PRESIDENT Teddy II - Степлер

Teddy II - Степлер PRESIDENT - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Teddy II PRESIDENT в формате PDF.

📄 72 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice PRESIDENT Teddy II - page 52
Просмотреть руководство : Français FR English EN Español ES Polski PL Русский RU
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о Teddy II PRESIDENT

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Степлер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Teddy II - PRESIDENT и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Teddy II бренда PRESIDENT.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Teddy II PRESIDENT

ФУНКЦИИ ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ РАДИОСТАНЦИИ 58

ФУНКЦИИ С ТАНГЕНТОЙ ПЕРЕДАЧИ РТТ 59

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 59

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 60

КАК ПЕРЕДАТЬ ИЛИ ПОЛУЧИТЬ СООБЩЕНИЕ 60

ГЛОССАРИЙ 60

УПРОЩЕННАЯ ЕВРОПЕЙСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ 62

ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ 63

ТАБЛИЦА ЧАСТОТ 64 \~ 66

ЕВРОПЕЙСКИЕ СТАНДАРТЫ - F 68

ATTENTION!

До начала использования убедитесь, что антенна была подключена (соединитель В, который находится на задней панели устройства) и КСВ (Коэффициент Стоячей Волны) был отрегулирован. В противном случае, Вы рискуете повредить усилитель мощности радиостанции. Такое повреждение не является гарантийным случаем.

РАДИОСТАНЦИЯ МУЛЬТИ-КОНФИГУРАЦИЙ!

Описание функции F на стр. 58 и та блица Кон- фигураций на стр. 68.

Гарантия на радиостанцию распространяется только в стране покупки.

Добро пожаловать в мир СиБи радиостанций последнего поколения. Новая гамма PRESIDENT дает Вам возможность доступа к высококачественной радиосвязи. Благодаря использованию новых технологий, гарантирующих высокий уровень качества, PRESIDENT TEDDY II является верным выбором среди самых популярных СиБи радиостанций, признанных профессиональными СиБи пользователями. Для того, чтобы полностью оценить все её возможности, мы советуем Вам прочитать внимательно эту инструкцию по эксплуатации перед началом использования Вашей радиостанции СиБи PRESIDENT TEDDY II.

A) УСТАНОВКА

1) ГДЕ И КАК УСТАНОВИТЬ ВАШУ СИБИ РАДИОСТАНЦИЮ

a) Выберите самое удобное место для использования Вашей радиостанции.
б) Установите ее так, чтобы она не мешала водителю и пассажирам транспортного средства.
в) Необходимо предусмотреть выход и безопасность кабелей (питание, антенна, аксессуары...), чтобы они не мешали управлению транспортным средством.

PRESIDENT MODE EMG NB F TX RM F 88 VOX EMG TB BP 88 NB UK TEDDY II VOL. SQ CH OFF M-10

ОБЩАЯ СХЕМА МОНТАЖА

Noir/Negro Black/Czamy Rouge/Rojo Red/Czerwony ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ A B C D

г) Для установки используйте крепёж (1), который поставляется вместе с радиостанцией, крепко зафиксируйте его крепёжными болтами (2), которые также входят в комплект (диаметр для сверления 3,2 мм). При этом не повредите электрическую систему Вашего автомобиля.
д) В процессе монтажа, не забудьте вставить каучуковые прокладки (3) между радиостанцией и крепежом. Это создаст эффект «амортизатора», позволяя изменить положение радиостанции, не нанося ей при этом вреда.
e) Выберите место для кронштейна микрофона и предусмотрите прохождение шнура.

- ПРИМЕЧАНИЕ: Имея шестипиновый разъем на передней панели, Ваша СиБи радиостанция может быть вмонтирована в панкабины. В этом случае, рекомендуется присоединить к ней громкоговоритель для лучшего качества звука (соединитель EXT размещенный на задней части радиостанции: С). Проконсультируйтесь у Вашего ближайшего дистрибьютора относительно установки Вашей радиостанции.

2) УСТАНОВКА АНТЕННЫ

a) Выбор антенны

- При использовании СиБи важно знать, что чем длиннее антенна, тем больше радиус покрытия. Ваш продавец сможет помочь Вам в выборе.

б) Антенна автомобильная

  • Она должна быть установлена на той части транспортного средства с максимальным металлическим покрытием (массой), как можно дальше от лобового и заднего стекла.
  • В случае, если на транспортном средстве уже установлена радио антенна, СиБи антенна должна находиться на уровень выше.

Существует два вида антенн: отрегулированные антенны используются чаще всего вместе с хорошей массой (верхняя часть кузова или багажника) и регулируемые антенны не так чувствительны и могут использоваться с менее значительными массами (см. § 5 РЕГУЛИРОВКА КСВ).

  • Для врезной антенны очень важно обеспечить плотное соприкосновение антенны и массы; для этого сотрите немного покрытия кузова на месте фиксации.
  • Во время протягивания шнура, убедитесь, что он не слишком зажат или передавлен (возможен риск разрыва цепи и замыкания).
  • Включите антенну (разъем В).

в) Антенна фиксированная

- Рекомендуется устанавливать её на открытом месте. Антенны и аксессуары PRESIDENT спроектированы для оптимальной отдачи каждого радиоаппарата.

Исходящий радиус лучей
PRESIDENT Teddy II - в) Антенна фиксированная - 1

3) ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ

Ваша радиостанция PRESIDENT TEDDY II оснащена защитой от неправильного подключения питания. Несмотря на это, перед включением, убедитесь в правильности подсоединения. Напряжение питания Вашей радиостанции – 12 В. (А). На сегодняшний день, большинство легковых и грузовых автомобилей работают с общим минусом на массе. Это можно проверить, убедившись, что (-) аккумулятора подключен к моторному блоку или к шасси. В противном случае, проконсультируйтесь у Вашего продавца.

