BAUKNECHT BVH 92 2B K1 - плита

BVH 92 2B K1 - плита BAUKNECHT - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно BVH 92 2B K1 BAUKNECHT в формате PDF.

📄 152 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice BAUKNECHT BVH 92 2B K1 - page 134
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Русский RU
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BAUKNECHT

Модель : BVH 92 2B K1

Категория : плита

Скачайте инструкцию для вашего плита в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство BVH 92 2B K1 - BAUKNECHT и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. BVH 92 2B K1 бренда BAUKNECHT.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ BVH 92 2B K1 BAUKNECHT

ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Внимание! Следует строго придерживаться следующих инструкций: ● Перед началом любой операции по установке необходимо отключить прибор от электрической сети. ● Установка или техобслуживание должны выполняться квалифицированным техником в соответствии с инструкциями производителя и с соблюдением действующих местных норм. Не ремонтировать и не заменять никаких деталей устройства, если это специально не указано в руководстве по эксплуатации. ● Заземление прибора является обязательным по закону. ● Кабель питания должен быть достаточно длинным для обеспечения подключения прибора, встроенного в мебель, к электрической сети. ● Для того чтобы установка соответствовала действующим нормам безопасности, необходим соответствующий стандартам всеполярный выключатель, обеспечивающий полное отключение от сети в случае перенапряжения категории III, согласно правилам монтажа. ● Не использовать тройники или удлинители. ● По окончании установки у пользователя не должно быть доступа к электрическим компонентам. ● Устройство и его доступные части нагреваются в процессе использования. Не прикасаться к нагретым частям. ● Не позволяйте детям играть с устройством. Следует держать детей на расстоянии и под присмотром, так как доступные части устройства могут сильно нагреваться во время использования. ● Для носителей кардиостимуляторов и активных имплантатов перед использованием индукционной варочной панели важно проверить, совместим ли их стимулятор с использованием прибора. ● В процессе и после использования не касаться нагревательных элементов прибора. ● Избегайте соприкосновения прибора с тканями или другими легко воспламеняющими материалами, пока все его части не охладятся, риск возгорания. ● Не размещать легко воспламеняющиеся материалы на приборе или вблизи него. ● При сильном нагревании жиры и масла легко воспламеняются. Необходимо следить за приготовлением продуктов с большим содержанием жиров и масла. - Если на поверхности имеются трещины, следует выключить прибор во избежание поражения электрическим током. ● Прибор не предназначен для включения через внешний таймер или отдельную систему дистанционного управления. ● Готовка без присмотра на варочной панели с использованием растительного масла или жира опасна и может привести к пожару. ● За приготовлением пищи нужно следить. Процесс быстрой готовки должен проходить под постоянным надзором. ● НИКОГДА не пытайтесь гасить огонь водой. Следует выключить прибор и погасить огонь, например, при помощи крышки или противопожарного одеяла. Опасность пожара: не кладите предметы на варочную поверхность. ● Не применяйте системы очистки паром, риск удара электрическим током. ● Не кладите металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и крышки на варочную поверхность, так как они могут сильно нагреться. ● Перед подключением прибора к электросети: проверьте табличку с данными (расположенную в нижней части прибора), чтобы убедиться, что его напряжение и мощность соответствуют напряжению сети и что разъем для подключения подходящий. При возникновении сомнений следует обратиться к квалифицированному электрику. Важно: ● После использования выключить варочную панель при помощи соответствующего устройства управления, не полагаясь на детектор посуды. ● Избегать проливания жидкостей, при кипячении или нагревании жидкостей следует уменьшать интенсивность нагрева. ● Не оставлять нагревательные элементы включенными с пустыми кастрюлями и сковородами или без посуды. ● По окончании приготовления пищи выключить соответствующую зону. ● Никогда не использовать алюминиевую фольгу для готовки, и никогда не класть продукты, обернутые в алюминиевую фольгу, прямо на панель. Алюминий может расплавиться и нанести непоправимый ущерб вашему устройству. ● Никогда не нагревать консервные банки с продуктами питания, предварительно не открыв их: банка может взорваться! Это предупреждение относится также ко всем другим типам варочных панелей. ● Использование режимов повышенной мощности, такого как функция Booster, не подходит для нагрева некоторых жидкостей, например, масла для жарки. Чрезмерный нагрев может быть опасным. В этих случаях рекомендуется использовать меньшую мощность. ● Емкости следует ставить непосредственно на варочную поверхность точно по центру. Ни в коем случае не вставлять никаких предметов между кухонной посудой и варочной поверхностью. ● В случае достижения высоких температур устройство автоматически уменьшает уровень мощности варочных зон. ● Перед любыми