KUH10.2 - измельчитель KRESS - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно KUH10.2 KRESS в формате PDF.
Вопросы пользователей о KUH10.2 KRESS
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего измельчитель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство KUH10.2 - KRESS и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. KUH10.2 бренда KRESS.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ KUH10.2 KRESS
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Внимательно ознакомьтесь с инструкциями и предостережениями по технике безопасности. Невыполнение всех нижеприведенных инструкций и рекомендаций может привести к поражению электрическим током, пожару и серьезным травмам. Сохраните все предостережения и инструкции для дальнейшего пользования. В дальнейшем термин “электроинструмент” используется как для работающего от сети (проводного) электроинструмента, так и для электроинструмента, работающего от аккумулятора (беспроводного).
1. БЕЗОПАСНОСТЬ НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ
a) Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Загроможденные и плохо освещенные зоны способствуют возникновению несчастных случаев. b) Не работайте с инструментом во взрывоопасной атмосфере, в присутствии воспламеняемых жидкостей, газов или пыли. Возникающие при работе электроинструмента искры могут привести к воспламенению горючих веществ. c) При работе с инструментом дети и посторонние должны находиться на безопасном расстоянии.
внимания может привести к потере вами
a) Штепсельные вилки электроинструментов должны соответствовать розеткам. Никогда никоим образом не изменяйте соединительную вилку. При заземленных электроинструментах не используйте никаких переходников. Неизмененные вилки и соответствующие розетки снижают риск поражения электротоком. b) Избегайте физического контакта с заземленными поверхностями, такими, как трубы, радиаторы, плиты и холодильники. Риск поражения электротоком повышается, если ваше тело будет заземлено. c) Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или высокой
Попадание воды в электроинструмент повышает опасность поражения электротоком. d) Правильно обращайтесь с электрокабелем. Никогда не используйте кабель для переноски электроинструмента, а также не тяните за кабель для выключения из розетки. Держите кабель на безопасном расстоянии от источников тепла, масла, острых кромок и движущихся частей. Поврежденные или запутанные кабели повышают риск поражения электротоком. e) При работе с электроинструментом вне помещений используйте удлинители, которые предназначены для работы на открытом воздухе.
снижает риск поражения электротоком. f) При использовании электроинструмента во влажном помещении его необходимо подключать к электросети через устройство защитного отключении
Использование УЗО снижает риск поражения электротоком.
3. ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
a) Будьте внимательны: следите за тем, что вы делаете, и руководствуйтесь здравым смыслом, работая с электроинструментом. Не используйте электроинструмент, если вы устали или находитесь под воздействием сильнодействующих средств, алкоголя или медикаментов.
внимания даже на короткое мгновение при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам. b) Используйте индивидуальные средства защиты. Всегда надевайте средства защиты глаз. Такие средства защиты, как респиратор, нескользящая защитная обувь, каска или защитные наушники, использующиеся в соответствующих условиях, снижают риск получения травм. c) Предотвращайте случайный запуск электроинструмента. Убедитесь, что выключатель находится в положении "Выключено" перед подключением к электросети и / или аккумуляторной батареи, сборкой или переносом электроинструмента.
инструмента с пальцем на кнопке пуска или включение в сеть электроинструмента с включенным выключателем способствует несчастному случаю. d) Удаляйте все регулировочные приспособления или гаечные ключи перед включением электроинструмента. Оставленные на вращающихся деталях электроинструмента, они могут привести к травме. e) Не перенапрягайтесь. Постоянно занимайте устойчивое положение и поддерживайте равновесие. Это позволяет лучше контролировать электроинструмент в непредвиденных ситуациях.62
f) Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте свободную одежду или украшения. Держите волосы, одежду и перчатки на расстоянии от движущихся частей. Свободную одежду, украшения или длинные волосы может затянуть в движущиеся части. g) Используйте предусмотренные средства и устройства для сбора и удаления пыли, если инструмент оснащен таковыми. Использование таких средств может снизить опасности, связанные с
h) Не позволяйте осведомленности, полученной в результате частого использования инструментов, заставить вас расслабиться и игнорировать принципы техники безопасности при работе с инструментом. Неосторожное действие может привести к серьезным травмам в течение доли секунды.
a) Не перегружайте электроинструмент. Используйте подходящий инструмент для каждойопределенной цели. Правильно подобранный электроинструмент выполнит работу лучше и надежнее на уровне, для которого он предназначен. b) Не используйте электроинструмент, если выключатель невозможно включить или выключить.
