TB 36 - мойка высокого давления Kärcher - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно TB 36 Kärcher в формате PDF.
| Тип продукта | Портальная мойка для транспортных средств |
| Модель | TB 36 |
| Бренд | Kärcher |
| Ширина мойки | 2900 мм |
| Высота мойки (3 щетки) | 3600 мм |
| Высота мойки (2 щетки) | 3600 мм |
| Ширина проезда (кузов/колеса) | 3540/3510 мм |
| Высота проезда | 3668 мм |
| Ширина устройства с вращающимися щетками | 4830 мм |
| Высота устройства | 4539 мм |
| Диаметр моющих щеток | 965–1165 мм |
| Скорость вращения щеток | 129 об/мин |
| Скорость перемещения портала | 0–24 м/мин |
| Напряжение питания | 400 В, 3~, 50 Гц |
| Потребляемая мощность | 5,3 кВт |
| Защита (предохранитель) | 16 А |
| Подключение воды (диаметр) | 1 дюйм |
| Давление воды (при 100 л/мин) | 0,4–0,6 МПа (4–6 бар) |
| Максимальная температура воды | 50 °C |
| Подключение сжатого воздуха | 1/2 дюйма, 0,6–0,8 МПа (6–8 бар) |
| Минимальная производительность подачи воды | 100 л/мин |
| Уровень звукового давления LpA | 79 дБ(А) (с боковыми форсунками) / 75 дБ(А) (с крышей) |
| Функции мойки | Пенная мойка, интенсивная, высокого давления, одиночная; опции: спойлер, мостик, зеркала, кабина Euro/USA |
| Защитные устройства | Аварийный выключатель, предохранительный выключатель, защита от замерзания |
| Техническое обслуживание | Ежедневные проверки, очистка форсунок и фильтров, периодическая замена щеток |
| Запасные части | Оригинальные запчасти Kärcher; перечень в конце инструкции |
Часто задаваемые вопросы - TB 36 Kärcher
Вопросы пользователей о TB 36 Kärcher
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего мойка высокого давления в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство TB 36 - Kärcher и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. TB 36 бренда Kärcher.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ TB 36 Kärcher
Перед первым применением вашего прибора прочитайте
эту оригинальную инструкцию по эксплуатации, после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользования или для следующего владельца.
Оглавление
Оглавление ..... RU .. 1
Защита окружающей среды RU .. 1
Символы на приборе .... RU .. 1
Символы в руководстве по эксплуатации. RU . 1
Указания по технике безопасности.... RU .. 1
Описание установки ..... RU .. 4
Элементы управления ... RU .. 5
Технические данные ..... RU . 10
Эксплуатация ..... RU . 11
Вывод из эксплуатации... RU . 12
Техническое обслуживание и уход ..... RU . 13
Устранение неисправностей RU . 18
Заявление о соответствии EU RU . 28
Гарантия ..... RU . 28
Запасные части..... RU . 28
Защита окружающей среды

Материал упаковки подлежит вторичной переработке. Просьба не выбрасывать упаковку вместе с домашними отходами, а сдать ее в пункт приема вторичного сырья.

Старые приборы содержат ценные перерабатываемые материалы, подлежащие передаче в пункты приемки вторичного сырья. Аккумуляторы, масло и иные подобные материалы не должны попадать в окружающую среду. Поэтому мы просим вас сдавать или утилизовать старые приборы через соответствующие системы сбора подобных отходов.
Трансмиссионное масло не должно попадать в окружающую среду. Почву следует защищать от загрязнения, а старое масло подлежит утилизации в соответствии с экологическими требованиями. Сточные воды, содержащие минеральное масло, не должны попадать в почву, водоемы или, без переработки, в канализацию. Необходимо соблюдать действующие в соответствующих государствах положения экологического законодательства и местные экологические предписания, а также нормы по сточным водам.

В системе управления находится аккумулятор, предназначенный для электропитания часов системы при отключении напряжения. Аккумуляторы содержат вещества, которые не должны попасть в окружающую среду. Поэтому утилизируйте их через соответствующие системы приемки отходов.
Инструкции по применению компонентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах приведены на веб-узле по следующему адресу:
Опасность ожогов о горячие поверхности!

Опасность электрическо- го няпряжения!
Символы в руководстве по эксплуатации
⚠️Опасность
Для непосредственно грозящей опасности, которая приводит к тяжелым увеличям или к смерти.
⚠Предупреждение
Для возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к тяжелым увеличям или к смерти.
Внимание!
Для возможной потенциально опасной ситуации, которая может привести к легким травмам или поелечь материальный ущерб.
Указания по технике безопасности
Указания по технике безопасности
Общие положения
Во избежание опасности для людей, животных и вещей, пожалуйста, перед первым использованием установки прочтите:
– руководство по эксплуатации
– все указания по технике безопасности
– соответствующие государственные законодательные нормы
– указания по технике безопасности, прилагаемые к используемым моющим средствам (как правило, приведенные на этикетке упаковки).
Для эксплуатации данной установки в Федеративной Республике Германия действуют следующие нормы и директивы (получить которые можно по адресу Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger StraЯе 449, 50939 КцIn):
– Предписание по предотвращению несчастных случаев „Общие предписания“ BGV A1
– Постановление об безопасности эксплуатации (BetrSichV).
Убедитесь в том, что:
– вы сами поняли все указания,
– все пользователи установки проинформованы об этих указаниях и поняли их.
Эксплуатационник должен преобразовать эту инструкцию по эксплуатации в руководство по эксплуатации при учете местных и персональных условий. Для ознакомления руководство по эксплуатации необходимо соответствующим образом разъяснить или развесить на рабочих местах.
Моющие установки для автомобилей
Эксплуатация, контроль и уход за, техническое обслуживание, осмотр моющих установок для автомобилей могут поручаться только лицам, ознакомленным с такими работами и руководством по эксплуатации и проинформированным об опасностях, связанных с такими установками.
Самообслуживание
При наличии готовности к эксплуатации установки самообслуживания для мойки автомобилей в зоне досягаемости должен находиться человек, который хорошо знаком с установкой и в случае возникновения неполадки может осуществить или послужить причиной осуществления необходимых мер во избежание возможной опасности. Для пользователей установки на месте мойки необходимо разместить наглядные указания по обслуживанию установки и ее использованию в соответствии с предписанием.
Поддержание в исправном состоянии
Периодические ремонтные работы разрешается проводить только после выключения установки. Для этого необходимо предохранить основной выключатель от повторного включения неуполномоченным на это лицом.
Опасные вещества
При обращении с концентратами чистящих средств, содержащими вредные для здоровья вещества, необходимо придерживаться мер предосторожности. В частности, рекомендуется носить защитные очки, защитные перчатки и защитную одежду, а также придерживаться указаний инструкций/сертификатов безопасности, прилагающихся к чистящим средствам.
Вход в установку для мойки автомобилей
Посторонним лицам вход в автомойку запрещён. Запрет на вход должен быть удобочитаемым и долговечным.
Опасность скольжения
На автомойке присутствует опасность подскользнуться от влаги на полу и на частях установки. Во время работ на моющей установке передвигаться осторожно и носить приспособленную для этого обувь. Клиентов мойки предупредить об опасности скольжения соответствующими вывесками.
Управление установкой
⚠️ Внимание
Во избежание опасностей вследствие неправильного управления установкой могут управлять только лица,
– прошедшие инструктаж по обращению с ней,
– представившие подтверждение своих навыков в управлении установкой,
– и которым было дано однозначное по-
ручение по управлению установкой.
Руководство по эксплуатации должно быть доступно каждому оператору. Запрещается управление установкой лицами моложе 18 лет. Исключением из этого правила являются лица старше 16 лет, проходящие профессиональную подготовку и работающие под присмотром.
Использование по назначению
Данная моющая установка предназначена для наружной мойки транспортных средств, которые указаны в этом руководстве по эксплуатации.
Запрещается превышать предельные размеры транспортных средств, указанные разделе „Технические данные/размеры“.
К целевому использованию относятся также:
– соблюдение всех указаний данного руководства по эксплуатации и
– указаний по проведению осмотров и техобслуживания.
Внимание!
При применении щеток Carlite автомобиль необходимо предварительно очистить вручную в том случае, если установка не оснащена монтажным комплектом для высокого давления! Монтаж моющей установки должен проводиться квалифицированным персоналом. Во время установки должны соблюдаться местные правила по безопасности (например, отступы между устройством и зданием).
⚠Предупреждение
Опасность повреждений по причине образования льда на установке. При опасности замерзания из установки и подводящего трубопровода должна быть спущена вода. Пути передвижения для клиентов мойки должны содержаться в защищенном от скольжения состоянии (например, подогрев пола, гравий).
Внимание!
Повышенная опасность коррозии вследствие применения неподходяще- го моющего средства.
Запрещается обработка устройством следующих моющих средств:
– Моющее средство, предназначенное для очистки помещения мойки.
- Моющее средство, предназначенное для очистки моющей установки снаружи.
- Моющее средство на основе кислоты.
- Моющее средство, которое наносится на автомобиль при помощи специального приспособления (например, устройство для мойки колесных ободов).
– Средство для обработки сточных вод. Использовать только те моющие средства, которые разрешены фирмой KÄRCHER.
Рабочее место
Установка приводится в действие с пульта управления. В некоторых странах законами предписано выходить из автомобиля во время мойки. Осведомиться о действующих предписаниях в месте установки и соблюдать таковые. Во время мойки вход внутрь установки запрещён.
Применение не по назначению
⚠Предупреждение
Опасность причинения материального ущерба! При несоблюдении предельных параметров автомобиля могут быть нанесены повреждения как автомоби- лю, так и моющей установке.
Портальная моечная установка не должна применяться для мойки транспортных средств, которые не подлежат мойке с помощью щетки, например, специальные транспортные средства.
Мойка этих транспортных средств может осуществляться без щетки с помощью опции "мойка под высоким давлением".
Специальные транспортные средства, т.е. транспортные средства со специальным кузовом, например,
– автомобили-мусоровозы
- Самосвалы
– Автомобили-заправщики и автомо-
били-цистерны для перевозки сыпу-
чих грузов
– Автомобили с надстройками над крышей, которые выступают вперед за линией лобового стекла.
могут мыться только вручную.
Если вышеуказанное не соблюдается, то производитель установки не несет ответственности за вытекающие из этого последствия
– Вред, причинённый лицам
– Материальный ущерб
– Травмы животных.
Источники опасности
Опасности общего характера
⚠️ Опасность
Опасность причинения травм глазам выходящим сжатым воздухом. После выключения главного выключателя или аварийного выключателя пневматические узлы установки находятся еще под высоким давлением воздуха. Опасность травм, причиняемых разлетающимися предметами! Разлетающиеся отломавшиеся части или предметы могут причинить травмы людям и животным. Поэтому на полу внутреннего помещения не должно на ходиться незакрепленных предметов.
Взрывоопасность
⚠️ Опасность
Взрывоопасность! Установку нельзя эксплуатировать вблизи взрывоопасных помещений. Исключаются только специально предусмотренные для этого и обозначенные установки. В качестве чистящего средства запрещено использовать взрывчатые, легковоспламенимые или ядовитые вещества, например:
- бензин
– мазут или дизтопливо - растворитель
– жидкости, содержащие растворитель
– неразбавленные кислоты - ацетон
В случае сомнений узнать у производидителя.
Повреждения органов слуха
Исходящие из установки шумы безопасны. Тем не менее, при обработке резонирующих деталей или корпусов возможно вредное воздействие шума. В этом случае следует носить средства защиты органов слуха.
Опасности вызываемые электричес- ким напряжением
⚠️ Опасность
Опасность поражения током.
- Ни в коем случае не дотрагиваться мокрыми руками к электрическим кабелям, штекерным соединениям и клеммным коробкам.
– Электрические соединительные провода или удлинители не должны получать повреждения от наезда, раздавливания, растягивания и т.д. Защищать кабель от воздействия жары, масел, а также от острых краев. - Запрещается направлять водную струю подвижного моющего аппарата (например, высоконапорный моющий аппарат) на электрические приборы или установки.
– Все токопроводящие элементы в рабочей зоне должны быть защищены от струй воды. - Приборы должны подключаться только к источникам тока, заземленным надлежащим образом.
– Все работы с электрическими частями установки должны выполняться только специалистом-электриком.
– Принадлежности, которые не связаны напрямую с установкой, должны подключаться в систему выравнивания потенциалов.
Опасность от вредных для здоровья веществ
⚠️ Опасность
Некоторые используемые моющие средства содержат вредные для здоровья вещества, поэтому следует обязательно соблюдать указания, приложенные к моющему средству или нанесенные на него.
Запрещается пить воду из установки! Вследствие содержащихся в воде примесей моющих средств она лишена качестве питьевой воды.
Если для работы установки используется очищенная промышленная вода, то следует соблюдать предписания по подавлению микроорганизмов, изданные изготовителем очистной установки.
Не допускается попадание в моющую установку веществ, которые не появляются в результате обычной мойки внешних поверхностей транспортных средств (например, химикалиев, тяжелых металлов, пестицидов, радиоактивных веществ, фекалий или веществ, вызывающих эпидемии).
Опасность вследствие сбоя в электроснабжении
Неконтролируемый повторный запуск установки после перебоя в электроснабжении исключен благодаря конструктивным мерам.
Опасность для окружающей среды, вызываемая сточными водами
По устранению сточных вод следует соблюдать местные предписания.
Техническое обслуживание и контроль
Для обеспечения безопасной работы установки и предотвращения опасностей во время обслуживания, контроля и осмотра установки следует соблюдать соответствующие указания.
Поддержание в исправном состоянии
Работы по техобслуживанию должны проводиться специалистом через регулярные промежутки времени согласно указаниям производителя, при этом соблюдая существующие правила и требования по безопасности. Работы с электросистемой могут проводиться только электриком.
⚠️Опасность
Опасность получения травм. Перед проведением работ по обслуживанию и ремонту установка должна быть отключена и защищена от непреднамеренного и несанкционированного повторного включения. Ресиверы со сжатым воздухом и воздушные патрубки также находятся под давлением после выключения установки. Перед работой с установкой обязательно спустить давление. Вслед за этим проверить отсутствие давление на манометре обслуживаемого агрегата. Опасность получения травм от неожиданной струи воды высокого давления.
Система высокого давления и после отключения установки продолжает находиться под давлением. Перед выполнением работ с системой высокого давления установки обязательно устранить давление.
Контроль
Надежность состояния данной моющей установки должна проверяться специалистом перед первым вводом в эксплуатацию и впоследствии как минимум через каждые полгода. Эта проверка в частности включает в себя:
– Визуальную проверку на внешне заметный износ или повреждение
– Функциональную проверку
– Ежедневно перед началом работы целостность и эффективность защитных устройств на установках с самообслуживанием, на установках с наблюдением, по необходимости, но как минимум раз в месяц.
Использование оригинальных частей
Используйте только оригинальные или рекомендованные изготовителем запасные части, поскольку в противном случае теряется право на гарантийное обслуживание. Соблюдайте все указания по безопасности и применению, которыми сопровождаются такие части.
Это распространяется на:
– Запасные и изнашиваемые части
– Гарнитуры
– Эксплуатационные материалы
- Моющее средство.
Описание установки
Обзор прибора

