KUS04P - измельчитель KRESS - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно KUS04P KRESS в формате PDF.
| Тип продукта | Угловая шлифмашина |
| Бренд | Kress |
| Модель | KUS04P |
| Номинальное напряжение | 220-240 В ~ 50/60 Гц |
| Номинальная потребляемая мощность | 830 Вт |
| Номинальная частота вращения | 12 000 об/мин |
| Макс. диаметр диска | 115 мм |
| Посадочное отверстие диска | 22,2 мм |
| Резьба шпинделя | M14 |
| Вес | 1,5 кг |
| Двойная изоляция | Да (Класс II) |
| Уровень звукового давления | 85,87 дБ(А) |
| Уровень звуковой мощности | 96,87 дБ(А) |
| Вибрация (шлифование поверхности) | 5,391 м/с² (неопределенность K=1,5 м/с²) |
| Дополнительная рукоятка | В комплекте, установка слева или справа |
| Защитный кожух | В комплекте, регулируемая ориентация |
| Выключатель | Боковой рычажный с фиксацией |
| Кнопка блокировки шпинделя | Да, для замены диска |
| Комплект поставки | Гаечный ключ, дополнительная рукоятка, защитный кожух |
| Уход | Чистить сухой тканью, не использовать воду или химикаты |
| Гарантия и ремонтопригодность | Ремонт только квалифицированным специалистом, нет деталей, ремонтируемых пользователем |
Часто задаваемые вопросы - KUS04P KRESS
Вопросы пользователей о KUS04P KRESS
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего измельчитель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство KUS04P - KRESS и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. KUS04P бренда KRESS.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KUS04P KRESS
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Внимательно ознакомьтесь с инструкциями
и предупреждениями по технике безопасности. Невыполнение всех
нижеприведенных инструкций и рекомендаций может привести к поражению электрическим током, пожару и серьезным травмам.
Сохраните все предупреждения и инструкции для дальнейшего пользования.
В дальнейшем термин "электроинструмент" используется как для работающего от сети (проводного) электроинструмента, так и для электроинструмента, работающего от аккумулятора (беспроводного).
1) Безопасность на рабочем месте
а) Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Загроможденные и плохо освещенные зоны способствуют возникновению несчастных случаев.
b) Не работайте с инструментом во взрывоопасной атмосфере, в присутствии воспламеняемых жидкостей, газов или пыли. Возникающие при работе электроинструмента искры могут привести к воспламенению горючих веществ.
с) При работе с инструментом дети и посторонние должны находиться на безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере вами контроля.
2) Электробезопасность
a) Штепсельные вилки электроинструментов должны соответствовать розеткам. Никогда никоим образом не изменяйте соединительную вилку. При заземленных электроинструментах не используйте никаких переходников. Неизмененные вилки и соответствующие розетки снижают риск поражения электротоком.
b) Избегайте физического контакта с заземленными поверхностями, такими, как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Риск поражения электротоком повышается, если ваше тело будет заземлено.
с) Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или высокой влажности. Попадание воды в электроинструмент повышает опасность поражения электротоком.
d) Правильно обращайтесь с электрокабелем. Никогда не используйте кабель для переноски электроинструмента, а также нетяните за кабель для выключения из розетки. Держите кабель на безопасном расстоянии от источников тепла, масла, острых кромок и движущихся частей. Поврежденные или запутанные кабели повышают риск поражения электротоком.
e) При работе с электроинструментом вне помещений используйте удлинители, которые предназначены для работы на открытом воздухе. Это снижает риск поражения электротоком.
f) При использовании электроинструмента во влажном помещении его необходимо подключать к электросети через устройство защитного отключении (УЗО). Использование УЗО снижает риск поражения электротоком.
3) Личная безопасность
a) Будьте внимательны: следите за тем, что вы делаете и руководствуйтесь здравым смыслом, работая с электроинструментом. Не используйте электроинструмент, если вы устали или находитесь под воздействием сильнодействующих средств, алкоголя или медикаментов. Потеря внимания даже на короткое мгновение при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
b) Используйте индивидуальные средства защиты. Всегда надевайте средства защиты глаз. Такие средства защиты, как респиратор, несколькощая защитная обувь, каска или защитные наушники, использующиеся в соответствующих условиях, снижают риски получения травм.