ВНИМАНИЕ: Грузовые автомобили имеют обычно два аккумулятора и электрический блок на 24 В. Поэтому необходимо установить конвертер 24/12 В (модель PRESIDENT CV 24/12) в электрическую схему. Все следующие операции по включению должны проводиться без подключения шнура питания к радиостанции:

a) Убедитесь, что питание 12 В.
6) Найдите (+) и (-) аккумулятора (+ = красный, - = чёрный). В случае, если нужно удлинить шнур питания, используйте аналогичный шнур или толще.
в) Нужно подключиться к постоянным разъёмам (+) и (-). Для этого мы Вам рекомендуем подключить шнур питания к аккумулятору (подключение к шнуру авторадио или к другим частям электрической схемы может в отдельных случаях способствовать приему сигналов-паразитов).

г) Подключите красный провод к (+) и чёрный к (-) аккумулятора.

д) Подключите шнур питания к радиостанции.

ВНИМАНИЕ: не

заменять заводской предохранитель другой моделью с другими показателями!

К стартёру + K шасси

4) БАЗОВЫЕ УКАЗАНИЯ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ (без нажатия на кнопку микрофона "push-to-talk")
a) Подключите микрофон.
б) Проверьте правильность подключения антенны.
в) Включите радиостанцию, повернув регулятор VOL (1) по часовой стрелке пока не услышите щелчок.
г) Поверните ручку SQ (3) против часовой стрелки до минимальной позиции (позиция M).
д) Отрегулируйте громкость на тот уровень, который Вам больше всего подходит.
e) Переключите радиостанцию на 20 канал с помощью кнопок ▲/▼ (2) или кнопок микрофона UP/DN (9).
5) РЕГУЛИРОВКА КСВ (Коэффициент стоячей волны)

ВНИМАНИЕ: Обязательная настройка, которую нужно выполнить при первом использовании радиостанции или при замене антенны. Она должна производиться в свободном и открытом месте.

* Регулировка с отдельным КСВ-метром (модель TOS-1 PRESIDENT)

a) Включение КСВ-метра

- Подключите КСВ-метр между радиостанцией и антенной, как можно ближе к радиостанции (используйте для этого шнур длиной максимум 40 см типа PRESIDENT CA-2C).

б) Настройка КСВ

  • Переключите радиостанцию на 20 канал в АМ.
  • Переведите тумблер КСВ-метра в позицию FWD (калибровка).
  • Нажмите на кнопку микрофона PTT (8) для перехода в режим передачи.
  • С помощью ручки калибровки, переведите стрелку на указатель ▼.
  • Переведите тумблер в позицию REF (чтение показателя КСВ). Показатель, который появится на экране, должен быть близок к 1. В противном случае, регулируйте Вашу антенну до тех пор, пока показатель не будет близок к 1 (показатель КСВ между 1 и 1,8 допускается).
  • Необходимо отрегулировать КСВ-метр после каждой настройки антенны.

Примечание: Для того чтобы избежать потери и затухания в кабелях соединения между радио и его комплектующими принадлежностями, PRESIDENT рекомендует использовать длину кабеля не больше 3 метров.

Ваша радиостанция готова к использованию.

Б) ЭКСПЛУАТАЦИЯ

1) ON/OFF - ГРОМКОСТЬ

a) Чтобы включить радиостанцию, поверните ручку VOL (1) по часовой стрелке. Если функция БИП КЛАВИШ активирована, 4 звуковых сигнала будут слышны при включении. См. главу БИП КЛАВИШ на странице 58. Дисплей кратко отображает текущий диапазон частот (см. § F - ВЫБОР ДИАПАЗОНА ЧАСТОТ на странице 58). См. главу ФУНКЦИИ ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ РАДИОСТАНЦИИ на странице 58.
6) Чтобы увеличить громкость, поверните эту же ручку далее по часовой стрелке.
2) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ КАНАЛОВ: КНОПКИ ▲/▼ НА РАДИОСТАНЦИИ

Эти кнопки позволяют подниматься или спускаться по каналам, звуковой сигнал слышен при каждой смене канала, если функция БИП КЛАВИШ активирована. См. функцию БИП КЛАВИШ на странице 58.

См. также § 9 на странице 57.

2a u 26) VOX \~ НАСТРОЙКА VOX

VOX (короткое нажатие)

Функция VOX позволяет передавать сообщения в микрофон (или в опционный микрофон vox) без нажатия на тангенту PTT (8). Использование опционного микрофона vox, подключенного к задней панели радиостанции – VOX разъем (D), деактивирует основ микрофон.

Нажмите одновременно кнопки ▲ (2a) и ▼ (2b), чтобы активировать функцию VOX. «VOX» отображается на дисплее. Новое нажатие на кнопку VOX (8) выключает эту функцию. «VOX» исчезает с дисплея.