1 Щетка для крыши
2 Защита от разбрызгивания для кры-
ши (опция)
3 Защита от разбрызгивания для боковых сторон (опция)
4 Боковые щетки
5 Шкаф управления
6 Шкаф для элементов управления подачи воды
7 Блокировка двери
8 Рабочие рельсы
9 Устройство передвижения
10 Главная стойка 1
11 Канистра для чистящего средства
12 Дозировочные насосы
13 Пневмоблок сжатого воздуха
14 Грязеуловитель
15 Главная стойка 2
16 Труба с распылителем для свежей воды, технической воды, шампуня, средств химической осушки (дуга А)
17 Труба с распылителем для свежей воды, технической воды, шампуня, средств химической осушки, пены (дуга В)
18 Труба с распылителем для свежей воды, технической воды, шампуня, средств химического осушения (дуга С, опция)
19 Световой барьер
20 Позиционный светофор (опция) А Заводская табличка, на внутренней стороне электрошкафа.

1 Верхняя балка высокого давления (опция)

1 Роторная форсунка (вращатель), (опция)
Элементы управления
Кнопка аварийного выключения
В случае возникновения опасности для людей, вещей и животных установка должна быть немедленно остановлена нажатием кнопки аварийного выключения. Кнопка аварийного выключения находится
– на считывающем устройстве моечных карточек/кода
– на пультах управления
– на входе в помещение мойки, если там не находится пульт управления или считыватель карточек/кода (опция).
Распределитель питания (Опция)

| 1 Главный выключатель | |
| 2 Переключатель предварительного выбора скорости | |
| SPEED AUTO | Нормальная скорость перемещения портала, верхней щетки / планку высокого давления |
| SPEED MAN. | Скорость перемещения порта-ла, 30...120%. |
| 3 Переключатель предварительного выбора режимов работы | |
| on | Запуск установки возможен только в течение установленного времени работы. |
| off | Установка вышла из строя |
| AUTO START | Эксплуатирующее лицо запус-кает предварительно выбран-ную программу мойки. |
| 4 Переключатель предварительного выбора пульта управле-ния | |
| Программы мойки могут запус-каться только с пульта управ-ления. | |

Программы мойки могут запускаться с пульта управления и со считывателя карточек мойки/кода.
Программы мойки могут запускаться только со считывателя карточек мойки/кода.
С помощью распределителя питания происходит включение и отключение установки, а также предварительный выбор режима работы.
Пульт управления Basic (опция)

1 Кнопка аварийного выключения
2 Кнопка „Сброс" (Reset)/ручное управление
3 Кнопка выбора программы/Ручное управление
4 Кнопка "Пуск/Остановка" („Start/Stop“)
Пульт управления подходит для выполнения следующих функций:
- Запуск программ мойки
– Выполнение режима ручного управления.
– Выполнение ручных функций для сервисного обслуживания.
Пульт управления Advanced
(опция)

1 Кнопка аварийного выключения
2 переключатель выбора программ
3 Кнопка „Reset“
4 Клавиши дополнительной программы
5 Клавиши опций программы
6 Кнопка "Пуск/Остановка" („Start/Stop“)
7 Клавиши режима ручного управления
Пульт управления подходит для выполнения следующих функций:
– Запуск программ мойки
– Выполнение режима ручного управления.
– Выполнение ручных функций для сервисного обслуживания.
– Выбор и сброс дополнительных программ и опций.
Переключатель выбора программ
| 00OFF | Программа мойки не выбрана, установка не работает. |
| Грузовой автомобиль | |
| Грузовой автомобиль с прицепом | |
| Седельный тягач с полуприцепом или прицепом | |
| Одиночный прицеп | |
| Автобус | |
| Грузовой автомобиль малой грузоподъёмности | |
| Грузовой автомобиль малой грузоподъёмности с прицепом | |
| Мини-седельный тягач с полуприцепом или прицепом | |
| Малолитражный автомобиль | |
| 10 | Возможность свободного программирования клавиш |
| 11 | Возможность свободного программирования клавиш |
Кнопки дополнительных программ или отдельных программ
![]() | Мойка пеной |
![]() | Интенсивная мойка |
![]() | Мойка под высоким давлением |
![]() | Простая мойка |
– Если выбрана дополнительная программа, то кнопка светится.
– Путем нажатия на светящуюся кнопку можно снова осуществить сброс дополнительной программы.
Кнопки опций
![]() | Спойлервозможность выбора: перед иво время мойкивозможность сброса: передмойкой |
![]() | Грузоподъемный бортвозможность выбора: перед иво время мойкивозможность сброса: перед иво время мойки |
![]() | Зеркало грузового автомобилявозможность выбора: передмойкойвозможность сброса: передмойкой |
![]() | Зеркало автобусавозможность выбора: передмойкойвозможность сброса: передмойкой |
![]() | Среднее перекрытиевозможность выбора: перед иво время мойкивозможность сброса: перед иво время мойки |
![]() | Мойка 2-мя щетками (без верхней щетки)возможность выбора: передмойкойвозможность сброса: передмойкой |
![]() | Евро-кабинавозможность выбора: передмойкойвозможность сброса: передмойкой |
![]() | Американская кабинавозможность выбора: передмойкойвозможность сброса: передмойкой |
– Если выбрана опция, то кнопка светится.
– Путем нажатия на светящуюся кнопку можно снова осуществить сброс опции.
Считывающее устройство для моечных карточек/кода (опция)

Выбор программы мойки производится в зависимости от исполнения считающего устройства для моечных карточек/кода
– посредством ввода с клавиатуры,
– посредством указанной на моечной кар- точке программе,
– посредством ввода номера кода. Дальнейшие указания вы можете найти в отдельном руководстве по эксплуатации считывающего устройства для моечных карточек/кода.
Переключатель автоматическое/ ручное управление (Auto/Hand)

1 Переключатель Auto/Hand
Блок управления

В нормальном состоянии на дисплее отображается следующая индикация:
Z101: Грузовой автомобиль
Z102: Грузовой автомобиль с прицепом
Z103: Седельный тягач с полуприцепом или прицепом
Z104: Прицеп
Z105: Автопоезд для перевозки жидких продуктов в цистернах
Z106: Автоматика
Z107: Автобус
Z108: Встречная мойка
Z109: Мойка с коротким проездом
Z110: Проходная мойка
Z111: Грузовой автомобиль малой грузоподъёмности
Z112: Грузовой автомобиль малой грузоподъёмности с прицепом
Z113: Мини-седельный тягач с полупри- цепом или прицепом
Z114: Малолитражный автомобиль
Счетчик мойки, нижняя строка поочередно показывает общее число отдельных программ мойки (грузовой, легковой автомобиль с прицепом...).
→ Нажать кнопку ВПРАВО.
T103: Интенсивная мойка
T104: Мойка под высоким давлением
T105: Простая мойка
T106: Евро-кабина
T107: Американская кабина
T108: Днище кузова
T109: Спойлер
T110: Грузоподъемный борт
T111: Зеркало грузового автомобиля
T112: Зеркало автобуса
T113: Среднее перекрытие
Счетчик опций, нижняя строка поочередно показывает общее число отдельных опций (пена, интенсивная мойка...).
→ Нажать кнопку ВПРАВО.
Счетчик пускового агрегата, нижняя строка поочередно показывает общее число пускового агрегата отдельных карт (карта 1, карта 2...)
Указание
При появлении вместо этого факти- ческих сообщений об ошибках следует нажать на кнопку "ОК".
Если в течение 30 минут не нажимать ни на какую кнопку, снова отобразятся фактические сообщения об ошибках.
Если сообщения об ошибках снова появляются до истечения 30 минут, следует одновременно нажать на кнопки ВПРАВО и „ОК“.
Если вместо этого появится другое уведомление, следует нажать на кнопку ESC и удерживать ее в течение 2 секунд.
Меню конфигураций
→ Удерживать кнопку „ОК“ нажатой в течении более 2 секунд.
| 13.08.2008 15:54 | |
| < M1 M2> | |
| 13.08.2008 15:54 |
M1: Информация
M2: Конфигурация
→ Нажать кнопку ВЛЕВО.
| [<] [>] | |
| M1000 | |
| Select / Choice |
| Fault |
M1000: Память неисправностей
→ Нажать кнопку ВПРАВО.
| [<] [>] | |
| M2000 | |
| Select / Choice |
| Adjust |
M2000: Конфигурация
→ Нажать кнопку „OK“.
| [<] [>] | |
| M2100 | |
| Select / Choice |
| Speed menu |
M2001: Скорость
Достигнуто меню конфигурации:

