264126 - гриль плита Hendi - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно 264126 Hendi в формате PDF.

📄 76 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Hendi 264126 - page 70

Скачайте инструкцию для вашего гриль плита в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство 264126 - Hendi и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. 264126 бренда Hendi.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 264126 Hendi

  • Не вставляйте предмети в корпус приладу.
  • Встановивши болти, просто вставте саламандер зверху на
  • ОПАСНОСТ! РИСК ОТ ТОКОВ УДАР! Не се опитвайте да ремонтирате уреда сами. Не потапяйте електри
  • НИКОГА НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПОВРЕДЕН УРЕД! Проверя
  • Не вкарвайте предмети в корпуса на уреда.
  • Не покривайте уреда при работа.

вайте бензин или разтворители!

Уважаемый клиент! Благодарим вас за покупку этого прибора HENDI. Вни

мательно прочитайте данное руководство пользователя, уделяя особое внимание приведенным ниже правилам тех

ники безопасности, прежде чем устанавливать и использо- вать прибор в первый раз. Инструкции по технике безопасности

  • Используйте прибор только по назначению, предназначен- ному для него, как описано в данном руководстве.
  • Изготовитель не несет ответственности за любые повреж

дения, вызванные неправильной эксплуатацией и непра- вильным использованием.

ОПАСНОСТЬ! РИСК ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕ- СКИМ ТОКОМ! Не пытайтесь самостоятельно отре- монтировать прибор. Не погружайте электрические части прибора в воду или другие жидкости. Никогда не держите прибор под проточной водой.

  • НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПОВРЕЖДЕННЫЙ ПРИБОР! Регулярно проверяйте электрические соединения и шнур на наличие повреждений. Если прибор поврежден, отключите его от источника питания. Любые ремонтные работы должны выполняться только поставщиком или квалифицированным специалистом во избежание опасности или травм.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При размещении прибора проложи- те кабель питания безопасно, если это необходимо, чтобы избежать непреднамеренного вытягивания, повреждения, контакта с нагревательной поверхностью или возникнове
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Пока вилка находится в розетке, при

бор подключен к источнику питания.

  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ВСЕГДА выключайте прибор перед отключением от источника питания, очисткой, техниче

ским обслуживанием или хранением.

  • Подключайте прибор к электрической розетке только с на

пряжением и частотой, указанными на этикетке прибора.

  • Не прикасайтесь к штепсельным/электрическим соедине

ниям влажными или влажными руками.

  • Держите прибор и электрические штепсели/разъемы вда

ли от воды и других жидкостей. Если прибор упадет в воду,70

немедленно отсоедините соединения источника питания. Не используйте прибор до тех пор, пока он не будет про

верен сертифицированным техническим специалистом. Несоблюдение этих инструкций может привести к опасным для жизни рискам.

  • Подключите источник питания к легкодоступной электри

ческой розетке, чтобы вы могли немедленно отсоединить прибор в случае чрезвычайной ситуации.

  • Убедитесь, что шнур не соприкасается с острыми или горя

чими предметами, и держите его вдали от открытого огня. Никогда не тяните за шнур питания, чтобы отсоединить его от розетки, а всегда тяните за вилку.

  • Никогда не переносите прибор за шнур.
  • Никогда не пытайтесь самостоятельно открыть корпус при
  • Не вставляйте предметы в корпус прибора.
  • Никогда не оставляйте прибор без присмотра во время использования.
  • Данный прибор должен эксплуатироваться обученным персоналом на кухне ресторана, столовых, бара и т. д.
  • Данный прибор не должен эксплуатироваться лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умствен

ными способностями, а также лицами с недостаточным опытом и знаниями.

  • Данный прибор ни при каких обстоятельствах не должен использоваться детьми.
  • Храните прибор и его электрические соединения в недо

ступном для детей месте.

  • Никогда не используйте принадлежности или какие-либо дополнительные устройства, кроме поставляемых вместе с прибором или рекомендованных производителем. Не

соблюдение этого требования может представлять угрозу для безопасности пользователя и повредить прибор. Ис

пользуйте только оригинальные детали и принадлежности.