НАСТРОЙКА VOХ (длинное нажатие)

  1. Нажмите одновременно в течение одной секунды на кнопки ▲ (2a) и ▼ (2b), чтобы ввести параметры НАСТРОЙКА VOХ. «VOХ» мигает, действующий параметр и его величина появляются на экране. Возможны Три настройки VOХ: Чувствительность: L / Anti-Vox: R / Выдержка времени: L.
    2a. Используйте кнопки ▲/▼ (2) или UP/DN (9) микрофона для изменения отображаемого параметра, затем нажмите на кнопку F (5) для отображения следующего параметра или ..
    2b. Нажмите на кнопку F (5) для выбора следующей настройки, затем используйте кнопки ▲/▼ (2) или UP/DN (9) микрофона для изменения отображаемого параметра.
  2. Когда настройки произведены, нажмите в течение секунды тангенту РТТ (8) для подтверждения и выхода. Если функция БИП КЛАВИШ активна, слышен длинный сигнал, подтверждения выполненной операции (См. § БИП КЛАВИШ на странице 58).
  3. Если ни одна кнопка не нажата в течение 10 секунд, радио автоматически выходит из меню НАСТРОЙКА VOХ без сохранения.
  4. Чувствительность L: позволяет настроить чувствительность микрофона (оригинальный или опционный микрофон vox) для оптимального качества передачи. Регулируемый уровень от L7 (высокий уровень) до L9 (низкий уровень). По умолчанию: L5.
  5. Anti-Vox L : позволяет отключить передачу, вызванную окружающим шумом. Регулируемый уровень RF (передает в зависимости от уровня шумоподавления) и от RD (без anti-vox) до AG (низкий уровень). По умолчанию: RF.
  6. Выдержка времени ₺: позволяет избегать «резкого» прерывания передачи, добавляя выдержку времени в конце сообщения. гулируемый уровень от ₺1 (короткая выдержка) до ₺9 (дг выдержка). По умолчанию: ₺1.

НАСТРОЙКА VOХ не активирует автоматически функцию VOХ.

3) ASC (Automatic Squelch Control) / SQUELCH (Шумоподавитель)

Эта функция позволяет удалить нежелательные помехи при отсутствии общения. Шумоподавитель не играет роли ни для громкости,

ни для мощности передачи сообщения, но позволяет существенно улучшить качество приема.

Международный патент, эксклюзивность компании PRESIDENT Поверните ручку SQ (3) против часовой стрелки. 🎨 появится на экране. Никакой ручной регулировки при каждом использовании и постоянная оптимизация между чувствительностью и качеством приема, когда ASC активный (до конца против часовой стрелки). Его можно отключить, повернув ручку SQ (3) по часовой стрелке. В этом случае, настройка шумоподавителя становится ручной. 🎨 исчезает с экрана.

Поверните ручку шумоподавителя SQ (3) по часовой стрелке, до тех пор, пока весь внутренний шум не пропадёт. Эту настройки необходимо проводить с большой точностью так, чтобы находясь в максимальном положении по часовой стрелке, только самые сильные шумы могли быть слышны.

ЭКРАН

ОН ОТОБРАЖАЕТ ВСЕ ФУНКЦИИ:

TX RM F 88 VOX ACB BP EMG TB 88 UK

Ре- Нная Барграф показывает уровень приема и уровень выходной мощности

5) ПРИОРИТЕТНЫЙКАНАЛ\~НАСТРОЙКАПРИОРИТЕТНОГО КАНАЛА \~ F - ВЫБОР ДИАПАЗОНА ЧАСТОТ

ПРИОРИТЕТНЫЙ КАНАЛ (EMG) (короткое нажатие)

Приоритетные каналы будут выбраны автоматически при нажатии на кнопку EMG (5). Первое нажатие: выбран приоритетный канал 1. Второе нажатие: выбран приоритетный канал 2. Третье нажатие:

возврат к исходному каналу. Символ «EMG» появляется на дисплее, когда приоритетный канал активен. Приоритетные каналы по умолчанию 9/AM (1) и 19/AM (2).

НАСТРОЙКА ПРИОРИТЕТНОГО КАНАЛА (длинное нажатие)

Аварийный канал может работать на любом канале с модуляцией АМ или FM.

Для установки нового аварийного канала:

  • Короткое нажатие на кнопку EMG (5) вызывает текущий аварийный канал. «EMG» появится на экране.
  • Длинное нажатие в течение 1 секунды на кнопку EMG/F (5). F появится на экране и «EMG» мигает.
  • С помощью кнопок ▲/▼ (2) или UP/DN (9) микрофона выберите новый аварийный канал.
  • Нажмите на кнопку MODE (6), чтобы выбрать модуляцию (AM, FM или FM UK), используемую с аварийным каналом.
  • Короткое нажатие на тангенту PTT (8) подтверждает и запоминает новый аварийный канал. Слышен сигнал подтверждения.

Примечание: Установка нового аварийного канала возможна только если текущий аварийный канал активен.

F - ВЫБОР ДИАПАЗОНА ЧАСТОТ

См. § на странице 58.

6) MODE \~ NB

MODE (короткое нажатие)

Нажмите на кнопку MODE (6), чтобы выбрать модуляцию AM или FM.

Ваша модуляция должна соответствовать модуляции человека, с которым Вы говорите. Дисплей отображает соответствующую модуляцию.

Амплитудная модуляция/ АМ: Передача сообщений на участке с возвышенностями и препятствиями на средней дистанции (наиболее используемая).

Частотная модуляция частоты/FM: Передача сообщений в большей степени на плоском и свободном участке.

ТОЛЬКО в конфигурации U: нажмите на кнопку MODE (6), чтобы выбрать частотный диапазон ENG или CEPT. «UK» появляется на экране, когда выбран диапазон ENG. «UK» исчезает с экрана, когда выбран диапазон CEPT (смотрите таблицу на странице 64).

NB (длинное нажатие)

Длительное нажатие на кнопку NB (6) позволяет активировать/деактивировать фильтр.

Noise Blanker: Позволяет сократить фоновые шумы и некоторые другие помехи при приеме. Когда NB фильтр активирован, «NB» появляется на экране.

7) ШЕСТИПИНОВЫЙ РАЗЪЕМ МИКРОФОНА

Разъем находится на передней панели радиостанции, что облегчает ее установку в панель Вашего транспортного средства.

Смотрите схему подключения на странице 67.

Нажмите на нее, чтобы передать сообщение, отражается. Отпустите ее, чтобы получить сообщение.