flowchart
graph TD
A["<<"] [>] --> B["<<"] [>]
B --> C["<<"] [>]
C --> D["<<"] [>]
D --> E["<<"] [>]
E --> F["<<"] [>]
F --> G["<<"] [>]
G --> H["<<"] [>]
H --> I["<<"] [>]
I --> J["<<"] [>]
J --> K["<<"] [>]
K --> L["<<"] [>]
L --> M["<<"] [>]
M --> N["<<"] [>]
N --> O["<<"] [>]
O --> P["<<"] [>]
P --> Q["<<"] [>]
Q --> R["<<"] [>]
R --> S["<<"] [>]
S --> T["<<"] [>]
T --> U["<<"] [>]
U --> V["<<"] [>]
V --> W["<<"] [>]
W --> X["<<"] [>]
X --> Y["<<"] [>]
Y --> Z["<<"] [>]
Z --> AA["<<"] [>]
AA --> AB["<<"] [>]
AB --> AC["<<"] [>]
AC --> AD["<<"] [>]
AD --> AE["<<"] [>]
AE --> AF["<<"] [>]
AF --> AG["<<"] [>]
AG --> AH["<<"] [>]
AH --> AI["<<"] [>]
AI --> AJ["<<"] [>]
AJ --> AK["<<"] [>]
AK --> AL["<<"] [>]
AL --> AM["<<"] [>]
AM --> AN["<<"] [>]
AN --> AO["<<"] [>]
AO --> AP["<<"] [>]
AP --> AQ["<<"] [>]
AQ --> AR["<<"] [>]
AR --> AS["<<"] [>]
AS --> AT["<<"] [>]
AT --> AU["<<"] [>]
AU --> AV["<<"] [>]
AV --> AW["<<"] [>]
AW --> AX["<<"] [>]
AX --> AY["<<"] [>]
AY --> AZ["<<"] [>]
AZ --> BA["<<"] [>]
BA --> BB["<<"] [>]
BB --> BC["<<"] [>]
BC --> BD["<<"] [>]
BD --> BE["<<"] [>]
BE --> BF["<<"] [>]
BF --> BG["<<"] [>]
BG --> BH["<<"] [>]
BH --> BI["<<"] [>]
BI --> BJ["<<"] [>]
BJ --> BK["<<"] [>]
BK --> BL["<<"] [>]
BL --> BM["<<"] [>]
BM --> BN["<<"] [>]
BN --> BO["<<"] [>]
BO --> BP["<<"] [>]
BP --> BQ["<<"] [>]
BQ --> BR["<<"] [>]
BR --> BS["<<"] [>]
BS --> BT["<<"] [>]
BT --> BU["<<"] [>]
BU --> BV["<<"] [>]
BV --> BW["<<"] [>]
BW --> BX["<<"] [>]
BX --> BY["<<"] [>]
BY --> BZ["<<"] [>]
BZ --> CA["<<"] [>]
CA --> CB["<<"] [>]
CB --> CC["<<"] [>]
CC --> CD["<<"] [>]
CD --> CE["<<"] [>]
CE --> CF["<<"] [>]
CF --> CG["<<"] [>]
CG --> CH["<<"] [>]
CH --> CI["<<"] [>]
CI --> CJ["<<"] [>]
CJ --> CK["<<"] [>]
CK --> CR["<<"] [>]
CR --> CS["<<"] [>]
CS --> CT["<<"] (XX)
CT --> CU["<< 00.00.20xx"]
CU --> CV["M2701 P2700 SY"]

flowchart
graph TD
A["Select / Choice Speed menu"] --> B["Select / Choice Adjust menu"]
B --> C["Select / Choice Date / Time"]
C --> D["Select / Choice Plant on"]
D --> E["Select / Choice Holiday variable"]
E --> F["Select / Choice Holiday fix"]
F --> G["Select / Choice Language"]
subgraph Speed menu
H["Foam % 100"] --> I["Adjust menu Auto freshw. No"]
I --> J["We 13.08.2008 15:54:27"]
J --> K["Monday 00:00 - 00:00"]
K --> L["Holiday variable -01- 00.00.2000"]
L --> M["Holiday fix -01- 00.00.20xx"]
M --> N["Select Language EN"]
end
subgraph Speed menu Intensiv
O["Intensiv % 100"] --> P["Summer / Winter Clock change No"]
P --> Q["Tuesday 00:00 - 00:00"]
Q --> R["Holiday variable -02- 00.00.2000"]
R --> S["Holiday fix -02- 00.00.20xx"]
S --> T["Speed menu Hp roofw. % 100"]
T --> U["Wednesday 00:00 - 00:00"]
U --> V["Thursday 00:00 - 00:00"]
V --> W["Holiday variable -20- 00.00.2000"]
W --> X["Holiday fix -20- 00.00.20xx"]
X --> Y["Speed menu HP sidew. % 100"]
Y --> Z["Friday 00:00 - 00:00"]
Z --> AA["Saturday 00:00 - 00:00"]
AA --> AB["Sunday 00:00 - 00:00"]
AB --> AC["Holiday 23:59 - 00:00"]
end
subgraph Speed menu Car
AD["Car % 100"] --> AE["Speed menu Transporter% 100"]
AE --> AF["Speed menu Bus % 100"]
AF --> AG["Speed menu Truck % 100"]
AG --> AH["Speed menu Tanker % 100"]
AH --> AI["Speed menu Rinsing % 100"]
end
1 Пункт меню
2 Параметр
Выбрать номер устанавливаемого параметра
→ Выбрать пункт меню с помощью кнопок ВЛЕВО и ВПРАВО.
→ Открыть группу параметров с помощью кнопки „ОК“.
→ Выбрать устанавливаемый параметр кнопками ВЛЕВО и ВПРАВО.
Установить переменные параметра.
→ Нажать кнопку „ОК“.
Настраиваемое значение переменной мигает.
→ Установить значение переменных с помощью кнопок ВЛЕВО и ВПРАВО. Для быстрого изменения переменных удерживать кнопку в нажатом положении.
→ Сохранить значение нажатием кнопки "ОК".
или
Отменить изменения можно пос- редством нажатия кнопки "ESC".
Установить параметр с несколькими переменными.
→ Нажать кнопку „ОК“.
Настраиваемое значение переменной мигает.
→ Установить значение переменных с помощью кнопок ВЛЕВО и ВПРАВО.
→ Сохранить значение путем краткого нажатия на кнопку „ОК“ и одновременно перейти к другим переменным.
→ Сохранить установленное значение посредством длительного нажатия (1 секунда) на кнопку „ОК“. или Отменить изменения можно посредством нажатия кнопки "ESC".
Выйти из меню
→ При нажатии на кнопку „ESC“ можно перейти в меню более высокого уровня.
Выбор скорости
Здесь можно задать скорость движения портала для отдельных сегментов программы.
| Сегмент программы Диапазон регулирования | |
| Пена 30%...150% | |
| Интенсивная 30%...150% | |
| HD-высокое давление сверху | 30%...150% |
| Высокое давление-интенсивная мойка | 30%...150% |
| Легковой автомобиль | 30%...120% |
| Грузовой автомобиль малой грузоподъёмности | 30%...120% |
| Автобус 30%...120% | |
| Грузовой автомобиль | 30%...120% |
| Автомобиль-заправщик | 30%...120% |
| Полоскание 30%...150% | |
Настройка выбора
FW аварийный режим No:
Если запас технической воды израсходован, то текущая мойка продолжится с проточной водой. После завершения мойки установка перейдет в режим "Установка не готова к мойке".
FW аварийный режим Yes:
Если запас технической воды израсходован, то режим мойки продолжится с проточной водой. Установка остается готовой к мойке, на дисплей выводится сообщение.
Выбор даты / времени
Настройка даты, времени и перехода на летнее время.
Автоматический переход на летнее/ зимнее время = ДА
Автоматический переход активен. Переход на летнее время в последнее воскресенье марта в 02:00:00. Переход на зимнее время в последнее воскресенье октября в 03:00:00.
Автоматический переход на летнее/зим- нее время = НЕТ
Ручной переход на зимнее/летнее время.
Выбор продолжительности работы В рабочее время установка открыта. В нерабочее время установка закрыта.
Открыта круглосуточно: Начало и окончание рабочего дня установить на одно и то же время.
Закрыта круглосуточно: Окончание рабочего дня установить на более ранее время, чем начало рабочего дня.
Выбор Фиксированные праздники, варианты
Скользящие праздники каждый раз выпадают на разные даты и каждый год их следует устанавливать заново.
Для установленных праздников действует праздничное рабочее время.
Указание
Для необязательных праздников уста- навливается дата 00.00.00.
Выбор Фиксированные праздники, фиксированные
Фиксированные праздники каждый год отмечаются в одно и то же время.
Для установленных праздников действует праздничное рабочее время.
Указание
Для необязательных праздников уста- навливается дата 00.00.XX.
Выбор языка
Здесь можно выбрать язык сообщений информационного меню, отображаемых на дисплее.
Настройка дозировочных
насосов

1 Дозировочный насос для шампуня
2 Дозировочный насос средств химической осушки (опция)
3 Дозировочный насос шампунь (опция)
С помощью дозировочных насосов осуществляется дозировка моющего средства в воду для мойки в соответствии с программой мойки и оснащением установки.
Указание
Монтажник устанавливает объем дозировки в соответствии со спецификацией установки. Для этого, как правило, не требуется перенастройка.
Установка объема дозировки
Внимание!
Опасность повреждения. Не переставлять дозируемое количество при простое.

1 Рычаг вентиляции
2 Кнопка вентиляции
3 Ручка настройки дозируемого количества
→ Включить дозировочный насос в ручном режиме.
→ Несколько раз нажать и отпустить кнопку вентиляции.
→ Вытянуть ручку настройки дозируемого количества.
→ Путемповорота установить ручку на-
стройки на желаемое значение.
→ Отпустить кнопку вентиляции.
→ Вдавать ручку настройки дозируемого количества.
Удалить воздух из дозировочного насосай
Система подачи сжатого воздуха установки должна работать.
→ Повернуть рычаг вентиляции против часовой стрелки до упора.
→ Настроить дозируемое количество на 100%.
Нажимать кнопку вентиляции до тех пор, пока моющее средство не начнет выходить без пузырей из вентиляционной магистрали на нижней стороне дозировочного насоса.
→ Возвратить дозировочное количество на желаемое значение.
→ Повернуть рычаг вентиляции по часовой стрелке до упора.
Технические данные
Габаритные размеры (при диаметре щетки в 965 мм)
| Габариты установки | |||||
| ТВ 36 ТВ 42 ТВ 46 ТВ 50 | |||||
| Моечная ширина* мм 2900 | |||||
| Моечная высота, установка с 3 щетками** мм 3600 4250 4600 5050 | |||||
| Моечная высота, установка с 2 щетками мм 3600 4155 4585 4995 | |||||
| Свободная ширина проезда Кузов/колеса мм 3540/3510 | |||||
| Свободная высота проезда** мм 3668 4318 4668 5118 | |||||
| Ширина установки с вращающимися щетками* мм 4830 | |||||
| Ширина установки с боковой защитой от разбрызгивания*** | мм 5000 | ||||
| Высота установки*** мм 4539 5189 5539 5989 | |||||
| Высота установки с верхней защитой от разбрызгивания** | мм Высота установки +58 мм | ||||
| * возможность сокращения в шаге по 200 мм** возможность сокращения в 3 шагах на каждые 100 мм*** возможность подгонки на +/- 200 мм в зависимости от диаметра щетки (стандартный диаметр 965 мм) | |||||
Свойства
| Моющие щетки | ||
| Диаметр боковой щетки | мм 965.. | 1165 |
| Число оборотов боко-вой щетки | 1/мин 1 | 29 |
| Диаметр щетки для кры-ши | мм 965.. | 1165 |
| Число оборотов щетки крыши | 1/мин 1 | 29 |
| Скорость движения пор-тала | м/мин | 0...24 |
| Уровень шума дба | дБ(А) | 79*/75** |
| Опасность К | дБ(А) | 4*/3** |
| *установка с боковыми форсунками вы-сокого давления, без автомобиля, под-лежащего мойке** установка с верхней балкой высокого давления и вращателем с автомоби-лем, подлежащим мойке | ||
Параметры подключения базовой установки
| Электрические параметры | ||
| Напряжение** | В 400 ± 10%/3~, фаза, ноль | |
| Макс. колебание на-пряжения*** | % | 5 |
| Частота | Гц | 50 |
| Потребляемая мощ-ность базовой уста новки | кВт | 5,3 |
| Входной предохрани-тель шкафа управле-ния * | А | 16 |
| * предусматривается местом эксплуа-тации в соответствии с местными дейс-твующими предписаниями**Недопустимо применение источника питания с генератором*** Пики напряжения должны находить-ся в допустимых пределах | ||
| Подключение водоснабжения | ||
| Номинальный диа-метр | дюй-мы | 1 |
| Давление жидкости согласно DIN 1988 (при 100 l/min) | МПа (бар) | 0,4...0,6(4...6) |
| Температура | °C | макс. 50 |
| Подвод сжатого воздуха | ||
| Номинальный диа-метр | дюй-мы | 1/2 |
| Давление | МПа (бар) | 0,6...0,8(6...8) |
| Объем снабжения, мин. | л/мин | 100 |
| Потребление с защи-той от мороза | л/мин | 500 |
| Расход пены, интен-сивное предваритель-ное разбрызгивание (боковая и/или верх-няя часть) | л/мин | 500 |
Эксплуатация
Указания по технике безопасности
В случае возникновения опасности для людей, вещей и животных установка должна быть немедленно остановлена нажатием кнопки аварийного отключения. Кнопка аварийного выключения находится
– на считывающем устройстве моечных карточек/кода
– на пульте управления
– на входе в помещение мойки, если там не находится место управления или считыватель карточек/кода.
⚠Внимание!
Опасность повреждения моемого автомобиля. Если после нанесения чис- тящего средства возникают неполадки моечной установки, то после выключения установки моющее средство должно быть основательно смыто водой, чтобы избежать повреждений краски от слишком длительного его воздействия.
Указание
При моющих установках с самообслуживанием должно находиться лицо, ознакомленное с установкой, и которое может принять надлежащие меры или распорядиться о принятии надлежащих мер для устранения возможных опасностей
Включение после аварийного от- ключения
→ Разблокировать аварийный выключатель, вытянув его.
→ Переключатель Auto/Hand на распределителе питания установить на Auto.
→ Втечение 2 секунд нажимать кнопку "Сброс" („Reset“).
Установка автоматически возвратится в исходное положение.
Указание: Если в установке находится транспортное средство, то в некоторых случаях установку необходимо переводить в исходное положение с помощью ручных функций.
В исходном положении будет светиться кнопка „Старт/Стоп“ („Start/Stop“).
Установка снова готова к работе.
Начало работы
→ Открыть запорный клапан для воды и сжатого воздуха.
→ Основной переключатель на распределителе установить в положение „1“.
→ С помощью переключателей на распределителе питания предварительно выбрать скорость, пульт управления и режим работы.
→ Переключатель Auto/Hand установить на Auto.
→ В течение 2 секунд нажимать кнопку "Сброс" ("Reset").
В исходном положении будет светиться кнопка „Старт/Стоп“ („Start/Stop“). Установка снова готова к работе, автомобиль может заезжать внутрь.
Подготовка автомашины
⚠Предупреждение
При применении щеток Carlite автомобиль необходимо предварительно очистить вручную в том случае, если установка не оснащена монтажным комплектом для высокого давления!
⚠Предупреждение
Во избежание повреждений автомашины, перед запуском моечной установки с автомашиной необходимо принять следующие меры предосторожности:
→ Закрыть окна, двери и люк на крыше.
→ Задвинуть антенны, опустить или снять в направлении задней части.
→ Опустить большое или далеко выдающееся зеркало.
→ Осмотреть автомашину на наличие незакрепленных деталей и снять их, например:
- молдинги,
- спойлер,
- бамперы,
– ручки дверей,
– выхлопные трубы,
– ветроотражательный щиток,
– брезентовые торсы,
– резиновые уплотнители,
– установленные снаружи солнцеза-
щитные козырьки,
– багажник,
- скибокс.
Заезд автомашины на мойку
Позиционный светофор (опция)
Позиционный светофор помогает клиентам мойки правильно разместить авто- машину.