электроинструмент, который невозможно контролировать выключателем, представляет опасность и должен быть отремонтирован. c) Отсоедините штепсель от электросети и / или аккумуляторную батарею от электроинструмента перед проведением каких-либо настроек, сменой насадок или хранением электроинструмента.
предохранительные меры снижают опасность случайного пуска электроинструмента. d) Храните не использующиеся электроинструменты в местах, недоступных для детей. Не разрешайте работать с электроинструментом лицам, которые не знают его особенностей или не ознакомлены с данной инструкцией. Электроинструменты в руках необученных пользователей представляют опасность. e) Поддерживайте электроинструмент в исправном состоянии. Проверяйте инструмент на предмет смещения или заедания движущихся частей, поломки деталей или любых иных неисправностей, могущих повлиять на работу электроинструмента. В случае повреждения следует отремонтировать электроинструмент перед применением. Многие несчастные случаи вызваны плохим уходом за электроинструментом. f) Режущий инструмент должен быть заточенным и чистым. При поддержании режущих инструментов в надлежащем состоянии и с острыми режущими кромками вероятность их заклинивания уменьшается и ими легче управлять. g) Используйте электроинструмент, принадлежности, сверла и т. п. в соответствии с данными инструкциями, спецификой конкретного типа электроинструмента, учитывая условия работы и выполняемую задачу. Использование электроинструмента для иных операций, помимо тех, для которых он предназначен, может привести к возникновению опасной
h) Ручки и поверхности для захвата должными быть сухими, чистыми и без следов масла и смазки.
ручки и поверхности для захвата не позволяют безопасно обращаться с инструментом и контролировать его в непредвиденных
5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНОГО
ИНСТРУМЕНТА И УХОД ЗА НИМ a) Производите подзарядку аккумулятора только при помощи оригинального зарядного устройства.
устройство, которое подходит для одного типа аккумуляторной батареи, может привести к пожару, когда используется с другим типом аккумуляторной батареи. b) Используйте аккумуляторный инструмент только с оригинальными аккумуляторами. Использование любого другого типа аккумулятора может привести к травме или пожару. c) Неиспользуемые аккумуляторные батареи храните отдельно от металлических предметов, таких как скрепки для бумаги, монеты, ключи, гвозди, винты и тому подобное, которые могут замкнуть контакты батареи. Замыкание контактов аккумуляторной батареи может привести к ожогам или пожару. d) В критических ситуациях из аккумулятора может вытекать жидкость – избегайте контакта с ней. Если жидкость все же попала на поверхность кожи, смойте ее большим количеством воды. При попадании жидкости в глаза срочно обратитесь за медицинской помощью.
вытекшая из аккумулятора, может вызвать раздражение или ожоги. e) Не используйте аккумуляторную батарею или инструмент, который поврежден или модифицирован. Поврежденные или модифицированные аккумуляторные батареи могут срабатывать непредсказуемым образом, что может привести к пожару, взрыву или риску получения травмы.63
f) Не подвергайте аккумуляторную батарею или инструмент воздействию огня или чрезмерно высокой температуры. Воздействие огня или температуры выше 130 °C может привести к
g) Следуйте всем инструкциям по зарядке и не заряжайте аккумулятор или инструмент вне диапазона температур, указанного в инструкциях. Неправильная зарядка или температура, выходящая за пределы указанного диапазона, может повредить аккумулятор и повысить риск возгорания.
6. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
a) Ремонт электроинструмента должен выполняться квалифицированным персоналом с использованием только оригинальных запасных частей.
гарантирует безопасность его использования.
