PW 370 - мойка высокого давления HUSQVARNA - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно PW 370 HUSQVARNA в формате PDF.
Вопросы пользователей о PW 370 HUSQVARNA
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего мойка высокого давления в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство PW 370 - HUSQVARNA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. PW 370 бренда HUSQVARNA.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ PW 370 HUSQVARNA
RU Руководство по эксплуатации
SK Návod na obsluhu
Принадлежности.... 54
Описание на продукта
Устройства за безопасност на продукта

b) PW 360 и PW 370 (Фиг. 28)
Дюзата с права водна струя има регулируемо налягане.
За работа с продукта
a) PW 350 (Фиг. 24)
b) PW 360 и PW 370 (Фиг. 25)
a) PW 350 (Фиг. 22)
b) PW 360 и PW 370 (Фиг. 23)
За по-подробна информация направете справка с www.husqvarna.com.
| Описание Водоструйка | |
| Марка Husqvarna | |
| Тип/модел PW 350, PW 360 | |
| Идентификация Серийни номера от 2023 и нататьк | |
| Описание Водоструйка | |
| Марка Husqvarna | |
| Тип/модел PW 370 | |
| Идентификация Серийни номера от 2023 и нататьк | |
• «GROV»
• «SKÄNSOM I»
• «SKÅNSOM II»
Эксплуатация.... 458
Техническое обслуживание....463
Поиск и устранение неисправностей....465
Транспортировка, хранение и утилизация......467
Технические данные....468
Принадлежности.... 469
Декларация о соответствии.... 470
Введение
Описание изделия
Изделие представляет собой электрическую мойку высокого давления. Изделие может работать при разном давлении воды и с использованием различных чистящих средств.
Использование по назначению
Изделие предназначено для уборки. Используйте его только в бытовых целях. Запрещается использовать
Обзор изделия
(Рис. 1)
- Шнур питания
- Подъемная рукоятка
- Впускной штуцер для воды
- Водяной шланг высокого давления
- Катушка для шланга
- Рукоятка для транспортировки
- Главный выключатель
- Дисплей (только на PW 370)
-
Короткая насадка
-
Держатель шнура питания
-
Резиновая стяжка для держателя шнура питания
-
Воздухозаборник
-
Резиновая стяжка для распылителя пены
-
Держатель для пистолета-распылителя и штанги-распылителя
-
Инструмент для очистки насадок
-
Держатель насадки (только на PW 350)
-
Распылитель пены (PW 360 и PW 370)
-
Распылитель пены (PW 350)
-
Роторная насадка (PW 350)
-
Насадка с прямой струей (PW 350)
-
Пистолет-распылитель (PW 350)
-
Штанга-распылитель (PW 350)
-
Пистолет-распылитель (PW 360 и PW 370)
-
Штанга-распылитель (PW 360 и PW 370)
-
Насадка "3 в 1" (PW 360 и PW 370)
изделие для других видов работ. Во время работы изделие должно находиться в вертикальном положении.
Примечание: Государственные нормативы могут накладывать ограничения на эксплуатацию изделия.
- Руководство по эксплуатации
Обзор дисплея (PW 370)
На дисплее отображается информация о состоянии изделия. Если на дисплее отображается сообщение, см. Таблица процедур по поиску и устранению неисправностей, дисплей (PW 370) на стр. 466.
(Рис. 2)
- Вид дисплея 2: общие сведения о работе
- Меню
- Текущее время работы, мм:сс 101
- Инструкции по хранению
- Текущий расход воды
- Текущая температура воды
- Общее время работы, чч:мм:сс 102
- Общий расход воды
-
Средняя температура воды
-
Вид дисплея 1: информация о текущей работе
Символы на изделии
(Рис. 3) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Изделие может представлять опасность и стать причиной
| (Рис. 4) | Тяжелой травмы или смерти оператора или окружающих.Соблюдайте осторожность и правила эксплуатации изделия.Перед началом работы с изделием внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и убедитесь, что понимаете приведенные здесь инструкции.(Рис. 8)(Рис. 9) | Запрещается утилизировать данное изделие и его упаковку в качестве бытовых отходов. Изделие необходимо передать в авторизованный пункт переработки электрического и электронного оборудования.Инструмент класса II.Табличка с уровнем эмиссии шума в окружающую среду в соответствии с директивами и нормативами Европейского союза, Великобритании и законодательством Нового Южного Уэльса "Регламент 2017 года по защите окружающей среды (контроль уровня шума)". Гарантированный уровень звуковой мощности изделия указан в Технические данные на стр. 468 и на табличке.Защита от подачи воды под низким |
| (Рис. 5) | Изделие не предназначено для подключения к водопроводной сети с питьевой водой. | |
| (Рис. 6) | При неправильном использовании струи воды под высоким давлением могут быть опасны. Запрещается направлять струю на людей, электрическое оборудование или изделие. | |
| (Рис. 7) | Обозначения, касающиеся охраны окружающей среды.(Рис. 10) |
давлением под любым углом.
(Рис. 11)
Не допускайте замерзания.
(Рис. 12)
Данное изделие отвечает требованиям действующих директив ЕС.
Примечание: Другие символы/наклейки на изделии относятся к специальным требованиям сертификации на определенных рынках.
Повреждение изделия
Мы не несем ответственности за повреждение изделия в следующих случаях:
- ненадлежащий ремонт изделия;
- использование для ремонта изделия неоригинальных деталей или деталей, не одобренных производителем;
- использование неоригинальных дополнительных принадлежностей или принадлежностей, не одобренных производителем;
- ремонт изделия в неавторизованном сервисном центре или неквалифицированным специалистом.
Поддержка
Для получения поддержки по изделию перейдите в раздел "Поддержка" на сайте www.husqvarna.com, где доступны инструкции, руководства по устранению неисправностей, или воспользуйтесь базой знаний Husqvarna и онлайн-помощником (если они доступны на вашем рынке). Для получения дополнительной поддержки по изделию обратитесь в сервисный центр Husqvarna.
Безопасность
Инструкции по технике безопасности
Предупреждения, предостережения и примечания используются для выделения особо важных пунктов руководства.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Используется, когда несоблюдение инструкций руководства может привести к травмам или смерти оператора или находящихся рядом посторонних лиц.