1 Ехать вперед
2 Остановиться, правильная позиция
3 Ехать назад
→ Поставить машину прямо и по середине между рабочими рельсами.
После позиционирования
→ Выключить двигатель.
→ Включить передачу. При наличии автоматической коробки передач вы брать положение „P“.
→ Затянуть рычаг стояночного тормоза.
→ Проверить, соблюдено ли указание из раздела „Подготовка автомобиля“.
→ Покинуть автомобиль (всем лицам) и запустить программу мойки.
Указание: Не покидать автомобиль при мойке с коротким проездом, встречной мойке, проходной мойке и автоматическом запуске.
Запуск программы
Для устройства считывания карт мойки/кодов (вариант исполнения)
Работа установки с устройством считывания карт мойки/кодов описана в отдельном руководстве по эксплуатации устройств считывания карт моек/кодов.
С пультом управления Adv. (Опция)
→ Повернуть переключатель выбора программ на желаемую программу.
→ Нажать кнопку для желаемой дополнительной программы.
→ Нажать кнопку для желаемой опции программы.
→ Нажать кнопку "Пуск/Остановка" ("Start/Stop").
Процесс мойки запущен.
С пультом управления Basic (опция)
→ Нажать одну или несколько кнопок, чтобы выбрать желаемую программу мойки. (см. следующую таблицу

flowchart
graph TD
A["Control Panel"] --> B["Button 1"]
A --> C["Button 2"]
A --> D["Button 4"]
A --> E["Stop"]
B --> F["Output Arrow"]
C --> G["Output Arrow"]
D --> H["Output Arrow"]
| 1 | 2 | 4 | ||
| Программа 1 X | ||||
| Программа 2 X | ||||
| Программа 3 X X | ||||
| Программа 4 X | ||||
| Программа 5 X X | ||||
| Программа 6 X X | ||||
| Программа 7 X X X |
→ Нажать кнопку "Пуск/Остановка" („Start/Stop“).
Процесс мойки запущен.
Прервать программу
→ Нажать кнопку "Пуск/Остановка" ("Start/Stop").
Программа мойки прервана.
→ Нажать кнопку "Пуск/Остановка" („Start/Stop“).
Программа мойки прервана.
Мануальное вмешательство
Во время работающей программы мойки можно выполнить нижестоящие действия вручную.
| Ослабить фиксатор верхней щетки/верхней балки, опус-тить верхнюю щетку. | |
| Подвигать верхнюю щетку в верхнем направлении, активи-ровать фиксатор вниз. | |
| Боковые щетки подвигать во внутреннем направлении**, ослабить фиксатор. | |
| Подвигать боковые щетки в наружном направлении, акти-вировать фиксатор внутрь. | |
| Подвигать портал в обратном направлении**.(Не для пульта управления Basic) | |
| Подвигать портал вперед**.(Не для пульта управления Basic) |
** Движение выполняется только когда не выбрана никакая программа мойки.
Фиксатор деактивируется путем задействования кнопки для противоположного направления.
Этап мойки вперед прервать/завершить досрочно (только пульт управления Adv.)
→ Нажать кнопку "Пуск/Остановка" ("Start/Stop") при текущем этапе мойки. Установка не работает.
→ Нажать кнопку Движение портала в обратном направлении.
→ Нажать кнопку "Пуск/Остановка" („Start/Stop“).
Установка прерывает мойку в направлении вперед и продолжает пойку в направлении назад.
Конец программы
После окончания моющей программы автомобиль может выехать из моющей установки. Светофор позиционирования показывает выезд вперед или выезд задним ходом.
Управление въездом\выездом (Опция)
Управление воротами гаража производится с помощью портального управления посредством опции управления въездом/выездом с сигналами. Существуют отличия между управлением въездом/выездом летом и зимой.
Летнее управление въездом/выездом
– Перед началом мойки ворота открыты. Автомашина может въезжать.
– Как только мойка начинается, ворота закрываются.
– По окончании мойки ворота открываются и остаются открытыми.
Зимнее управление въездом/выездом
– Перед началом мойки въездные ворота закрыты и должны открыться перед въездом автомашины. Это происходит, например, при вставке моечной карточки в считыватель карточек.
– Как только мойка начинается (например, при нажатии на кнопку "Пуск" считывателя карточек), въездные ворота закрываются.
– По окончании мойки выездные ворота открываются и снова закрываются после выезда автомашины.
Вывод из эксплуатации
Временный останов
→ Закончить отрабатываемую программу мойки,
→ переставить главный выключатель в положение "0",
Долгосрочный вывод из эксплуатации
→ Закончить отрабатываемую программу мойки,
→ переставить главный выключатель в положение "0".
→ закрыть подачу воды,
→ закрыть подачу сжатого воздуха.
Если во время простоя ожидается мо- роз, то
→ следует удалить воду из всех трубопроводов с водой.
Отключение через устройство защиты от замерзания (вариант исполнения)
⚠Внимание
Опасность повреждения установки. Устройство защиты от мороза функционирует только при включенном главном выключателе и неактивированном аварийном выключателе.
Ручное устройство защиты от замер- зания
Ручные клапаны для устройства ручной защиты от замерзания находятся в техническом отсеке.
→ Закрыть ручные клапаны для чистой и технической воды (вариант исполнения).
→ В ручном режиме (см „Техническое обслуживание и уход/ручной режим“) в группе 7/1 запустить защиту от мороза. Система управления начинает продувку.
→ Пустить сжатый воздух для защиты от замерзания путем открытия ручного клапана в линии сжатого воздуха. Всегда открывайте только ручной клапан (по очереди пресной воды, технической воды, высокого давления).
→ После завершения продувки закрыти ручной клапан сжатого воздуха для защиты от замерзания.

При первом вводе в эксплуатацию после включения ручной защиты от замерзания открыть клапаны для чистой и технической воды (вариант исполнения).
Автоматическое устройство защиты от замерзания
Если температура опустилась ниже минимальной отметки:
– если возможно, довести до конца текущий процесс мойки.
– После этого шланги и трубы форсунок
портала продуть сжатым воздухом
– Запуск программы мойки больше не-
возможен.
Если при консервации установки с автоматической защитой от замерзания проводятся профилактические
мероприятия, то вместе с этим можно установить дополнительный переключатель.
После устранения угрозы замерзания установка автоматически становится работоспособной.
Дополнительные мероприятия по защите от замерзания
Внимание!
Опасность повреждения при морозе. При опасности замерзания следует опорожнить дозировочные насосы, извлечь из установки канистру для чистящего средства и поместить ее на хранение в защищенное от мороза место.
Эти мероприятия также необходимо проводить при использовании автоматического устройства для защиты от замерзания.
→ Извлечь всасывающий шланг дозировочного насоса из канистры для чистящего средства.
→ Опорожнить дозировочные насосы. (процесс опорожнения аналогичен процессу удаления воздуха из дозировочных насосов, см. раздел „Удаление воздуха из дозировочных насосов“).
→ Извлечь канистру для чистящего средства из установки и поместить ее на хранение в защищенное от мороза место.
Техническое обслуживание и уход
Указания по техническому обслуживанию
Важным условием для надежной работы установки является регулярное техническое обслуживание, согласно следующему плану технического обслуживания.
Используйте только следующие оригинальные запасные части изготовителя или части, рекомендованные им:
– Запасные и изнашиваемые части
– Принадлежности,
– Эксплуатационные материалы
- Моющее средство
⚠️Опасность
Опасность поражения током.
Отключить установку от напряжения, для этого установку на основном переключателе переключить на „0“ и защитить от повторного включения.
Опасность получения травм от внезапно выходящего сжатого воздуха. Сосуд со сжатым воздухом и трубопроводы после отключения установки также остаются под давлением. Перед работой с установкой обязательно спустить давление.
Опасность получения травм от неожиданной струи воды высокого давления. Перед выполнением работ с системой высокого давления установки обязательно устранить давление.
Опасность получения травмы глаз от отлетающих частей или грязи. Не находиться вблизи вращающихся щеток. Во время работ по техобслуживанию носить защитные очки.
Кому разрешается проведение инспекции, ремонта и работ по техническому обслуживанию?
Эксплуатационник
Работы с пометкой "Эксплуатационник" разрешается проводить только проинструктированным лицам, способным безопасно управлять и обслуживать моечную установку.
Сервисная служба
Работы с пометкой "Сервисная служба" разрешается проводить только монтерам сервисной службы фирмы "Kärcher".
Договор о техническом обслуживании
Для обеспечения надежной эксплуатации установки рекомендуется заключение договора о техническом обслуживании. Обратитесь, пожалуйста, в региональную сервисную службу фирмы "Кдрcher"
Чистка помещения для мойки
Для чистки помещения для мойки подходит средство RM 841 ASF для мытья помещений для мойки и плитки.
Ручной режим эксплуатации
Ваша собственная безопасность и безопасность других людей требует проведения работ по ремонту и техническому обслуживанию выключенной установки. Но не ко всем частям установки, которые требуют технического обслуживания, обеспечен свободный доступ. Это требует их перемещения во время вышеназванных работ. Ручной режим работы активируется с помощью пульта управления Basic.
⚠️ Опасность
Соблюдайте для своей безопасности и безопасности других последовательность следующих этапов работы.
→ Выгнать машину из мойки.
→ Убедиться, что в установке не находятся люди или животные.
→ Включить установку.
→ Включить ручной режим.
→ Передвинуть части установки.
→ Отключить установку и заблокировать от повторного включения.
→ Выполнить работы по ремонту и техобслуживанию.
⚠Предупреждение
Опасность повреждения установки и автомобиля. Для мойки не использовать ручное управление.
Активировать ручной режим

1 Переключатель Auto/Hand
→ Переключатель "Автоматическое/ ручное управление" перевести в позицию автоматического управления. При активизации ручного режима начнет мигать сигнал светофора «Стоп» и на пульте управления загорится кнопка „Сброс“ (Reset).
Пульт управления Basic для ручного режима
Указание
При помощи пульта управления Basic могут выполняться не все ручные функции. Для выполнения всех ручных функций необходим пульт управления Adv.
Выбрать группу
Ручные функции распределены в группе от 1 до 7.
→ Кнопка или комбинация кнопок (одновременное нажатие) нужно нажимать для выбора нужной группы.