операций по очистке или техобслуживанию отключите прибор от сети электропитания, вытащив вилку из розетки или отключив главный рубильник своего жилья. ● При выполнении операций по установке и техобслуживанию используйте рабочие перчатки. ● Устройством могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также лица без опыта или с недостаточным уровнем знаний, при условии, что они находятся под присмотром или после получения ими инструкций по безопасной эксплуатации прибора и понимания потенциальных рисков, связанных с этим. ● Не позволяйте детям играть с устройством. ● Не разрешайте детям выполнять очистку и техобслуживание устройства без присмотра. ● Помещение должно быть оснащено соответствующей системой вентиляции, если прибор используется одновременно с другими устройствами, работающими на газу или другом топливе. ● Прибор следует периодически очищать как внутри, так и снаружи (МИНИМУМ ОДИН РАЗ В МЕСЯЦ). В любом случае, следуйте указаниям, приведенным в руководстве по техобслуживанию. ● Несоблюдение правил очистки прибора, а также замены и очистки фильтров влечет за собой опасность возгорания. ● Строго запрещена готовка с применением процедуры фламбе. ● В любом случае следует избегать использования открытого огня, так как это наносит вред фильтрам и может стать причиной возгорания. ● Процесс жарки104 должен осуществляться под надзором, так как перегретое масло может воспламениться. ● Внимание!: При работе варочной панели доступные части могут стать горячими. ● Внимание! Не подключать устройство к электрической сети до полного завершения установки. ● Что касается мер безопасности и технических мер, предусмотренных для выпуска дымов и выделений - строго придерживайтесь предписаний местных компетентных учреждений. ● Отсасываемый воздух не должен направляться в канал, используемый для отвода дыма из устройств, сжигающих газ или другое топливо. ● Ни в коем случае не пользуйтесь прибором без правильно установленной решетки! ● Используйте только крепежные винты, поставляемые с изделием для установки, либо, при их отсутствии, приобретите крепеж соответствующего типа. Использовать винты надлежащей длины, как указано в руководстве по установке. ● Когда данный прибор и устройства, питаемые не от электросети, работают одновременно, вакуум в помещении не должно превышать 4 Па (4 × 10-5 бар). ● Важно правильно хранить данное руководство, чтобы можно было обратиться к нему в любой момент. В случае продажи, отчуждения или перемещения прибора следует убедиться, чтобы руководство находилось вместе с ним. В ходе установки убедитесь, что кабель питания не поврежден - риск возгорания или удара электротоком. Не работайте с устройством на босу ногу или с мокрыми ногами. Включайте устройство только после полного завершения установки. Не эксплуатируйте устройство с поврежденным кабелем питания или неисправной вилкой, а также в случае неполадок в его работе, повреждениях устройства, или после его падения. В случае выявления повреждений кабеля необходимо заменять его точно таким же, предоставленным поставщиком устройства, привлекая уполномоченного электрика или квалифицированный персонал - риск удара электротоком. Устройство должно перемещаться и устанавливаться силами двух или более человек - риск травмирования. Не допускайте детей в зону проведения работ по установке устройства. По завершении установки, все упаковочные материалы (пластик, полистироловые части и т.п.) должны храниться вне досягаемости детей - риск удушения. Детям младше 3 лет нельзя приближаться к устройству, дети в возрасте от 3 до 8 лет могут подходить к устройству только под надзором взрослых. Это устройство не предназначено для профессионального использования. Не применяйте устройство вне помещений. Необходимо неукоснительно придерживаться инструкций, приведенных в данном руководстве. Производитель снимает с себя всякую ответственность за возможные неприятности, ущерб или пожары, обусловленные несоблюдением инструкций, приведенных в данном руководстве. Устройство предназначено исключительно для домашнего использования для приготовления пищи и вытяжки паров и дымов, образующихся в процессе готовки. Запрещено использование для других целей (например, для обогрева помещений). Производитель снимает с себя всякую ответственность за ненадлежащее применение или неправильные настройки управления. Изделие может иметь дизайн, не совпадающий с иллюстрациями в данной брошюре, однако указания по эксплуатации, техническому обслуживанию и установке остаются неизменными. Внимательно прочитайте инструкции, так как в них содержится важная информация по установке, применению и технике безопасности. Не пытайтесь модифицировать электросистему прибора. Прежде чем приступать к установке прибора следует убедиться, что ни один компонент не поврежден. В случае повреждений следует обратиться к поставщику и не продолжать установку. Проконтролируйте целость изделия перед тем как продолжать установку. В случае повреждений следует обратиться к поставщику и не продолжать установку. Примечание: Принадлежности, обозначенные знаком "(*)", являются опциональными, поставляемыми только на некоторые модели, или представляют собой детали, не входящие в комплект поставки, и которые закупаются отдельно.