с) Предотвращайте случайный запуск электроинструмента. Убедитесь, что выключатель находится в положении "Выключено" перед подключением к электросети и / или аккумуляторной батареи, сборкой или переносом электроинструмента. Переноска инструмента с пальцем на кнопке пуска или включение в сеть электроинструмента с включенным выключателем способствует несчастному случаю.
d) Удаляйте все регулировочные приспособления или гаечные ключи перед включением электроинструмента. Оставленные на вращающихся деталях электроинструмента, они могут привести к травме.
e) Не перенапрягайтесь. Постоянно занимайте устойчивое положение и поддерживайте равновесие. Это позволяет лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуациях.
f) Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте свободную одежду или украшения. Держите волосы, одежду и перчатки на расстоянии от движущихся частей. Свободную одежду, украшения или длинные волосы может затянуть в движущиеся части.
g) Используйте предусмотренные средства и устройства для сбора и удаления пыли, если инструмент оснащен таковыми. Использование таких средств может снизить опасности, связанные с пылью.
4) Использование электроинструмента и уход за ним
a) Не перегружайте электроинструмент. Используйте подходящий инструмент для каждой определенной цели.
Правильно подобранный электроинструмент выполнит работу лучше и надежнее на уровне, для которого он предназначен.
b) Не используйте электроинструмент, если выключатель невозможно включить или выключить. Любой электроинструмент, который невозможно контролировать выключателем, представляет опасность и должен быть отремонтирован.
с) Отсоедините штепсель от электросети и / или аккумуляторную батарею от электроинструмента перед проведением каких-либо настроек, сменой насадок или хранением электроинструмента.
Подобные предохранительные меры снижают опасность случайного пуска электроинструмента.
d) Храните не использующиеся электроинструменты в местах, недоступных для детей. Не разрешайте работать с электроинструментом лицам, которые не знают его особенностей или не ознакомлены с данной инструкцией. Электроинструменты в руках необученных пользователей представляют опасность.
e) Поддерживайте электроинструмент в исправном состоянии. Проверяйте инструмент на предмет смещения или заедания движущихся частей, поломки деталей или любых иных неисправностей, могущих повлиять на работу электроинструмента. В случае повреждения следует отремонтировать электроинструмент перед применением. Многие несчастные случаи вызваны плохим уходом за электроинструментом.
f) Режущий инструмент должен быть заточенным и чистым. При поддержании режущих инструментов в надлежащем состоянии и с острыми режущими кромками вероятность их заклинивания уменьшается и ими легче управлять.
g) Используйте электроинструмент, принадлежности, сверла и т. п. в соответствии с данными инструкциями, спецификой конкретного типа электроинструмента, учитывая условия работы и выполняемую задачу. Использование электроинструмента для иных операций, помимо тех, для которых он предназначен, может привести к возникновению опасной ситуации.
5) Сервисное обслуживание
a) Ремонт электроинструмента должен выполняться квалифицированным персоналом с использованием только оригинальных запасных частей. Это обеспечит гарантию безопасности его использования.
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ВСЕХ ВИДОВ РАБОТ:
Общие предупреждения о мерах безопасности при выполнении шлифовальных работ:
a) Не используйте аксессуары, которые не были специально разработаны и рекомендованы производителем инструмента. Тот факт, что аксессуар может быть закреплен на вашем электроинструменте, еще не гарантирует его безопасное использование.
b) Номинальная скорость вращения аксессуара должна быть как минимум равна максимальной скорости, указанной на электроинструменте.
Аксессуары, вращающиеся быстрее указанной номинальной скорости, могут оторваться и отмететь.
с) Наружный диаметр и толщина вашего аксессуара должны соответствовать номинальной мощности электроинструмента.
Неправильно подобранные аксессуары не могут быть должным образом закрыты предохранительным устройством или правильно контролироваться.
d) Размер оправок дисков и фланцев должен обеспечивать точную установку шпинделя электроинструмента. Для аксессуаров, смонтированных посредством фланцев, отверстие для оправки аксессуара должно соответствовать посадочному диаметру фланца.