Никогда не обслуживайте поврежденные аккумуляторы. Обслуживание аккумуляторных батарей должно выполняться только производителем или авторизованными поставщиками сервисных услуг. ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ВСЕХ ВИДОВ РАБОТ: Общие предостережения, касающиеся безопасности при выполнении шлифовки или абразивной отрезки: a) Этот электроинструмент предназначен для использования в качестве шлифовальной машины или инструмента для резки. Прочитайте все предупреждения, инструкции по технике безопасности, иллюстрации и спецификации, прилагаемые к этому электроинструменту. Невыполнение всех перечисленных ниже инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и / или серьезным травмам. b) Данный электроинструмент не рекомендуется использовать для выполнения таких операций, как шлифование, щеточная очистка, полировка. Выполнение операций, для которых электроинструмент не предназначен, может создать опасную ситуацию и стать причиной травмы. c) Не используйте аксессуары, которые не были специально разработаны и рекомендованы производителем инструмента. Тот факт, что аксессуар может быть закреплен на вашем электроинструменте, еще не гарантирует его безопасное использование. d) Номинальная скорость вращения аксессуара должна быть как минимум равна максимальной скорости, указанной на электроинструменте. Аксессуары, вращающиеся быстрее указанной номинальной скорости, могут оторваться и
e) Наружный диаметр и толщина вашего аксессуара должны соответствовать номинальной мощности электроинструмента. Неправильно подобранные аксессуары не могут быть должным образом закрыты предохранительным устройством или правильно контролироваться. f) Размер оправок дисков и фланцев должен обеспечивать точную установку шпинделя электроинструмента. Для аксессуаров, смонтированных посредством фланцев, отверстие для оправки аксессуара должно соответствовать посадочному диаметру фланца. Аксессуары с отверстиями оправки, которые не совпадают с монтажными приспособлениями электроинструмента, будут работать несбалансированно, с избыточной вибрацией и могут привести к потере управления. g) Не используйте поврежденные аксессуары. Перед каждым использованием проверяйте аксессуары, какие так абразивные диски, на наличие сколов и трещин, диск-подошву на наличие трещин, разрывов или чрезмерного износа. Если электроинструмент или аксессуар случайно уронили, проверьте их на повреждения или установите неповрежденный аксессуар. После проверки и установки аксессуара встаньте сами и проследите, чтобы присутствующие располагались подальше от плоскости вращающегося диска, затем дайте проработать электроинструменту на максимальной скорости без нагрузки в течение одной минуты. В течение этого тестового времени поврежденные аксессуары обычно разламываются. h) Носите средства индивидуальной защиты. В зависимости от применения носите лицевой щиток, закрытые или защитные очки. При необходимости надевайте пылезащитную маску, защитные наушники, перчатки и рабочий фартук, способный предохранить от небольших осколков абразивного материала или обрабатываемого предмета. Защита глаз должна быть способна предохранить от летящего мусора, сопутствующего различным операциям. Пылезащитная маска или респиратор должны быть способны отфильтровывать частицы, образующиеся в результате работы. Продолжительное воздействие шума высокой интенсивности может привести к потере слуха.
i) Держите посторонних на безопасном
расстоянии от рабочей зоны. Любой, вошедший в рабочую зону, должен надевать средства индивидуальной защиты. Осколки обрабатываемого64
предмета или сломавшийся диск могут отлетать в сторону и привести к травмам за пределами участка непосредственно работы. j) Удерживайте электроинструмент только за изолированные захватные поверхности при выполнении операций, когда режущий аксессуар может контактировать со скрытой проводкой или собственным шнуром питания. Режущий аксессуар, контактирующий с проводом под напряжением, может проводить напряжение на металлические части электроинструмента и стать причиной удара оператора электрическим током. k) Никогда не кладите электроинструмент, пока аксессуар не остановится полностью. Вращающийся диск может зацепиться за поверхность, и вы потеряете контроль над электроинструментом. l) Не запускайте электроинструмент во время его переноски. Случайный контакт с вращающимся аксессуаром может зацепить одежду, затягивая аксессуар к вашему телу m) Регулярно очищайте вентиляционные отверстия электроинструмента. Вентилятор электродвигателя затягивает пыль внутрь корпуса; избыточное скопление металлического порошка может привести к поражению электрическим током. n) Не используйте электроинструмент рядом с горючими материалами. Искры могут воспламенить эти материалы. o) Не используйте аксессуары, для которых необходимы охлаждающие жидкости. Использование воды или других охлаждающих жидкостей может привести к поражению электрическим током. p) Вы не должны отпускать рукоятку инструмента во время работы. Всегда используйте вспомогательные рукоятки, поставляемые в комплекте с инструментом. Потеря контроля может привести к травме. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ВСЕХ ВИДОВ РАБОТ Отдача и соответствующие предостережения Отдача представляет собой случайную реакцию на заклинивший или зацепившийся вращающийся диск, диск-подошву, щетку или любой другой аксессуар. Заклинивание или зацепление вызывает быстрое торможение вращающегося аксессуара, что, в свою очередь, приводит к неконтролируемому движению электроинструмента в направлении, обратном вращению аксессуара в точке заедания. Например, если абразивный диск зацепился или застрял в обрабатываемом предмете, край диска, который входит в точку защемления, может вонзиться в поверхность материала, что приведет к выскакиванию или отскакиванию диска. Диск может отскочить в сторону от оператора или в направлении оператора, в зависимости от направления движения диска в точке заклинивания. Абразивные диски в этих условиях также могут сломаться. Отдача является результатом неправильного использования электроинструмента и/или неправильных рабочих процедур или условий, и ее можно избежать, приняв надлежащие меры безопасности, приведенные ниже. a) Прочно удерживайте электроинструмент и держите тело и руки так, чтобы противостоять силам отдачи. Всегда используйте дополнительную рукоятку, при ее наличии, для максимального контроля отдачи или реакции скручивания во время запуска. Оператор может контролировать реакции скручивания или силы отдачи, если приняты надлежащие меры безопасности. b) Никогда не помещайте руку рядом с вращающимся аксессуаром. Аксессуар может под воздействием отдачи сместиться в сторону вашей руки. c) Не располагайте тело в зоне, куда будет отброшен электроинструмент в случае возникновения отдачи. Отдача откинет инструмент в направлении, противоположном движению диска на момент зацепления. d) Соблюдайте особую осторожность при работе на углах, острых краях и т.д. Избегайте подскакивания и зацепления аксессуара. Углы, острые края или подскакивание могут стать причиной зацепления вращающегося аксессуара и привести к потере контроля или отдаче. e) Не закрепляйте пильную цепь, лобзиковый режущий диск или зубчатый пильный диск. Такие режущие диски часто являются причиной отдачи и потери контроля. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ
Меры безопасности при шлифовании a) Используйте круги только такого типа, который рекомендуется для вашего электроинструмента, и специальный кожух, предназначенный для используемого круга. Непредназначенные для этого электроинструмента круги невозможно оградить, и они являются небезопасными. b) Шлифовальная поверхность центровых вдавленных кругов должна быть установлена ниже плоскости защитного края. Неправильно установленные круги, края которых выходят за плоскость защитного края, не могут быть в достаточной мере защищены.65
c) Кожух необходимо прочно закрепить на электроинструменте и установить максимально безопасно, чтобы как можно меньшая часть круга была направлена на оператора. Кожух помогает защитить оператора от фрагментов сломанного круга и случайного соприкосновения с кругом. d) Круги должны использоваться только для рекомендованных способов применения. Например, запрещается шлифовать боковой стороной круга, предназначенного для абразивного отрезания. Круги для абразивного резания предназначены для резки периферией круга; приложение боковых усилий к таким кругам может вызвать их разрушение. e) Для используемого круга всегда используйте неповрежденные фланцы круга соответствующего размера и формы. Соответствующие фланцы круга поддерживают круг, уменьшая возможность его разрушения. Фланцы кругов для отрезания могут отличаться от фланцев шлифовальных кругов. f) Не используйте изношенные круги с электроинструментов большего размера. Круг, предназначенный для электроинструмента большего размера, не подходит для более высокой скорости вращения инструмента меньшего размера и может
a) Не допускается разбирать, вскрывать, измельчать элементы питания и аккумуляторную батарею. b) Не допускается накоротко замыкать элементы питания или аккумулятор. Не допускаетсябеспорядочно хранить элементы питания или аккумулятор в коробке или ящике, где они могут замкнуть друг друга или могут быть замкнуты другими металлическими предметами. Если аккумуляторная батарея не используется, держите ее подальше от металлических предметов, таких как зажимы, монеты, гвозди, винты и прочие металлические предметы небольшого размера, которые могут соединить клеммы друг с другом. Короткое замыкание клемм батареи может стать причиной ожогов или пожара. c) Не допускается подвергать аккумуляторную батарею воздействию высоких температур или пламени. Избегайте хранения аккумуляторной батареи в местах, подверженных воздействию прямого солнечного