См. ФУНКЦИИ С ТАНГЕНТОЙ ДЛЯ ПЕРЕДАЧИ РТТ на странице 59.

TOT (Time Out Timer)

Если переключатель PTT (8) нажимается более 3 минут, мигает TX и активный канал, передача заканчивается.

Звуковой сигнал звучит, пока нажата кнопка PTT (8).

9) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ КАНАЛОВ: Кнопки UP/DN на микрофоне

Эти кнопки позволяют подняться и спуститься по каналу. Звуковой сигнал слышен при каждом изменении канала, если функция БИП КЛАВИШ активирована. См. функцию БИП КЛАВИШ на странице 58.

См. также § 2 на странице 55.

A) НАПРЯЖЕНИЕ ПИТАНИЯ (13,2 В)

В) ФУНКЦИИ ПРИ ВКЛЮЧЕНИИ РАДИОСТАНЦИИ

5 дополнительных функции доступны. Чтобы активировать функцию, выключите радиостанцию, снова включите, удерживая одну или две кнопки нажатыми.

1) ROGER BEEP (кнопка ▲ или кнопка UP)

Сигнал ROGER BEEP слышен, когда тангента микрофона PTT (8) отпускается, чтобы позволить говорить собеседнику. Исторически СиБи – это симплексный режим коммуникации, поэтому невозможно говорить и слушать одновременно (как по телефону). Раньше, как только один собеседник заканчивал говорить, он произносил слово «Roger», чтобы предупредить другого собеседника, что настала его очередь говорить. Слово «Roger» было заменено звуковым сигналом «бип». Отсюда происхождение термина «Roger beer».

Эта функция может быть активирована или дезактивирована следующим образом:

- Включите радиостанцию, удерживая кнопку ▲ (2a) или кнопку UP (9), чтобы активировать (On) или дезактивировать (DF) функцию ROGER BEEP.

- Когда функция активна, появляется на экране.

Примечание: Сигнал Roger Beep также слышен в громкоговорителе, если функция БИП КЛАВИШ активирована. Если функция БИП КЛАВИШ не активирована, только собеседник может слышать - ROGER BEEP.

2) БИП КЛАВИШ (кнопка ▼ или кнопка DN)

Некоторые операции такие, как смена канала, нажатие на клавиши, и т.д., подтверждаются звуковым сигналом.

Этот звуковой сигнал может быть активирован или дезактивирован

следующим образом:

  • Включите радиостанцию удерживая кнопку ▼ (3b) или кнопку DN (9) микрофона нажатой или, чтобы активировать (bp on) или де-зактивировать (bp of) функцию БИП КЛАВИШ.
  • Когда функция активна, «ВР» появляется на экране.

3) F - ВЫБОР ДИАПАЗОНА ЧАСТОТ (кнопка F)

(Конфигурация: EU; PL; d; EC; U; In)

Диапазон частот должен выбираться соответственно стране, где Вы используете Вашу радиостанцию. Ни в коем случае не используйте конфигурацию другой страны. Некоторые страны требуют разрешение на использование. Смотрите таблицу на стр. 69.

Процедура:

  • Включите радиостанцию, удерживая нажатой кнопку F (5). Буква, соответствующая конфигурации, мигает.
  • Чтобы изменить конфигурацию, используйте переключатель каналов ▲/▼ (2) на передней панели или UP/DN (9) микрофона.
  • Когда конфигурация выбрана, нажмите в течение 1 секунды на кнопку F (5). Буква, соответствующая конфигурации, беспрерывно отображаются и слышен звуковой сигнал.

На этом этапе, подтвердите выбор, выключив и снова включив радиостанцию.

Смотрите таблицы конфигураций / диапазона частот на стр. 64 \~ 66.

4) COLOR (ЦВЕТ) (кнопки EMG+MODE)

  • Включите радиостанцию, удерживая нажатыми кнопки MODE (6) и EMG (5). Символ активного цвета, из семи возможных, мигает: 0r (оранжевый), 9r(зеленый), b(синий), C(сине-зеленый), 4(желтый), ция PU (фиолетовый) ou Cц(голубой).
  • Чтобы изменить цвет, используйте кнопки ▲/▼ (2) на передней панели или UP/DN (9)

$$ \rightarrow \mathrm{Or} \longrightarrow \mathrm{Gr} \longrightarrow \mathrm{bL} \longrightarrow \mathrm{CY} \longrightarrow \mathrm{YE} \longrightarrow \mathrm{PU} \longrightarrow \mathrm{CL} $$

- Когда цвет выбран, нажмите в течение 1 секунды на кнопку F (5). Слышен звуковой сигнал, буквы цвета отображаются непрерывно в течение 1 секунды.

5) СБРОС В ЗАВОДСКИЕ УСТАНОВКИ (кнопки ▲ + EMG)

  • Включите радио, удерживая клавиши ▲ (2a) и EMG (5), чтобы сбросить все параметры в исходное положение.
  • «r5» мигает на дисплее.
  • Нажмите в течение 1 секунды на кнопку F (5) для подтверждения.

Г) ФУНКЦИИ С ТАНГЕНТОЙ ПЕРЕДАЧИ РТТ

2 дополнительные функции доступны. Чтобы активировать функцию, нажмите и удерживайте тангенту передачи PTT (8) нажатой и комбинируйте с другой нажатой кнопкой. Повторите эту же операцию, чтобы дезактивировать функцию.

1) TALKBACK (PTT + F)

Функция TALKBACK может быть активирована или дезактивирована следующим образом:

a) Нажмите и удерживайте кнопку PTT (8).

б) Короткое нажатие на кнопку F (5). Текущий уровень TALKBACK мигает 3 раза, позволяя Вам установить этот уровень. Когда функция активирована, «TALKBACK» появляется на дисплее.

