HARVIA Delta HDE294M - Отопление

Delta HDE294M - Отопление HARVIA - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Delta HDE294M HARVIA в формате PDF.

📄 80 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice HARVIA Delta HDE294M - page 56
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE Polski PL Русский RU

Вопросы пользователей о Delta HDE294M HARVIA

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Отопление в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Delta HDE294M - HARVIA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Delta HDE294M бренда HARVIA.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Delta HDE294M HARVIA

Данная инструкциия по установке и эксплуатации предназначена для владельца сауны либо ответственного за нее лица, а также для электрика, осуществляющего подключение каменки. После завершения установки эта инструкция должна быть передана владельцу сауны или лицу, ответственному за ее эксплуатацию. Тщательно изучите инструкцию по эксплуатации перед тем, как пользоваться каменкой. Каменка разработана для нагрева парилки сауны до необходимой для парения температуры. Ее запрещается использовать в любых других целях. Благодарим Вас за выбор нашей каменки!

  • Гарантийный срок для каменок и пультов управления, используемых в домашних (бытовых) саунах - 24 месяцев.
  • Гарантийный срок для каменок и пультов управления, используемых в общественных (коммерческих) саунах - 12 месяца.
  • Гарантия не распространяется на неисправности, вызванные нарушением инструкции по установке и эксплуатации.

1.3.2. Установка времени задержки включения

3.3.1. Подключение соединительного кабеля

к каменке .......................................................................... 64

3.3.2. Сопротивление изоляции электрокаменки .......... 65

3.4. Установка пульта управления и датчиков (BC-E) ............... 65 3.5. Сброс защиты от перегрева ............................................ 66

1. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

1. ISTRUZIONI PER L’USO

1.1. Укладка камней Важно использовать камни, соответствующие требованиям руководства, с точки зрения обеспечения пожарной и электрической безопасности каменки. Для сохранения гарантии в силе пользователю следует производить надлежащее техобслуживание каменки и камней в соответствии с характеристиками и инструкциями руководства. Важная информация: пригодность различных каменных пород для укладки в каменках:

  • Подходящие каменные породы для укладки в каменки: перидотит, оливиновый диабаз, оливин и вулканический базальт (вулканит).
  • В каменках используйте только камни со сколотыми гранями или шлифованные камни.
  • Если нагревательные элементы каменки соприкасаются с камнями, то шлифованные камни следует использовать для укладки только верхнего слоя, чтобы они не соприкасались с нагревательными элементами.
  • Керамические и декоративные камни можно применять в каменке только, если они одобрены производителем и используются в соответствии с инструкциями руководства каменки.
  • Обратите внимание, что декоративные камни подходят только для укладки верхнего слоя каменки. Декоративные камни необходимо размещать в каменке свободно, для обеспечения достаточной циркуляции воздуха. Укладывайте декоративные камни так, чтобы они не соприкасались с нагревательными элементами. Если у вас дровяная каменка, убедитесь, что камни не соприкасаются со внутренним горячим каркасом печи.
  • Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные использованием декоративных камней или камней для каменки, не одобренных производителем.
  • Диаметр камней не должен превышать 5–10 см.• Перед укладкой в каменку необходимо очистить камни от пыли. 1.1. Come impilare le pietre della stufa Le pietre usate nella stufa della sauna sono signi- ficative in termini di sicurezza dell’unità. Affinché la garanzia rimanga valida, l’utente è tenuto ad as- sicurare la corretta manutenzione dello scomparto per le pietre secondo le specifiche del modello e le istruzioni. Informazioni importanti sulle pietre da sauna adatte:

Обратите внимание при укладке камней:

  • Не бросайте камни в печь.
  • Запрещается вклинивать камни между нагревательными элементами.
  • Разместите камни свободно для обеспечения циркуляции между ними воздуха.
  • Камни должны опираться друг на друга, а не на нагревательные элементы.
  • Камни не должны образовывать над нагревательными элементами высокую груду.
  • В пространстве для камней и вблизи каменки не должны размещаться предметы, затрудняющие циркуляцию воздуха через каменку.