ВНИМАНИЕ: Используется, когда несоблюдение инструкций руководства может привести к повреждению изделия, других материалов или прилегающей территории.
Примечание: Используется для предоставления дополнительных сведений о конкретной ситуации.
Общие инструкции по технике безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступить к эксплуатации изделия.
- При небрежном или неправильном обращении изделие может представлять собой опасность.
Несоблюдение инструкций по технике безопасности может привести к травмам или смерти. - Всегда соблюдайте осторожность и руководствуйтесь здравым смыслом. Если вы не уверены, как правильно эксплуатировать изделие в определенной ситуации, прекратите работу и проконсультируйтесь со специалистом сервисного центра Husqvarna, прежде чем продолжать.
- Помните: ответственность за несчастные случаи, угрожающие другим людям или их имуществу, несет оператор изделия.
- Содержите изделие в чистоте. Следите за тем, чтобы знаки и наклейки были легко читаемыми.
- Ни в коем случае не позволяйте использовать оборудование детям или лицам, не ознакомившимся с данными инструкциями. Допустимый возраст пользователя может быть ограничен местным законодательством.
- На территории ЕС: Данное изделие могут использовать лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, но только под надзором или после получения инструкций относительно безопасной эксплуатации оборудования и возможных рисков.
- На территории ЕС: Данное изделие могут использовать лица с недостаточным опытом или знаниями, но только под надзором или после получения инструкций относительно безопасной эксплуатации оборудования и возможных рисков.
- За пределами ЕС: Запрещена эксплуатация данного изделия лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями.
- За пределами ЕС: Запрещена эксплуатация данного изделия лицами, не обладающими необходимым опытом или знаниями.
- Ни в коем случае не используйте изделие, если вы устали, больны или находитесь под воздействием алкоголя, наркотических веществ или лекарственных препаратов. Это может повлиять на ваше зрение, реакцию, координацию или оценку действительности.
- Запрещается использовать изделие, если оно повреждено.
- Запрещается вносить изменения в изделие или использовать его, если вы подозреваете, что конструкция была модифицирована.
Инструкции по технике безопасности во время эксплуатации

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном порядке прочитайте следующие
инструкции по технике безопасности, прежде чем приступить к эксплуатации изделия.
- Не используйте изделие, если поврежден шнур питания, шланг высокого давления, предохранитель нажатия курка или пистолет-распылитель.
- Проверьте компоненты на отсутствие повреждений перед запуском изделия. Запрещается использовать изделие, если его детали повреждены или отсутствуют.
- Крепко держите пистолет- распылитель двумя руками. При нажатии на курок возникает отдача.
- Во время работы с изделием соблюдайте осторожность. Высокое давление, создаваемое изделием, опасно и может привести к травме.
- Не направляйте струю на себя, других людей или животных.
- Не направляйте струю на себя или других людей, чтобы очистить обувь.
- Не направляйте струю на электрическое
оборудование или на само изделие.
- При работе с изделием используйте средства индивидуальной защиты. См. раздел Средства индивидуальной защиты на стр. 455.
- Не работайте с изделием вблизи людей, которые не используют средства индивидуальной защиты.
- При использовании чистящего средства следуйте инструкциям по технике безопасности, применимым к этому чистящему средству.
- Используйте только чистящие средства, рекомендованные компанией Husqvarna. Использование других чистящих средств или химикатов может отрицательно сказаться на безопасности изделия.
- Выбирайте правильное давление воды и подходящие чистящие средства. Используйте изделие только для выполнения работ, описанных в данном руководстве. При неправильном давлении воды и использовании неподходящего чистящего
средства или выполнении работ, не указанных в данном руководстве, возникает риск повреждения изделия, поверхностей, материалов или других устройств. Husqvarna не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильным использованием.
- Не рекомендуется подсоединять изделие к водопроводной сети с питьевой водой. При необходимости подсоединения изделия к водопроводной сети с питьевой водой необходимо соблюдать местные и государственные нормативы. При необходимости используйте устройство защиты от обратного тока (не входит в комплект). Вода, прошедшая через устройство защиты от обратного тока, непригодна для питья.
- Не распыляйте легковоспламеняющиеся жидкости. Опасность взрыва.
-
Не позволяйте детям использовать изделие.
-
Не разрешайте детям играть с изделием.
- Не позволяйте людям без надлежащей подготовки использовать изделие.
- Используйте только принадлежности и запасные части, одобренные Husqvarna.
- Убедитесь, что электрическое соединение выполнено квалифицированным электриком и соответствует стандарту IEC 60364-1.
- Используйте устройство защитного отключения, которое прекращает подачу питания, если ток утечки превышает 30 мА в течение 30 мс. При отсутствии устройства защитного отключения используйте устройство, которое будет выполнять функцию заземляющей цепи.
- Используйте предохранители с задержкой срабатывания типа "C" или "D" для электродвигателей в соответствии с IEC 898-1 или IEC947-2 или аналогами этих стандартов IEC.
- Информация об импедансе PW 370: При подключении
мойки высокого давления PW 370 к источнику питания максимально допустимый импеданс составляет 0,144 Ом (Zмакс.).
Обратитесь в организацию энергоснабжения и удостоверьтесь, что оборудование подключается к источнику питания, импеданс которого не превышает максимально допустимого.
- Для регулировки изделий с двойными значениями напряжения и частоты никаких действий не требуется.
- Если требуется использовать удлинительный кабель, убедитесь, что он предназначен для эксплуатации вне помещений. Розетка должна находиться на расстоянии не менее 60 мм от земли. Соединение всегда должно быть сухим.
• Перед тем как отойти от изделия переведите главный выключатель в положение ВЫКЛ (0), извлеките вилку из розетки и заблокируйте предохранитель курка.
• Перед сменой принадлежности
переведите главный выключатель в положение ВЫКЛ (0) и извлеките вилку из розетки.
• Перед очисткой или проведением обслуживания изделия переведите главный выключатель в положение ВЫКЛ (0) и извлеките вилку из розетки.
- Не используйте изделие при температуре окружающей среды ниже 0 °C.
- Не запускайте замерзшее изделие.
- Запрещается использовать изделие в помещении.
- Не кладите на изделие посторонние предметы во время его работы.
- Не пейте воду, которая использовалась в изделии.
- Запрещается использовать изделие рядом с открытыми окнами.
- Остерегайтесь отбрасываемых предметов. Камни и незакрепленные предметы могут попасть в глаза и привести к слепоте или тяжелым травмам.
- Если изделие не работает надлежащим образом, см. раздел Поиск и устранение неисправностей на стр. 465.
Средства индивидуальной защиты