1 Кнопка „Reset“
2 Кнопка „1“
3 Кнопка „2“
4 Кнопка „4“
| Кнопка | ||||
| Группа 1 2 4 | ||||
| 1 Щетка для крыши X | ||||
| 2 Боковые щётки X | ||||
| 3 Высокое давление, интенсивная мойка | X | X | ||
| 4 Портал X | ||||
| 5 Вода X X | ||||
| 6 Сигналы, считыватель карточек, светофор | X | X | ||
| 7 Защита от замерзания (опция) | X | X | X | |
Последовательность включения света кнопки „Сброс“ (Reset) и позиционный светофор (опция) показывает выбранную группу.
Выключить группу
→ Кратковременно нажать кнопку „Сброс“ (Reset).
Выбрать функцию
→ Нажать кнопку или комбинацию кнопок (одновременно) для желаемой функции.
– л: Функция остается активной пока нажата соответствующая кнопка.
– 0-1: Функция будет включена при первом нажатии на кнопку и выключена при втором.
| Группа 1, верхняя щетка Кнопка | ||||
| Назначение 1 2 4 | ||||
| Верхняя щетка вращается вперед | 0-1 X | |||
| Верхняя щетка вращается назад | 0-1 X | |||
| Опустить верхнюю щетку | I | X | X | |
| Поднять верхнюю щетку | IX | |||
| Быстрое перемещение верхней щетки/верхней балки | I | X | X | |
| Группа 2, Боковые щетки Кнопка | ||||
| Назначение 1 2 4 | ||||
| Боковые щетки вращаются вперед | 0-1 X | |||
| Боковые щетки вращаются назад | 0-1 X | |||
| Задвинуть боковую щетку 1 | I | X | X | |
| Выдвинуть боковую щетку 1 | I | X | ||
| Задвинуть боковую щетку 2 | I | X | X | |
| Выдвинуть боковую щетку 2 | I | X | X | |
| Шаговая работа, боковые щетки | I | X | X | X |
| Группа 3, высокое давление, интенсивная мойка | Кнопка | |||
| Назначение 1 2 4 | ||||
| Высокое давление, верх | 0-1 X | |||
| Высокое давление, сторона | 0-1 X | |||
| Опустить верхнюю балку | I | X | X | |
| Поднять верхнюю балку | IX | |||
| Откинуть верхнюю балку, фронтальная часть | 0-1 X | X | ||
| Откинуть верхнюю балку, задняя часть | 0-1 X | X | ||
| Интенсивная мойка, боковая сторона | 0-1 X | X | X | |
| Группа 4, портал | Кнопка | |||
| Назначение 1 2 4 | ||||
| Портал вперед | I | X | ||
| Портал назад | I | X | ||
| Быстрое перемеще-ние портала | 0-1 X | X | ||
| (Инициализация ма-шины) | I | X | ||
| Группа 5, Вода | Кнопка | |||
| Назначение 1 2 4 | ||||
| Дозировочный насосдля средств химической осушки, дуга спереди (А) | 0-1 X | |||
| Дозировочный насосдля средств химической осушки, дуга сзади (С) | 0-1 X | |||
| Пена (В) | 0-1 X | X | ||
| Увлажнение щеток технической водой A+B+(С) | 0-1 | X | ||
| Увлажнение щеток проточной водой водой A+B+(С) | 0-1 X | X | ||
| Дуга полоскания проточной водой С | 0-1 X | X | ||
| Дозировочный насосдля шампуня | 0-1 X | X | X | |
| Группа 6, сигналы,считыватель карточек,светофор | Кнопка | |||
| Назначение 1 2 4 | ||||
| Тревожная сигнализация | 0-1 X | |||
| Готовность к мойке | 0-1 X | |||
| Мойка продолжается | 0-1 X | X | ||
| Сигнализация опасности замерзания | 0-1 | X | ||
| Светофор спереди | 0-1 X | X | ||
| Светофор стоп | 0-1 X | X | ||
| Светофор назад | 0-1 X | X | X | |
| Группа 7, Защита от замерзания | Кнопка | |||
| Назначение 1 2 4 | ||||
| Запуск защиты от за-мерзания | I | X | ||
| Воздушный клапан свежей воды | 0-I X | |||
| Воздушный клапан технической воды | 0-I X | X | ||
| Воздушный клапан мойки днища кузова | 0-I | X | ||
| Воздушный клапан системы интенсивной мойки | 0-I X | X | ||
| Воздушный клапан высокого давления 1 | 0-I X | X | ||
| Воздушный клапан высокого давления 2 | 0-I X | X | X | |
Режим ручного управления с пультом управления Adv.

1 переключатель выбора программ
2 Кнопка „Reset“
3 Функция кнопок
Выбрать группу
Расширенные ручные функции распре- делены в группе от 1 до 9.
→ Повернуть переключатель выбора программ на соответствующее число.
Последовательность включения света кнопки „Сброс“ (Reset) показывает выбранную группу.
Выбрать функцию
→ Нажать кнопку функции с помощью соответствующего числа.
– л: Функция остается активной пока нажата соответствующая кнопка.
- 0-1: Функция будет включена при первом нажатии на кнопку и выключена при втором.
| Группа 1, верхняя щетка | ||
| Верхняя щетка вращается вперед | 0-1 1 | |
| Верхняя щетка вращается назад | 0-1 2 | |
| Опустить верхнюю щетку | 1 | 3 |
| Поднять верхнюю щетку | 1 | 4 |
| Быстрое перемещение верхней щетки/верхней балки | 1 | 5 |
| Сброс измерителя мощности I | 8 | |
| Группа 2, Боковые щетки | ||
| Боковые щетки вращаются вперед | 0-1 1 | |
| Боковые щетки вращаются назад | 0-1 2 | |
| Задвинуть боковую щетку 1 | I | 3 |
| Выдвинуть боковую щетку 1 | I | 4 |
| Задвинуть боковую щетку 2 | I | 5 |
| Выдвинуть боковую щетку 2 | I | 6 |
| Шаговая работа, боковые щетки | I | 7 |
| Группа 3, высокое давление, интенсивная мойка | ||
| Высокое давление, верх 0-1 1 | ||
| Высокое давление, сторона 0-1 | 2 | |
| Опустить верхнюю балку 1 3 | ||
| Поднять верхнюю балку 1 4 | ||
| Откинуть верхнюю балку, фронтальная часть | 0-1 5 | |
| Откинуть верхнюю балку, задняя часть | 0-1 6 | |
| Интенсивная мойка, боковая сторона | 0-1 7 | |
| Интенсивная мойка, верхняя часть | 0-1 8 | |
| Группа 4, портал | ||
| Портал вперед I 1 | ||
| Портал назад I 2 | ||
| Быстрое перемещение порта-ла | 0-I 3 | |
| (Инициализация машины) I 4 | ||
| Группа 5, Вода | ||
| Дозировочный насос длясредств химической осушки,дуга спереди (А) | 0-1 1 | |
| Дозировочный насос длясредств химической осушки,дуга сзади (С) | 0-1 2 | |
| Пена (В) 0-1 3 | ||
| Увлажнение щеток техничес-кой водой A+B+(С) | 0-1 4 | |
| Увлажнение щеток проточнойводой водой A+B+(С) | 0-1 5 | |
| Дуга полоскания проточной во-дой С | 0-1 6 | |
| Дозировочный насос для шам-пуня | 0-1 7 | |
| Дозировочный насос для пены | 0-1 8 | |
| Группа 6, сигналы, считыватель карточек, светофор | ||
| Тревожная сигнализация 0-1 1 | ||
| Готовность к мойке 0-1 2 | ||
| Мойка продолжается 0-1 3 | ||
| Сигнализация опасности за-мерзания | 0-1 4 | |
| Светофор спереди 0-1 5 | ||
| Светофор стоп 0-1 6 | ||
| Светофор назад | 0-1 7 | |
| Проверка ламп | 0-1 8 | |
| Группа 7, Защита от замерзания | ||
| Запуск защиты от замерзания | I 1 | |
| Воздушный клапан свежей воды | 0-I 2 | |
| Воздушный клапан технической воды | 0-I 3 | |
| Воздушный клапан мойки днища кузова | 0-I 4 | |
| Воздушный клапан системы интенсивной мойки | 0-I 5 | |
| Воздушный клапан высокого давления 1 | 0-I 6 | |
| Воздушный клапан высокого давления 2 | 0-I 7 | |
| Воздушный клапан высокого давления 3 | 0-I 8 | |
| Группа 8, мойка днища кузова | ||
| Запуск мойки днища кузова 0-1 | 1 | |
| Клапан переключения насоса 1 | 0-1 | 2 |
| Клапан переключения насоса 2 | 0-1 | 3 |
| Группа 9, Управление въездом/выездом | ||
| Ворота 1 открыть | I 1 | |
| Ворота 1 закрыть | I 2 | |
| Ворота 2 открыть | I 3 | |
| Ворота 2 закрыть | I 4 | |
| Ворота 1, Светофор красный | 0-I 5 | |
| Ворота 1, Светофор зеленый 0-1 6 | ||
| Ворота 2, Светофор красный | 0-I 7 | |
| Ворота 2, Светофор зеленый 0-I 8 | ||
| Время Действие Соответствующий узел способ устранения кем | ||||
| ежедневно Проверить защитные устройства | кнопка аварийного выключения на всех пультах управления, на считывателе карточек мойки/кода, все остальные кнопки аварийного выключения на установке, предохранительные выключатели для небольших помещений | Запустить программу мойки, включить кнопку аварийного выключения или предохранительный выключатель, установка должна остановиться, затем нажать кнопку "Напряжение системы управления/основное положение" на пультах управления. | Эксплуатационник | |
| Проверить указания для клиентов SB (только на установках SB) | Знаки с рабочими указаниями и использованием по назначению на месте мойки | Проверить целостность и читаемость всех знаков. Заменить поврежденные знаки. | Эксплуатационник | |
| Проверить уровень наполнения бака с чистящим средством | Бак для чистящего средства в колонне с пра-вой стороны | Если необходимо - наполнить или заменить Эксплуатационник | ||
| Проверить распыляющие форсунки на засор | Форсунки в верхней части и трубки форсунок на колоннах, в мойке днища (опция), а также форсунки высокого давления (опция) | Визуальный осмотр (оценить факел распыления), если необходимо - прочистить. Внимание! Не перепутать форсунки! Форсунки свинчивать поштучно, прочистить скатым воздухом, снова завинтить | Эксплуатационник | |
| Прочистить световой барьер Все световые барьеры (рис. 2 и 9) Световые барьеры протереть мягкой, влажной тряпкой без чистящего средства, легким нажатием. | Эксплуатационник | |||
| Визуальный осмотр Все концевые выключатели (см. рис. 2-8) Проверить на механические повреждения и про-чную посадку. Расстояние между концевым выключателем и приемным элементом должно составлять 5 мм. Встроенный светодиод должен гореть, если концевой выключатель не задействован. | Эксплуатационник | |||

1 Грязеуловитель
2 Обслуживаемый узел
3 Водоотделитель
4 Редуктор давления
5 Редуктор давления, интенсивная
мойка, верхняя часть
6 Редуктор давления, интенсивная
мойка, боковая часть
7 Повернуть пневматический клапан верхней балки высокого давления
8 Пневматический клапан переключе-
ния высокого давления боковой/вер-
хней части

1 Световой барьер, позиция 2, вверху
2 Нижний концевой выключатель щетки крыши (DBU)
3 Световой барьер, позиция 2, внизу

1 Верхний концевой выключатель щетки крыши (DBO)

1 Концевой выключатель начала движения (PFA)
2 Концевой выключатель конца ды-
ижения (PFE)

1 Концевой выключатель боковой щетки снаружи
2 Концевой выключатель боковой щетки внутри

1 Концевой выключатель верхней балки высокого давления вверху (HdO)
2 Концевой выключатель верхней балки высокого давления внизу (HdU)

1 Концевой выключатель предохранительного выключателя верхней балки высокого давления
2 Пружина