1.1.1. Замена камней

Из-за больших температурных колебаний при эксплуатации камни разрушаются. Перекладывайте камни не реже одного раза в год, а при интенсивном использовании сауны - еще чаще. При этом удаляйте осколки камней со дна каменки и заменяйте новыми все разрушенные камни. При этом нагревательная способность каменки остается оптимальной, а опасность перегрева пропадает. 1.2. Нагрев парильни При первом нагреве сауны каменка и камни могут рас- пространять запах. Для удаления запаха сауна должна хорошо вентилироваться. Если мощность каменки соответствует размерам сауны, для полноценного нагрева помещения с хорошей теплоизоляцией до необходимой температуры потребуется около часа (

2.3.). Камни нагреваются до

температуры парения, как правило, одновременно с парильней. Подходящая для парения температура 65–80 °С. 1.3. Использование каменки Внимание! Перед включением каменки следует всегда проверять, что над каменкой или рядом с ней нет никаких предметов.

  • Модели каменок D23, D29 и D36 оснащены таймером и термостатом. Таймер предназначен для установки времени работы каменки, а термостат позволяет задать необходимую температуру.
  • Каменки типа D23E, D29E и D36E управляются отдельным пультом. Смотри инструкцию по эксплуатации выбранного пульта управления. Quando si posizionano le pietre:

1.3.1. Включение каменки

Поверните переключатель таймера в положение «Включено» (шкала А на рис. 2, 0-4 часа). Каменка немедленно начнет нагреваться.

1.3.2. Установка времени задержки включения

(отложенное включение) Поверните переключатель таймера в поло- жение «Задержка включения» (шкала В на рис. 2, 0-8 часа). Каменка начнет нагревать- ся, когда таймер переведет переключатель в положение «Включено». После этого печь будет работать около четырех часов. Пример: Вы хотите пойти на прогулку часа на три, а затем посетить сауну. Установите переключатель таймера на цифру 2 в зоне «Задержка включения». Запустится таймер. Черес два часа каменка начнет нагреваться. Поскольку нагревание занимает около часа, сауна будет готова примерно через три часа, как раз к Вашему возвращению с прогулки.

1.3.3. Выключение каменки

Каменка выключается, когда таймер перево- дит переключатель в нулевое положение. Печь можно отключить в любое время; для этого нужно самостоятельно перевести пере- ключатель таймера в нулевое положение. Следует выключить каменку после посещения сауны. Иногда рекомендуется оставить каменку включенной на не- которое время, чтобы просушить деревянные части сауны. Внимание! После перехода таймера в нулевое положение следует убедиться, что печь выклю- чилась и прекратила нагреваться.

1.3.4. Установка температуры

Термостат (рис. 3) предназначен для того, чтобы поддер- живать температуру в сауне на определенном уровне. Экспериментальным путем можно определить опти- мальные параметры настройки. Начинайте с максимальной температуры. Если во время приема сауны температура окажется слишком высокой, слегка поверните переключатель против часовой стрелки. Обратите внимание, что даже небольшое изменение положения переключателя в режиме максимального нагрева значительно меняет температуру в сауне. 1.4. Пар в сауне При нагреве воздух сауны высыхает, поэтому для по- лучения подходящей влажности необходимо обливать горячие камни водой. Люди по-разному переносят воз- действие тепла и пара – опытным путем можно подо- брать оптимальную температуру и влажность. Внимание! Объем ковша для сауны не должен превышать 2 дл. Излишнее количество горячей воды может вызвать ожоги горячими струями пара. Избегайте поддачи пара, если кто-то нахо- дится вблизи каменки, так как горячий пар может вызвать ожоги. Внимание! В качестве воды для сауны следует использовать воду, отвечающую требованиям хо- зяйственной (таблица 1). В воде для сауны можно использовать только предназначенные для этого ароматизаторы. Соблюдайте указания на упаков-