Аксессуары с отверстиями оправки, которые не совпадают с монтажными приспособлениями электроинструмента, будут работать несбалансированно, с избыточной вибрацией и могут привести к потере управления.
e) Не используйте поврежденные аксессуары. Перед каждым
использованием проверяйте аксессуары, какие так абразивные диски, на наличие сколов и трещин, диск-подошву на наличие трещин, разрывов или чрезмерного износа. Если электроинструмент или аксессуар случайно уронили, проверьте их на повреждения или установите неповрежденный аксессуар. После проверки и установки аксессуара встаньте сами и проследите, чтобы присутствующие располагались подальше от плоскости вращающегося диска, затем дайте проработать электроинструменту на максимальной скорости без нагрузки в течение одной минуты. В течение этого тестового времени поврежденные аксессуары обычно разламываются.
f) Носите средства индивидуальной защиты. В зависимости от применения носите лицевой щиток, закрытые или защитные очки. При необходимости надевайте пылезащитную маску, защитные наушники, перчатки и рабочий фартук, способный предохранить от небольших осколков абразивного материала или обрабатываемого предмета. Защита глаз должна быть способна предохранить от летящего мусора, сопутствующего различным операциям. Пылезащитная маска или респиратор должны быть способны отфильтровывать частицы, образующиеся в результате работы. Продолжительное воздействие шума высокой интенсивности может привести к потере слуха.
g) Держите посторонних на безопасном расстоянии от рабочей зоны. Любой, вошедший в рабочую зону, должен надевать средства индивидуальной защиты. Осколки обрабатываемого предмета или сломавшийся диск могут отлетать в сторону и привести к травмам за пределами участка непосредственно работы.
h) Удерживайте электроинструмент только за изолированные захватные поверхности при выполнении операций, когда режущий аксессуар может контактировать со скрытой проводкой или собственным шнуром питания. Режущий аксессуар, контактирующий с проводом под напряжением, может проводить напряжение на металлические части электроинструмента и стать причиной удара оператора электрическим током.
i) Держите шнур питания подальше от вращающегося аксессуара. Если вы потеряете контроль, шнур может быть перерублен или поврежден, а ваши руки могут быть затянуты во вращающийся диск.
j) Никогда не кладите электроинструмент, пока аксессуар не остановится полностью.
Вращающийся диск может зацепиться за поверхность, и вы потеряете контроль над электроинструментом.
k) Не запускайте электроинструмент во время его переноски. Случайный контакт с вращающимся аксессуаром может зацепить одежду, затягивая аксессуар к вашему телу
I) Регулярно очищайте вентиляционные отверстия электроинструмента.
Вентилятор электродвигателя затягивает пыль внутрь корпуса; избыточное скопление металлического порошка может привести к поражению электрическим током.
m) Не используйте электроинструмент рядом с горючими материалами. Искры могут воспламенить эти материалы.
n) Не используйте аксессуары, для которых необходимы охлаждающие жидкости. Использование воды или других охлаждающих жидкостей может привести к поражению электрическим током.
о) Вы не должны отпускать рукоятку инструмента во время работы. Всегда используйте вспомогательные рукоятки, поставляемые в комплекте с инструментом. Потеря контроля может привести к травме.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ВСЕХ ВИДОВ РАБОТ
Отдача и соответствующие предостережения
Отдача представляет собой случайную реакцию на заклинивший или зацепившийся вращающийся диск, диск-подошву, щетку или любой другой аксессуар. Заклинивание или зацепление вызывает быстрое торможение вращающегося аксессуара, что, в свою очередь, приводит к неконтролируемому движению электроинструмента в направлении, обратном вращению аксессуара в точке заедания. Например, если абразивный диск зацепился или застрял в обрабатываемом предмете, край диска, который входит в точку защемления, может вонзиться в поверхность материала, что приведет к выскакиванию или отскакиванию диска. Диск может отскочить в сторону от оператора или в направлении оператора, в зависимости от направления движения диска в точке заклинивания. Абразивные диски в этих условиях также могут сломаться. Отдача является результатом неправильного использования электроинструмента и/или неправильных рабочих процедур или условий, и ее можно избежать, приняв надлежащие меры безопасности, приведенные ниже.
a) Прочно удерживайте электроинструмент и держите тело и руки так, чтобы противостоять силам отдачи. Всегда используйте дополнительную рукоятку, при ее наличии, для максимального контроля
отдачи или реакции скручивания во время запуска. Оператор может контролировать реакции скручивания или силы отдачи, если приняты надлежащие меры безопасности.
b) Никогда не помещайте руку рядом с вращающимся аксессуаром.
