MICRO - Детская коляска JANE - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно MICRO JANE в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Детская коляска в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MICRO - JANE и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MICRO бренда JANE.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MICRO JANE
12345- РАСКЛАДЫВАНИЕ ЛЮЛЬКИ MICRO. СКЛАДЫВАНИЕ ЛЮЛЬКИ MICRO. НАКИДКА ДЛЯ НОЖЕК. СИСТЕМА PROFIX. pусский
ВАЖНО: Внимательно прочтите инструкцию перед использованием изделия и сохраните ее для будущих консультаций. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Это изделие предназначено только для детей, которые не могут садиться сами. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не оставлять ребенка без ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не оставлять без присмотра детей, играющих возле люльки-переноски. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не пользоваться, если отсутствует, сломана или испорчена какая-либо ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не ставить люлькупереноску с ребенком на какую-либо подставку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не использовать матрасик шириной более 40 мм. Использовать только на устойчивой, горизонтальной, ровной и сухой поверхности. Использовать только оригинальные компоненты JANE. Всегда учитывайте риск, который вызывает огонь и другие источники тепла, такие как отопительные приборы, газовые горелки, и т.д., когда они находятся возле люльки. Регулярно проверяйте ручки и дно люлькипереноски для того, чтобы выявить признаки износа и повреждения. Поставьте складную люльку JANE MICRO на ровную поверхность. Поднимите адаптер системы ProFix (A). Откройте пояс фиксации таким образом, чтобы боковые стенки развернулись полностью (B). Убедитесь, что стенки раскрылись правильно. 3.- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАПЮШОНА Капюшон переноски JANE MICRO может складываться, раскрываться и сниматься. Для того чтобы снять капюшон, расстегните заднюю молнию и выдвиньте адаптер капюшона, чтобы отделить его от переноски (А). Для установки капюшона на переноске JANE MICRO вставьте адаптер капюшона в шасси и застегните заднюю
2.- СКЛАДЫВАНИЕ Сложите капюшон складной люльки JANE MICRO. Закройте накидку для ножек. Потяните за ремешки фиксации и закрепите их в точках, расположенных на основании люльки (A). Опустите адаптер системы ProFix (B). 4.- ОТКРЫВАНИЕ НАКИДКИ ДЛЯ НОЖЕК Для того чтобы открыть накидку для ножек складной люльки-переноски JANE MICRO, расстегните молнию до нужного места и сверните верхнюю часть (4), предварительно сняв застежки. Для того чтобы полностью снять накидку для ножек, расстегните обе молнии (4А). pусский 1.- РАСКЛАДЫВАНИЕ
6.- УХОД Чтобы закрепить люльку JANE MICRO на шасси Jane, установите люльку таким образом, чтобы голова ребенка находилась по ходу движения, и вставьте адаптеры Profix в предусмотренные для этого прорези на подлокотниках шасси, должен раздаться щелчок. Детали из пластика мойте теплой водой и мылом, затем тщательно вытирайте все детали. ВНИМАНИЕ! Перед использованием коляски, убедитесь, что все механизмы блокирования зафиксированы. Чтобы разблокировать люльку, потяните вверх кнопки разблокирования, расположенные на адаптерах и снимите складную люльку JANE MICRO с шасси, потянув ее вверх. Нахождение обивки долгое время под прямыми солнечными лучами может повлиять на прочность цвета ткани. Стирать вручную, температура воды не должна быть выше 30ºC. Сушить на воздухе в тени. Ваша люлька-переноска CAPAZO MICRO имеет гарантию при соблюдении определенных условий для правильного ухода за ней.
Notice-Facile