Свойство воды / Proprietà dell’acqua Воздействие / Effetto Рекомендация / Consiglio Концентрация гумуса Concentrazione di muffa Влияет на цвет, вкус, выпадает в осадок Colore, sapore, precipitato <12 мг/л <12 mg/l Концентрация железа Concentrazione di ferro Влияет на цвет, запах, вкус, выпадает в осадок Colore, odore, sapore, precipitato <0,2 мг/л <0,2 mg/l Концентрация марганца (Mn) Concentrazione di manganese (Mn) Влияет на цвет, запах, вкус, выпадает в осадок Colore, odore, sapore, precipitato <0,10 мг/л <0,10 mg/l Жесткость: важнейшими элементами являются магний (Мg) и известь, т.е. кальций (Са) Durezza: le sostanze principali sono magnesio (Mg) e calcare, ovvero calcio (Ca) Выпадает в осадок Precipita Mg: < 100 мг/л Ca: < 100 мг/л Mg: <100 mg/l Ca: <100 mg/l Вода, содержащая хлориды Acqua contenente cloruro

Corrosione Cl: < 100 мг/л Cl: <100 mg/l Хлорированная вода Acqua clorurata Вред для здоровья Rischi per la salute Использование запрещено Proibito l’uso Морская вода Acqua di mare Ускоренная коррозия Rapida corrosione Использование запрещено Proibito l’uso Концентрация мышьяка и радона Concentrazione di arsenico e radon. Вред для здоровья Rischi per la salute Использование запрещено Proibito l’uso Таблица 1. Требования к качеству воды Tabella 1. Requisiti di qualità dell’acqua 1.5. Руководства к парению

  • Начинайте парение с мытья.• Продолжительность нахождения в парильне по самочувствию – сколько покажется приятным.
  • Забудьте все ваши проблемы и расслабьтесь!• К хорошим манерам парения относится внимание к другим парящимся: не мешайте другим слишком громкоголосым поведением.
  • Не сгоняйте других с полков слишком горячим
  • При слишком сильном нагревании кожи передохните в предбаннике. Если вы хорошо себя чувствуете, то можете при возможности насладиться плаванием.
  • В завершение вымойтесь.• Отдохните, расслабьтесь и оденьтесь. Для выравнивания баланса жидкости выпейте освежающий напиток. 1.6. Меры предосторожности
  • Слишком долгое пребывание в горячей сауне вызывает повышение температуры тела, что может оказаться опасным.
  • Будьте осторожны с горячими камнями и металлическими частями каменки. Они могут вызвать ожоги кожи.
  • Не подпускайте детей к каменке.• В сауне нельзя оставлять без присмотра детей, инвалидов и слабых здоровьем.
  • Связанные со здоровьем ограничения необходимо выяснить с врачом.
  • О парении маленьких детей необходимо проконсультироваться у педиатора.
  • Передвигайтесь в сауне с осторожностью, так как пол и полки могут быть скользкими.
  • Не парьтесь под влиянием алкоголя, лекарств, наркотиков и т. п.
  • Не спите в нагретой сауне.• Морской и влажный климат может вызвать re soltanto profumi speciali appositamente prodotti per l’acqua della sauna. Seguite le istruzioni fornite sull’imballo. 1.5. Istruzioni per il bagno

коррозию металлических поверхностей

  • Не используйте парильню в качестве сушилки для одежды во избежание возникновения пожара. Электроприборы могут сломаться вследствие излишней влажности.
  • Очистка печи-каменки струей воды запрещена.

1.6.1. Условные обозначения.

Читайте инструкцию по эксплуатации. Не накрывать. 1.7. Возможные неисправности Внимание! Обслуживание оборудования должно осуществляться квалифицированным техническим персоналом. Каменка не нагревается.