d) Не допускается подвергать аккумуляторную батарею механическим ударам e) В случае протечки аккумуляторной батареи, не допускайте контакта электролита с кожей или глазами. В случае такого контакта необходимо промыть пораженный участок обильным количеством воды и обратиться за медицинской помощью. f) Аккумуляторную батарею необходимо содержать в чистоте и сухости. g) В случае загрязнения контактов аккумуляторной батареи их необходимо протереть чистой сухой
h) Аккумуляторную батарею необходимо заряжать перед использованием. Всегда следуйте данной инструкции и используйте правильный порядок
i) Не допускается оставлять аккумулятор
на зарядном устройстве, если он не используется. j) После продолжительного хранения может потребоваться несколько раз зарядить и разрядить аккумуляторную батарею для достижения максимальной эффективности ее
k) Используйте только зарядные устройства, указанные Kress. Не допускается использовать какие-либо зарядные устройства, за исключением специально предназначенных для данного оборудования. l) Не допускается использовать какие- либо аккумуляторные батареи, не предназначенные для использования с данным оборудованием. m) Храните аккумуляторную батарею в местах, недоступных для детей. n) Следует сохранить оригинальную документацию на изделие для будущего использования. o) По возможности извлекайте аккумуляторную батарею из изделия, если она не используется. p) Утилизируйте аккумуляторную батарею должным образом. q) Не используйте аккумуляторы сторонних производителей r) Берегите аккумулятор от воздействия СВЧ-излучения и высокого давления.66
ОБОЗНАЧЕНИЯ Для сокращения риска травмы пользователь должен прочитать руководство по эксплуатации инструмента Предостережение Носите защиту органов слуха Носите защиту органов зрения Носите пылезащитную маску При неправильной утилизации батареи могут попасть в водный цикл, что может быть опасным для экосистемы. Не выбрасывайте использованные батареи в несортированные бытовые отходы. Отходы электрооборудования нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста, перерабатывайте там, где существуют объекты. Обратитесь к местным властям или продавцу за советом по утилизации. Запрещается сжигать Li-I on Не выбрасывайте батареи. Сдать использованные батареи в местный пункт приема или
Убедитесь, что батарея извлечена, прежде чем менять аксессуары. Используйте защитные перчатки
1. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ РУКОЯТКА
2. КНОПКА БЛОКИРОВКИ
4. РЕГУЛИРУЕМАЯ СКОРОСТЬ
5. КНОПКА РАЗБЛОКИРОВКИ
*Не все показанные или описанные аксессуары включены в стандартную
Тип: KUH10 KUH10.2 KUH10.91 (H10- обозначение инструмента, Угловая шлифовальная машина ) KUH10 KUH10.2 KUH10.91 Номинальное
20V Номинальная скорость 3500/6000/8500/min Размер диска 125mm Отверстие диска 22.2mm Резьба шпинделя M14
Аккумулятор (KAB21) 2 2 / Зарядное устройство (KAC21) 1 1 / Мы рекомендуем вам приобрести аксессуары, перечисленные в приведенном выше списке, в том же магазине, где вам продали инструмент. Для получения дополнительной информации см. упаковку. Сотрудники магазина смогут помочь вам и дать совет. ХАРАКТЕРИСТИКИ ШУМА И ВИБРАЦИИ Звуковое давление L
= 85 dB(A) Акустическая мощность L
3 dB(A) Наденьте защитные
Суммарные значения вибрации, определенные согласноEN 60745:
h, AG = 4.94 m/с² Неопределенность K = 1.5 m/с² Заявленное общее значение вибрации может использоваться для сравнения одного инструмента с другим, а также для предварительной оценки воздействия. BНИМАНИЕ: вибрация, производимая при работе механизированного инструмента, может отличаться от заявленных значений в зависимости от способов использования устройства. Ниже перечислены некоторые условия, от которых зависит интенсивность вибрации: Способ использования инструмента и обработки
Состояние инструмента и уровень техобслуживания Тип используемых принадлежностей и их техническое состояние. Сила удержания рукояток и наличие противовибрационных средств. Используемые рабочие инструменты, соответствие применения инструментов их назначению. При неправильном обращении данное устройство может стать причиной синдрома дрожания рук ВНИМАНИЕ: для точной оценки воздействия вибрации во время эксплуатации необходимо также учитывать все этапы рабочего процесса, включая время, когда устройство выключено или включено, но бездействует. Эти перерывы значительно снижают общее влияние вибрации в ходе всего рабочего цикла. Следующие рекомендации помогут снизить опасность воздействия вибрации при работе. Проводите техобслуживание в соответствии с указаниями, тщательно смазывайте устройство в соответствующих местах Если устройство используется регулярно, приобретите противовибрационные средства. Распределите задачи так, чтобы работы, сопровождающиеся высоким уровнем вибрации, проводились через большие промежутки времени. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИМЕЧАНИЕ: Перед использованием инструмента внимательно прочитайте инструкцию. ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Эта машина предназначена для резки, черновой обработки и щеточной очистки металлических и каменных материалов без использования воды. Для резки металла необходимо использовать специальный защитный кожух для резки (аксессуар).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДЕЙСТВИЯ Рисунок Перед использованием Извлечение аккумулятора См. Рис. A1 Зарядка аккумулятора См. Рис. A2 Установка аккумулятора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При замене батареи не вставляйте батарею до полной остановки шлифовального / режущего
