Exchange AX5657 - Часы Armani - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Exchange AX5657 Armani в формате PDF.
| Тип продукта | Аналоговые часы-браслет с хронографом |
| Бренд | Armani |
| Модель | Exchange AX5657 |
| Механизм | Многофункциональный кварцевый (хронограф, дата, день, 24ч) |
| Основные функции | Часы, минуты, секунды, дата, день недели, 24-часовой счетчик, хронограф (минуты, секунды, 1/10), сброс |
| Настройка даты | Вытяните заводную головку в положение 2, вращайте по часовой стрелке или против часовой стрелки в зависимости от механизма |
| Настройка времени | Вытяните заводную головку в положение 3, вращайте для регулировки стрелок |
| Хронограф | Кнопка A (пуск/стоп), кнопка B (сброс). Возможно измерение интервалов |
| Водонепроницаемость | 5 АТМ (50 метров) – выдерживает брызги и душ, не подходит для плавания |
| Браслет | Металлический из звеньев, регулируется с помощью выталкивателя и плоскогубцев |
| Стекло | Минеральное |
| Корпус | Нержавеющая сталь |
| Питание | Батарейка (для кварцевых механизмов) или автоматический завод (для автоматической версии) |
| Размеры корпуса | Примерно 42 мм в диаметре, 10 мм толщина |
| Вес | Примерно 150 г |
| Гарантия | 2 года на дефекты материалов и изготовления |
| Уход | Очищать мягкой сухой тканью. Избегать попадания воды, если часы не водонепроницаемы. Не использовать химические средства |
| Ремонтопригодность | Обращайтесь в авторизованный сервисный центр Armani Exchange. Не вскрывайте самостоятельно |
Часто задаваемые вопросы - Exchange AX5657 Armani
Вопросы пользователей о Exchange AX5657 Armani
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Часы в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Exchange AX5657 - Armani и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Exchange AX5657 бренда Armani.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Exchange AX5657 Armani
- Вытяните заводную головку до положения 2.
- Вращайте заводную головку по часовой стрелке, чтобы перевести часовую и минутную стрелки в нужную позицию.
- Нажатием верните заводную головку в положение 1.
МОДЕЛИ С ИНДИКАЦИЕЙ ДАТЫ

text_image
ИСХОДНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ 123 БЫСТРАЯ КОРРЕКЦИЯ ДАТЫ Поворачивайте, чтобы установить часовую и минутную стрелку. Дат будет изменяться каждый раз, когда стрелка проидет 24-часовой интервал.Установка даты
- Вытяните заводную головку до положения 2
- Поверните головку по часовой стрелке или против часовой стрелки, и установите дату предыдущего дня. Направление, в котором перемещается дата, отличается в разных моделях часов.
- Верните заводную головку в положение 1.
Установка времени
- Вытяните заводную головку до положения 3
- Поворачивайте заводную головку против часовой стрелки до тех пор, пока не будет установлена текущая дата. Продолжайте поворачивать головку, чтобы установить нужное время до или после полудня.
- Верните заводную головку в положение 1.
Не следует выполнять изменение даты в интервале времени между 10 часами вечера и 2 часами ночи. В этом интервале времени механизм находится в процессе автоматической смены даты, и любое вмешательство извие может привести к пояреждению механизма.
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЧАСЫ VX36 С 2 ИНДИКАТОРАМИ ДНЯ И ДАТЫ

Установка даты
- Вытяните заводную головку до положения 2.
- Вращайте по часовой стрелке, чтобы перевести стрелку даты вперед.
- Нажатием верните заводную головку в положение 1.
Установка даты и времени
- Вытяните заводную головку до положения 3.
- Вращайте по часовой стрелке, чтобы перевести часовую и минутную стрелки вперед. Указатель, показывающий на день недели, передвигается вместе с минутной и часовой стрелками. Продолжайте вращать до тех пор, пока не достигните желаемого дня.
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЧАСЫ 6Р23