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступить к эксплуатации изделия.
- Средства индивидуальной защиты не могут полностью исключить риск получения травмы, но при несчастном случае они снижают тяжесть травмы. За помощью по правильному выбору СИЗ обращайтесь к дилеру.
- Надевайте защитные ботинки с нескользкой подошвой. Запрещается надевать открытую обувь или работать босиком.
- Надевайте защитную одежду.
- Используйте одобренные средства защиты органов слуха.
- Используйте защитные очки.
- Во время работы изделия могут образовываться аэрозоли. Вдыхание аэрозолей может представлять опасность
для здоровья. Используйте средства защиты органов дыхания класса FFP2 или аналогичные, если вы работаете с изделием в условиях, где могут образовываться опасные пары.
Защитные устройства на изделии

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступить к эксплуатации изделия.
- Не используйте изделие, если защитные устройства повреждены или работают неправильно.
- Не вносите никакие изменения в защитные устройства и не снимайте их.
- Регулярно выполняйте проверку защитных устройств. Если защитные устройства повреждены или работают неправильно, обратитесь в сервисный центр Husqvarna.
Предохранитель нажатия курка
Предохранитель нажатия курка (A) предназначен для того, чтобы избежать непреднамеренного нажатия курка (В). Когда предохранитель нажатия курка находится в заблокированном положении, курок не может быть нажат.
- PW 350
(Рис. 14)
• PW 360 и PW 370
(Рис. 15)
Курок
Изделие запускается при нажатии курка. При отпускании курка изделие останавливается.
Устройство защиты от перегрева
Изделие оснащено автоматическим устройством защиты от перегрева. Если изделие перегревается, устройство защиты от перегрева прекращает подачу питания на изделие. Если устройство защиты от перегрева остановило подачу питания, подождите, пока изделие остынет. Устройство
защиты от перегрева автоматически отключится, когда изделие остынет.
Гидравлический предохранительный клапан
Изделие оснащено встроенным гидравлическим предохранительным клапаном, который предотвращает нагнетание чрезмерного давления в системе.
Инструкции по технике безопасности во время технического обслуживания

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В обязательном порядке прочитайте следующие инструкции по технике безопасности, прежде чем приступить к обслуживанию изделия.

ВНИМАНИЕ: Всегда выполняйте техническое обслуживание перед запуском изделия после длительного хранения.
• Перед проведением обслуживания изделия
переведите главный выключатель в положение ВЫКЛ (0) и извлеките вилку из розетки.
• Перед проведением обслуживания изделия отсоедините его от источника воды и убедитесь, что все детали сухие.
- Выполняйте только те процедуры техобслуживания, которые описаны в данном руководстве по эксплуатации.
- Используйте только запасные части, рекомендованные Husqvarna. Водяные шланги высокого давления, фитинги и муфты имеют большое значение для безопасной эксплуатации изделия. Используйте только шланги, фитинги и муфты, рекомендованные компанией Husqvarna.
- Не выполняйте ремонт изделия самостоятельно. Обратитесь в сервисный центр Husqvarna.
- Если вилка или шнур питания повреждены, обратитесь в сервисный центр Husqvarna.
- Не позволяйте детям выполнять очистку или обслуживание изделия.
Сборка
Введение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед сборкой изделия внимательно изучите раздел техники безопасности.
Установка переходника садового шланга
- Снимите транспортировочную крышку с впускного штуцера для воды и утилизируйте ее. (Рис. 16)
- Установите переходник садового шланга на впускной штуцер для воды. (Рис. 17)

ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что переходник садового шланга ровно
установлен на впускной штуцер для воды. Если переходник садового шланга установлен неровно, это может привести к повреждению резьбы и утечке.
- Полностью затяните переходник садового шланга.
- Снятие переходника садового шланга выполняется в обратной последовательности.
Установка держателя для пистолета- распылителя и штанги-распылителя
- Установите держатель пистолета-распылителя и штанги-распылителя на место. (Рис. 18)
- Установите 2 винта.
- Установите инструмент для очистки в держатель.
Эксплуатация
Введение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед эксплуатацией изделия внимательно изучите раздел техники безопасности.
Husqvarna Connect
Husqvarna Connect представляет собой бесплатное приложение для мобильного устройства. Приложение Husqvarna Connect позволяет пользоваться расширенными функциями вашего изделия Husqvarna:
- Дополнительная информация об изделии.
- Сведения о деталях и помощь в техническом обслуживании.
Начало работы с Husqvarna Connect
- Загрузите приложение Husqvarna Connect на свое мобильное устройство.
- Зарегистрируйтесь в приложении Husqvarna Connect.
- Выполните пошаговые инструкции в приложении Husqvarna Connect для подключения и регистрации агрегата.
Примечание: Приложение Husqvarna Connect доступно для загрузки не на всех рынках. Для получения более подробной информации обратитесь в свой сервисный центр.
Раскладывание и складывание рукоятки для транспортировки
- Чтобы разложить рукоятку для транспортировки, нажмите кнопки на левой и правой сторонах и потяните рукоятку для транспортировки вверх. (Рис. 19)
- Чтобы сложить рукоятку для транспортировки, нажмите кнопки на левой и правой сторонах и опустите рукоятку для транспортировки. (Рис. 20)
Установка пистолета-распылителя
- Вытяните водяной шланг высокого давления. (Рис. 21)
- Крепко удерживая пистолет-распылитель одной рукой, вставьте шланг высокого давления в быстроразъемное соединение на пистолете-распылителе.
a) PW 350 (Рис. 22)
b) PW 360 и PW 370 (Рис. 23)
Снятия пистолета-распылителя
- Прижмите выступ по направлению к быстроразъемному соединению на пистолете-распылителе и вытяните водяной шланг высокого давления.
a) PW 350 (Рис. 24)
b) PW 360 и PW 370 (Рис. 25)
- Вращайте катушку для шланга по часовой стрелке, чтобы полностью намотать водяной шланг высокого давления. (Рис. 26)
Установка штанги-распылителя
- Удерживая пистолет-распылитель одной рукой, вставьте муфту на штанге-распылителе в пистолет-распылитель.
a) PW 350 (Рис. 27)
b) PW 360 и PW 370 (Рис. 28)
- Поверните штангу-распылитель по часовой стрелке и отпустите ее. Штанга-распылитель фиксируется на месте.
Снятие штанги-распылителя
- Надавите на штангу-распылитель и поверните ее против часовой стрелки.
a) PW 350 (Рис. 29)
b) PW 360 и PW 370 (Рис. 30)
- Отсоедините штангу-распылитель от пистолета-распылителя.
Насадки (PW 350)
В комплект поставки изделия входят 3 насадки:
- одна роторная насадка с маркировкой "ROUGH NOZZLE" (насадка с сильным напором);
- одна насадка с прямой струей с маркировкой "GENTLE NOZZLE" (насадка с умеренным напором);
- одна насадка с прямой струей с маркировкой "SHORT NOZZLE" (короткая насадка).
Насадку с маркировкой "ROUGH NOZZLE" (насадка с сильным напором) также можно использовать для очистки устойчивых к внешним воздействиям поверхностей, например подъездных дорожек. Насадку с маркировкой "GENTLE NOZZLE" (насадка с умеренным напором) можно использовать для очистки поверхностей, менее устойчивых к внешним воздействиям, например автомобилей. Насадка с маркировкой "SHORT NOZZLE" (короткая насадка) формирует прямую струю воды под низким давлением и подходит для смывания незначительных загрязнений с поверхности. Она не может быть установлена на штангу-распылитель.
(Рис. 31)
Установка насадки на штангу-распылитель и снятие (PW 350)