  • Проверьте исправность предохранителей печи.
  • Проверьте исправность подключения кабеля питания
  • Переведите таймер в положение «Включено» ( 1.3.1.).
  • Переключите термостат на более высокую температуру (
  • Убедитесь, что не сработало устройство защиты от перегрева. Таймер включен, но каменка не нагревается. (

Медленно нагревается помещение сауны. При плескании на камни вода остужает их слишком

  • Проверьте исправность предохранителей печи.
  • Убедитесь, что при включении накаляются все нагревательные элементы.
  • Переключите термостат на более высокую температуру (
  • Убедитесь, что печь обладает достаточной мощностью (
  • Проверьте камни каменки ( 1.1.). Слишком плотная укладка камней, усадка и неподходящий тип камней могут препятствовать движению воздуха в печи, в результате чего снижается нагревательный эффект.
  • Проверьте правильность организации вентиляции

Помещение сауны нагревается быстро, но камни остаются недостаточно горячими. При плескании вода стекает по камням.

  • Убедитесь, что мощность каменки не слишком
  • Проверьте правильность организации вентиляции

Обшивка сауны и другие предметы, установленные рядом с каменкой, быстро

  • Проверьте соответствие расстояния до предметов требованиям безопасности (
  • Проверьте камни каменки ( 1.1.). Слишком плотная укладка камней, усадка и неподходящий тип камней могут препятствовать движению воздуха в печи, в результате чего окружающие предметы могут перегреваться.
  • Убедитесь в том, что из-под камней не видно нагревательных элементов. Если нагревательные элементы видны, измените порядок укладки камней так, чтобы они были полностью скрыты (
  • См. также раздел 2.1.1. От каменки пахнет.
  • При нагревании запахи, присутствующие в воздухе, могут усиливаться, даже если их источником не является сама сауна или каменка. Примеры: краска, клей, масло, высыхающие

Каменка призводит шум.

  • D: таймер - это механическое устройство, которое тикает (издает щелчки) при нормальной работе. Если тиканье слышно даже при выключенной каменке, проверьте проводку таймера.
  • Внезапные громкие звуки наиболее вероятно вызваны разрушающимися при нагреве камнями.
  • Тепловое расширение деталей каменки при ее нагреве также может быть причиной шума.

2.1. Устройство помещения сауны A. Изоляция из минеральной ваты, толщина 50–100 мм. Помещение сауны следует тщательно теплоизолировать, чтобы не перегружать каменку.B. Пароизоляция, например, алюминиевая фольга. Устанавливайте глянцевой стороной внутрь сауны. Заклейте швы алюминиевой лентой.C. Вентиляционный зазор 10 мм между пароизоляцией и обшивкой (рекомендуется).D. Вагонка толщиной 12–16 мм. Перед обшивкой проверьте электропроводку и наличие в стенах креплений для каменки и полков.E. Вентиляционный зазор 3 мм между стеной и обшивкой потолка.F. Высота сауны обычно 2100–2300 мм. Минимальная высота зависит от каменки (см. табл. 2). Расстояние между верхним полком и потолком не должно превышать 1200 мм.G. Используйте керамическую плитку и темный цемент для швов. Частицы камней, попавшие в воду, могут испачкать и/или повредить недостаточно стойкое покрытие пола.Внимание! Проконсультируйтесь с пожарной службой по поводу изоляции противопожарных стен. Не изолируйте используемые дымоходы.Внимание! Легкие защитные экраны, монтируе-мые непосредственно на стены или потолок, могут быть источником пожара.2.1.1. Потемнение стен сауныПотемнение деревянных поверхностей сауны со вре-менем – нормальное явление. Потемнение может быть ускорено• солнечным светом• теплом каменки• защитными средствами для дерева (имеют низкую тепловую устойчивость)• мелкими частицами от камней сауны, поднимаемыми воздушным потоком. 2.2. Вентиляция помещения сауны Воздух в сауне должна заменяться шесть раз в час. На рис. 5 показаны варианты вентиляции сауны. 2.1. Struttura della stanza della sauna A. Legno isolante con spessore di 50–100 mm. La stanza della sauna deve essere isolata con at- tenzione in modo che la potenza di uscita della stufa venga tenuta moderatamente bassa. B. Protezione da umidità, ad es. carta di alluminio. Rivolgere la parte lucida della carta verso la sau- na. Chiudere le cuciture con nastro di alluminio. C. Spazio di ventilazione di circa 10 mm tra la prote- zione da umidità e il pannello (consigliato). D. Tavola per pannello spessa 12–16 mm a massa ridotta. Prima di iniziare il rivestimento, control- lare il cablaggio elettrico e i rinforzi nelle pareti necessari per stufa e panchine. E. Spazio di ventilazione di circa 3 mm tra la parete e il pannello per soffitto. F. Di norma, l’altezza della sauna è di 2100– 2300 mm. L’altezza minima dipende dalla stufa (vedere la tabella 2). Lo spazio tra la panchina su- periore e il soffitto non deve superare i 1200 mm. G. Usare rivestimenti per pavimenti costituiti da materiali in ceramica e stucchi scuri comuni. Le particelle che si disintegrano dalle pietre della sauna e le impurità dell’acqua della sauna posso- no macchiare e/o danneggiare i rivestimenti dei pavimenti delicati. NOTA! Contattare le autorità competenti in caso di incendi per sapere quali parti della paratia antifiamma isolare. I tubi non utilizzati non devono essere isolati. NOTA! I coperchi protettivi leggeri installati diretta- mente a parete o al soffitto possono causare incendi.