Аксессуар может под воздействием отдачи сместиться в сторону вашей руки.
с) Не располагайте тело в зоне, куда будет отброшен электроинструмент в случае возникновения отдачи.
Отдача откинет инструмент в направлении, противоположном движению диска на момент зацепления.
d) Соблюдайте особую осторожность при работе на углах, острых краях
и т.д. Избегайте подскакивания и зацепления аксессуара. Углы, острые края или подскакивание могут стать причиной зацепления вращающегося аксессуара и привести к потере контроля или отдаче.
e) Не закрепляйте пильную цепь, лобзиковый режущий диск или зубчатый пильный диск. Такие режущие диски часто являются причиной отдачи и потери контроля.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ, СПЕЦИФИЧНЫЙ ДЛЯ ОПЕРАЦИЙ ШЛИФОВАНИЯ
а) Используйте круги только такого типа, который рекомендуется для вашего электроинструмента, и специальный кожух, предназначенный для используемого круга. Непредназначенные для этого электроинструмента круги невозможно оградить, и они являются небезопасными.
b) Шлифовальная поверхность центровых вдавленных кругов должна быть установлена ниже плоскости защитного края. Неправильно установленные круги, края которых выходят за плоскость защитного края, не могут быть в достаточной мере защищены.
с) Кожух необходимо прочно закрепить на электроинструменте и установить максимально безопасно, чтобы как можно меньшая часть круга была направлена на оператора.
Кожух помогает защитить оператора от фрагментов сломанного круга и случайного соприкосновения с кругом.
d) Круги должны использоваться только для рекомендованных способов применения. Например, запрещается шлифовать боковой стороной круга, предназначенного для абразивного отрезания. Круги для абразивного резания предназначены для резки периферией круга;
приложение боковых усилий к таким кругам может вызвать их разрушение.
e) Для используемого круга всегда используйте неповрежденные фланцы круга соответствующего размера и формы. Соответствующие фланцы круга поддерживают круг, уменьшая возможность его разрушения. Фланцы кругов для отрезания могут отличаться от фланцев шлифовальных кругов.
f) Не используйте изношенные круги с электроинструментов большего размера. Круг, предназначенный для электроинструмента большего размера, не подходит для более высокой скорости вращения инструмента меньшего размера и может лопнуть.
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ

Для уменьшения риска получения травм, пользователь обязан прочитать руководство по эксплуатации

Двойная изоляция

Предостережение

Носите защиту органов слуха

Носите защиту органов зрения

Носите пылезащитную маску

Носите защитные перчатки

Отходы электротехнической продукции не следует утилизировать с бытовыми отходами. Они должны быть доставлены в местный центр утилизации для надлежащей переработки.
ПЕРЕЧЕНЬ КОМПОНЕНТОВ
| 1. | КНОПКА БЛОКИРОВКИ ШПИНДЕЛЯ |
| 2. | ЭКРАН АБРАЗИВНОГО КРУГА |
| 3. | ВНЕШНИЙ ФЛАНЕЦ |
| 4. | ВНУТРЕННИЙ ФЛАНЕЦ |
| 5. | ШПИНДЕЛЬ |
| 6. | КЛЮЧ |
| 7. | БОКОВОЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬПРИВОДНОГО РЫЧАГА |
| 8. | ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ РУКОЯТКА |
*Не все показанные или описанные аксессуары включены в стандартную поставку.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Тип: KUS04P(S04P -обозначение инструмента, Угловая шлифовальная машина )
| KUS04P | |
| Номинальное напряжение | 220-240В~50/60Гц |
| Номинальная мощность 830Вт | |
| Номинальная скорость 12000/мин | |
| Класс защиты | ☐/II |
| Резьба шпинделя | M14 |
| Размер диска 115мм | |
| Посадочный диаметр 22.2мм | |
| Вес 1.5кг | |
АКСЕССУАРЫ
| KUS04P | |
| Гаечный ключ для прижимной пластины шлифовального круга | 1 |
| Дополнительная рукоятка | 1 |
| Экран абразивного круга | 1 |
Мы рекомендуем вам приобрести аксессуары, перечисленные в приведенном выше списке, в том же магазине, где вам продали инструмент. Для получения дополнительной информации см.