ВНИМАНИЕ: Не используйте роторную насадку для очистки поверхностей, менее устойчивых к внешним воздействиям, например окрашенных поверхностей автомобиля. Вращающаяся струя воды может повредить поверхность.
- Чтобы установить насадку, одной рукой удерживайте штангу-распылитель, а второй вставьте насадку до фиксации. (Рис. 32)
- Чтобы снять насадку, нажмите на выступ на штанге-распылителе и извлеките насадку. (Рис. 33)
Регулировка напора воды (PW 350)
Насадка с прямой струей позволяет регулировать давление подачи воды.
- Чтобы увеличить напор, поверните насадку по часовой стрелке. (Рис. 34)
- Чтобы уменьшить напор, поверните насадку против часовой стрелки. (Рис. 35)
Установка насадки на пистолет- распылитель и снятие (PW 350)
- Чтобы установить насадку, одной рукой удерживайте пистолет-распылитель, а второй вставьте муфту насадки в пистолет-распылитель. Поверните насадку по часовой стрелке и отпустите ее. Насадка фиксируется. (Рис. 36)
- Чтобы снять насадку, надавите на нее и поверните ее против часовой стрелки. Снимите насадку с пистолета-распылителя. (Рис. 37)
Насадки (PW 360, PW 370)
В комплект поставки изделия входят 2 насадки:
- одна насадка "3 в 1", которую можно установить на штангу-распылитель;
- одна короткая насадка с прямой струей, которую можно установить на штангу-распылитель.
Насадка "3 в 1" имеет 3 регулировочных положения:
• "ROUGH" (сильный напор);
• "GENTLE I" (умеренный напор I);
• "GENTLE II" (умеренный напор II).
В положении "ROUGH" формируется вращающаяся струя воды, оно подходит для очистки устойчивых к внешним воздействиям поверхностей, например подъездных дорожек. В положении "GENTLE I" формируется прямая струя воды, оно подходит для очистки поверхностей, менее устойчивых к внешним воздействиям, например окрашенных заборов. В положении "GENTLE II" формируется прямая струя воды, оно подходит для очистки поверхностей,
менее устойчивых к внешним воздействиям, например автомобилей. Для модели PW 370: рекомендации по использованию см. на дисплее изделия.
Насадка с маркировкой "SHORT NOZZLE" (короткая насадка) формирует прямую струю воды под низким давлением и подходит для смывания незначительных загрязнений с поверхности. Она не может быть установлена на штангу-распылитель.
(Рис. 38)
Установка насадки "3 в 1" на штангу- распылитель и снятие (PW 360, PW 370)
- Чтобы установить насадку "3 в 1", выполните следующие действия.
а) Поверните штангу-распылитель так, чтобы символ насадки совместился с маркировкой на пистолете-распылителе. (Рис. 39)
b) Одной рукой удерживайте штангу- распылитель, а второй вставьте насадку "3 в 1" до фиксации. Убедитесь, что квадратный выступ совмещен с квадратным пазом. (Рис. 40) - Чтобы снять насадку "3 в 1", выполните следующие действия.
а) Поверните штангу-распылитель так, чтобы символ насадки совместился с маркировкой на пистолете-распылителе. (Рис. 39)
b) Нажмите кнопку на штанге-распылителе и вытяните насадку "3 в 1" из штанги-распылителя. (Рис. 41)
Регулировка напора воды (PW 360, PW 370)
Примечание: При установке насадки "3 в 1" на штангу-распылитель выбирается вращающаяся струя.

ВНИМАНИЕ: Не используйте вращающуюся струю для очистки поверхностей, менее устойчивых к внешним воздействиям, например окрашенных поверхностей автомобиля. Вращающаяся струя воды может повредить поверхность.
- Поверните штангу-распылитель, чтобы выбрать необходимую регулировку. При изменении регулировки слышится щелчок. (Рис. 42)
Установка насадки на пистолет- распылитель и снятие (PW 360, PW 370)
- Чтобы установить насадку, одной рукой удерживайте пистолет-распылитель, а второй вставьте муфту насадки в пистолет-распылитель. Поверните насадку по часовой стрелке и отпустите ее. Насадка фиксируется. (Рис. 43)
- Чтобы снять насадку, надавите на нее и поверните ее против часовой стрелки. Снимите насадку с пистолета-распылителя. (Рис. 44)
Эксплуатация изделия
- Подсоедините изделие к источнику воды. См. раздел Подсоединение изделия к источнику воды на стр. 460.
- Стравите воздух из системы. См. раздел Стравливание воздуха из системы на стр. 461.
- Запустите изделие. См. раздел Запуск изделия на стр. 462.
Подсоединение изделия к источнику воды
Изделие может работать от водопроводной сети или забирать воду из альтернативных источников, например, из озера или бочки.
- Инструкции по подсоединению изделия к водопроводной сети см. в разделе Подсоединение изделия к водопроводной сети на стр. 460.
- Инструкции по использованию изделия с альтернативными источниками воды см. в разделе Использование изделия с альтернативными источниками воды на стр. 461.
Подсоединение изделия к водопроводной сети
- Установите переходник садового шланга на впускной штуцер для воды на изделии. См. раздел Установка переходника садового шланга на стр. 458.
- Подсоедините садовый шланг к водопроводной сети. Используйте садовый шланг диаметром 12 " и длиной 10–25 м. (Рис. 45)

ВНИМАНИЕ: Давление воды в водопроводной сети не должно превышать 1 МПа (10 бар).

