HARVIA SFED530 - Sicherheitsschalter

SFED530 - Sicherheitsschalter HARVIA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SFED530 HARVIA als PDF.

📄 44 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice HARVIA SFED530 - page 17
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Русский RU

Benutzerfragen zu SFED530 HARVIA

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Sicherheitsschalter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SFED530 - HARVIA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SFED530 von der Marke HARVIA.

BEDIENUNGSANLEITUNG SFED530 HARVIA

  • Monterings- och bruksanvisning Lieferumfang Folgende Teile und Artikel sind im Lieferumfang enthalten:
  • Silikonverbindungskabel
  • The guarantee does not cover any faults resulting from failure to comply with installation, use or maintenance instructions. Diese Gebrauchs- und Wartungsanweisung ist für den Eigentümer des Sicherheitsschalters und Steuergeräts oder die für die Instandhaltung der Sauna verantwortliche Person sowie für den für die Montage des Sicherheitsschalters, Steuergeräts und Saunaofens verantwortlichen Elektroinstallateur gedacht. Wenn der Sicherheitsschalter montiert ist, wird diese Gebrauchs- und Wartungsanweisung an den Eigentümer der Sauna oder an die für die Instandhaltung der Sauna verantwortliche Person übergeben. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Der Sicherheitsschalter dient dazu, den Strom vom Saunaofen abzuschalten, wenn ein Gegenstand darauf fällt oder gelegt wird. Die Nutzung für andere Zwecke ist verboten. Herzlichen Glückwunsch zur Ihrem guten Sicherheitsgerät! Garantie:
  • Bei Familiennutzung beläuft sich die Garantie für die Öfen und Steuergeräte auf zwei (2) Jahre.
  • Bei öffentlicher Nutzung beläuft sich die Garantie für die Öfen und Steuergeräte auf drei (3) Monate.
  • Bei gewerblicher Nutzung beläuft sich die Garantie für die Öfen und Steuergeräte auf ein (1) Jahr.
  • Die Garantie verfällt bei Fehlern aufgrund nicht korrekter Montage, Verwendung oder Instandhaltung. CONTENTS Contents of the package .............................................. 2

MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE

The safety switch is designed to cut off power from a heater, should e.g. a towel or a piece of clothing be placed or fall on it, causing a serious fire hazard if the heater stays on. Compatible heaters The safety switch SFE is designed and tested to function with heaters listed in Table 1. Table 1. Compatible heaters Tabelle 1. Kompatible Öfen Der Sicherheitsschalter schaltet den Strom des Saunaofens ab, wenn ein Gegenstand darauf fällt oder gelegt wird, wie z.B. ein Kleidungsstück oder Handtuch, welches ein Brandrisiko darstellen würde, wenn der Ofen weiter heizt. Kompatible Öfen Der Sicherheitsschalter SFE wurde für die in Tabelle 1 aufgelisteten Saunaöfen entworfen und in verbindung mit diesen getestet. Safety switch model | Modell des Sicherheitsschalters Heater Ofen Output Leistung SFE-

Model / Modell D (mm) Y (mm) SFE-D350 350 440 SFE-D450 450 540 SFE-D530 530 620 Model / Modell X (mm) Y (mm) SFE-220400 400 220 SFE-350400 400 350 SFE-500500 500 500 Figure 1. Abbildung 1. Ein mit einem richtig bemessenen SFE- Sicherheitsschalter ausgestatteter Saunaofen (siehe Tabelle 1) besteht den Abdecktest nach Sicherheitstandard EN 60335-2-53 Punkt 19 101, und kann mit einem mit Fernstartfunktion ausgestatteten Steuergerät verwendet werden. Maße und Abstände Siehe Abb. 1EN DE