упаковку. Сотрудники магазина смогут помочь вам и дать совет.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ШУМА И ВИБРАЦИИ
| Звуковое давление L | _pA = 85.87dB(A) |
| Акустическая мощность L | _wA = 96.87dB(A) |
| K_pA \& K_wA | 5dB(A) |
| Наденьте защитные наушники |
ХАРАКТЕРИСТИКИ ВИБРАЦИИ
Суммарные значения вибрации, определенные согласно EN 60745:
| шлифованиеповерхности | Уровень вибрации a_h,AG = 5.391m/s^2 |
| Погрешность K = 1.5m/s^2 |
– заявленный общий показатель вибрации был измерен в соответствии со стандартным методом испытаний и может использоваться для сопоставления разных инструментов.
– кроме того, заявленный общий показатель вибрации может использоваться для предварительной оценки воздействия.
ВНИМАНИЕ: вибрация, производимая при работе механизированного инструмента, может отличаться от заявленных значений в зависимости от способов использования устройства. Ниже перечислены некоторые условия, от которых зависит интенсивность вибрации: Способ использования инструмента и обработки материала. Состояние инструмента и уровень техобслуживания Тип используемых принадлежностей и их техническое состояние. Сила удержания рукояток и наличие противовибрационных средств. Используемые рабочие инструменты, соответствие применения инструментов их назначению.
При неправильном обращении данное устройство может стать причиной синдрома дрожания рук
ВНИМАНИЕ: Если быть точным, оценка уровня воздействия в реальных условиях использования должна также учитывать все части рабочего цикла, такие как время, когда инструмент выключен и когда он работает входостую, но фактически не выполняет работу. Это может значительно снизить уровень воздействия в течение всего рабочего периода.
Помогайте минимизировать риск вибрации и шума. Всегда используйте острые зубила, сверла и лезвия.
Поддерживайте данный инструмент в соответствии с данными инструкциями и тщательно смазывайте его (при необходимости).
Если инструмент будет использоваться регулярно, приобретите антивибрационные и шумовые аксессуары.
Запланируйте график работы, чтобы разбить любое использование инструмента с высокой вибрацией на несколько дней.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРИМЕЧАНИЕ: Перед использованием инструмента внимательно прочитайте рукцию.
1. Вспомогательная ручка/рукоятка (см. рис. А)
ВНИМАНИЕ: при работе с инструментом обязательно пользуйтесь вспомогательной ручкой/рукояткой (8).
Согласно рабочим потребностям установите дополнительную ручку слева или справа от головки инструмента, чтобы гарантировать безопасность и удобство использования угловой шлифовальной машины. Чтобы затянуть ручку/рукоятку, вращайте ее по часовой стрелке.
Не вносите изменения в конструкцию вспомогательной ручки/рукоятки.
Не пользуйтесь вспомогательной ручкой/рукоятки, если она повреждена.
2. Переключатель включения/отключения (см. рис. В)
При работе с электроинструментом боковой переключатель приводного рычага (7) должен быть перемещен вперед.
Боковой переключатель рычага фиксируется надавливанием на его переднюю часть и зажимается в таком положении.
Электрический инструмент можно отключить, освободив боковой переключатель рычага. Если переключатель фиксирован, можно нажать заднюю часть бокового переключателя рычага, чтобы освободить его.
3. Кнопка самоблокировки шпинделя
Кнопка самоблокировки шпинделя используется только для замены абразивных инструментов. Не нажимайте кнопку блокировки во время работы инструмента.