text_image
DATA 24-ЧАСОВАЯ СТРЕЛКА 123Установка времени
- Вытяните заводную головку до положения 3.
- Вращайте по часовой стрелке, чтобы перевести часовую и минутную стрелки вперед.
24-часовая стрелка передвигается в соответствии с часовой и минутной стрелками.
Вращайте до достижения желаемого времени. - Верните заводную головку в положение 1.
Установка даты
- Вытяните заводную головку до положения 2.
- Для установки даты вращайте заводную головку против часовой стрелки.
- Верните заводную головку в положение 1.
МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЧАСЫ 6Р29/6Р79 С 3 ИНДИКАТОРАМИ

text_image
ДЕНЬ 24-ЧАСОВАЯ СТРЕЛКА 123 DATAУстановка даты
- Вытяните заводную головку до положения 2.
- Вращайте по часовой стрелке, чтобы перевести стрелку даты вперед.
- Нажатием верните заводную головку в положение 1.
Установка даты и времени
- Вытяните заводную головку до положения 3.
- Вращайте по часовой стрелке, чтобы перевести часовую и минутную стрелки вперед. Указатель, показывающий на день недели, передаigается вместе с минутной и часовой стрелками. Продолжайте вращать до тех пор, пока не достигните желаемого дня.
Настройка 24-часового цифрблата
24-часовая стрелка передвигается в соответствии с часовой и минутной стрелками. Настраивая время, убедитесь в том, что 24-часовая стрелка находится в соответствующем положении.
СЕКУНДОМЕР-ХРОНОМЕТР VD55 (с датой — VD57)

text_image
СЕКУНДНАЯ СТРЕЛКА 1/10 МИНУТНАЯ СТРЕЛКА СЕКУНДНАЯ СТРЕЛКА A 123 BУстановка времени и даты
- Перед тем как устанавливать время, убедитесь, что хронограф остановлен и установлен в нулевое положение (на отметку 12:00).
- Установите заводную головку в положение 2 и поворачивайте ее по часовой стрелке для установки вчерашней даты.
- Переведите заводную головку в положение 3, когда секундная стрелка находится в положении 12.0, и поворачивайте ее по часовой стрелке, пока не будет установлена текущая дата. Продолжайте поворачивать заводную головку до тех пор, пока не установите соответствующее время до или после полудня.
- Верните заводную головку в положение 1.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если заводная головка находится в положении 2, не нажимайте кнопки. В противном случае стрелка хронометра начнет движение.
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы обеспечить точность хода, не выполняйте установку даты в промежутке между 21:00 и 1:00.
Функции хронометра
ОСНОВНАЯ ФУНКЦИЯ
-
Нажмите кнопку А, чтобы запустить или остановить хронограф.
-
Нажмите кнопку В, чтобы сбросить результаты.
ИЗМЕРЕНИЕ ИНТЕРВАЛОВ
- Нажмите кнопку В во время работы хронографа.
- Нажмите кнопку В еще раз, чтобы вернуться к хронографу.
- Нажмите кнопку А, чтобы зафиксировать окончательное значение времени.
- Нажмите кнопку В для обнуления показаний
Установка стрелок хронометра в нулевое положение.
Если одна или несколько стрелок хронометра находится не в нулевом (12:00) положении после нажатия кнопки В (например, после замены батареи):
- Вытяните заводную головку до положения 3.
- Нажмите кнопку А, чтобы переместить счетчик 1/10 с на одну позицию вперед. Нажмите и удерживайте кнопку А в нажатом состоянии для ускоренного перемещения этого счетчика.
- Нажмите кнопку В, чтобы переместить секундную и минутную стрелки на одну позицию вперед. Нажмите и удерживайте кнопку В в нажатом состоянии для ускоренного перемещения этих стрелок.
- Верните заводную головку в положение 1.
СЕКУНДОМЕР-ХРОНОГРАФ JS25/VD54
(с датой — VD53)