Mounting Before installation, make sure that the safety switch is suitable for your heater's model and output. The switch must be of correct size to comply with the safety standard EN 60335-2-53 and reliably switch the heater off. Mounting position of the safety switch For the safety switch to operate reliably, it must be mounted high enough above the heater and heater stones. In the correct position the safety switch's rim can be lowered to its downmost position with- out it touching the heater or stones (see Figure 2). NOTE: If the safety switch is mounted too high, the space between the rim and the heater may accom- modate objects that create a fire hazard. The safety switch must be aligned to the center line of the heater (see Figure 3, section 2). If the safety switch cable is run behind wall panels, mark a hole through the safety switch's back plate before mounting the safety switch. Drill a hole to the wall panel and run the cable through to your control unit. max. 65 mm Figure 2. Abbildung 2. Montage Stellen Sie vor der Montage sicher, dass der Si- cherheitsschalter mit dem Saunaofenmodell und der Leistung kompatibel ist. Nur ein richtig bemessener Sicherheitsschalter erfüllt die Anforderungen von Standard EN 60335-2-53 und schaltet den Sauna- ofen zuverlässig ab. Montageort des Sicherheitsschalters Damit der Sicherheitsschalter zuverlässig funktio- niert, muss er in ausreichender Höhe über dem Sau- naofen und den Saunasteinen montiert werden. In der richtigen Höhe kann sich der Ring des Sicher- heitsschalters in seine Endposition absenken, ohne den Ofen oder die Steine zu berühren (siehe Abb. 2). ACHTUNG! Wird der Sicherheitsschalter zu hoch montiert, können zwischen ihn und den Ofen ent- zündbare Gegenstände gelangen. Der Sicherheitsschalter muss von vorne betrach- tet auf der Mittellinie des Ofens montiert werden (siehe Abb. 3 Punkt 2). Wird das Kabel des Si- cherheitsschalters hinter das Wandpaneel gezogen, kennzeichnen Sie den Ort des Loches durch die Rückwand des Sicherheitsschalters, bevor Sie den Schalter befestigen. Bohren Sie ein Loch in das Pa- neel und führen Sie durch das Loch das Kabel zum Steuergerät.EN DE

Mounting the safety switch See Figure 3. Befestigung des Sicherheitsschalters Siehe Abb. 3

H2,5 90° a a Do not press the safety switch rim below 45 degrees angle with the cover removed. The rim's retainer springs may be damaged.1. Open the casing screws and lift the case off.2. Note that the safety switch must be aligned to the heater's center line. Mark the correct posi-tion to the panel (pay attention also to the cor-rect installation height, see Figure 2) and fasten the safety switch with attached screws.3. Adjust the rim to be horizontally level with the adjustment screw.4. Replace the case and secure it with screws. Make sure that the safety switch rim moves freely. Connecting the safety switch The connections must be carried out by a qualified electrician in accordance to local regulations.Figure 3.Abbildung 3. Drücken Sie den Ring des Sicherheitsschalters nicht mehr als 45° nach unten, wenn die Ab-deckung des Schalters abgenommen worden ist. Die Rückzugfedern des Ringes könnten sonst beschädigt werden.1. Entfernen Sie die Befestigungsschrauben und öff-nen Sie die Abdeckung.2. Achten Sie darauf, dass sich der Sicherheits-schalter von vorne betrachtet in der Mitte des Ofens befinden muss. Kennzeichnen Sie die rich-tige Stelle auf dem Paneel (beachten Sie dabei auch die korrekte Montagehöhe, siehe Abb. 2) und schrauben Sie den Sicherheitsschalter an.3. Richten Sie den Ring des Sicherheitsschalters mit den Einstellschrauben in der vertikalen Position aus. 4. Setzen Sie die Haube wieder auf und befesti-gen Sie die Befestigungsschrauben. Stellen Sie sicher, dass sich der Sicherheitsschalter frei be-wegen kann. Anschluss des Sicherheitsschalters Der Anschluss darf nur von einem qualifizier-ten Elektriker gemäß den geltenden Bestim-mungen erfolgen.EN DE