  • Не эксплуатируйте прибор с помощью внешнего таймера или системы дистанционного управления.
  • Не ставьте прибор на нагревательный предмет (бензин, электроплиту, угольную плиту и т. д.).
  • Не закрывайте прибор во время работы.
  • Не кладите какие-либо предметы на прибор.
  • Не используйте прибор вблизи открытого огня, взрывчатых или легковоспламеняющихся материалов. Всегда эксплу

атируйте прибор на горизонтальной, устойчивой, чистой, теплостойкой и сухой поверхности.

  • Прибор не подходит для установки в местах, где можно ис

пользовать водяной жиклер.

  • Во время использования оставляйте вокруг прибора про

странство не менее 20 см для вентиляции.

  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте засорения всех вен

тиляционных отверстий прибора. Специальные инструкции по технике безо-

  • Данный прибор предназначен для коммерческого исполь-

С ОСТОРОЖНОСТЬЮ! РИСК ОЖОГОВ! ГОРЯЧИЕ ПОВЕРХНОСТИ! Во время использования темпера

тура доступных поверхностей очень высока. Прикасайтесь только к панели управления, ручкам, переключателям, руч

кам таймера или ручкам регулировки температуры.

  • Не перегружайте внутренние полки. Максимальная нагруз

ка относится к «Технические данные».

  • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен изготовителем, его представителем по обслуживанию или лицами с аналогичной квалификацией во избежание
  • Не помещайте в прибор или рядом с ним какие-либо опас

ные продукты, такие как топливо, спирт, краска, аэрозоль- ные баллончики с горючим топливом, легковоспламеняю- щимися или взрывоопасными веществами и т. д.

  • Данный прибор предназначен для коммерческого при

менения, например, на кухнях ресторанов, столовых, в больницах и на коммерческих предприятиях, таких как пе

карни, буклеты и т. д., но не для непрерывного массового производства продуктов питания. Для монтажа на стене (только для поз. 264119) внимательно прочитайте ниже предупреждения по технике безопасности:

  • Перед установкой убедитесь в том, что стена способна безопасно выдержать комбинированную загрузку прибора и продуктов, помещенных в приборы для приготовления.
  • Убедитесь, что вокруг места установки не расположены электрические провода, вода, газ или другие линии.
  • Если вы не уверены в конструкции стены, обратитесь за помощью к квалифицированному подрядчику или установ
  • Плотно затяните винты, но не перетягивайте их. Чрезмер

ная затяжка может повредить винты, значительно снижая удерживающую силу.

  • Во время монтажа держите вдали от дома домашних жи
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не кладите какие-либо предметы на верхнюю поверхность прибора, чтобы предотвратить пере

Целевое использование

  • Данный прибор предназначен для коммерческого при- менения, например, на кухнях ресторанов, столовых, в больницах и на коммерческих предприятиях, таких как пе

карни, буклеты и т. д., но не для непрерывного массового производства продуктов питания.

  • Прибор предназначен только для приготовления на гри

ле или нагрева посуды или сэндвичей. Любое другое ис- пользование может привести к повреждению прибора или

  • Эксплуатация прибора в любых других целях считается неправильным использованием прибора. Пользователь несет единоличную ответственность за ненадлежащее ис

пользование устройства. Установка заземления Данный прибор относится к классу защиты I и должен быть подключен к защитному заземлению. Заземление снижает риск поражения электрическим током за счет использова

ния отводящего провода для электрического тока. Прибор оснащен шнуром питания с вилкой заземления или электрическими соединениями с проводом заземления. Соединения должны быть правильно установлены и зазем

Подготовка перед использованием

  • Снимите всю защитную упаковку и обертку.
  • Убедитесь, что устройство находится в хорошем состоянии и со всеми принадлежностями. В случае неполной или по

врежденной доставки немедленно свяжитесь с поставщи- ком. В этом случае не используйте устройство.

  • Перед использованием очистите принадлежности и при

бор (см. ==> Очистка и техническое обслуживание).

  • Убедитесь, что прибор полностью сухой.
  • Поместите прибор на горизонтальную, устойчивую и термо

стойкую поверхность, которая безопасна для брызг воды.

