SFED530 - Предохранительный выключатель HARVIA - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно SFED530 HARVIA в формате PDF.
Вопросы пользователей о SFED530 HARVIA
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Предохранительный выключатель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство SFED530 - HARVIA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. SFED530 бренда HARVIA.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ SFED530 HARVIA
- Instructions for installation and use Комплект поставки Комплект поставки включает следующие компоненты и принадлежности:
- Защитный выключатель
- Силиконовый соединительный кабель
- Принадлежности для монтажа
- Kompatible Öfen p. 15
- Maße und Abstände p. 17
- Montage p. 18
- Montageort des Sicherheitsschalters p. 18
- Befestigung des Sicherheitsschalters p. 19
- Anschluss des Sicherheitsschalters p. 19
- Nutzung des Sicherheitsschalters Настоящая инструкция по монтажу и эксплуатации предназначена для владельца защитного выключа- теля и пульта управления или лица, ответственного за обслуживание сауны, а также для электрика, который отвечает за электромонтаж защитного выключателя, пульта управления и каменки. После установки защитного выключателя, настоящую инструкцию по монтажу и эксплуатации следует передать владельцу сауны или лицу, которое отвечает за ее обслуживание. Внимательно озна- комьтесь с инструкцией перед вводом устройства в эксплуатацию. Защитный выключатель предназначен для от- ключения электропитания от каменки в случае падения или помещения на нее какого-либо пред- мета. Использование выключателя в других целях p. 21
Примите искренние поздравления по случаю по- купки устройства обеспечения безопасности. Вы сделали хороший выбор!
- Срок гарантии на каменки и пульты управле- ния, использующиеся в бытовых целях, со- ставляет два (2) года.
- Срок гарантии на каменки и пульты управле- ния, которые эксплуатируются, например, в спортзалах и бассейнах, составляет три (3)
- Срок гарантии на каменки и пульты управле- ния, которые установлены, например в много- квартирных домах, составляет один (1) год.
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ Защитный выключатель отключает питание от каменки, если на нее кладут какой-либо предмет или если на нее что-то падает, например предмет одежды или полотен- це, который мог бы с большой вероятностью вызвать опасность возгорания, если бы остался на каменке. Совместимые каменки Защитный выключатель SFE спроектирован и испытан для работы с каменками, указанными в таблице 1. ТАБЛИЦА 1. Совместимые каменки Tabel 1. Sobilikud kerised Ohutuslüliti lülitab kerise välja, kui kerise peale pannakse või selle peale kukub ese, näiteks rõivas või rätik, mis põhjustaks tulekahjuohu kui keris sisse jääks. Sobilikud kerised Ohutuslüliti SFE on mõeldud kasutamiseks ja selle sobilikkust on testitud koos tabelis 1 esitatud ke- ristega. Модель защитного выключателя | Kaitselüliti mudel
ТАБЛИЦА 1. Совместимые каменки TABEL 1. Sobilikud kerised Модель защитного выключателя | Kaitselüliti mudel
Каменка, которая оснащена защитным выключателем SFE правильного размера (см. таблицу 1), проходит тест по стандарту EN 60335-2-53, п. 19.101, при котором осуществляется ее покрытие, и может применяться в паре с пультом, в котором есть режим дистанционного
Размеры и расстояния См. изображение 1. 98 mm 98 mm
Перед монтажом убедитесь, что защитный выключатель соответствует модели и мощности вашей каменки. Только правильный по размеру защитный выключа- тель отвечает требованиям стандарта EN 60335-2-53 и гарантирует отключение каменки. Место установки защитного выключателя Для надежной работы защитного выключателя его следует устанавливать достаточно высоко над камен- кой или ее каменной верхней поверхностью. Установка защитного выключателя на правильной высоте обеспе- чивает достаточное пространство для опускания коль- ца устройства таким образом, чтобы оно не задевало каменку или каменную поверхность (см. изображение 2). ВНИМАНИЕ! Если защитный выключатель установлен слишком высоко, между ним и каменкой могут оказаться легковоспламеняющиеся предметы. Защитный выключатель следует устанавливать по цен- тру каменки (при взгляде спереди, см. изображение 3, п. 2) Если кабель защитного выключателя проходит за стеновой панелью, отверстие следует обозначить на задней стороне защитного выключателя до монтажа последнего. Просверлите отверстие в панели и через него протяните кабель к пульту управления. max. 65 mm Рисунок 2. Abbildung 2. Paigaldamine Veenduge enne paigaldamist, et ohutuslüliti vastab Teie kerise mudelile ja võimsusele. Ainult õige suu- rusega ohutuslüliti vastab standardi EN 60335-2-53 nõuetele ja lülitab kerise kindlasti välja. Ohutuslüliti paigalduskoht Et ohutuslüliti töötaks usaldusväärselt, tuleb see paigaldada piisavale kõrgusele kerise või kerisekivide ülemisest äärest. Õigel kõrgusel mahub ohutuslüliti võru alla liikuma kõige äärmisesse positsiooni, ega puuduta kerist või kive (vt joonis 2). TÄHELEPANU! Kui ohutuslüliti paigaldatakse liiga kõrgele, võib selle ja kerise vahele mahtuda tule- ohtlikke esemeid. Ohutuslüliti tuleb paigaldada eest vaadatult kerise keskjoonele (vt joonis 3, punkt 2). Kui ohutuslüliti kaabel veetakse voodrilaua tagant, märkige augu koht läbi ohutuslüliti tagaplaadi enne ohutuslüliti kinnitamist. Puurige auk voodrilauda ja lükake kaabel läbi augu ühenduskarppi.RU ET Крепление защитного выключателяСм. изображение 3. Ohutuslüliti kinnitamine Vaata joonis 3.