ВНИМАНИЕ: Температура воды в водопроводной сети не должна превышать 40 °C.
- Откройте вентиль на водопроводной трубе и убедитесь, что вода свободно течет из садового шланга. (Рис. 46)
-
Закройте вентиль на водопроводной трубе.
-
Подсоедините садовый шланг к впускному штуцеру для воды на изделии. (Рис. 47)
- Подключите вилку питания к розетке.
- Крепко удерживая пистолет-распылитель одной рукой, вставьте шланг высокого давления в быстроразъемное соединение на пистолете-распылителе.
a) PW 350 (Рис. 22)
b) PW 360 и PW 370 (Рис. 23)
- Откройте вентиль на водопроводной трубе.
- Перед началом эксплуатации изделия стравите воздух из системы. См. раздел Стравливание воздуха из системы на стр. 461.
Использование изделия с альтернативными источниками воды
Изделие может работать с водой, например, из озера или бочки. Используйте всасывающий шланг (не входит в комплект) диаметром 12 " и длиной не более 3 м.
(Рис. 48)

ВНИМАНИЕ: Температура воды в источнике не должна превышать 20 °C.

ВНИМАНИЕ: Изделие должно находиться на высоте не более 0,5 м над источником воды.
- Если установлен переходник садового шланга, снимите его с впускного штуцера для воды на изделии. (Рис. 49)

ВНИМАНИЕ: Не извлекайте фильтр для воды из впускного штуцера для воды.
- Подсоедините всасывающий шланг (не входит в комплект) к впускному штуцеру для воды на изделии. (Рис. 50)
- Поместите всасывающий шланг в источник воды и убедитесь, что фильтр полностью погружен в воду.

ВНИМАНИЕ: Не используйте всасывающий шланг без фильтра.
- Прижмите выступ по направлению к быстроразъемному соединению на пистолете-распылителе и вытяните водяной шланг высокого давления.
a) PW 350 (Рис. 24)
b) PW 360 и PW 370 (Рис. 25)
-
Подключите вилку питания к розетке.
-
Переведите главный выключатель в положение ВКЛ (I) и дайте изделию поработать в течение 2 минут.
- Переведите выключатель в положение ВЫКЛ (0).
- Крепко удерживая пистолет-распылитель одной рукой, вставьте шланг высокого давления в быстроразъемное соединение на пистолете-распылителе.
a) PW 350 (Рис. 22)
b) PW 360 и PW 370 (Рис. 23)
- Перед началом эксплуатации изделия стравите воздух из системы. См. раздел Стравливание воздуха из системы на стр. 461.
Стравливание воздуха из системы

ВНИМАНИЕ: Перед стравливанием воздуха из системы убедитесь, что главный выключатель находится в положении ВЫКЛ (0).
- Подсоедините изделие к источнику воды. См. раздел Подсоединение изделия к источнику воды на стр. 460.
- Установите штангу-распылитель на пистолетраспылитель. См. раздел Установка штанги-распылителя на стр. 459.
- Разблокируйте предохранитель нажатия курка. См. раздел Блокировка и разблокировка предохранителя нажатия курка на стр. 462.
- Нажмите на курок и удерживайте его в нажатом положении, пока вода не начнет поступать из насадки на штанге-распылителе.
a) PW 350 (Рис. 51)
b) PW 360 и PW 370 (Рис. 52)
Отсоединение изделия от источника воды
- Переведите выключатель в положение ВЫКЛ (0).
- Если изделие подсоединено к водопроводной сети, закройте вентиль на водопроводной трубе.
- Если изделие подсоединено к водопроводной сети, отсоедините садовый шланг от водопроводной трубы. (Рис. 53)
- Если изделие использовалось с альтернативным источником воды, извлеките всасывающий шланг из источника воды.
- Нажмите на курок и удерживайте его в нажатом положении, пока из насадки не перестанет идти вода.
- Отсоедините садовый шланг от впускного штуцера для воды на изделии.
-
Если изделие использовалось с альтернативным источником воды, отсоедините всасывающий шланг. (Рис. 54)
-
Прижмите выступ по направлению к быстроразъемному соединению на пистолете-распылителе и вытяните водяной шланг высокого давления.
a) PW 350 (Рис. 24)
b) PW 360 и PW 370 (Рис. 25) - Переведите главный выключатель в положение ВКЛ (I). Дайте изделию поработать до тех пор, пока из шланга высокого давления не перестанет идти вода.
- Переведите выключатель в положение ВЫКЛ (0).
- Перед помещением изделия на хранение просушите пистолет-распылитель, штангу-распылитель и насадки.
Блокировка и разблокировка предохранителя нажатия курка
- Для блокировки предохранителя нажатия курка переведите кнопку в заблокированное положение.
a) PW 350 (Рис. 55)
b) PW 360 и PW 370 (Рис. 56)
- Для разблокировки предохранителя нажатия курка переведите кнопку в разблокированное положение.
Запуск изделия

ВНИМАНИЕ: Во время работы изделие должно находиться в вертикальном положении. Использование изделия в горизонтальном положении может стать причиной его повреждения.
- Подсоедините изделие к источнику воды. См. раздел Подсоединение изделия к источнику воды на стр. 460.
- Подключите вилку питания к розетке.
- Переведите главный выключатель в положение ВКЛ (I). (Рис. 57)
- Разблокируйте предохранитель нажатия курка. См. раздел Блокировка и разблокировка предохранителя нажатия курка на стр. 462.
- Нажмите курок на пистолете-распылителе.
Примечание: При отпускании курка изделие автоматически останавливается.
Выключение изделия
Примечание: При отпускании курка изделие автоматически останавливается.
-
Отпустите курок на пистолете-распылителе.
-
Заблокируйте предохранитель нажатия курка. См. раздел Блокировка и разблокировка предохранителя нажатия курка на стр. 462.
- Переведите выключатель в положение ВЫКЛ (0). (Рис. 58)
- Отсоедините вилку питания от розетки.
- Отсоедините изделие от источника воды. См. раздел Отсоединение изделия от источника воды на стр. 461.
Примечание: Всегда отсоединяйте изделие от источника воды, если оно не используется более 5 минут.
Регулировка положения пистолета- распылителя (PW 360, PW 370)
- Нажмите кнопку и поверните пистолет по часовой стрелке или против часовой стрелки. (Рис. 59)
- Отпустите кнопку. Пистолет фиксируется в выбранном положении.
Использование распылителя пены (PW 350)
- Снимите распылитель пены с держателя. (Рис. 60)
- Заполните емкость распылителя пены чистящим средством.