Эта функция позволяет слышать Вашу собственную модуляцию в динамике СиБи.

2) УРОВЕНЬ TALKBACK (PTT + ▲ или ▼)

- На этапе 6), отрегулируйте уровень TALKBACK с помощью кнопок ▲/▼ (2).

- Когда функция активирована и «TALKBACK» отображается дисплее, нажмите и удерживайте кнопку передачи PTT (8), затем отрегулируйте уровень TALKBACK с помощью кнопок ▲/▼ (2). 9 уровней с 01 до 09.

Примечание: Кнопки UP/DN микрофона (9) не позволяют регулировать громкость TALKBACK.

Д) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

1) ОБЩИЕ

  • Количество каналов
  • Виды модуляций
  • Диапазон частот
  • Импеданс антенны
  • Напряжение питания
  • Габариты (мм)
  • Bec
  • Аксессуары в

- Фильтр

ПЕРЕДАТЧИК

  • Стабильность частоты
  • Выходная мощность
  • Внеполосное излучение
  • Частотный диапазон
  • Излучение в соседнем канале
  • Чувствительность микрофона
  • Потребляемый ток
  • Гармонические искажения сигнала

ПРИЕМНИК

  • Максимальная чувствительность при 20 дБ С/Ш
    : 0,5 μV - 113 dBm (AM)
    0,35 μV - 116 dBm (FM)

- Диапазон воспроизводимых частот

- Избирательность

- Максимальная аудио мощность

- Чувствительность

: 300 Hz до 3 kHz

: 60 dB

: 2,5 W

: 300 Hz до 3 kHz

: 60 dB

: 2,5 W

шумоподавителя : мин. 0,2 μV – 120 dBm макс. 1 mV – 47 dBm

  • Избирательность по зеркальному каналу : 60 dB
  • Избирательность по промежуточному каналу : 70 dB
  • Потребляемый ток : 160 \~ 420 mA

Е) ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

1) ВАША РАДИОСТАНЦИЯ НЕ ПЕРЕДАЕТ СООБЩЕНИЯ ИЛИ ПЕРЕДАЧА ИМЕЕТ ПЛОХОЕ КАЧЕСТВО

Убедитесь, что:

  • Антенна правильно подключена и КСВ правильно отрегулирован.
  • Микрофон подключен.
  • Выбрана правильная конфигурация (смотрите стр. 68).

2) ВАША РАДИОСТАНЦИЯ НЕ ПРИНИМАЕТ СООБЩЕНИЯ ИЛИ ПРИЕМ ИМЕЕТ ПЛОХОЕ КАЧЕСТВО

Убедитесь, что:

  • Уровень шумоподавителя правильно отрегулирован.
  • Выбрана правильная конфигурация (смотрите стр. 68).
  • Регулятор Volume установлен на достаточном уровне.
  • Антенна правильно подключена и КСВ правильно отрегулирован.
  • Ваша модуляция соответствует модуляции Вашего собеседника.

3) ВАША РАДИОСТАНЦИЯ НЕ ВКЛЮЧАЕТСЯ

Проверьте:

  • Питание радиостанции.
  • Нет ли ошибки в подключении проводов.
  • Состояние предохранителя.

Ж) КАК ПЕРЕДАТЬ ИЛИ ПОЛУЧИТЬ СООБЩЕНИЕ

Теперь, когда Вы уже прочитали инструкцию, убедитесь в том, что Ваша радиостанция готова к работе (антенна подключена). Выберите Ваш канал (19, 27).

Выберите модуляцию (AM/FM), соответствующую модуляции Вашего собеседника.

Нажмите на тангенту «push-to-talk» (11) Вашего микрофона и передайте сообщение «Вниманию радиостанциям: тест ТХ», что Вам позволит проверить качество и мощность Вашего сигнала. Отпустите тангенту и ждите ответа. Вы получите ответ: «Понятно и ясно».

В случае, если Вы используете позывной канал (19, 27) и связь была установлена с Вашим собеседником, рекомендуется выбрать другой свободный канал, чтобы освободить позывной канал.

3) ГЛОССАРИЙ

Ниже Вы найдете некоторые самые часто употребляемые СиБи выражения. Помните, что они используются для развлечения и Вам необязательно их использовать. В случае аварии Вам необходимо быть как можно более ясным.

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФОНЕТИЧЕСКИЙ АЛФАВИТ

AM : Амплитудная модуляция
СВ : Гражданский диапазон
СН : Канал
CW : Незатухающие колебания
DX : Связь на дальних дистанциях
DW : Сканирование по 2 каналам
FM : Частотная модуляция

GMT : Время по Гринвичу

GP : Антенна типа "ground plane" (вертикальная антенна)