text_image
24-ЧАСОВАЯ СТРЕЛКА МИНУТНАЯ СТРЕЛКА 12,5 СЕКУНДНАЯ СТРЕЛКАУстановка времени и даты
- Перед тем как устанавливать время, убедитесь, что хронограф остановлен и установлен в нулевое положение (на отметку 12:00).
- Вытяните заводную головку до положения 2.
- Вращайте заводную головку по часовой стрелке до отображения даты предыдущего дня.
- Вытяните заводную головку до положения 3, когда секундная стрелка находится на отметке 12:00.
- Вращайте заводную головку, чтобы установить время.
ПРИМЕЧАНИЕ. 24-часовая стрелка передвигается в соответствии с часовой и минутной стрелками. Настраивая время, убедитесь в том, что 24-часовая стрелка находится в соответствующем положении.
- Верните заводную головку в положение 1
ПРИМЕЧАНИЕ. Если заводная головка находится в положении 2, не нажимайте кнопки. В противном случае стрелка хронометра начнет движение.
Хронограф
- Нажмите кнопку А, чтобы запустить или остановить хронограф.
- Нажмите кнопку В, чтобы сбросить результаты.
Промежуточный финиш (VD53/VD54)
- Нажмите кнопку В во время работы хронографа.
- Нажмите кнопку В еще раз, чтобы вернуться к хронографу.
- Нажмите кнопку А, чтобы зафиксировать окончательное значение времени.
- Нажмите кнопку В для обнуления показаний.
Сброс результатов хронометра
- Если какая-либо из стрелок хронометра находится в позиции, отличной от нулевой (т. е. не на 12:00), приведите заводную головку в положение 3.
- Нажмите кнопку А для перемещения стрелок по часовой стрелке; нажмите кнопку В, для перемещения стрелок против часовой стрелки.
- Верните заводную головку в положение 1.
- Вытяните заводную головку до положения 2.
- Вращайте заводную головку, чтобы перевести часовую и минутную стрелки в нужную позицию.
- Верните заводную головку в положение 1.
ПРИМЕЧАНИЕ: в часах с автоматическим подзаводом нет батареек, а заряжаются они кинетической энергией движения руки во время ходьбы. Таким образом, если не носить часы в течение нескольких дней подряд запас хода может исчерпаться. Если Ваши часы 108109
остановились, рекомендуем завести механизм вручную, вращая заводную голоеку по часовой стрелке, что поможет набрать необходимый запас хода.
Важно отрегулировать Ваши часы в соответствии с размером Вашего запястоя. Если ремешок будет свободным, это может сказаться на способности часов подзаряжаться. При правильном расположении на руке запас хода часов составляет приблизительно 36 часов.
ЭЛЕКТРОННЫЕ ЧАСЫ СО СВЕТОДИОДНОЙ ПОДСВЕТКОЙ — ВЈ-3470

Нормальное отображение времени
- Для отображения времени нажмите кнопку В; для изменения режима отображения еще раз нажмите кнопку В. Последовательность режимов: время, дата, секунды.
- Индикатор автоматически выключается через 5 секунд.
Установка времени/календаря
- В режиме отображения времени нажмите и удерживайте в течение 2 секунд кнопку А, чтобы войти в режим настройки. Начнет мигать 12/24-часовой формат.
- Для выбора 12- или 24-часового формата нажмите кнопку В. При установке 12-часового формата символ «Р» будет указывать на время после полудня. При установке 24-часового формата не будут отображаться никакие символы.
- Нажмите кнопку А для перехода к часам.
- Для прокрутки цифр нажмите В; для быстрой прокрутки нажмите и удерживайте В.
- Нажмите А для перемещения к следующему элементу настройки.
- Последовательность установки следующая: 12/24-часовой формат, час, минуты, секунды, год, месяц, дата и выход из режима настройки.
ПРИМЕЧАНИЕ. В режиме настройки, если кнопка не используется в течение 5 секунд, все изменения будут сохранены, и часы автоматически выключатся.
ЭЛЕКТРОННЫЕ ЧАСЫ UPCR-992A