Сборка вспомогательной ручки См. Рис. B Сборка шлифовального/ режущего
Регулировка защитного кожуха Примечание Перед любыми работами на машине снимите батарею. Для работы с шлифовальными или режущими дисками необходимо установить защитный кожух. Используйте правильный тип диска для вашего приложения. Если электроинструмент предназначен для отрезания, необходимо установить специальный защитный кожух для этой операции. Кодированный выступ на кожухе требуется установки только кожуха, соответствующего типу машины. Откройте зажимной рычаг. Поместите защитный кожух с кодированным выступом в канавку на шпинделе головки машины и поверните в требуемое положение (рабочее положение). Чтобы закрепить защитный кожух, закройте зажимной рычаг. Закрытая сторона защитного кожуха всегда должна указывать на оператора. См. Рис. D
Использование выключателя вкл/
См. Рис. E Регулируемая скорость См. Рис. F Область захвата руками См. Рис. G Грубая шлифовка Предупреждение! Никогда не используйте режущий диск для черновой
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
1. Всегда запускайте инструмент без нагрузки,
дождитесь, пока он достигнет максимальной скорости, а затем начинайте работу.
2. Не форсируйте скорость работы диска, снижение
скорости движения диска означает увеличение его срока службы.
3. Всегда работайте, поддерживая угол 15° ~
30° между диском и заготовкой. Больший угол приведет к образованию выступов на заготовке и повлияет на обработку поверхности. Перемещайте угловую шлифовальную машину вдоль поверхности заготовки.
4. При использовании режущего диска никогда
не меняйте угол резки, в противном случае это приведет к срыву диска и остановке двигателя угловой шлифовальной машины, либо поломке
При резке выполняйте работу только в направлении, противоположном вращению диска. Если вы будете выполнять резку в направлении, совпадающем в направлением вращения диска, диск может вытолкнуть себя из
5. При резке очень твердого материала наилучших
результатов можно достичь с помощью алмазного диска.
6. Алмазный диск сильно нагревается при
использовании. Если это произойдет, вы увидите кольцо искр вокруг вращающегося диска. Прекратите резку и дайте диску остыть при работе без нагрузки в течение 2-3 минут.
7. Всегда проверяйте надежность фиксации
заготовки, чтобы предотвратить ее смещение. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Извлеките аккумулятор перед выполнением любых настроек, обслуживания или технического обслуживания. В данном инструменте отсутствуют детали, подлежащие обслуживанию пользователем. Никогда не используйте воду или химические чистящие средства для очистки вашего электроинструмента. Протирайте его сухой тканью. Всегда храните электроинструмент в сухом месте. Содержите в чистоте вентиляционные отверстия двигателя. Не допускайте попадания пыли на все рабочие органы управления. Иногда через вентиляционные отверстия можно увидеть искры. Это нормально и повредит ваш электроинструмент.
НЕИСПРАВНОСТЕЙ Несмотря на простоту в использовании болгарки, проверьте по следующим при возникновении
1. Если шлифовальный диск качается или
вибрирует, убедитесь, что внешний фланец затянут; Проверьте, что диск правильно расположено на фланцевой пластине.
2. Если есть какие-либо доказательства того, что
диск поврежден, не используйте его, поскольку поврежденный диск может распасться, снимите его и замените новым. Утилизируйте старые
3. При резании алюминия или мягкого сплава
диск скоро забьется и не будет эффективно шлифоваться.69
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Отходы электротехнической продукции не следует утилизировать с бытовыми отходами. Они должны быть доставлены в местный центр утилизации для надлежащей переработки.
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Заявляет, что изделие Описание Угловая шлифовальная машина Модели KUH10 KUH10.2 KUH10.91 (H10-обозначение инструмента, Угловая шлифовальная машина) Назначение периферических и боковых шлифовальных Соответствует положениям Директив, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU и стандартам EN 55014-1 EN 55014-2 EN 60745-1 EN 60745-2-3 Лицо с правом компилирования данного технического файла, Имя Marcel Filz Адрес Positec Germany GmbH, Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2022/04/02 Allen Ding Заместитель главного инженера, тестирование и сертификация Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China70
ПростаяИнструкция