1 Световые барьеры верхней балки высокого давления

1 Направляющий ролик

Рис. 11
1 Спускной клапан
2 Водоотделитель
Устранение неисправностей
⚠️ Опасность
Опасность поражения током.
Работы на электрической установке могут осуществлять только специалисты-электрики.
При всех работах установка должна быть обесточена, для этого главный выключатель установки должен быть поставлен в положение "0" и приняты меры от включения установки.
Кому разрешается устранение неполадок?
Эксплуатационник
Работы со ссылкой "Эксплуатирующая сторона" могут проводиться только определенными лицами, которые способны безопасно обслуживать моющую установку.
Электрики
Лица, получившие профессиональное образование в сфере электротехники.
Сервисная служба
Работы со ссылкой "Сервисная служба" могут выполняться только монтерами сервисной службы КдгсHER или соответственно привлеченными КдгсHER для этого монтерами.
⚠️ Опасность
Опасность поражения током.
Отключить установку от напряжения, для этого установку на основном переключателе переключить на „0“ и защитить от повторного включения.
Опасность получения травм от внезапно выходящего сжатого воздуха.
Сосуд со сжатым воздухом и трубопроводы после отключения установки также остаются под давлением. Перед работой с установкой обязательно спустить давление.
Опасность получения травм от неожи- данной струи воды высокого давления. Перед выполнением работ с системой высокого давления установки обяза- тельно устранить давление.
Опасность получения травмы глаз от отлетающих частей или грязи. Не находиться вблизи вращающихся щеток. Во время работ по техобслуживанию носить защитные очки.
Индикация неисправностей позиционного светофора (опция)
Еслина позиционном светофоре мигает сигнал „Проехать вперед“ и „Проехать
назад“, то имеет место одно из указанных ниже неисправностей.
| Количество световых сигналов | Сбой Возможная причина Способ устранения | ||
| 2 раза Открыты | двери шкафа для элементов управления подачи воды | Не все 3 замка закрыты Все 3 замка закрыты | |
| 3 раза Включен | переключатель короткое/уз-кое помещение (опция) | Переключатель нажали люди Один или несколько переключателей приведены в действие, вручную перевести переключатели в исходное положение. Продолжить мойку „Старт/Стоп“ („Start/Stop“). | |
| 4 раза Привести | в действие предохранительное устройство верхней балки высоко го давления | Сработал предохранительный выключатель верхней балки высокого давления | Проверить предохранительный выключатель верхней балки высокого давления. |
| 5 раз Активна | защита от мороза Защита от замерзания | активна Рабочий режим мойки больше не-возможен, пока снова не будет превышена температура защиты от мороза |

На дисплее установки отображаются указанные неполадки системы управления и записываются в память сбоев. Фактически выданные неполадки по очереди отображаются на дисплее с 2-секундном интервалом.

1 Номер сбоя
2 Общее количество фактических не-
поладок
Устранить неполадки
→ Найти описание номера неисправности в следующей таблице и устранить неисправность согласно указаниям.
→ Нажать кнопку аварийного выключателя, разблокировать и нажать кнопку „Сброс“ („Reset“) на пульте управления.
ИЛИ
→ Включить и снова выключить главный выключатель.
Неполадка подтверждена.
Просмотреть память сбоев
В нормальном состоянии на дисплее отображается следующая индикация:
| Z100 =###### |
| Z101 =###### |
| Total =###### |
| Truck =###### |
При появлении вместо этого фактических сообщений об ошибках следует нажать на кнопку "ОК".
Указание
Если в течение 30 минут не нажимать ни на какую кнопку, снова отобразятся фактические сообщения об ошибках. Если сообщения об ошибках снова появляются до истечения 30 минут, следует одновременно нажать на кнопки ВПРАВО и „ОК“. Если вместо этого появится другое уведомление, следует нажать на кнопку ESC и удерживать ее в течение 2 секунд.
→ Удерживать кнопку „ОК“ нажатой в течении более 2 секунд.
| 13.08.2008 15:54 | |
| 13.08.2008 15:54 | |
→ Нажать кнопку ВЛЕВО.
→ Нажать кнопку „ОК“.
| M1100 1-49 | |
| Z100:05 | |
| Faults 1-49 | |
| Total: 05 | |
M1100: Сбой
Z100: Итого
Память сбоев разделена на пять групп. В каждой группе хранится максимум 40 сбоев. Недавние сбои находятся в верхнем конце группы,

flowchart
graph TD
A["M1100 1-49 Z100: 05"] --> B["M1100 50-99 Z100: 10"]
B --> C["M1100 100-149 Z100: 15"]
C --> D["M1100 150-199 Z100: 22"]
D --> E["M1100 200-255 Z100: 36"]
F["Ok"] --> G["Ok"]
H["Ok"] --> I["Ok"]
J["Ok"] --> K["Ok"]
L["Ok"] --> M["Ok"]
N["Ok"] --> O["Ok"]
P["Ok"] --> Q["Ok"]
R["Ok"] --> S["Ok"]
T["Ok"] --> U["Ok"]
V["Ok"] --> W["Ok"]
X["Ok"] --> Y["Ok"]
Z["Ok"] --> AA["Ok"]
AB["Ok"] --> AC["Ok"]
AD["Ok"] --> AE["Ok"]
AF["Ok"] --> AG["Ok"]
AH["Ok"] --> AI["Ok"]
AJ["Ok"] --> AK["Ok"]
AL["Ok"] --> AM["Ok"]
AN["Ok"] --> AO["Ok"]
AP["Ok"] --> AQ["Ok"]
AR["Ok"] --> AS["Ok"]
AT["Ok"] --> AU["Ok"]
AV["Ok"] --> AW["Ok"]
AX["Ok"] --> AY["Ok"]
AZ["Ok"] --> BA["Ok"]
BB["Ok"] --> BC["Ok"]
BD["Ok"] --> BE["Ok"]
BF["Ok"] --> BG["Ok"]
BH["Ok"] --> BI["Ok"]
BJ["Ok"] --> BK["Ok"]
BL["Ok"] --> BM["Ok"]
BN["Ok"] --> BO["Ok"]
BP["Ok"] --> BQ["Ok"]
BR["Ok"] --> BS["Ok"]
BT["Ok"] --> BU["Ok"]
BV["Ok"] --> BW["Ok"]
BX["Ok"] --> BY["Ok"]
BZ["Ok"] --> CA["Ok"]
CB["Ok"] --> CD["Ok"]
CE["Ok"] --> CF["Ok"]
CG["Ok"] --> DH["Ok"]
DI["Ok"] --> DJ["Ok"]
DK["Ok"] --> DL["Ok"]
DV["Ok"] --> DW["Ok"]
DX["Ok"] --> DXB["Ok"]
DXB --> DXC["OK"]

flowchart
graph TD
A["Faults 1-49\nTotal: 05"] --> B["Faults 50-99\nTotal: 10"]
B --> C["Faults 100-149\nTotal: 15"]
C --> D["Faults 150-199\nTotal: 22"]
D --> E["Faults 200-255\nTotal: 36"]
E --> F["↓ Ok"]
F --> G["↓ Ok"]
G --> H["↓ Ok"]
H --> I["↓ Ok"]
I --> J["↓ Ok"]
J --> K["↓ Ok"]
K --> L["13.08.2008 08:25\nF23 01/05"]
L --> M["10.08.2008 14:14\nF66 01/10"]
M --> N["08.08.2008 15:14\nF122 01/15"]
N --> O["08.08.2008 00:24\nF178 1/22"]
O --> P["20.07.2008 16:45\nF220 01/36"]
P --> Q["•"]
Q --> R["•"]
R --> S["•"]
S --> T["•"]
T --> U["•"]
U --> V["•"]
M1100: Сбой
Z100:Итого
→ Выбрать нужную группу с помощью кнопок ВЛЕВО и ВПРАВО.
→ Вызвать первое сообщение об ошибке с помощью кнопки „ОК“.
→ Остальные сообщения об ошибках выбрать с помощью кнопок ВЛЕВО и ВПРАВО.
→ Для выхода из группы нажать кнопку "ESC".
Выйти из памяти сбоев
При удалении всех сообщений из группы группа также удаляется.
→ Удалить группу с помощью кнопок ВЛЕВО и ВПРАВО.
→ Нажать и удерживать кнопку ВЛЕВО.
→ Дополнительно нажать кнопку ВПРАВО.