Режим времени
- Нажмите кнопку В для изменения режима.
- Нажмите кнопку А для включения подсветки циферблата.
- Нажмите кнопку С для выбора 12/24-часового формата.
- Нажмите кнопку D для включения/выключения ежечасного звукового сигнала.
Установка времени
- В режиме времени нажмите и удерживайте кнопку А в течение 2 секунд для входа в режим установки времени.
- Нажмите кнопку C для увеличения значения установки. Нажмите кнопку D для уменьшения значения установки.
- Нажмите кнопку В для перехода к следующему параметру установки.
- Нажмите кнопку А для выхода из режима установки.
Режим будильника
- Нажмите кнопку В для входа в режим будильника.
- Нажмите кнопку А для включения подсветки циферблата.
- Нажмите кнопку С для выбора Будильника 1 или Будильника 2.
- Нажмите кнопку D для включения/выключения будильника.
110111
Установка будильника
- Нажмите и удерживайте кнопку А в течение 2 секунд для входа в режим установки будильника.
- Нажмите кнопку C для увеличения значения установки. Нажмите кнопку D для уменьшения значения установки.
- Нажмите кнопку В для перехода к следующему параметру установки.
- Повторяйте шаги 2 и 3, пока не выберете желаемое время.
- Нажмите кнопку А для выхода из режима установки.
ПРИМЕЧАНИЕ. Будильник включается автоматически при выходе из режима установки.
Режим хронографа
-
Нажмите кнопку В для входа в режим хронографа.
-
Нажмите кнопку С для запуска хронографа.
-
Нажмите кнопку D для остановки хронографа.
-
Нажмите и удерживайте кнопку D в течение 2 секунд для обнуления хронографа.
ПРИМЕЧАНИЕ. Максимальное время хронографа — 23 часа, 59 минут и 59 секунд.
Когда хронограф достигает максимального времени, он прекращает работу. Нажмите
и удерживайте кнопку D для обнуления значения, чтобы запустить хронограф.
Разрешение 1/00 с для первых 59 минут и 59,99 секунды.
СХЕМА ШПИЛЕК ЗВЕНЬЕВ