HF : Высокая частота

LF : Низкая частота

LSB : Нижняя боковая полоса частот

RX : Приемник

SSB : Одна боковая полоса

SWR : Коэффициент Стоячей Волны

SWL : Прослушивание коротких волн

SW : Короткая волна

TX : СВ приемник

UHF : Ультравысокая частота

USB : Верхняя боковая полоса частот

VHF : Очень высокая частота

СВ ЯЗЫК
Advertising : Мигающие огни полицейской машины

Back off: Снижайте скорость
Basement: Канал 1
Base station: СиБи комплект в фиксированном месте
Bear: Полицейский
Bear bite: Хорошее превышение скорости
Bear cage: Полицейский участок
Big slab: Автотрасса
Big 10-4: Абсолютно
Bleeding: Сигнал в аджетном канале, вмешивающийся в трансляцию
Blocking the channel: Нажатие тангенты PTT без передачи сообщения
Blue boys: Полиция
Break: Используетсядляспроса разрешения, чтобы присоединиться к разговору
Breaker: Сибист, желающий присоединится к каналу
Clean and green: Чист от полиции
Cleaner channel: Канал с меньшим количеством вмешательств
Coming in loud and proud: Хороший прием
Doughnut: Шина
Down and gone: Выключение СиБи
Down one: Перейти на канал ниже
Do you copy?: Понимаешь?
DX: Дальняя дистанция
Eighty eights: Люблю и целую
Eye ball: Общая встреча Сибистов
Good buddy: Товарищ-Сибист
Hammer: Педаль «газа»
Handle: Кличка Сибиста
Harvey wall banger: Опасный водитель
How am I hitting you?: Как слышишь меня?
Keying the mike: Нажатие кнопки РТТбез передачи сообщения
Kojac with a Kodak: Радар полиции
Land line: Телефон
Lunch box: Комплект СиБи
Man with a gun: Радар полиции
Mayday: СОС
Meat wagon: Скорая помощь
Midnight shopper: Вор
Modulation: Разговор
Negative copy: Без ответа
Over your shoulder: Прямо за тобой
Part your hair: Ведите себя нормально – впереди полиция
Pull your hammer back: Снижайте скорость
Rat race: перегруженный траффик
Rubberbander: Новый Сибист
Sail boat fuel: Ветер
Smokey dozing: Припаркованная полицейская машина
Smokey with a camera: Радар полиции
Spaghetti bowl: Обмен
Stinger: Антенна
Turkey: Молчаливый Сибист
Up one: Поднимись на один канал вверх
Wall to wall: Повсюду/везде
What am I putting to you?: Пожалуйста,дай мне показание КСВ метра.

ПОЗЫВНЫЕ КАНАЛЫ

27 AM : общий позывной в черте города
19 АМ : дальнобойщики
9 AM : аварийный канал

УПРОЩЕННАЯ ЕВРОПЕЙСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ

Мы, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, заявляем под нашу ответственность, что СиБи радиостанция:

Марка: PRESIDENT

Tun: TXPR276

Модель: TEDDY II

соответствует Директиве: 2014/53/EU.

Полный текст EU декларации соответствия находится по следующему адресу: https://president-electronics.com/DC/TXPR276

ОБЩИЕ УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ

Компания President Electronics выражает Вам огромную признательность за вы нашей продукции. Мы гарантируем высокое качество и надежную работу своей продукции при условии соблюдения технических требований, описанных в Инструкции по эксплуатации. Данным гарантийным обязательством President Electronics подтверждает отсутствие в изделии каких-либо дефектов и осуществляет гарантийный ремонт в течении 24 месяцев с даты покупки товара, или 60 месяцев т.е. 5 лет с даты покупки товара с условием, что радиостанция PRESIDENT была приобретена и использовалась с антенной PRESIDENT. Однако President Electronics оставляет за собой право отказа от бесплатного гарантийного ремонта в случае несоблюдения изложенных ниже условий гарантии. Все условия гарантии действуют в рамках действующего законодательства страны, обеспечивающего защиту прав потребителей. Компания President Electronics снимает с себя ответственность за возможный вред, прямо или косвенно нанесенный продукцией President, людям, домашним животным или имуществу, в случае, если это произошло из-за несоблюдения правил и условий установки и эксплуатации рад станции, а также в результате умышленных (неосторожных) действий потребителя или третьих лиц. Убедительно просим Вас перед началом использования радиостанции внимательно изучить Инструкцию по эксплуатации, проверить комплектность и привильность заполнения гарантийного талона. Пожалуйста, храните гарантийный талон в течении всего срока эксплуатации радиостанции.

Условия гарантии:

  1. Гарантия действительна только при наличии правильно заполненного гарантийного талона, где четко указаны: модель, серия радиостанции, дата продажи, есть подписи продавца и печать фирмы-продавца.
  2. Серия и модель радиостанции должны соответствовать указанным в гарантийном талоне. Радиостанция принимается в ремонт укомплектованной согласно комплекту поставки, указанному в Инструкции, и только в оригинальной (заводской) упаковке.
  3. Срок гарантии продлевается на время пребывания изделия в гарантийном ремонте. В этом случае время продления гарантии исчисляется со дня обращения потребителя к официальному дилеру об устранении недостатков.

Гарантия на радиостанцию не распространяется в следующих случаях:

  1. Нарушения правил пользования радиостанцией, изложенных в Инструкции по эксплуатации.
  2. При наличии следов ремонта изделия не официальным дилером компании President Electronics или обнаружения несанкционированного вмешательства либо изменения конструкции (схемы) радиостанции.

Гарантия не распространяется на следующие неисправности:

  1. Механические повреждения (вмятины, царапины, трещины и т.п.) по вине пользователя в результате небрежного обращения или применения чрезмерных усилий.

  2. Повреждения, вызванные стихией, пожаром, бытовыми факторами (попадания внутрь радиостанции посторонних предметов, веществ, жидкостей и т.п.), внешним воздействием, неправильным подключением (неправильно отрегулирована антенна, показатели КСВ-датчика выше нормы, ошибка при подключении полярности, неправильное подключение радиостанции, высокое напряжение и т.д.), а также несчастными случаях.

Повреждения, вызванные использованием нестандартных расходных материалов, адаптеров, запчастей.

Гарантия не распространяется на: транзисторы мощности, микрофон, предохранители.

Поврежденные детали не подлежат замене на новые и меняются только при ремонте радиостанции. Срок проведения ремонта – 24 дня со дня возврата радиостанции продавцу. При наличии обстоятельств, которые лишают покупателя права на гарантийный ремонт или замену продукции, такой ремонт или замена проводятся на платных условиях. При этом, оплате подлежат как работы, связанные с непосредственным устранением дефектов, так и те работы, которые были проведены с целью выявления этих дефектов и/или причин их возникновения. Изложенные выше гарантийные условия касаются исключительно обязательств, связанных с обеспечением качества продукции компании President Electronics.