-Нажать кнопку „ОК“.
Указание
В последствии указываются только те неполадки, которые могут быть устранены эксплуатационником. Если на дисплее указываются другие сбои, пожалуйста, свяжитесь с сервисной службой.
| Дисплей | Сбой Возможная причина Способ устранения | ||
| 1 | Концевые переключатели портала „Начало движения“ - „Конец движения" заняты одновременно | Концевой выключатель заблокирован чужеродным металлическим предметом или дефективен | Удалить чужеродный предмет.Проверить концевой выключатель на наличие повреждений. |
| 2 | Счетчик перемещения боковой щетки 1 не работает | Закрепить тележку боковых щеток, иначе щетка будет касаться автомобиля. | Проверить тележку боковых щеток, отовинуть щетку от автомобиля.Повторить мойку, позвонить в техническую службу |
| 3 | Счетчик перемещения боковой щетки 2 не работает | ||
| 4 | Переключатели сближения “Боковая щетка 1 внутри” и “Боковая щетка 1 снаружи” заняты одновременно | ||
| 5 | Переключатели сближения “Боковая щетка 2 внутри” и “Боковая щетка 2 снаружи” заняты одновременно | ||
| 6 | Переключатели сближения “Щетка крыши вверху” и “Щетка крыши внизу” заняты одновременно | ||
| 9 | Одновременно срабатывают датчики движения „Верхняя балка высокого давления вверху” и „Верхняя балка высокого давления внизу“. | ||
| 10 | Счетчик пути передвижения портала не считает | Дефект счетчика движения портала, дефект моторов движения портала, дефект концевого выключателя начала/конца движения портала | Проверить концевой выключатель движения портала на повреждения, уда-лить чужеродные металлические части,включить и выключить установку, повтор-рить мойку, позвонить в сервисную службу |
| 12 | Счетчик пути Поднять/опустить щетку крыши не считает | Счетчик перемещения неисправен,подъемный двигатель щетки для крыши неисправен, концевой выключатель щетки для крыши вверху/внизу и вер-хняя балка высокого давления вверху/внизу неисправны | Проверить концевой выключатель щетки для крыши и верхнюю балку высокого давления на наличие повреждений,включить и выключить установку, повтор-рить мойку, позвонить в сервисную службу |
| 13 | Счетчик перемещения верхней балки высокого давления не работает. | ||
| 14 | Частотный преобразователь движения портала не готов | Неполадка в частотном преобразователе движения портала | Проверить кабель и моторы передвиже-ния портала, включить и выключить установку, повторить мойку, позвонить в сервисную службу |
| 15 | Частотный преобразователь поднять/опустить не готов | Устранение неисправности Преобразователь частоты верхней щетки/верхней балки | Проверить кабель и подъемные приво-ды верхней щетки и верхней балки,включить и выключить установку, повтор-рить процесс мойки. |
| 16 | Ошибка в шине CAN, головной модуль недоступен | Слабый контакт соединительного кабеля плат, дефект плат | Включить и выключить установку, повторить мойку, позвонить в сервисную службу |
| 19 | Ошибка в шине CAN, нет связи с модулем A14 (распределитель воды) | Слабый контакт соединительного кабеля плат, дефект плат | |
| 20 | Ошибка в шине CAN, нет связи с модулем A13 (распределитель питания) | ||
| 24 | Ошибка в шине CAN, нет связи с модулем A21 (защита от замерзания) | ||
| 29 | Ошибка в шине CAN, нет связи с модулем A26 (интерфейс считывателя карточек в распределителе питания) | ||
| 30 | Ошибка в шине CAN, нет связи с модулем A27 (насос высокого давления) | ||
| 32 | Перенапряжение на выходах шиныCAN, модуль A10 (основная плата) | Короткое замыкание, попадание воды | |
| 33 | Ошибка в шине CAN, нет связи с модулем 17 | Слабый контакт соединительного кабеля платы, дефект платы | |
| 34 | Токперегрузки выходов шины CAN модуля 17 | Короткое замыкание, попадание воды | |
| 35 | Перенапряжение на выходах шиныCAN, модуль A14 (распределитель воды) | ||
| 36 | Перенапряжение на выходах шиныCAN, модуль A14 (распределитель) | ||
| Ди-сплей | Сбой Возможная причина Способ устранения | ||
| 40 Перенапряжение на выходах шиныCAN, модуль A21 (защита от замерзания) | Короткое замыкание, попадание воды В | Ключить и выключить установку, повторить мойку, позвонить в сервисную службу | |
| 45 Перенапряжение на выходах шиныCAN, модуль A26 (интерфейс считывателя карточек в распределителе питания) | |||
| 46 Перенапряжение на выходах шиныCAN, модуль A27 (насосы высокого давления) | |||
| 49 Е_пром ошибка проверки суммы Сбой в основной плате | |||
| 50 Концевой выключатель FA (начало движения) не покинут, не смотря на команду движения | Концевой выключатель заблокирован посторонним металлом или дефективен | Проверить концевой выключатель движения портала на повреждения, удалить чужеродные металлические части, включить и выключить установку, повторить мойку, позвонить в сервисную службу | |
| 51 Концевой выключатель FA (начало движения) на ожидаемой позиции не достигнут | |||
| 52 Концевой выключатель FE (конец движения) не покинут, не смотря на команду движения | |||
| 53 Концевой выключатель FE (конец движения) на ожидаемой позиции не достигнут | |||
| 54 Концевой выключатель SB1A (боковая щетка 1 снаружи) не покинут, не смотря на команду движения | Проверить концевой выключатель боковых щеток на наличие повреждений, включить и выключить установку, повторить мойку | ||
| 55 Концевой выключатель SB1A (боковая щетка 1 снаружи) на ожидаемой позиции не достигнут | |||
| 56 Концевой выключатель SB1E (боковая щетка 1 подведена) не покинут, не смотря на команду движения | |||
| 57 Концевой выключатель SB1E (боковая щетка 1 подведена) на ожидаемой позиции не достигнут | |||
| 58 Концевой выключатель SB2A (боковая щетка 2 снаружи) не покинут, не смотря на команду движения | |||
| 59 Концевой выключатель SB2A (боковая щетка 2 снаружи) на ожидаемой позиции не достигнут | |||
| 60 Концевой выключатель SB2E (боковая щетка 2 подведена) не покинут, не смотря на команду движения | |||
| 61 Концевой выключатель SB2E (боковая щетка 2 снаружи) на ожидаемой позиции не достигнут | |||
| Ди-сплей | Сбой Возможная причина Способ устранения | ||
| 62 Концевой выключатель DBO (щетка крыши вверху) не покинут, не смотря на команду движения | Дефект концевого выключателя или подъемной системы | Проверить концевой выключатель на повреждение, проверить подъемную систему, включить и выключить установку, повторить мойку | |
| 63 Концевой выключатель DBO (щетка крыши вверху) на ожидаемой позиции не достигнут | |||
| 66 Концевой выключатель DBU (щетка крыши внизу) не покинут, не смотря на команду движения | |||
| 67 Концевой выключатель DBU (щетка крыши внизу) на ожидаемой позиции не достигнут | |||
| 68 Концевой выключатель TrO / HdO не освобожден, не смотря на команду движения (8 секунд после включения привода). | |||
| 69 Концевой выключатель TrO / HdO не достиг конечного положения (показания счетчика превышают предельные на 50 см) | |||
| 70 Концевой выключатель TrU / HdU не освобожден, не смотря на команду движения (8 секунд после включения привода). | |||
| 71 Концевой выключатель TrU / HdU не достиг конечного положения (показания счетчика превышают предельные на -50 см) | |||
| 73 Ошибка в шине CAN, нет связи с модулем А33 (распределитель светофора 1) | Слабый контакт соединительного кабеля плат, дефект плат | Включить и выключить установку, повторить мойку, позвонить в сервисную службу | |
| 74 Ошибка в шине CAN, нет связи с модулем А34 (распределитель светофора 2) | |||
| 75 Ошибка в шине CAN, нет связи с модулем А35 (насос высокого давления 2) | |||
| 76 Ошибка в шине CAN, нет связи с модулем А36 (насос высокого давления 3) | |||
| 78 Ошибка в шине CAN, нет связи с модулем А39 (дистанционный пульт управления) | |||
| 79 Ошибка в шине CAN, нет связи с модулем А40 (распределитель светофора 3) | |||
| 80 Выравнивание щетки крыши слишком высоко | Дефект кабеля, мотора или редуктора вращения щетки крыши или срабатывание выключателя защиты двигателя | Включить и выключить установку, проверить все выключатели защиты двигателя, повторить мойку, позвонить в сервисную службу | |
| 81 Выравнивание щетки крыши слишком низко | |||
| 83 Мощность щетки крыши во время мойки слишком низкое | |||
| 84 Выравнивание боковой щетки 1 слишком высокое | Дефект кабеля, мотора или редуктора вращения боковой щетки 1 или срабатывание выключателя защиты двигателя | ||
| 85 Выравнивание боковой щетки 1 слишком низкое | |||
| 87 Мощность боковой щетки 1 во время мойки слишком низкое | |||
| 88 Выравнивание боковой щетки 2 слишком высокое | Дефект кабеля, мотора или редуктора вращения боковой щетки 2 или срабатывание выключателя защиты двигателя | ||
| 89 Выравнивание боковой щетки 2 слишком низкое | |||
| 91 Мощность боковой щетки 2 во время мойки слишком низкое | |||
| Дисплей | Сбой Возможная причина Способ устранения | ||
| 93 Ток | перегрузки на выходах шины CAN модуля 33 (распределитель светофора 1) | Короткое замыкание, попадание воды В | ключить и выключить установку, повторить мойку, позвонить в сервисную службу |
| 94 Ток | перегрузки на выходах шины CAN модуля 34 (распределитель светофора 2) | ||
| 95 Ток | перегрузки на выходах шины CAN модуля 35 (насос высокого давления 2) | ||
| 96 Ток | перегрузки на выходах шины CAN модуля 35 (насос высокого давления 3) | ||
| 98 Ток | перегрузки выходы шины CAN модуль А39 (дистанционный пульт управления) | ||
| 99 Ток | перегрузки на выходах шины CAN модуля 40 (распределитель светофора 3) | ||
| 102 Шетка крыши, граница 4 превышена слишком долго | Дефект кабеля, мотора или редуктора вращения щетки крыши или тип машины не подлежит мойке | Выгнать машину из мойки, включить и выключить установку, повторить мойку, позвонить в сервисную службу | |
| 103 Боковая щетка 1, граница 4 превышена слишком долго | Дефект кабеля, мотора или редуктора вращения боковой щетки 1 или тип машины не подлежит мойке | ||
| 104 Боковая щетка 2, граница 4 превышена слишком долго | Дефект кабеля, мотора или редуктора вращения боковой щетки 2 или тип машины не подлежит мойке | ||
| 105 Этап мойки продолжается слишком долго | Моечная установка во время мойки больше не передвигается | Включить и выключить установку, повторить мойку, позвонить в сервисную службу | |
| 106 Превышено максимальное время простоя порала | |||
| 107 Частотный преобразователь подъемных моторов, отключение от перенапрежения подъем/опускание щетки крыши | Тяжелый ход подъемной системы щетки крыши | Проверить подъемную систему, включить и выключить установку, повторить мойку, позвонить в сервисную службу | |
| 109 Произошло падение напряжения Перепады в напряжении сети Проверить электроснабжение, включить и выключить установку, повторить мойку | |||
| 110 Сработал поточный выключатель мойки с щетками | во время мойки щетками не поступает вода | Проверить подачу чистой и технической воды, повторить мойку | |
| 112 Ошибка "Высокое внешнее давление" Сработал выключатель защиты двигателя или недостаток воды в насосе высокого давления | Проверить насос высокого давления, включить и выключить установку, повторить мойку, позвонить в сервисную службу | ||
| 113 Внешняя неисправность мойки днища кузова | |||
| 122 Сработал предохранительный выключатель верхней балки высокого давления | Концевой выключатель неисправен, механизм предохранительного выключателя неисправен | Выключить предохранительный выключатель (в том числе, концевой выключатель) и проверить на легкость хода и наличие повреждений. Выключить и включить установку, повторить процесс мойки. | |
| 129 Сработал передний предохранительный выключатель | Переключатель нажали люди Выполнить ручной сброс переключатель и нажать кнопку „Старт/Стоп“ (Start/Stop) и продолжить мойку | ||
| 130 Сработал задний предохранительный выключатель | |||
| 131 Снять боковые щетки при въезде для начала мойки со щеткой в зависимости от мощности | Автомобиль расположен слишком далеко впереди | Автомобиль расположен правильно | |
| 132 Верхняя щетка начинает потреблять напряжение уже при опускании в начале мойки со щеткой | |||
| 133 Открыта дверь на стойке 2 Дверь на колонне 2 не закрыта Закрыть дверь и нажать кнопку „Старт/Стоп“ (Start/Stop) и продолжить мойку. | |||
| 139 Сработал защитный выключатель мотора насоса свежей воды | Сработал защитный выключатель мотора в распределительном шкафе для насосов | Снова включить защитный выключатель мотора, повторить мойку, позвонить в сервисную службу | |
| 143 Система интенсивной мойки пуста Канистра для моющего средства пуста Заменить пустую канистру на полную | |||
| Ди-сплей | Сбой Возможная причина Способ устранения | ||
| 144 Неполадка в подаче тех. воды Неполадка | в системе подготовки воды Проверить бак с технической водой и систему водоподготовки, позвонить в сервисную службу. | ||
| 145 Неполадка в подаче чистой воды Сухой ход, бак чистой воды Проверить бак чистой воды, проверить давление водопровода, повторить мойку, позвонить в сервисную службу | |||
| 148 Низкий уровень заполнения пеной | Сосуд с чистящим средством почти пустзаполнить соответствующим чистящим средством | ||
| 149 Низкий уровень наполнения шампуня | |||
| 150 Низкий уровень наполнения веществом для сушки | |||
| 155 Недостаток воды, насосы высокого давления | Насосы высокого давления, бак водо-снабжения пустой | Проверить бак с водой, повторить мойку, связаться с сервисной службой | |
| 156 Насос высокого давления 1, сработал защитный выключатель мотора | Сработал защитный выключатель мотора в распределительном шкафе для насосов | Снова включить защитный выключатель мотора, повторить мойку, позвонить в сервисную службу | |
| 157 Насос высокого давления 2, сработал защитный выключатель мотора | |||
| 158 Сработал выключатель защиты двигателя насоса высокого давления 3 | |||
| 159 Насос высокого давления 1, сработал термический выключатель | Мотор насоса высокого давления 1 слишком горячий или дефективен | Повторить мойку, возможен аварийный режим работы на втором насосе, позвонить в сервисную службу | |