ВНИМАНИЕ: Используйте
только чистящие средства, рекомендованные компанией Husqvarna.
- Вставьте быстроразъемное соединение на распылителе пены в быстроразъемное соединение на штанге-распылителе до фиксации. Фланец распылителя пены должен быть совмещен с канавкой в штанге-распылителе. (Рис. 61)
- Подсоедините изделие к источнику воды. См. раздел Подсоединение изделия к источнику воды на стр. 460.
- Запустите изделие. См. раздел Запуск изделия на стр. 462.
Использование распылителя пены (PW 360, PW 370)
- Снимите распылитель пены с держателя. (Рис. 62)
- Заполните емкость распылителя пены чистящим средством.

ВНИМАНИЕ: Используйте
только чистящие средства,
рекомендованные компанией Husqvarna.
-
Вставьте муфту на распылителе пены в пистолет-распылитель. Поверните распылитель пены по часовой стрелке и отпустите его. Распылитель пены фиксируется на месте. (Рис. 63)
-
Подсоедините изделие к источнику воды. См. раздел Подсоединение изделия к источнику воды на стр. 460.
-
Запустите изделие. См. раздел Запуск изделия на стр. 462.
-
Поворачивайте регулятор на распылителе пены, чтобы отрегулировать количество подаваемой пены. Поверните регулятор по часовой стрелке, чтобы подать больше пены. Поверните регулятор против часовой стрелки, чтобы подать меньше пены. (Рис. 64)
-
Поворачивайте крышку насадки, чтобы отрегулировать схему распыления пены. Поверните крышку насадки по часовой стрелке для уменьшения площади распыления пены или против часовой стрелки для увеличения площади распыления пены. (Рис. 65)
Техническое обслуживание
Вводная информация

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением техобслуживания необходимо внимательно изучить и понять информацию в раздел по технике безопасности.
Для выполнения любых работ по сервисному обслуживанию и ремонту изделия необходимо пройти специальное обучение. Мы гарантируем доступность услуг по профессиональному ремонту и сервисному обслуживанию.
Дополнительную информацию см. в разделе www.husqvarna.com.
График технического обслуживания
| Техническое обслуживание Перед | использова-нием | После исполь-зования | Перед помеще-нием на хране-ние |
| Выполните общий осмотр. См. раздел Общий осмотр на стр. 463. | X | ||
| Очистите изделие. См. раздел Очистка изделия на стр. 464. | X | ||
| Очистите штангу-распылитель и насадки. См. раздел Очистка изделия на стр. 464. | X | ||
| Очистите фильтр для воды. Если фильтр для воды поврежден, замените его. См. раздел Очистка фильтра для воды на стр. 464. | X | ||
| Смажьте уплотнительные кольца на муфтах. См. раздел Смазка уплотни-тельных колец на муфтах на стр. 465. | X | ||
| Очистите фильтр в распылителе пены. X |
Общий осмотр

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед проведением обслуживания изделия переведите главный выключатель в положение ВЫКЛ (0) и извлеките вилку из розетки.

ВНИМАНИЕ: Перед проведением обслуживания изделия отсоедините его
от источника воды и убедитесь, что все детали сухие.
- Проверьте затяжку гаек и винтов на изделии.
- Проверьте, что кабели на изделии расположены в тех местах, где они не могут быть повреждены.
- Осмотрите шланг высокого давления на наличие износа и повреждений.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте изделие, если шланг
высокого давления изношен или поврежден.
Очистка изделия

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед проведением обслуживания изделия переведите главный выключатель в положение ВЫКЛ (0) и извлеките вилку из розетки.

ВНИМАНИЕ: Перед проведением обслуживания изделия отсоедините его от источника воды и убедитесь, что все детали сухие.
- Очистите все внешние детали сухой тканью.
- Не используйте мойку высокого давления для очистки изделия.
- Поддерживайте воздухозаборники в чистоте, чтобы обеспечить достаточное охлаждение изделия.
Очистка штанги-распылителя и насадок (PW 350)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед проведением обслуживания изделия переведите главный выключатель в положение ВЫКЛ (0) и извлеките вилку из розетки.

ВНИМАНИЕ: Перед выполнением технического обслуживания отключите изделие от источника воды.
- Если насадка установлена на штангу- распылитель, снимите ее со штанги- распылителя. См. раздел Насадки (PW 350) на стр. 459.
- Очистите насадки, муфту на штанге-распылителе и муфту на пистолете-распылителе водой с мылом. (Рис. 66)
- При засорении насадок прочистите их с помощью инструмента для очистки. (Рис. 67)
Очистка штанги-распылителя и насадок (PW 360, PW 370)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед проведением обслуживания изделия переведите главный выключатель в положение ВЫКЛ (0) и извлеките вилку из розетки.

ВНИМАНИЕ: Перед выполнением технического обслуживания отключите изделие от источника воды.
- Если насадка установлена на штангу- распылитель, снимите ее со штанги- распылителя. См. раздел Насадки (PW 360, PW 370) на стр. 459.
- Очистите насадки, муфту на штанге-распылителе и муфту на пистолете-распылителе водой с мылом. (Рис. 68)
- При засорении насадок прочистите их с помощью инструмента для очистки. (Рис. 69)
Очистка фильтра для воды

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед проведением обслуживания изделия переведите главный выключатель в положение ВЫКЛ (0) и извлеките вилку из розетки.

ВНИМАНИЕ: Перед выполнением технического обслуживания отключите изделие от источника воды.
- Если установлен переходник садового шланга, снимите его с впускного штуцера для воды на изделии. (Рис. 49)
- Извлеките фильтр для воды. Используйте плоскогубцы. (Рис. 70)
- Проверьте фильтр для воды на наличие повреждений. Если фильтр для воды поврежден, замените его. (Рис. 71)
- Промойте фильтр для воды чистой водой. (Рис. 72)
- Установка фильтра для воды выполняется в обратной последовательности.
Очистка фильтра в распылителе пены
- С помощью небольшого шестигранного ключа или аналогичного инструмента осторожно вытолкните штифт на небольшое расстояние. (Рис. 73)
- С помощью плоскогубцев извлеките штифт. (Рис. 74)
- Поверните крышку насадки против часовой стрелки и снимите ее с распылителя пены. (Рис. 75)
- Снимите кольцо. (Рис. 76)
- Снимите винт и крышку с правой стороны. (Рис. 77)
- Снимите винт и крышку с левой стороны. (Рис. 78)
-
Снимите фиксатор и насадку в сборе. (Рис. 79)
-
С помощью плоскогубцев извлеките держатель фильтра (А). (Рис. 80)
- С помощью небольшого шестигранного ключа или аналогичного инструмента осторожно вытолкните фильтр (В).
- Промойте фильтр чистой водой. Если фильтр поврежден или не может быть полностью очищен, замените его. (Рис. 81)
- Сборка распылителя пены выполняется в обратной последовательности.
Смазка уплотнительных колец на муфтах

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
проведением обслуживания изделия переведите главный выключатель в положение ВЫКЛ (0) и извлеките вилку из розетки.