ции Любые юридические вопросы, связанные с продажей, доставкой, другими отношениями прамежду продавцом и покупателем, регламентируются действующими законами Вашей страны.

Независимо от того, в какой степени к Вам могут применяться те или иные положения данного документа, Вы всегда можете рассчитывать на получение от экспертов официального дилера President Electronics объективной, квалифицированной и оперативной информации касательно СиБи радиостанций PRESIDENT, а также ответ на все интересующие вопросы, касающиеся данной продукции.

PRESIDENT Teddy II - Гарантия не распространяется на следующие неисправности: - 1

Дата продажи:

Тип: Радиостанция TEDDY II

№ серия: :

ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН НЕДЕЙСТВИТЕЛЕН БЕЗ ПЕЧАТИ ФИРМЫ-ПРОДАВЦА

TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / EC / U (CEPT)
TABLA DE FRECUENCIAS para EU / EC / U (CEPT)
FREQUENCY TABLE for EU / EC / U (CEPT)
TABELA CZESTOTLIWOŚCI dla EU / EC / U (CEPT)
ТАБЛИЦА ЕВРОПЕЙСКОЙ СЕТКИ ЧАСТОТ для EU / EC / U (СЕРТ)

N° du canal Fréquences N° du canal FréquencesN° Canal Frecuencia Channel Frequency Channel FrequencyKanal Częstotliwość Kanal CzęstotliwośćНомер канала Частота Номер канала Частота
126,965 MHz2127,215 MHz
226,975 MHz2227,225 MHz
326,985 MHz2327,255 MHz
427,005 MHz2427,235 MHz
527,015 MHz2527,245 MHz
627,025 MHz2627,265 MHz
727,035 MHz2727,275 MHz
827,055 MHz2827,285 MHz
927,065 MHz2927,295 MHz
1027,075 MHz3027,305 MHz
1127,085 MHz3127,315 MHz
1227,105 MHz3227,325 MHz
1327,115 MHz3327,335 MHz
1427,125 MHz3427,345 MHz
1527,135 MHz3527,355 MHz
1627,155 MHz3627,365 MHz
1727,165 MHz3727,375 MHz
1827,175 MHz3827,385 MHz
1927,185 MHz3927,395 MHz
2027,205 MHz4027,405 MHz

TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG)
TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG)
FREQUENCY TABLE for U (ENG)
TABELA CZESTOTLIWOŚCI dla U (ENG)
ТАБЛИЦА ЕВРОПЕЙСКОЙ СЕТКИ ЧАСТОТ ДЛЯ U (ENG)

N° du canal FréquencN° Canal FrecuenciaChannel FrequencyKanal Częstotliwość Kanal CzęstotliwośćНомер канала Частота Номер канала Частота
127,60125 MHz2127,80125 MHz
227,61125 MHz2227,81125 MHz
327,62125 MHz2327,82125 MHz
427,63125 MHz2427,83125 MHz
527,64125 MHz2527,84125 MHz
627,65125 MHz2627,85125 MHz
727,66125 MHz2727,86125 MHz
827,67125 MHz2827,87125 MHz
927,68125 MHz2927,88125 MHz
1027,69125 MHz30
1127,70125 MHz31
1227,71125 MHz32
1327,72125 MHz33
1427,73125 MHz34
1527,74125 MHz35
1627,75125 MHz36
1727,76125 MHz37
1827,77125 MHz38
1927,78125 MHz39
2027,79125 MHz40

ТАБЛИЦА ЕВРОПЕЙСКОЙ СЕТКИ ЧАСТОТ для d

N° du canal Fréquences N° du canal N° Canal Frecuencia Channel Frequency Channel Frequency Kanal Częstotliwość Kanal Częstotliwość Номер канала Частота Номер канала Частота
126,965 MHz2127,215 MHz
226,975 MHz2227,225 MHz
326,985 MHz2327,255 MHz
427,005 MHz2427,235 MHz
527,015 MHz2527,245 MHz
627,025 MHz2627,265 MHz
727,035 MHz2727,275 MHz
827,055 MHz2827,285 MHz
927,065 MHz2927,295 MHz
1027,075 MHz3027,305 MHz
1127,085 MHz3127,315 MHz
1227,105 MHz3227,325 MHz
1327,115 MHz3327,335 MHz
1427,125 MHz3427,345 MHz
1527,135 MHz3527,355 MHz
1627,155 MHz3627,365 MHz
1727,165 MHz3727,375 MHz
1827,175 MHz3827,385 MHz
1927,185 MHz3927,395 MHz
2027,205 MHz4027,405 MHz
N° du canal Fréquences N° du canal N° Canal Frecuencia Channel Frequency Channel Frequency Kanal Częstotliwość Kanal Częstotliwość Номер канала Частота Номер канала Частота
4126,565 MHz6126,765 MHz
4226,575 MHz6226,775 MHz
4326,585 MHz6326,785 MHz
4426,595 MHz6426,795 MHz
4526,605 MHz6526,805 MHz
4626,615 MHz6626,815 MHz
4726,625 MHz6726,825 MHz
4826,635 MHz6826,835 MHz
4926,645 MHz6926,845 MHz
5026,655 MHz7026,855 MHz
5126,665 MHz7126,865 MHz
5226,675 MHz7226,875 MHz
5326,685 MHz7326,885 MHz
5426,695 MHz7426,895 MHz
5526,705 MHz7526,905 MHz
5626,715 MHz7626,915 MHz
5726,725 MHz7726,925 MHz
5826,735 MHz7826,935 MHz
5926,745 MHz7926,945 MHz
6026,755 MHz8026,955 MHz

TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL
TABLA DE FRECUENCIAS para PL
FREQUENCY TABLE for PL
TABELA CZESTOTLIWOŚCI dla PL
ТАБЛИЦА ЕВРОПЕЙСКОЙ СЕТКИ ЧАСТОТ для PL
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour In
TABLA DE FRECUENCIAS para In
FREQUENCY TABLE for In
TABELA CZESTOTLIWOŚCI dla In
ТАБЛИЦА ЧАСТОТ для In

N° du canal Fréquenc N° Canal Frecuencia Channel Frequency Kanal Częstotliwość Kanal Częstotliwość Номер канала Частота Номер канала Частота
126,960 MHz2127,210 MHz
226,970 MHz2227,220 MHz
326,980 MHz2327,250 MHz
427,000 MHz2427,230 MHz
527,010 MHz2527,240 MHz
627,020 MHz2627,260 MHz
727,030 MHz2727,270 MHz
827,050 MHz2827,280 MHz
927,060 MHz2927,290 MHz
1027,070 MHz3027,300 MHz
1127,080 MHz3127,310 MHz
1227,100 MHz3227,320 MHz
1327,110 MHz3327,330 MHz
1427,120 MHz3427,340 MHz
1527,130 MHz3527,350 MHz
1627,150 MHz3627,360 MHz
1727,160 MHz3727,370 MHz
1827,170 MHz3827,380 MHz
1927,180 MHz3927,390 MHz
2027,200 MHz4027,400 MHz
N° du canal Fréquences N° du canal N° Canal Frecuencia Channel Frequency Channel Frequency Kanal Częstotliwość Kanal Częstotliwość Номер канала Частота Номер канала Частота
126,965 MHz2127,215 MHz
226,975 MHz2227,225 MHz
326,985 MHz2327,255 MHz
427,005 MHz2427,235 MHz
527,015 MHz2527,245 MHz
627,025 MHz2627,265 MHz
727,035 MHz2727,275 MHz
827,055 MHz
927,065 MHz
1027,075 MHz
1127,085 MHz
1227,105 MHz
1327,115 MHz
1427,125 MHz
1527,135 MHz
1627,155 MHz
1727,165 MHz
1827,175 MHz
1927,185 MHz
2027,205 MHz

PRISE MICRO 6 BROCHES

РАЗЪЕМ ШЕСТИШТЫРЬКОГО МИКРОФОНА

MIC TX UP DOWN 3 2 4 6 1 5

1ModulationModulaciónModulationModulacjaMOДУЛЯЦИЯ
2RXRXRXRXRX
3 TX - UP/DOWNTX - UP/DOWNTX - UP/DOWNTX - UP/DOWNTX - UP/DOWN
4-----
5 MasseMasaGroundMasaMACCA
6 AlimentationAlimentaciónPower SupplyZasilaniaПИТАНИЕ

NORMES • F - NORMAS • F - NORMS • F - NORMY • F • ЕВРОПЕЙСКИЕ СТАНДАРТЫ - F

CodeFrequencyFM ChannelAM ChannelCountryCH 19 (default)
1EU26.965 ~ 27.40540 Ch (4W)40 Ch (4W)AT, BE, BG, CH, CY, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, NL, NO, PT, RO, SE, SIAM
2PL26.960 ~ 27.400-5 KHz 40 Ch (4W)-5 KHz 40 Ch (4W)PLAM
26.965 ~ 27.405--
3d26.565 ~ 27.40580 Ch (4W)40 Ch (4W)CZ, DE, SKFM
4EC26.965 ~ 27.40540 Ch (4W)-MTFM
5U26.965 ~ 27.40540 Ch (4W)40 Ch (4W)UKFM
27.60125 ~ 27.99125ENG 40 Ch (4W)-FM
6In26.965 ~ 27.27527 Ch (4W)27 Ch (4W)INAM

Примечание: В конфигурации U: для выбора частотного диапазона ENG нажмите несколько раз на кнопку F (5), пока значок «UK» не появится на дисплее. Для выбора частотного диапазона SEPT нажмите несколько раз на кнопку F (5), пока значок «UK» не исчазнет с дисплея (см. таблицу на странице 65)

La bande de fréquence et la puissance d'émission de votre appareil doivent correspondre à la configuration autorisée dans le pays où il est utilisé. La banda de frecuencias y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuración autorizada en el país donde él es utilizado. The frequency band and the transmission power of your transceiver must correspond with the configuration authorized in the country where it is used. Częstotliwość oraz moc nadawania Twojego radiotelefonu musi być zgodna z wymaganiami kraju, w którym jest on używany.

Частотный диапазон и мощность Вашей радиостанции должны соответствовать разрешенной конфигурации страны, где она используется.

Последнее обновление этой таблицы на сайте www.president-electronics.com, рубрика «les Postes Radio-CB» и затем «La CB PRESIDENT и Европа».

PRESIDENT Teddy II - NORMES • F - NORMAS • F - NORMS • F - NORMY • F • ЕВРОПЕЙСКИЕ СТАНДАРТЫ - F - 1

Groupe PRESIDENT ELECTRONICS

SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC Site Internet : http://www.president-electronics.com E-mail : groupe@president-electronics.com

PRESIDENT Teddy II - NORMES • F - NORMAS • F - NORMS • F - NORMY • F • ЕВРОПЕЙСКИЕ СТАНДАРТЫ - F - 3

PRESIDENT Teddy II - NORMES • F - NORMAS • F - NORMS • F - NORMY • F • ЕВРОПЕЙСКИЕ СТАНДАРТЫ - F - 4

2089/06-20 v1.02

NURISSED

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : PRESIDENT

Модель : Teddy II

Категория : Степлер