| 160 Насос высокого давления 2, сработал термический выключатель | Мотор насоса высокого давления 2 слишком горячий или дефективен | Повторить мойку, возможен аварийный режим работы на втором насосе, позвонить в сервисную службу | |
| 161 Сработал термический выключатель насоса высокого давления 3 | Двигатель насоса высокого давления 3 слишком горячий или неисправен | Повторить мойку, возможен аварийный режим работы на втором насосе, позвонить в сервисную службу | |
| 162 Сработало пневматическое реле насоса высокого давления на форсунках для переда крыши | Засорены форсунки высокого давления переда крыши или перекрыта подача сжатого воздуха, или дефект пневмореле | Прочистить соответствующие форсунки высокого давления, проверить подачу сжатого воздуха, повторить мойку, позвонить в сервисный центр | |
| 164 Пневмореле насоса высокого давления сработало на боковых форсунках | Засорены форсунки высокого давления боковых труб или перекрыта подача сжатого воздуха к порталу, или дефективно пневмореле | ||
| 166 Пневмореле насоса высокого давления сработало на мойке днища | Засорены форсунки высокого давления мойки днища или перекрыта подача сжатого воздуха к порталу, или дефективно пневмореле | ||
| 168 Манометрический выключатель насоса высокого давления еще разомкнут, не смотря на открытие перепускного клапана | Подача сжатого воздуха к порталу перекрыта или дефект пневмореле | Проверить подачу сжатого воздуха, повторить мойку, связаться с сервисной службой | |
| 172 Активна защита от мороза (Светоформ мигает 5 раз "вперед" и "назад") | Защита от замерзания активна Рабочий | режим мойки больше невозможен, пока снова не будет превышена температура защиты от замерзания | |
| 175 Огпознан фаркоп прицепа Боковая щетка зацепилась за фаркоп прицепа | Дальнейшие действия не требуются, мойка продолжается автоматически без повторной мойки задней части | ||
| Дисплей | Сбой Возможная причина Способ устранения | ||
| 178 Ошибка в шине CAN, нет связи с модулем А38 (система интенсивной мойки) | Слабый контакт соединительного кабеля плат, дефект плат | Включить и выключить установку, повторить мойку, позвонить в сервисную службу | |
| 179 Ток перегрузки выходы шины CAN модуль А38 (система интенсивной мойки) | Короткое замыкание, попадание воды | ||
| 180 Ошибка в шине CAN, нет связи с модулем А8 (поднять, опустить, двигать портал) | Слабый контакт соединительного кабеля плат, дефект плат | ||
| 181 Ошибка в шине CAN, нет связи с модулем А9 (распределитель высокого давления на портале) | |||
| 185 Ошибка в шине CAN, нет связи с модулем А37 (распределительный шкаф для насосов) | |||
| 187 Ошибка в шине CAN, нет связи с модулем А31 (управление въездом/выездом Basic) | |||
| 188 Ошибка в шине CAN, нет связи с модулем А19 (пульт управления Adv.) | |||
| 189 Ошибка в шине CAN, нет связи с модулем А20 (пульт управления Adv.) | |||
| 190 Ток перегрузки выходов шины CAN модуль А8 (поднять, опустить, двигать портал) | Короткое замыкание, попадание воды | ||
| 191 Перенапряжение на выходах шины CAN, модуль А9 (распределитель высокого давления на портале) | |||
| 195 Ток перегрузки выходы шины CAN модуль А37 (распределительный шкаф для насосов) | |||
| 197 Ток перегрузки выходов шины CAN модуль А31 (управление въездом/выездом Basic) | |||
| 198 Ошибка модуля шины CAN 19 - перегрузка выходов (место управления Comfort) | |||
| 199 Ошибка модуля шины CAN 20 - перегрузка выходов (место управления Comfort) | |||
| 200 Нет напряжения в системе управления Включена аварийная кнопка, сработал защитный отключатель мотора, не была нажата кнопка сброса | Отпустить все аварийные выключатели, проверить, чтобы все защитные отключатели мотора были включены, нажать кнопку сброса на месте обслуживания | ||
| 201 Установка не в рабочем режиме (отключение по времени в рабочем режиме) | Функция выключения установки на ночь активна, замок-выключатель на распределителе установлен в положение «0». | Поверить замок-включатель на распределителе питания (поставить на 1 или 2) | |
| 203 Портал не в исходном положении Установка не в исходном положении Передвинуть установку в основное положение | |||
| 204 Боковые щетки не снаружи | |||
| 205 Боковая щетка 1 не снаружи | |||
| 206 Боковая щетка 2 не снаружи | |||
| 207 Отсутствует разрешающий сигнал На распределителе сигналов отсутствует разрешающий сигнал наружной системы управления. | Разрешающий сигнал проверяет, отсутствует ли наружная система управления: Установить проволочную перемычку в соответствии со схемой электрических соединений. | ||
| 208 Щетка крыши не вверху Установка не в исходном положении Передвинуть установку в основное положение | |||
| 209 Верхняя балка высокого давления не поднята | |||
| 220 Ворота 1 не закрыты Въездные ворота не достигли конечного | Проверить ворота | ||
| 221 Ворота 1 не открыты | |||
| 222 Ворота 2 не закрыты Въездные ворота не достигли конечного | |||
| 223 Ворота 2 не открыты | |||
| Ди-сплей | Сбой Возможная причина Способ устранения | ||
| 226 Повреждение ворот 1, световой барьер 1 | Световой барьер загрязнен, заблокиро-ван или неисправен | Прочистить световой барьерВыключить установку, немного подо-ждать, включить установку | |
| 227 Повреждение ворот 1, световой барьер 2 | |||
| 228 Повреждение ворот 2, световой барьер 2 | |||
| 229 Повреждение ворот 2, световой барьер 1 | |||
| 234 Ошибка усилителя светового барьера A53 (поз.1) | Усилитель светового барьера неиспра-вен, неправильная проводка | Выключить установку, немного подо-ждать, включить установкуЕсли проблема повторится, позвонить в сервисную службу. | |
| 235 Ошибка усилителя светового барьера A50 (поз.2) | |||
| 236 Повреждение светового барьера сушил-ки впереди / верхней балки впереди внизу | Световой барьер загрязнен, заблокиро-ван или неисправен | Прочистить световой барьерВыключить установку, немного подо-ждать, включить установку | |
| 237 Повреждение светового барьера сушил-ки в середине / верхней балки вверху | |||
| 238 Повреждение светового барьера сушил-ки позади / верхней балки позади внизу | |||
| 239 Ошибка внешнего позиционирования усилителя светового барьера. | Усилитель светового барьера неиспра-вен, неправильная проводка | Выключить установку, немного подо-ждать, включить установкуЕсли проблема повторится, позвонить в сервисную службу. | |
| 240 Во время мойки сработал предохрани-тельный выключатель верхней балки высокого давления | Препятствие, предохранительный вы-ключатель зажат | Прочистить световой барьерВыключить предохранительный выклю-чатель (в том числе, концевой выключа-тель) и проверить на легкость хода и наличие повреждений. Выключить и включить установку, повторить процесс мойки. | |
| 241 Повреждение верхней балки высокого давления во время перемещения в ис-ходное положение (световые барьеры, предохранительный выключатель) | Световой барьер загрязнен, заблокиро-ван или неисправенПрепятствие, предохранительный вы-ключатель зажат | ||
| 242 Повреждение светового барьера вер-хней балки высокого давления в начале мойки | Световой барьер загрязнен, заблокиро-ван или неисправен | Прочистить световой барьерВыключить установку, немного подо-ждать, включить установку | |
| 245 После запуска программы мойки авто-мобиль не найден | В моечной установке отсутствует авто-мобиль | Захать автомобилем внутрь | |
| 246 Пульт дистанционного управления не работает | Пульт дистанционного управления от-ключен на время мойки или аккумуляторульта разряжен. | Заменить аккумулятор, включить пульт дистанционного управления и нажать кнопку „Пуск/остановка“.илиНажать кнопку "Пуск/остановка" („Start/Stop“) на проводном пульте дистанци-онного управления. | |
| 247 Ошибка записи/чтения через интерфейс USB | USB-накопитель неисправен или память заполнена. | Извлечь USB-накопитель или использо-вать другой USB-накопитель.Выключить установку, немного подо-ждать, включить установкуЕсли проблема повторится, позвонить в сервисную службу. | |
| 248 Ошибка записи/чтения в/из памяти контроллера. | Контроллер памяти переполнен или не-исправен. | Выключить установку, немного подо-ждать, включить установкуЕсли проблема повторится, позвонить в сервисную службу. | |
| 250 Установка не ициализирована Еще не был выполнен обмерочный про-езд | Работа мойки невозможна, связаться с сервисной службой | ||
| 251 Активен аварийный режим подачи тех-нической воды | Неполадки в установке технической воды | Отремонтировать установку техниче-ской воды | |
| Сбой Возможная причина Способ устранения кем | |||
| Недостаточная эффективность мойки | Нет или недостаточно чистящего средства, нет или недостаточное давление сжатого воздуха в подаче, изношенные щетки | Проверить уровень чистящего средства, по необходимости долить, удалить воздух из дозирующего насоса. Проверить и по необходимости установить давление сжатого воздуха (0,5 МПа (5 бар) на манометре обслуживаемого узла). Прочистить всасывающий фильтр чистящего вещества, проверить линии подачи чистящего вещества на повреждения. Проверить щетки, по необходимости заменить. | Эксплуатационник |
| Из форсунок не поступает или поступает слишком мало воды | Забился грязеуловитель, давление воды недостаточное, форсунки засорились или дефект линии подачи | Прочистить грязеуловитель, проверить давление подачи воды и насосы, прочистить форсунки сжатым воздухом, магнитные клапаны и линии подачи (вода и электричество), по необходимости отремонтировать. | Эксплуатационник |
| После завершения мойки из форсунок продолжает поту пать вода | Засорился магнитный клапан Прочистить магнитные клапаны. Сервис- | ная служба | |
| Недостаточная просушка | Слишком мало или много вещества для высушивания, неверное вещество для высушивания, нет или недостаточное давление сжатого воздуха | Повысить или уменьшить дозировку, проверить состояние наполнения моющего средства, прочистить всасывающий фильтр, провентилировать дозировочный насос, использовать оригинальные средства для осушения фирмы Kärcher. | Эксплуатационник |
| Щетки быстро загрязняются | Низкая дозировка шампуня Отрегулировать дозировку шампуня, проверить объем воды, отрегулировать. | Эксплуатационник | |
| Установка не функционирует | Сбой в электропитании Для бесперебойного обеспечения питания обращаться к параметрам подсоединемой мощности. | Эксплуатационник/электрик | |
| Портал заехал за концевые выключатели для концов рабочих рельсов | Концевой выключатель настроен неправильно | Проверить зазор между концевым выключателем и отключающим концом (норма: 4 мм). | Эксплуатационник / сервисная служба |
Заявление о соответствии EU
Настоящим мы заявляем, что нижеука- занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне- нии отвечает соответствующим основ- ным требованиям по безопасности и здоровью согласно директивам EU. При внесении изменений, не согласованных с нами, данное заявление теряет свою силу.
Продукт Моющая установка Тип: 1.534-xxx
Основные директивы EU
2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU
Примененные гармонизированные нормы
EN ISO 12100
EN 60204-1
EN 55014-2: 2015
(Предел класса А)
EN 61000-3-3: 2013
Примененные внутригосударственные нормы
Нижеподписавшиеся лица действуют от имени и по доверенности Правления.
Уполномоченный сотрудник по ведению документооборота:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
В каждой стране действуют соответственно гарантийные условия, изданные уполномоченной организацией сбыта нашей продукции в данной стране. Возможные неисправности прибора в течение гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина заключается в дефектах материалов или ошибках при изготовлении. В случае возникновения претензий в течение гарантийного срока просьба обращаться, имея при себе чек о покупке, в торговую организацию, продавшую вам прибор или в ближайшую уполномоченную службу сервисного обслуживания.
Дата выпуска отображается на заводской табличке в закодированном виде.
При этом отдельные цифры имеют следующее значение::
Пример: 30190
3 год выпуска
0 столетие выпуска
1 десятилетие выпуска
9 вторая цифра месяца выпуска
0 первая цифра месяца выпуска
Таким образом, в данном примере код 30190 означает дату выпуска 09 /(2)013.
Запасные части
– Разрешается использовать только те принадлежности и запасные части, использование которых было одобрено изготовителем. Использование оригинальных принадлежностей и запчастей гарантирует Вам надежную и бесперебойную работу прибора.
– Выбор наиболее часто необходимых запчастей вы найдете в конце инструкции по эксплуатации.
– Дальнейшую информацию о запча-
стях вы найдете на сайте
www.kaercher.com в разделе Service.
– автомобили-цистерни и елеватори
– мазут и дизелово гориво
- разтворители
При колебание попитайте производителя.
Увреждане на слуха
1 Роторна дюза (обтекател), (опция)
Обслужващи елементи
Аварийно изключване
1 Дисплей
2 Бутон ПЯВО
3 Бутон ДЯСНО
4 Бутон „ОК“
5 Бутон „ESC“
Z100: Общо
Z101: Тежкотоварни автомобили
Z102: Тежкотоварни автомобили с ре-
марке
Z103: Автовлак
Z104: Ремарке
Z105: Автовлак от цистерни
Z106: Автоматика
Z107: Автобус
Z108: Насрещно миене
Z109: Кратко миене
Z110: Миене при преминаване
Z111: Автомобил-фургон
Z112: Автомобил-фургон с ремарке
Z113: Мини-автовлак
Z114: Малко превозно средство
T103: Интензивно миене
T104: Миене с високо налягане
T112: Огледало на автобус
→ С бутон „ESC“ попадате обратно в менюто назад.
Пускане в експлоатация
Управление на вратите (опция)
Лятно управление на вратите
Зимно управление на вратите
Фигура 9
1 Фотоклетки лента за покриви под ви-
соко налягане

Фигура 10
1 Ходова ролка

1 Дисплей
2 Бутон ЛЯВО
3 Бутон ДЯСНО
4 Бутон „ОК“
5 Бутон „ESC“
Повреди без показание
T112: Дзеркало автобуса
1 Пункт меню
2 Параметри
С пультом керування Basic (опция)
Продукт: Установка для миття
Тип: 1.534-xxx