  • Сохраняйте упаковку, если планируете хранить прибор в
  • Сохраните руководство пользователя для дальнейшего использования. ПРИМЕЧАНИЕ! Из-за производственных остатков прибор может излучать легкий запах во время первых нескольких применений. Это нормально и не указывает на какой-либо дефект или опасность. Убедитесь, что прибор хорошо вен

тилируется. Подготовка к настенному монтажу (дополнительная опция только для изделия 264119) Перед установкой проверьте даламандр и его кронштейны на наличие повреждений. Примечание: монтажные винты и инструменты не входят в комплект поставки.

  • Важно: убедитесь, что прибор установлен в пределах дося

гаемости электрической розетки.

  • Важно: не устанавливайте salamander на гипсокартон или панели без предварительного крепления к шпильке!
  • Важно: Перед началом монтажа убедитесь, что у вас есть все инструменты, такие как отвертка, электрические свер

ла, измерительная лента, карандаш для маркировки (все не входят в комплект).

  • Расстояние между винтами составляет около 380 мм.
  • Саламандер должен быть надежно закреплен на стене, прикрепив два кронштейна с болтами 1/4 дюйма к центру внутренней вертикальной шпильки стены, а два других кронштейна к стене с помощью болтов-расширителей 1/4 дюйма. (не входит в комплект)
  • Расположение настенных шпилек: крепление крон

штейнов на настенной шпилеке гарантирует, что ваш salamander не будет спрятан во время работы. Настенные шпильки расположены на расстоянии 16 или 24 дюйма от пола до потолка по центру, как часть каркаса деревянной конструкции. Рекомендуется использовать электрический шпилькоискатель (продается отдельно) для более быстро

го и точного определения местоположения деревянных (или стальных) шпилек в месте, где вы хотите установить salamander. Примечание: помните, что такие элементы, как воздуховоды, электрические провода и водопроводные трубы, могут находиться за стенами в вашей рабочей зоне. Особая осторожность при установке креплений.

  • Для надежного крепления salamander к другим поверх

ностям стен, таким как бетон или кирпич, обратитесь в местный магазин оборудования за рекомендациями по использованию соответствующих креплений и анкеров для бетона и каменной кладки для вашей конкретной кон

  • После установки болтов просто наденьте salamander свер

ху на болты. Инструкции по эксплуатации

  • Подключите вилку к электрической розетке.
  • Поместите поддон для крошек в прибор.
  • Поверните регулятор температуры (нижний регулятор) для начала нагрева.
  • Оранжевый индикатор будет гореть до тех пор, пока не бу

дет достигнута желаемая температура.

  • Поверните таймер на нужное время.
  • Зеленый индикатор будет гореть до тех пор, пока не будет достигнуто нужное время. Примечание: Оранжевый индикатор может загореться при падении температуры. Машина начнет разогреваться до тех пор, пока не будет снова достигнута желаемая температура. Очистка и техническое обслуживание
  • ВНИМАНИЕ! Всегда отключайте прибор от источника пи- тания и охлаждайте его перед хранением, очисткой и тех- ническим обслуживанием.
  • Не используйте водяной жиклер или пароочиститель для очистки и не проталкивайте прибор под водой, так как детали могут намокнуть, что может привести к поражению электрическим током.
  • Если прибор не находится в хорошем состоянии, это может негативно сказаться на сроке службы 0прибора и привести к опасной ситуации.
  • Пищевые остатки следует регулярно очищать и удалять из прибора. Если прибор не очищен должным образом, он сократит срок его службы и может привести к опасному состоянию во время использования.
  • Очистите охлажденную внешнюю поверхность тканью или губкой, слегка смоченной в мягком мыльном растворе.
  • В целях соблюдения гигиены прибор следует чистить до и после использования.
  • Избегайте попадания воды на электрические компоненты.
  • Никогда не погружайте прибор в воду или другие жидкости.
  • Никогда не используйте агрессивные чистящие средства, абразивные губки или чистящие средства, содержащие хлор. Не используйте для очистки стальную шерсть, метал

лические принадлежности или острые или заостренные предметы. Не используйте бензин или растворители!

  • Никакие детали не подходят для мытья в посудомоечной

Техническое обслуживание

рьезных несчастных случаев.

  • Если вы видите, что прибор не работает должным образом или что возникла проблема, прекратите его использова

ние, выключите его и обратитесь к поставщику.

