C105S - Centre de contrôle HARVIA - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно C105S HARVIA в формате PDF.
Вопросы пользователей о C105S HARVIA
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Centre de contrôle в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство C105S - HARVIA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. C105S бренда HARVIA.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ C105S HARVIA
2.1. Установка времени в режиме предварительного выбора и длительности включенного состояния ............. 47 2.2. Время в режиме предварительного выбора .............. 47 2.3. Время в режиме включенного состояния ................... 47
1.1. Üldist Juhtimispult C105S on ette nähtud sauna elektri- kerise ja aurusti või neid ühendava Combi kerise töö juhtimiseks. Andurikarbi komponendid jälgivad juhtseadise tööd. Temperatuuriandur ja ülekuumenemispiirik asuvad andurikarbis. Temperatuuri jälgib NTC-ter- mistor. Ülekuumenemispiiriku saab lähtestada. Rik- ke korral katkestab ülekuumenemispiirik kerise toite püsivalt (ülekuumenemispiiriku lähtestamiseks vaju- tage lähtestusnuppu, vt joonis 6). Pult on varustatud temperatuuri- ja niiskuseanduri- tega, mis tuleb ühendada puldiga vastavalt juhis- tele. 1.2. Tehnilised andmed 1.1. Общее Пульт управления C105S предназначен для управления каменкой сауны и парогенератором или их комбинации – каменкой Combi. Компоненты блока датчиков отслеживают функционирование блока управления. В блоке датчиков находятся датчик температуры и устройство защиты от перегрева. Температура отслеживается термистором с отрицательным температурным коэффициентом (NTC), кроме того, имеется устройство защиты от перегрева, которое можно сбросить после срабатывания. В случае неисправности, это устройство защиты от перегрева полностью отключит питание каменки (устройство защиты от перегрева можно сбросить, нажав кнопку сброса, см. рис. 6). Пульт оборудован датчиком температуры, а также датчиком влажности, которые подключаются к Пульту в соответствии с инструкциями. 1.2. Технические характеристики Питающее напряжение: 400 В 3N, переменный токНагрузка: макс. 10,5 кВтуправление каменки: U, V, W 3500 Вт/фазу управление парогенератора: W1 3500 ВтВнимание! W и W1 чередуются, когда осуществляется управление парогенератором и каменкой.Класс защиты: IPX4Монтаж производится сух помещении, запределами помещения сауны и помещения для мытьяДлительность включенного состоян: 4 часа (можно изменить)Время в режиме предварительного вбор: 0–12 часовРегулировка температуры: • сауна: 40–110 °С • парогенератор: Установочная величина влажности определяет температуру в саунеУстановка величины влажност: отн.вл. 10–95% при макс. температурe 100–40 °СДатчики: 1. Датчик температуры, Устройство защиты от перегрева (кабель 4 м) 2. Датчик влажности (кабель 4 м)Выключатель для освещения: макс. 100 ВтВыключатель для кондиционирования: макс. 100 Вт Toiteallika pinge: 400 V 3N AC Koormus: Max. 10,5 kW Kerise juhtimine: U, V, W 3500 W/Faas Aurusti juhtimine: W1 3500 W NB! W ja W1 vahelduvad, kui kerise ja aurusti juhtimine töötab. Kaitse: IPX4 Paigaldatakse sauna- ja pesuruumist väljapoole, kuiva ruumi. Töötamisaeg: 4 h/taimer (võib muuta) Eellülitus: 0–12 h Temperatuuri regulaator:
2. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Рисунок 1. Выключатели и сигнальные лампы пульта управления Joonis 1. Juhtimispuldi lülitid ja indikaatorid Перед включением каменки следует всегда проверять, что над каменкой или в ближней дистанции нет никаких товаров. Enne kerise sisselülitamist peab alati kontrollima, et kerise peal või selle läheduses ei oleks mingeid esemeid.
1. Главный выключатель.
2. Управляющий выключатель двойного действия
- нажатие на кнопку р включение парогенератора• второе нажатие на кнопку р отключение парогенератора
- поворот кнопки р установка желаемой влажности: отн.вл. 20-95%. Сигнальная лампа 12 мигает во время регулировки.