4. Установка шлифовального круга (см. рис. С)
Установите внутренний фланец на шпиндель и зафиксируйте его на двух выступах шпинделя. Установите шлифовальный круг на внутренний фланец и привинтите внешний фланец на шпиндель. Нажмите кнопку самоблокировки шпинделя, одновременно поворачивая шлифовальный круг, до надежной фиксации шпинделя; затем затяните внешний фланец гаечным ключом из комплекта поставки, чтобы закрепить шлифовальный круг (см. рис. С). Вставьте два выступа гаечного ключа в отверстия во внешнем фланце, чтобы закрепить его. Поверните шлифовальный круг, чтобы убедиться, что он закреплен. Дайте инструменту поработать 30 секунд без нагрузки и убедитесь, что сильная вибрация отсутствует, а шлифовальный круг не спадает. Чтобы разобрать шлифовальный круг, повторите вышеуказанные действия в обратном порядке.
5. Отрегулируйте зажимную поверхность внешнего фланца (см. рис. D1, D2)
Необходимо настроить зажимную поверхность внешнего фланца для согласования с толщиной абразивного круга и режущего полотна. При использовании более тонкого или алмазного полотна необходимо выдвинуть наружу выступающую сторону внешнего фланца (см. рис. D2). При использовании толстого абразивного круга выступающая часть внешнего фланца должна быть направлена к абразивному кругу (см. рис. D1). Убедитесь, что шлифовальный круг/полотно закреплено.
6. Экран абразивного круга
Поставьте экран за манжетой шпинделя и привинтите его в нужном рабочем положении. Закрепите экран винтами. Шлифовальный круг должен свободно вращаться внутри экрана. Закрытая часть экрана должна быть направлена к оператору.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ УГЛОВОЙ ШЛИФОВАЛЬНОЙ МАШИНЫ
Если инструмент очень горячий, дайте ему поработать 2-3 минуты без нагрузки, чтобы охладить мотор.
Не запускайте инструмент, если шлифовальный круг или иные рабочие принадлежности соприкасаются с обрабатываемой деталью.
Всегда запускайте инструмент без нагрузки, дождитесь, пока он достигнет максимальной скорости, а затем начинайте работу.
Не форсируйте скорость работы диска, снижение скорости движения диска означает увеличение его срока службы.
Всегда работайте, поддерживая угол 15° \~ 30° между диском и заготовкой. Больший угол приведет к образованию выступов на заготовке и повлияет на обработку поверхности. Перемещайте угловую шлифовальную машину вдоль поверхности заготовки.
Всегда проверяйте надежность фиксации заготовки, чтобы предотвратить ее смещение.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
До выполнения любых работ по регулировке, обслуживанию и уходу следует вынуть вилку электропитания из розетки.
Данный электроинструмент не требует дополнительной смазки или технического обслуживания.
В данном инструменте отсутствуют детали, подлежащие обслуживанию пользователем. Никогда не используйте воду или химические чистящие средства для очистки вашего электроинструмента. Протирайте его сухой тканью. Всегда храните электроинструмент в сухом месте. Содержите в чистоте вентиляционные отверстия двигателя. Не допускайте попадания пыли на все рабочие органы управления. Иногда через вентиляционные отверстия можно увидеть искры. Это нормально и повредит ваш электроинструмент. Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его сервисным агентом или специалистами с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Отходы электротехнической продукции не следует утилизировать с бытовыми отходами.
Они должны быть доставлены в местный
центр утилизации для надлежащей переработки.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Мы,
Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Заявляет, что изделие
Описание Угловая шлифовальная машина
Модели KUS04P (S04P-обозначение инструмента, Угловая шлифовальная машина)
Назначение периферических и боковых шлифовальных
Соответствует положениям Директив,
2006/42/EC
2011/65/EU&(EU)2015/863
2014/30/EU
и стандартам
EN 55014-1,
EN 55014-2,
EN IEC 61000-3-2,
EN 61000-3-3,
EN 60745-1,
EN 60745-2-3
Лицо с правом комплирования данного технического файла,
Имя Marcel Filz
Адрес Positec Germany GmbH,
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

text_image
M A
text_image
C€2022/08/26
Allen Ding
Заместитель главного инженера, тестирование и сертификация
Positec Technology (China) Co., Ltd