H2,5 90° a a При открытой крышке выключателя не на-жимайте на кольцо выключателя до угла более 45 градусов. Это может привести к повреждению возвратных пружин кольца.1. Открутите крепежные болты корпуса и откройте крышку.2. Обратите внимание, что защитный выключатель следует размещать по центру каменки (при взгля-де спереди). Отметьте нужное место на панели (не забудьте про правильную высоту установки, см. изображение 2) и прикрутите защитный вы-ключатель.3. Отрегулируйте положение кольца защитного вы-ключателя по горизонтали с помощью регулиро-вочного винта.4. Поместите крышку корпуса обратно на место и закрутите крепежные болты. Убедитесь, что около защитного выключателя достаточно пространства для маневраПодключение защитного выключателяПодключение должно выполняться только лицензированным электриком в соответствии с действующими нормативами.Figure 3.Abbildung 3. Ärge vajutage ohutuslüliti võru allapoole 45 kraadist nurka kui lüliti kaas on lahti võetud. Võru vedrud võivad kahjustuda.1. Avage karbi kinnituskruvid ja avage kaas.2. Pange tähele, et ohutuslüliti tuleb paigutada eest vaadatult kerise keskele. Märkige õige koht voodrilauale (vaadake ka õiget paigaldus-kõrgus, vt joonis 2) ja kruvige ohutuslüliti kinni.3. Reguleerige ohutuslüliti võru horisontaalasen-disse reguleerimiskruviga.4. Pange karbi kaas tagasi ja keerake kinnituskru-vid kinni. Kontrollige, et ohutuslüliti saab vabalt liikuda. Ohutuslüliti ühendamine Elektriühendused võib teha vaid professionaal-ne elektrik, järgides kehtivaid eeskirju.RU ET
- Ühenda ohutuslüliti silikoonkaabli üks juhe klemmiga X15 (N) ja teine klemmiga X16 vas- Допускается удлинять соединительный кабель при следующих условиях:
- удлинитель сделан из силикона, который выдер- живает температуру 150 °C,
- минимальная площадь поперечного сечения кабе- ля равна 0,5 мм2, а
- общая длина кабеля не превышает 20 метров. Пульты управления, в которых есть разъемы для функ- ций обеспечения безопасности (например, Harvia Xafir и Xenio начиная с 2018 г.):
- Подключите второй провод силиконового кабеля защитного выключателя к разъему X15 (N), а дру- гой – к разъему X16, как показано на рисунке 4. Рисунок 5. Схема подключения к пультам управления Sentiotec Joonis 5. Ühendamise joonis Sentiotec-i juhtimiskeskustele
1. Защитный выключатель
2. Защита от перегрева
3. Температурный датчик
4. Разъем для подключения защиты от перегрева
5. Разъем для подключения температурного датчика
Пульты управления Sentiotec, оснащенные разъ- емами для функций обеспечения безопасности:
- Подключите провода к разъему пульта (см. ин- струкцию по эксплуатации пульта управления). Пульты управления Sentiotec, не оснащенные разъ- емами для функций обеспечения безопасности:
- Подключите провода к цепи защиты от перегрева каменки, как показано на рисунке 5. NU1 U2 N N NN N L1 L2 L3 K2* W K1* V UXT2001 X16 X14 X15 Пульт управления Juhtimiskeskus tavalt joonisele 4. Sentiotec-i juhtimiskeskused, millel on klemmid ohu- tusfunktsioonidele:
1. Защитный выключатель
2. Защита от перегрева
3. Температурный датчик
4. Разъем для подключения защиты
5. Разъем для подключения
температурного датчика
- Ühenda juhtmed kerise ülekuumenemiskaitsme В пультах управлениях, в которых нет разъ- ема для устройства безопасности, нажатие защитного выключателя вызывает состояние ошибки, которое следует всегда сбрасывать на пульте управления! Пульты управления, не оснащенные разъема- ми для функций обеспечения безопасности:
1. Защитный выключатель
2. Защита от перегрева
3. Температурный датчик
4. Разъем для подключения защиты
5. Разъем для подключения
температурного датчика
Эксплуатация защитного выключателя После монтажа следует убедиться в том, что защитный выключатель функционирует без сбоев.
1. Убедитесь, что кольцо защитного выключателя
свободно переходит в нижнее положение, не за- девая каменную поверхность или каменку.
2. Включите пульт управления.
3. Нажмите кольцо защитного выключателя по на-
4. Пульт управления должен отключить каменку, и,
в зависимости от модели, показать сообщение об
ПростаяИнструкция