A. Размещение приточного вентиляционного отверстия. Если используется механическая вентиляция, поместите вентиляционное отверстие над каменкой. Если вентиляция естественная, поместите вентиляционное отверстие под или рядом с каменкой. Диаметр трубы для притока воздуха должен быть 50-100 мм. BC-E: Вентиляционное окно не должно охлаждать температурный датчик (см. инструкции по установке температурного датчика в руководстве по установке пульта управления)! B. Вытяжное вентиляционное отверстие. Помещайте вытяжное отверстие рядом с полом как можно дальше от каменки. Диаметр вытяжной трубы должен быть в два раза больше диаметра приточной

C. Дополнительная осушающая вентиляция (не работает при нагреве и работе сауны). Сауну также можно просушивать, оставляя после использования дверь открытой. D. Если вытяжное вентиляционное отверстие находится в душевой, зазор под дверью сауны должен быть не менее 100 мм. Обязательно используйте механическую вентиляцию. 2.3. Мощность каменки Если стены и потолок обшиты вагонкой и теплоизоляция за обшивкой соответствующая, то мощность камен- ки рассчитывается в соответствии с объемом сауны. Неизолированные стены (кирпич, стеклянные блоки, стекло, бетон, керамическая плитка и т.д.) повышают требуемую мощность каменки. Добавляйте 1,2 куб.м к объему сауны на каждый неизолированный кв. м стены. Например, сауна объемом 10 куб.м со стеклянной дверью по мощности каменки эквивалентна сауне объемом 12 куб.м. Если в сауне бревенчатые стены, умножьте ее объем на 1,5. Выберите мощность каменки по таблице 2. 2.4. Гигиена сауны Во избежание попадания пота на полки используйте специальные полотенца. Полки, стены и пол сауны следует хотя бы раз в пол- года тщательно мыть. Используйте жесткую щетку и чистящее средство для саун. Влажной тряпкой удалите грязь и пыль с корпуса каменки. Обработайте его 10 %-ным раствором лимон- ной кислоты и ополосните для удаления известковых

3. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

3.1. Перед установкой Перед началом работ ознакомьтесь с инструкцией и проверьте следующее:

  • Подходит ли устанавливаемая каменка к данной парильне с точки зрения мощности и типа? Значения объема, данные в таблице 2 нельзя превышать или занижать.
  • Питающее напряжение достаточно для каменки?• При расположении каменки выполняются ли условия минимальных расстояний, изображенных на рис. 6 и указанных в таблице 2.
  • 3.5. Сброс защиты от перегрева Значения необходимо соблюдать, так как пре- небрежение ими может привести к возникновению пожара. В сауне может быть установлена только одна каменка. 3.1. Prima dell’installazione Prima di installare la stufa, leggere attentamente le istruzioni relative all’installazione e controllare i seguenti punti:
  • La potenza ed il tipo di stufa sono adeguati alla stanza della sauna? Rispettare il volume cubico indicato nella tabella 2.

3.2. Крепление каменки к стене См. рис. 7.

1. Перед установкой удалите обе картонные

2. С помощью прилагаемых шурупов прикрепите

к стене монтажную раму. Внимание! В месте крепления шурупов за обшивкой должна располагаться, например, доска, к которой рама прочно крепится. Если за обшивкой нет доски, то доску можно прочно крепить поверх

3. Каменка устанавливается на монтажную раму

так, чтобы крепежные крючки, расположенные в нижней части рамы, заходили бы за нижний край корпуса каменки. Прикрепите верхнюю часть каменки к раме. 3.2. Come fissare la stufa alla parete Vedere la figura 7.

tura a cremagliera fissata al muro, in modo che i ganci di fissaggio della cremagliera siano posi- zionati dietro il bordo del corpo della stufa e la parte superiore della stufa sia premuta contro la cremagliera stessa. Fissare alla cremagliera il bordo della stufa con una vite. 3.3. Электромонтаж Подключение каменки к электросети может про- извести только квалифицированный электромон- тажник, имеющий право на данный род работ, в соответствии с действующими правилами.

  • Каменка гибким проводом подсоединяется к соединительной коробке (рис. 9: 3) на стене сауны. Cоединительная коробка должна быть брызгозащищенной и находиться на расстоянии не выше 500 мм от пола.
  • В качестве кабеля (рис. 9: 4) следует использовать резиновый кабель типа H07RN-F или подобный. ВНИМАНИЕ! Использование кабеля с ПВХ- изоляцией запрещено вследствие его разрушения под воздействием тепла.
  • Если соединительный или монтажный кабель подходят к сауне, или сквозь стены сауны, на высоте более 500 мм, они должны выдерживать 3.3. Collegamenti elettrici La stufa può essere collegata alla rete elettrica in conformità alle normative vigenti soltanto da un elettricista qualificato autorizzato.

1. Коробка электроподключений2. Приборы управления (D23, D29 и D36)3. Cоединительная коробка 4. Соединительный кабельRU

при полной нагрузке температуру 170 °С. Приборы, устанавливаемые на высоте более 500 мм от уровня пола сауны, должны быть пригодными для использования при температуре 125 °С (маркировка Т125).

3.3.1. Подключение соединительного кабеля к

Проще всего подключать кабель к каменке, пока она не установлена. Каменка поворачивается таким образом, чтобы, сторона содержащая, клеммник находилась

Клеммник находится справа с лицевой стороны ка- менки. Крепежный шуруп на торце с приборами управ- ления осторожно выкручивают из дна электрокоробки таким образом, что нарезная часть шурупа остается видна приблизительно на 10–12 мм. Для кабеля под- ключения в торцевой части предварительно проде- лывается отверстие через которое кабель подходит к выпуску тяги и клемнику. Когда кабель присоединен, торцевая часть осторожно возвращается в электро- коробку. См. Рис. 11. della sauna, devono essere in grado di resistere a una temperatura minima di 170° (ad esempio, tipo SSJ) in esercizio. Le apparecchiature elet- triche installate a un’altezza superiore a 100 cm dal pavimento della sauna devono essere omolo- gate per temperature di 125° (marcatura T125).