Das Anschlusskabel darf folgendermaßen verlängert werden:

  • mit einer Silikonleitung, die Temperaturen bis 150 °C standhält,
  • der Mindestquerschnitt beträgt 0,5 mm
  • die Gesamtlänge des Kabels ist nicht länger als 20 m. Steuergeräte mit Anschlüssen für Sicherheitsfunk- tionen (z.B. Harvia Xafir und Xenio ab 2018):
  • Verbinden Sie einen Leiter des Silikonkabels des Sicherheitsschalters laut Abb 4 mit An- The connecting cable can be extended with following conditions:
  • a high temperature silicon cable (rated for at least 150 °C) is used

1. Sicherheitsschalter

2. Überhitzungsschutz

4. Anschluss des Überhitzungsschutzes

5. Anschluss des Temperatursensors

6. Einzeladerverbinder

X16. Sentiotec control units with connectors for safety functions:

  • Attach the leads to the contol unit's safety device terminals (see the control unit's manual for further information). Sentiotec control units without connectors for safety functions:
  • Attach the leads to the heater overheat NU1 U2 N N NN N L1 L2 L3 K2* W K1* V U XT2001 X16 X14 X15 Control unit Steuergerät schluss X15 (N) und den anderen mit An- schluss X16. Sentiotec-Steuergeräte mit Anschlüssen für Sicher- heitsfunktionen:
  • Verbinden Sie die Leiter mit dem Sicherheitsge- räteanschluss (siehe Gebrauchsanweisung des Steuergeräts). Sentiotec-Steuergeräte ohne Anschlüsse für Sicher- heitsfunktionen: Figure 4. Wiring diagram for Harvia control units Abbildung 4. Anschlussschema für Harvia-SteuergeräteEN DE

Figure 5. Wiring diagram for Sentiotec control units Abbildung 5. Anschlussschema für Sentiotec Steuergeräte

1. Sicherheitsschalter

2. Überhitzungsschutz

4. Anschluss des Überhitzungsschutzes

5. Anschluss des Temperatursensors

6. Einzeladerverbinder

Figure 6. Wiring diagram for control units with no terminals for safety functions. Abbildung 6. Anschlussschema für Steuergeräte ohne Sicherheitsgeräteanschluss

yellow / gelb red / rot blue / blau white / weiß Control unit Steuergerät Sensor

  • Verbinden Sie die Leiter mit dem Kreis des Über- hitzungsschutzes des Saunaofens gemäß Abb. 5. Steuergeräte ohne Anschlüsse für Sicherheitsfunk- tionen:
  • Verbinden Sie die Leiter mit dem Kreis des Überhitzungsschutzes des Saunaofens (siehe Abb. 6). In control units with no terminals for safety functions, pressing the safety switch's rim causes an error state which always requires user intervention. Using the safety switch The safety switch's fault-free operation must be tested after installation.
  • Attach the cables to the heater's overheat pro- tector circuit (see Figure 6). Bei Steuergeräten ohne Abschluss für Sicher- heitsgeräte wird durch das Niederdrücken des Sicherheitsschalters ein Fehler ausgelöst, der stets am Steuergerät quittiert werden muss! Nutzung des Sicherheitsschalters Nach der Installation muss die fehlerfreie Funktion des Sicherheitsschalters sichergestellt werden.

1. Vergewissern Sie sich, dass sich der Ring des

Sicherheitsschalters frei in seine untere Position bewegen kann, ohne dabei den Ofen oder die Steine zu berühren.

2. Schalten Sie das Steuergerät ein.

3. Drücken Sie den Ring des Sicherheitsschalters

4. Das Steuergerät muss den Ofen jetzt ausschalten

und je nach Modell eine Fehlermeldung anzeigen.

5. Je nach Modell des Steuergeräts muss auch der

eventuelle Fernbedienungsmodus zurückgesetzt werden.RU ET

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : HARVIA

Modell : SFED530

Kategorie : Sicherheitsschalter