ВНИМАНИЕ: Перед проведением
обслуживания изделия отсоедините его от источника воды и убедитесь, что все детали сухие.
-
Снимите штангу-распылитель с пистолета-распылителя и отсоедините пистолет-распылитель от шланга высокого давления. См. разделы Снятие штанги-распылителя на стр. 459 и Снятия пистолета-распылителя на стр. 459.
-
Смажьте уплотнительные кольца на переходнике садового шланга, штанге-распылителе и шланге высокого давления консистентной смазкой. Информацию о подходящем типе смазки см. в разделе Технические данные на стр. 468.
(Рис. 82)
Снятие и установка крышки катушки для шланга

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
проведением обслуживания изделия переведите главный выключатель в положение ВЫКЛ (0) и извлеките вилку из розетки.

ВНИМАНИЕ: Перед проведением
обслуживания изделия отсоедините его от источника воды и убедитесь, что все детали сухие.
Крышка катушки для шланга крепится с помощью 3 защелок.
- Нажмите на 3 защелки и осторожно снимите крышку катушки для шланга. (Рис. 83)
- Чтобы установить крышку катушки для шланга, осторожно надавливайте на нее до фиксации защелок.
Поиск и устранение неисправностей
Таблица процедур по поиску и устранению неисправностей
| Проблема Возможная причина Решение | ||
| Изделие не запускается. Вилка питания | ния не подключена к розетке. | Подключите вилку питания к розетке. |
| Главный выключатель находится в положении ВЫКЛ (0). | Переведите главный выключатель в положение ВКЛ (I). | |
| В розетке отсутствует напряжение. | Обратитесь к квалифицированному электрику. | |
| Шнур питания поврежден. Обратитесь | в официальный сервисный центр. | |
| Сработало устройство защиты от перегрева (питание не подается на изделие). | Подождите, пока изделие остынет, прежде чем запустить его снова. | |
| Используется удлинительный кабель неправильного типа. | Убедитесь, что удлинительный кабель полностью размотан и что напряжение сети соответствует напряжению изделия. | |
| Проблема Возможная причина Решение | ||
| Дисплей не включается, когда главный выключатель находится в положении ВКЛ (I). | Вилка питания не подключена к розетке. | Подключите вилку питания к розетке. |
| Предохранитель перегорает во время запуска или работы. | Используется предохранитель неправильного типа. | Убедитесь, что используется плав-кий предохранитель класса "С" или "К". |
| Изделие не останавливается. Изделие повреждено. Извлеките вилку питания из розетки и обратитесь в авторизованный сервисный центр. | ||
| Перегрев изделия. Недостаточный поток воздуха. Очистите воздухозаборники. | ||
| Изделие работает рывками. Воздух внутри системы. Стравите воздух из системы. | ||
| Недостаточное давление воды. Перегиб шланга. Убедитесь в отсутствии перегибов шланга. | ||
Таблица процедур по поиску и устранению неисправностей, дисплей (PW 370)
| Проблема | Возможная причина Решение | ||
Красный символ температуры. Дополнительную информацию см. в сообщении об ошибке на дисплее. | Температура окружающей среды в рабочей зоне слишком низкая. | Используйте изделие только при температуре окружающей среды 4 °C или выше. | |
| Температура окружающей среды в месте хранения слишком низкая. | Храните изделие в сухом и защищенном от низких температур месте. Убедитесь, что температура окружающей среды в месте хранения выше 0 °C. | ||
| Слишком высокая температура воды на впуске. | Температура воды на впуске не должна превышать 40 °C. | ||
| Проблема Возможная причина Решение | |||
Красный символ инструмента. Дополнительную информацию см. в сообщении об ошибке на дисплее | Датчик воды не может зарегистрировать уровень воды. | Остановите изделие и подождите 5 минут, прежде чем снова запустить его. Если неисправность не устранена, обратитесь в авторизованный сервисный центр. | |
| Датчик температуры не может зарегистрировать температуру воды. | |||
Желтый символ инструмента. Дополнительную информацию см. в сообщении об ошибке на дисплее | Рекомендуется заменить уплотнительные кольца. | Замените уплотнительные кольца. | |
| Рекомендуется очистить фильтр для воды во впускном штуцере для воды на изделии. | Очистите фильтр для воды во впускном штуцере для воды на изделии. | ||
Транспортировка, хранение и утилизация
Транспортировка
• Перед транспортировкой изделия отключите вилку питания от розетки.
• Перед транспортировкой отключите изделие от источника воды.
- Надежно закрепите изделие во избежание его перемещения при транспортировке.
Хранение
• Перед помещением изделия на хранение слейте всю воду из самого изделия, шланга высокого давления и принадлежностей. См. раздел
Отсоединение изделия от источника воды на стр.
461.
- Подготовьте изделие к хранению. См. раздел
Подготовка изделия к хранению на стр. 467.
- Храните изделие в сухом и защищенном от низких температур месте.
Подготовка изделия к хранению
- Остановите изделие и извлеките вилку из розетки.
- Отсоедините изделие от источника воды. См. раздел Отсоединение изделия от источника воды на стр. 461.
- Убедитесь, что все принадлежности сухие.
-
Установите пистолет-распылитель, штангу-распылитель, распылитель пены и насадки в соответствующие держатели.
-
Отсоедините водяной шланг высокого давления от пистолета-распылителя и намотайте водяной шланг высокого давления на катушку для шланга. (Рис. 26)
- Разместите шнур питания на держателе и закрепите его. (Рис. 84)
- Сложите рукоятку для транспортировки. См. раздел Раскладывание и складывание рукоятки для транспортировки на стр. 458.
Утилизация
Этот символ указывает на то, что данное изделие не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Изделие необходимо передать в местный центр сбора и переработки электрического и электронного оборудования. Таким образом будет обеспечено надлежащее обращение с отходами по окончании срока службы. Для получения информации обратитесь в местные органы власти, местные службы по утилизации отходов, к дилеру или продавцу. Из-за потенциального наличия опасных веществ неправильная утилизация может нанести вред окружающей среде и здоровью людей.