Перед затяжкой крепежного шурупа убедитесь, что край электрокоробки находится в дне паза торцевой

3.3.2. Сопротивление изоляции электрокаменки

При проводимом во время заключительной проверки электромонтажа каменки измерении сопротивления изоляции может быть выявлена «утечка», что проис- ходит благодаря впитыванию атмосферной влаги в изоляционный материал нагревательных элементов (транспортировка, складирование). Влага испарится в среднем после двух нагреваний каменки. Не подключайте подачу питания электрокаменки через устройства защитного отключения. 3.4. Установка пульта управления и датчиков (BC-E) К пульту приложены более детальные инструкции по его креплению к стене. Датчик температуры устанавли- вается на стене сауны над каменкой на средней линии ширины каменки на расстоянии 100 мм от потолка. См. рис. 13. Вентиляционное окно не должно охлаждать тем- пературный датчик. См. рис. 5. Prima di stringere la vite di fissaggio del terminale, verificare che il bordo della centralina elettrica si trovi contro il fondo della gola sul terminale.

3.5. Сброс защиты от перегрева Если температура в сауне становится слишком высокой, предохранительное устройство отключит каменку от питания. После охлаждения печи устройство защиты от перегрева можно привести в исходное положение. Перед нажатием кнопки сброса необходимо выяснить причину перегрева. Возможны следующие причины:• камни раскрошились и осыпались внутри каменки• каменка слишком долго находилась во включенном состоянии без пользования• Датчик термостата установлен не в том месте или сломан?• каменка подверглась сильному удару или тряске.

3.5.1. Модель D-EСмотри инструкцию по эксплуатации выбранного пульта управления.3.5.2. Модель D

Защита от перегрева устройства также мо-жет отключиться при температурах -5˚C / 23˚F (хранение, транспортировка, окружа-ющая среда). Перед установкой перенесите устройство в теплое место. Защиту от перегрева можно сбросить, когда температура устройства будет прибл. 18˚C / 64˚F. Перед использованием устройства необходимо сбросить защиту от пере-грева ( Рисунок 15.). 3.5. Reimpostazione della protezione da surri- scaldamento Se la temperatura della stanza della sauna diventa pericolosamente elevata, la protezione da surriscalda- mento interrompe l’alimentazione della stufa in modo permanente. È possibile reimpostare la protezione da surriscaldamento dopo aver raffreddato la stufa. Pri- ma di premere il pulsante, occorre stabilire la causa dell’anomalia:

  • le pietre sono sbriciolate e pressate le une con- tro le altre?

B: Кнопка сброса расположена в распреде- лительной коробке каменки. Сброс защиты от перегрева может выполнять только лицо, имеющее право осуществлять под- ключение электрооборудования. Крепежный шуруп на торце с приборами управле- ния осторожно выкручивают из дна электрокоробки таким образом, что нарезная часть шурупа остается видна приблизительно на 10–12 мм. Торцевая часть осторожно вынимается из коробки. Регулирующее колесо термостата снимается и корпус термостата освобождают от держателей (4 шт. блокатора) одно- временно осторожно нажимая регулировочный вал. Корпусная часть термостата отодвигается назад при- близительно на 40 мм, и на ее передней поверхности открывается кнопка возвращения ограничителя. Возвращение ограничителя осуществляется на- жимом кнопки в позицию функционирования (сила давления соответствует приблизительно 7 кг), тогда слышно щелканье из ограничителя. После нажатия кнопки возвращения поставьте об- ратно корпусную часть термостата и верните регу- лировочное колесо на вал. Перед затяжкой крепежного шурупа убедитесь, что край электрокоробки находится в дне паза торцевой

Покровная пластинка Copertura ZST-155 D23E, D29E, D36E Мы рекомендуем использовать только оригинальные запасные части. Consigliamo di usare esclusivamente le parti di ricambio originali del produttore.PL

Помощник по руководству
Powered by Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : HARVIA

Модель : Delta HDE294M

Категория : Отопление