3. Управляющий выключатель двойного действия
- нажатие на кнопку р включение каменки• второе нажатие на кнопку р отключение каменки• поворот кнопки р установка желаемой температуры сауны. Сигнальная лампа 13 мигает во время регулировки.
4. Управляющий выключатель установки
вентилятора сауны (макс. 100 ВТ).
5. Управляющий выключатель освещения сауны
6. Экран индикатора. Поочередно показывает
температуру и влажность сауны. Температуру – когда горит сигнальная лампа 13, и влажностькогда горит сигнальная лампа 12.
7. Сигнальная лампа горит, если кончилась вода в
8. Зеленая сигнальная лампа – парогенератор
включен. Сигнальная лампа мигает – выбрано предварительное установочное время.
9. Зеленая сигнальная лампа – каменка
включена. Сигнальная лампа мигает – выбрано
sisse lülitatud.47 предварительное установочное время.
10. Сигнальная лампа горит, если
кондиционирование включено.
11. Сигнальная лампа горит, если освещение
12. Если сигнальная лампа горит, то на индикаторе
показывается величина влажности.
13. Если сигнальная лампа горит, то на индикаторе
показывается температура.
14. Если сигнальная лампа горит, то на индикаторе
показывается время предварительной установки. 2.1. Установка времени в режиме предварительного выбора и длительности включенного состояния Выбор времени можно выполнить только тогда, когда функция работы каменки и/или парогенератора включена (выключатели 2 и/или 3). 2.2. Время в режиме предварительного
Если нужно, чтобы каменка подключилась по истечении заранее установленного времени, то выключатель управления необходимо нажимать непрерывно в течение ок. 3 секунд, после чего щит управления переходит в режим установки времени. На индикаторе появится цифра 3.9 (заводская установка), которая обозначает длительность включенного состояния в часах. После поворота ручки регулировочного выключателя (3) по часовой стрелке реле размыкаются (слышится щелчок), питание каменки прерывается, и количество часов времени предварительного выбора начинает расти от
0.0 вплоть до 18.0. Установка оставляется на желаемом
времени предварительного выбора. Установленное время предварительного выбора уменьшается поступенчато на 0.1 часа, и каменка подключится, когда время предварительного выбора будет на нуле. Сигнальные лампы 14 (время предварительного выбора), 8 (парогенератор) и 9 (каменка) будут мигать до тех пор, пока каменка не подключится. С настоящего момента установки каменка будет включенной в течение 3.9 часов (заводская установка), если через регулировочный выключатель (3) щита управления каменка не будет отключена ранее. 2.3. Время в режиме включенного состояния Непрерывное нажатие в течение 3 секунд на 2-функциональный выключатель управления (3) щита управления переключает щит управления в режим установки времени. На индикаторе появляется цифра 3.9 (заводская установка), которая обозначает длительность нахождения во включенном состоянии в часах. Более короткое время включенного состояния можно получить, повернув выключатель против часовой стрелки. Цифры на индикаторе будут уменьшаться с 3.9 вплоть до 0.0. Установка времени оставляется на желаемом времени нахождения во включенном состоянии. Установленное время включенного состояния уменьшается поступенчато на 0.1 часа, и каменка и/или парогенератор отключаются, когда время включенного состояния будет на нуле.
3.1. Снятие крышки Крышка отделяется со стороны верхнего края после нажатия отверткой на фиксаторный язычок крышки. См. рисунок 3. 3.2. Настенный монтаж В донной части щита управления предусмотрены отверстия для трех (3) винтов, с помощью которых пульт крепится к стене. См. рисунок 4. 3.1. Katte eemaldamine Juhtimispuldi katet saab eemaldada ülemisest ser- vast, kui vajutada katte lukustuskeelt kruvikeeraja- ga. Vt. joonis 3.
3. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
Рисунок 7А. Место расположения коробок датчиков температуры и влажности пульта управления C105S каменок с настенным монтажом Joonis 7A. C105S juhtimispuldi soojuse- ja niiskuseanduri karpide asetus seinal, vastavalt seina kinnitatud kerise asukohale 3.3. Монтаж коробок датчиков Для того, чтобы осуществлять управление каменками типа Combi с настенным монтажом, а также каменкой и отдельным парогенератором с помощью пульта управления C105S, необходимо установить подключаемый к пульту датчик температуры на стену сауны над каменкой, по центральной оси, проходящей по ширине каменки, на расстоянии 100 мм в нижнем направлении от потолка. Датчик влажности необходимо установить на стену сауны как можно дальше от каменки, на расстоянии 500–700 мм в нижнем направлении от потолка. При управлении каменками типа Combi с напольным монтажом, а также отдельным парогенератором
min. 500max. 700min. 500max. 700min. 1100 4 x 0,25 mm²6 x 0,25 mm² C105S 2. ÄÀÒ×ÈÊ ÂËÀÆÍÎÑÒÈ NIISKUSEANDUR1. ÄÀÒ×ÈÊ ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛ TEMPERATUURIANDUR2. ÄÀÒ×ÈÊ ÂËÀÆÍÎÑÒÈ NIISKUSEANDUR1. ÄÀÒ×ÈÊ ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÛ TEMPERATUURIANDURÄÎÏÓÑÒÈÌÛÉ ÏÎßÑLUBATUD ALAÊÐÀÑÍÛÉ/PUNANEÇÅËÅÍÛÉ/ROHELINEÑÅÐÛÉ/HALLÆÅËÒÛÉ/KOLLANEÁÅËÛÉ/VALGEÑÈÍÈÉ/SININEÁÅËÛÉ/VALGEÑÈÍÈÉ/SININEÊÐÀÑÍÛÉ/PUNANEÆÅËÒÛÉ/KOLLANE50 Рисунок 7б. Место расположения коробок да тчиков температуры и влажности пульта управления C105S каменок с напольным монтажом Joonis 7B. C105S juhtimispuldi soojuse- ja niiskuseanduri karpide asetus, vastavalt põrandale kinnitatud kerise asukohale и каменкой с напольным монтажом с помощью щита управления C105S, необходимо установить подключаемый к щиту датчик температуры на стену сауны над каменкой, по центральной оси каменки, на расстоянии 100 мм в нижнем направлении от потолка. Датчик температуры можно также установить на потолок над каменкой, на расстоянии 200 мм от вертикальной оси центральной точки края каменки. Внимание! Проверьте правильное положение датчика температуры по инструкции по установке и эксплуатации электрокаменки. Внимание! Не устанавливайте датчик на расстоянии менее 1000 мм от ненаправленного вентилятора или на расстоянии менее 500 мм от вентилятора, действующего в направлении от датчика. См. рис. 8. Поток воздуха вблизи датчика охлаждает датчик и приводит к неточности показаний устройства управления. В результате возможен перегрев каменки. Внимание! ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ НЕЛЬЗЯ УСТАНАВЛИВАТЬ ТАМ, ГДЕ ИМЕЕТСЯ ПРЯМОЕ ВОЗДЕЙСТВИЕ ПАРА, ВЫХОДЯЩЕГО ИЗ ПАРОГЕНЕРАТОРА. seina kerise kohale, kerise laiussuuna keskjoonele, 100 mm allapoole lage. Temperatuurianduri võib ka paigaldada kerise kohale lakke, 200 mm kaugusele kerise serva keskkoha vertikaaljoonest. NB! Vaata õige temperatuurianduri paigalduskoht kerise kasutus- ja paigaldusjuhendist. NB! Ärge paigaldage temperatuuriandurit lähema- le kui 1000 mm igasuunalisest ventilatsiooniavast või 500 mm andurist eemale suunatud ventilatsioo- niavast. Vt joonis 8. Õhuvool ventilatsiooniava lähedal jahutab andurit, mis annab juhtimiskesku- sele ebatäpseid temperatuuri näitusid. Selle tule- musena võib keris üle kuumeneda.
220 V 3 ~ 230 V 3 ~ VIKAVIRTA- SUOJAKYTKIN/ JORDFELS- BRYTARE/ RESIDUAL CURRENT DEVICE/ FEHLERSTROM- SCHUTZSCHALTERP.O.Box 12 Teollisuustie 1-7 40951 Muurame FINLAND +358 207 464 000 harvia@harvia.fi Адрес уполномоченного лица: ООО «Харвия Рус» 196006, Россия.Санкт-Петербург г, пр-кт Лиговский, д. 266, стр. 1, помещ. 2.1-Н.50 ОГРН 1157847200818 телефон: +78123258294 Е-mail: spb@accountor.ru
ПростаяИнструкция