(Рис. 13)
Примечание: Данный символ нанесен на само изделие или его упаковку.
Технические данные
| PW 350 PW 360 PW 370 | |||
| Двигатель и насос | |||
| Тип Серийный электр | тродвигатель переменного тока | Серийный электродвигатель переменного тока | Серийный электродвигатель переменного тока |
| Мощность, Вт 2100 2100 2300 | |||
| Диапазон напряжения, В 230–240 230–240 230–240 | |||
| Частота, Гц 50 50 50 | |||
| Номинальная сила тока, А 10 10 10 | |||
| Макс. расход воды, л/мин 7,5 7,5 8,3 | |||
| Давление воды на выходе во время работы, бар / МПа | 125 / 12,5 125 / 12,5 135 / 13,5 | ||
| Макс. давление воды на выпуске, бар / МПа 150 / 15 160 / 16 170 / 17 | |||
| Макс. давление воды на впуске, бар / МПа 10 / 1 10 / 1 10 / 1 | |||
| Макс. температура воды на впуске, °C / °F 40 / 104 40 / 104 40 / 104 | |||
| Макс. температура воды на впуске (в режиме всасывания), °C / °F | 20 / 68 | 20 / 68 | 20 / 68 |
| Степень защиты IP | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Классы защиты | Класс I Класс 1 Класс 1 | ||
| Смазка | |||
| Тип смазки для уплотнительных колец | Универсальная белая силиконо-вая смазка | Универсальная белая силиконо-вая смазка | Универсальная белая силиконо-вая смазка |
| Вес | |||
| Вес, кг | 21,7 | 22,1 | 22,7 |
| Излучение шума ^103 | |||
| Уровень звуковой мощности, измеренный, дБ(А) | 86,3 | 86,3 | 86 |
| Уровень мощности звука, гарантированный, L_WA , дБ(А) | 85±3 85±3 | 86±3 | |
| Уровни шума ^104 | |||
| Уровень звукового давления LpA, дБ(А) | 71,1±2 | 71,1±2 | 70,8±2 |
| Уровни вибрации ^105 | |||
| PW 350 PW 360 PW 370 | |||
| Воздействие на кисть/руку (со стандартной насадкой), м/с ^2 | <2,5 <2,5 <2,5 | ||
Принадлежности
Одобренные принадлежности
| Одобренные принадлежности Артикул | |
| Насадка для очистки поверхностей SC 400 590 65 78-01 | |
| Насадка для очистки поверхностей SC 300 590 65 79-01 | |
| Фильтр для воды 590 65 93-01 | |
| Устройство защиты от обратного тока 590 65 95-01 | |
| Всасывающий шланг 590 65 97-01 | |
| Распылитель пены FS 400 546 87 18-01 | |
| Распылитель пены FS 300 590 66 04-01 | |
| Насадка для откачивания воды 590 66 05-01 | |
| Комплект вращающихся щеток 590 66 06-01 | |
| Комплект для мойки автомобиля 590 66 07-01 | |
| Удлинительный шланг в тканевой оплетке, 8 м 590 66 08-01 | |
| Удлинительный шланг в стальной оплетке, 10 м 590 66 09-01 | |
| Шланг для прочистки труб, 15 м 590 66 10-01 | |
| Изогнутая штанга-распылитель 590 66 11-01 | |
| Средство для очистки поверхностей из камня и дерева 590 66 12-01 | |
| Средство для очистки и покрытия воском автомобилей | 590 66 13-01 |
| Комплект уплотнительных колец | 591 10 64-01 |
Декларация о соответствии
Декларация соответствия ЕС
Мы, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие:
| Описание Мойка высокого давления | |
| Марка Husqvarna | |
| Тип / Модель PW 350, PW 360 | |
| Идентификация Серийные номера начиная с 2023 года и далее | |
полностью соответствует следующим директивам и нормативам EC:
| Норматив Описание | |
| 2006/42/EC "О механическом оборудовании" | |
| 2014/30/EU "Об электромагнитной совместимости" | |
| 2000/14/EC, Приложение V | "Об излучении шума в окружающую среду" |
| 2011/65/EU | "Об ограничении использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании" |
а также требованиям следующих стандартов и/или технических регламентов: EN 60335-1:2012/A11:2014/ A13:2017/A1:2019/A14:2019/A2:2019/A15:2021, EN 60335-2-79:2012, EN 62233:2008, EN 55014-1:2021, EN 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021, EN 61000-3-3:2013/A2:2021, EN IEC 63000:2018
Информацию по излучению шума см. в разделе Технические данные на стр. 468
Huskvarna, 2023-11-20
$$ \Delta \cdot 2 m $$
Клаес Лосдал (Claes Losdal), директор отдела разработок/садовая техника, Husqvarna AB Ответственный за техническую документацию
CE
ТОО " Мастер Гарден Казахстан" Рег. номер 220540029853 Шоссе Коргалжын, д. 76 Астана, 010000 Казахстан
Декларация соответствия ЕС
Мы, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Швеция, тел.: +46-36-146500, с полной ответственностью заявляем, что изделие:
| Описание Мойка высокого давления | |
| Марка Husqvarna | |
| Тип / Модель PW 370 | |
| Идентификация Серийные номера начиная с 2023 года и далее | |
полностью соответствует следующим директивам и нормативам EC:
| Норматив Описание | |
| 2006/42/EC "О механическом оборудовании" | |
| 2014/30/EU "Об электромагнитной совместимости" | |
| 2000/14/EC, Приложение V | "Об излучении шума в окружающую среду" |
| 2011/65/EU | "Об ограничении использования определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании" |
а также требованиям следующих
стандартов и/или технических
регламентов: EN 60335-1:2012/A11:2014/
A13:2017/A1:2019/A14:2019/A2:2019/A15:2021, EN
60335-2-79:2012, EN 62233:2008, EN 55014-1:2021,
EN 55014-2:2021, EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021, EN
61000-3-11:2019, EN IEC 63000:2018
Информацию по излучению шума см. в разделе
Технические данные на стр. 468.
Huskvarna, 2023-11-20
$$ \Delta \cdot \mathrm {d u} $$
Клаес Лосдал (Claes Losdal), директор отдела разработок/садовая техника, Husqvarna AB
Ответственный за техническую документацию

ТОО " Мастер Гарден Казахстан"
Рег. номер 220540029853
Шоссе Коргалжын, д. 76
Астана, 010000
Казахстан
Obsah
Úvod.... 472
Клаес Лосдал (Claes Losdal), директор із питань
Красный символ температуры. Дополнительную информацию см. в сообщении об ошибке на дисплее.
Красный символ инструмента. Дополнительную информацию см. в сообщении об ошибке на дисплее
Желтый символ инструмента. Дополнительную информацию см. в сообщении об ошибке на дисплее