  • Все работы по техническому обслуживанию, установке и ремонту должны выполняться специализированными и уполномоченными техническими специалистами или ре

комендованы производителем. Транспортировка и хранение

  • Перед хранением убедитесь, что прибор отключен от источника питания и полностью охлажден.
  • Храните прибор в прохладном, чистом и сухом месте.
  • Никогда не кладите тяжелые предметы на прибор, так как72

это может его повредить.

  • Не перемещайте прибор во время работы. При перемеще

нии отключайте прибор от источника питания и удерживай- те его в нижней части.

  • Особую осторожность следует соблюдать при перемеще

нии или транспортировке машины из-за ее большого веса. Не менее 2 человек или использование тележки. Переме

щайте машину медленно, осторожно и никогда не накло- няйте ее более чем на 45°. Поиск и устранение неисправностей Если прибор не работает должным образом, проверьте рас- твор в таблице ниже. Если вы все еще не можете решить проблему, обратитесь к поставщику/поставщику услуг. Проблемы Возможная

тор температуры в выключенном

а индикатор питания останется включенным.

Свяжитесь с поставщиком. Электропитание подключено, но саламандер не нагревается.

катор не работает во время нагрева salamander. Индикатор не

Индикаторная лампочка неис

Любые дефекты, влияющие на функциональность прибо- ра, которые становятся очевидными в течение одного года после покупки, будут устранены путем бесплатного ремонта или замены при условии, что прибор был использован и обслуживался в соответствии с инструкциями, а также не использовался не по назначению или не по назначению. Ваши законные права не затрагиваются. Если на прибор распространяется гарантия, укажите, где и когда он был приобретен, и приложите подтверждение покупки (напри

мер, квитанцию). В соответствии с нашей политикой непрерывной разработки продукции мы оставляем за собой право изменять специфи

кации продукции, упаковки и документации без предвари- тельного уведомления. Утилизация и защита окружающей среды При выводе прибора из эксплуатации изделие нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами. Вместо этого вы несете ответственность за утилизацию вашего оборудования для отходов, передав его в назначенный пункт сбора. Несоблюдение этого правила может повлечь за собой наказание в соответствии с применимыми правилами утилизации отходов. Отдельный сбор и переработка вашего оборудования для отходов во время утилизации поможет сохранить природные ресурсы и обеспечить его переработку таким образом, чтобы защитить здоровье человека и окружающую среду. Для получения дополнительной информации о том, где вы можете сдать отходы для переработки, обратитесь в местную компанию по сбору отходов. Производители и импортеры не несут ответственности за переработку, обработку и экологические утилизацию, как напрямую, так и через общественную систему.737475HENDI B.V. Innovatielaan 6 6745 XW De Klomp, The Netherlands Tel: +31 317 681 040 Email: info@hendi.eu HENDI Polska Sp. z o.o. ul. Firmowa 12 62-023 Robakowo, Poland Tel: +48 61 658 7000 Email: info@hendi.pl HENDI GmbH Ehring 15 5112 Lamprechtshausen, Austria Tel: +43 6274 200 10 0 Email: office.austria@hendi.eu HENDI Romania S.R.L. Str. 13 decembrie 94A, Hala 14 Brașov, 500164, Romania Tel: +40 268 320330 Email: office@hendi.ro PKS HENDI South East Europe SA 5 Metsovou Str. 18346 Moschato, Athens, Greece Tel: +30 210 4839700 Email: info@pks-hendi.com HENDI Italia S.R.L. Via Leonardo da Vinci 4 39100 Bolzano (BZ), Italy Tel: +39 800 727 438 Email: office.italy@hendi.eu HENDI HK Ltd. 1208, 12/F Exchange Tower 33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong Tel: +852 2154 2618 Email: info-hk@hendi.eu Find HENDI on internet: www.hendi.com www.facebook.com/HendiToolsforChefs https://www.linkedin.com/company/hendi-tools-for-chefs/ www.youtube.com/HendiEquipment GB: Changes, printing and typesetting errors reserved. DE: Änderungen und Druckfehler vorbehalten. NL: Wijzigingen en drukfouten voorbehouden. PL: Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz błędów drukarskich w instrukcji. FR: Variations et fautes d’impression réservés. IT: Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati. RO: Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de impri

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Hendi

Модель : 264126

Категория : гриль плита