 1.50 - 1.51
rady na úsporu 2.6 → 2.8
predné sedadlá nastavenie 1.9
prerušenie prívodu paliva pri silnom náraze.... 5.23
prídavné bezpečnostné systémy....1.15 → 1.20
príprava na montáž autorádia.... 5.27
príslušenstvo 5.28
prístrojová doska. 1.32 → 1.39, 1.44 – 1.45
protiblokovací systém kolies: (ABS) 2.14
R rady na ochranu životného prostredia....2.6 → 2.8
ramienka stieračov 1.48, 5.8
rýchlostná páka 2.10
S slnečné clony.... 3.23
spätné zrkadlá 1.42
spiatočka prechod 2.10
spínacia skrinka....2.2
stav hladiny....4.7 → 4.9 chladiacej kvapaliny ....4.8
stierače 1.48, 5.8 ramienko 1.48, 5.8
systém elektronického blokovania štartovania 1.7
systém prerušenia prívodu paliva pri silnom náraze 5.23
Š štartovanie motora.... 2.3
tlačidlo štartovania / vypnutia motora 2.3
na prístrojovej doske....1.32 → 1.39
smerové 1.47
vonkajšej teploty.... 1.41
umývanie 4.12 → 4.14
úprava.... 3.25 – 3.26
úspora paliva 2.6 → 2.8
V vetracie otvory 3.2 – 3.3
vetranie....3.4 → 3.19
ABECEDNÝ REGISTER (4/4)
vlečenie
pri poruche 5.24 - 5.25
pripnutie prívesu.... 5.26
vlečenie prívesu.... 6.5
vnútorné obloženie údržba 4.14
volant
nastavenie 1.40
vonkajšia teplota.... 1.41
výmena kolesa.... 5.4
výmena oleja v motore 4.6
výmena žiaroviek....5.9 → 5.11, 5.15 – 5.16
vypnutie motora....2.3
výstraha 1.47
výstražná svetelná signalizácia 1.47
výstražné znamenie
svetelné 1.47
zvukové 1.47
zadné sedadlá 3.27 – 3.28
zadné sklo
odhmlievanie 1.49
výmena kolesa 5.2, 5.5 → 5.7
zvuková a svetelná signalizácia 1.47
zvuková signalizácia 1.4, 1.47
zvukový signál nadmernej rýchlosti 1.36
- aj na krátke vzdialenosti,
- a j k e d'je vaše vozidlo vybavené airbagmi.
- Presvedčte sa, či si všetci spolucestujúci, aj vzadu, zapli bezpečnostný pás.

- Upozornenie! Ak je vozidlo vybavené airbagom pre spolujazdca vpredu s možnosťou vypnutia, vypnite ho skôr, ako nainštalujete detskú sedačku „chrbtom v smere jazdy“.

- Nastavte si výšku pásu podľa svojej výšky.
- Nastavte si sklon sedadla, pričom dbajte, aby bezpečnostný pás bol čo najbližšie k telu.
- Nastavte si výšku opierky hlavy: výška opierky = výške hlavy. Opierka má byt' č o najbližšie pri hlave.
4123

• Ťažké predmety alebo batožinu položte na dno batožinového priestoru.
- Pri preprave tovaru rozmiestnite zát'až v nakladacej zóne na pravú a ľavú stranu.
( www.renault.sk )
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO 92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60 NU 827-3 – 77 11 404 774 – 01/2009 – Edition slovaque

