text_image
ТОЛКАТЕЛЬ ДЛЯ ШПИЛЬКИ ПЛОСКОГУБЦЫ ДЛЯ ЗВЕНЬЕВ СТРЕЛКИ ДЕРЖАТЕЛЬ БРАСЛЕТАУдаление звена браслета
Чтобы удалить звено браслета, требуется держатель браслета, толкатель для шпильки и плоскогубцы для звеньев (см. схему шпилек звеньев).
- Расстегните пряжку браслета.
- Посмотрите на внутреннюю сторону браслета и определите положение стрелок рядом с пряжкой (см. схему).
- Вставьте браслет в прорезь держателя браслета нужного размера так, чтобы стрелки были направлены вниз (см. схему).
- Расположите шпильку, которую следует удалить, над одним из отверстий в нижней части держателя браслета.
- Толкателем для шпилек вытолкните шпильку как можно дальше из звена браслета.
- Извлеките часы из держателя браслета и полностью достаньте шпильку из браслета плоскогубцами.
ПРИМЕЧАНИЕ: Звено удерживается двумя шпильками. Чтобы извлечь звено, следует извлечь обе шпильки. Заметьте, что каждая шпилька имеет в средне части более узкое сечение.
Соблюдать меры предосторожности - стойкость к воздействию воды
| Водонепроницаемость Контакт с водой | |||||
| Обозначение на корпусе | Глубина | ||||
| Мытье рук | Принятие душа, ванны | Плавание,подводное плавание | Ныряние саквалантом | ||
| — | — | X | X | X | X |
| WR — | √ | X | X | X | |
| 3 ATM | 3 бара,30 метров | √ | X | X | X |
| 5 ATM | 5 баров,50 метров | √ | √ | X | X |
| 10 ATM | 10 баров,100 метров | √ | √ | √ | X |
| 20 ATM | 20 баров,200 метров | √ | √ | √ | √ |
| 30 ATM | 30 баров,300 метров | √ | √ | √ | √ |
| 50 ATM | 50 баров,500 метров | √ | √ | √ | √ |
| Всегда устанавливайте заводную головку в обычное (закрытое) положение.Плотно затяните заводную головку до упоря. | |||||
日本語
アナログ取扱説明書
時間の設定
МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ НА 2 (ДВА) ГОДА
Согласно условиям и положениям настоящей гарантии, компания Armani Exchange Watches* предоставляет гарантию на ваши часы ARMANI EXCHANGE сроком на два (2) года с первоначальной даты покупки. Настоящая гарантия распространяется на дефекты материала и изготовления. В качестве подтверждения покупки необходимо предъявить копию квитанции и/или заполненный гарантийный талон.
В течение гарантийного срока часовой механизм, стрелки и циферблат являются единственными компонентами, покрываемыми данной гарантией. Покрываемый гарантией компонент подлежит бесплатно ремонту или будет сделана бесплатная замена часов при обнаружении дефекта материала или производственного дефекта при условии правильного использования.
В случае замены, мы не можем гарантировать предоставление часов той же модели. При отсутствии вашей модели вам будут предложены часы, равноценные по стоимости и похожие по стилю. Гарантийный срок замененных наров instякова через 2 (для) года о даты протячения зимененных наров
- фантичный орган заимененных иных инстекет через с (мра) года с дато-плуателки замененных таков.
Настоящая гарантия не распространяется на:
• Дефекты материалов и производственные дефекты батареи, корпуса, стекла, ремня или браслета.
- Повреждения, полученные в результате неправильного или небрежного использования, ненадлежащего ухода, несчастного случая или вследствие естественного износа.
• Повреждения водой, если часы не являются водоустойчивой моделью.
Настоящая гарантия аннулируется в случае, если часы были повреждены случайно или по нессторожности лицами, не являющимися уполномоченными торговыми или страховыми агентами Emporio Armani, а также в результате неразрешенного технического обслуживания или прочих факторов, возникших не по причине дефекта материала или изготовления.
Вышеупомянутые гарантии и средства правовой защиты являются исключительными и заменяют собой все прочие гарантии, условия и положения, будь то яво выраженные, подразумеваемые или предусмотренные законодательством, по любому вопросу, включая, без ограничений, гарантию годности для продажи, пригодность для использования по назначению, точность, удовлетворительное качество, право владения и отсутствие нарушений, в отношении которых компания не дает каких-либо обязательств. Компания не несет ответственность за случайные, побочные, косвенные, фактические или штрафные убытки, а также не имеет каких-либо обязательств, возникающих воследствие или в связи с продажей или использованием данного изделия, в силу договора или деликта (включая неосторожность), строгой ответственности за качество и безопасность товара или любых иных принципов, даже если она была уведомлена о возможности таких убытков и невзирая на тот факт, что любое ограниченное средство правовой защиты, изложенное в настоящей гарантии, не достигло своей основной цели. Весь объем нашей ответственности ограничивается, по собственному усмотрению компании, заменой или ремонтом изделия в размере его закупочной цены.
В некоторых странах, штатах или провинциях не допускается исключение или ограничение подразумеваемых гарантий или ограничение побочных или коссенных убытоков; поэтому вышеуказанные ограничения и исключения могут быть ограничены в вашем случае. В том случае, когда подразумеваемые гарантии могут быть полностью исключены, они будут ограничены длительностью применимой письменной гарантии. Данная гарантия предоставляет вам конкретные юридические права; бы можете иметь другие права в зависимости от местных законов. Ваши права, положенные вам по закону, остаются неизменными.
182183
Требование гарантийного и прочего ремонта часов:
В случае необходимости, отправьте в ближайший сервис-центр часы, находящиеся на гарантийном обслуживании, копию квитанции и/или гарантийного талона, а также описание проблемы (см. прилагаемый список адресов).
В качестве ремонта, не покрываемого данной гарантией, сервис-центр может предоставить требуемые вами услуги за плату, в зависимости от вида часов и типа выполненной работы. Расценки на эти услуги могут меняться.
Просьба не присылать изделие в оригинальной упаковке, поскольку она не возвращается. Настоятельно рекомендуем застраховать посылку и обеспечить надлежащие средства защиты часов во время их транспортировки. Мы не несем ответственность за товар, утерянный или поврежденный в процессе транспортировки.
При необходимости технического обслуживания ваших часов ARMANI EXCHANGE, убедительно просим связаться с официальным дилером ARMANI EXCHANGE или ближайшим сервис-центром по ремонту часов (см. прилагаемый список адресов).
Нижеуказанный ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ должен быть заполнен во время покупки в розничном магазине, в котором вы приобрели свои часы.
РУССКИЙ: Любые, использованные в наших продуктах бриллианты были приобретены в легальных источниках, не вовлеченных в конфликты, и в соответствии с резолюциями ООН. Настоящим мы гарантируем, что эти бриллианты — бесконфликтные, основаны на личном знании и/или письменных гарантиях, предоставленных поставщиком этих бриллиантов.