УСТАНОВКА105 ● Электрический и механический монтаж должны выполняться специализированным персоналом. Прибор предназначен для установки в столешницу толщиной 2-6 см в случае установки СВЕРХУ и 2,5-6 см в случае установки ЗАПОДЛИЦО. Минимальное расстояние между варочной панелью и стеной должно составлять не менее 5 см с передней стороны, не менее 4 см по бокам и не менее 50 см от верхних навесных шкафов. Примечание. Рекомендуемые расстояния являются ориентировочными: при проектировании пространств необходимо следовать указаниям производителя кухонной мебели. Установка ВЕРХ: (рис.1a); Установка ЗАПОДЛИЦО: (рис.1b)

Перед началом установки:

  • После распаковки изделия необходимо убедиться, что оно не было повреждено во время транспортировки, и в случае обнаружения проблем, прежде чем приступать к установке, следует связаться с продавцом или с отделом технической поддержки клиентов.
  • Убедиться, чтобы приобретенное изделие имело размеры, подходящие для выбранной зоны установки.
  • Убедиться, чтобы внутри упаковки не было (по соображениям транспортировки) входящих в комплект материалов (например, пакетиков с винтами, гарантии и т.д.); при наличии их следует извлечь и сохранить.
  • Проверить также, чтобы рядом с местом установки имелась электрическая розетка. Подготовка мебельного элемента для встраивания: - Изделие нельзя устанавливать на холодильное оборудование, посудомоечные машины, печи, духовки, стиральные машины и сушилки. - Выполнить все работы по резке мебели до установки варочной панели и аккуратно удалить стружку или опилки. - Для оптимизации установки фильтрующей версии рекомендуется изготовить отверстие в цоколе, куда следует вставить решетку, имеющуюся в продаже. ПРИМЕЧАНИЕ: использовать однокомпонентный клей-герметик (S), устойчивый к температурам до 250°; перед установкой склеиваемые поверхности необходимо тщательно очистить, удалив все вещества, которые могут препятствовать их адгезии (например, антиадгезивы, консерванты, смазки, масла, порошки, остатки старых клеев и т.п.); клей необходимо равномерно распределить по всему периметру рамы; после склеивания дать клею высохнуть в течение примерно 24

Однокомпонентный клейкий герметик следует использовать только в случае установки заподлицо, при этом наносить его следует так, как показано на рис. 1B. При установке прокладки P необходимо следить за ее правильным размещением, как показано на рисунке: - установка СВЕРХУ: прокладка Р крепится к стеклу рис. 2A - установка заподлицо - прокладка Р крепится к мебельному элементу.рис. 2B Внимание! Установка винтов и фиксирующих приспособлений без соблюдения данных инструкций может повлечь за собой наличие рисков, связанных с электричеством. Примечание: для правильной установки изделия рекомендуется обернуть трубопроводы клейкой лентой со следующими характеристиками: - эластичная пленка из мягкого ПВХ с клеем на акрилатной основе - соответствие стандарту DIN EN 60454 - антипирен - отличная устойчивость к старению - устойчивость к перепадам температуры - устойчивость к низким температурам106 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ Рис. 3 ● Отключить прибор от сети. ● Установка должна выполняться квалифицированным персоналом, знающим действующие нормы по установке и технике безопасности. ● Производитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб людям, животным или имуществу, нанесенный в результате несоблюдения указаний, содержащихся в данном разделе. ● Кабель питания должен быть достаточно длинным, чтобы можно было снять варочную панель с рабочей столешницы. ● Убедиться, что напряжение, указанное на заводской табличке, расположенной на днище прибора, соответствует напряжению в доме, в котором он будет установлен. ● Не использовать удлинители. ● Электрический кабель заземления должен быть на 2 см длиннее других кабелей. ● Если бытовой прибор не снабжен кабелем питания, использовать кабель с диаметром проводов минимум 2,5 мм2 при мощности до 7200 Вт, а при большей мощности сечение должно составлять 4 мм2. ● Ни в одной из точек температура кабеля не должна превышать более чем на 50°C температуру в помещении. ● Устройство предназначено для постоянного подключения к электросети. Примечание: чтобы подключать это домашнее электроустройство при помощи однофазного кабеля (как опция), необходимо отсоединить имеющийся кабель и заменить его на другой тип (не входит в поставку), имеющий следующие характеристики: однофазное соединение: кабель H05V2V2-F 3G4 Рис. 3a ● Внимание! Перед повторным подключением цепи к сети питания для проверки ее правильного функционирования следует всегда проверять, чтобы сетевой кабель был смонтирован правильно. ● Внимание! Замена соединительный кабеля должна производиться авторизованной службой технической помощи или лицом с аналогичной квалификацией. Примечание: прибор имеет функцию ограничения мощности Power Limitation, позволяющую задать максимальный порог потребления кВт. Настройка должна выполняться в момент подключения изделия к электрической сети или в момент повторного включения самой электрической сети (в течение последующих 2 минут). Выберите характеристики защиты электрической системы в зависимости от выбранного уровня ограничения мощности. Порядок настройки функции Power Limitation указан в разделе «Функционирование» данного руководства.107 ПОЛЬЗОВАНИЕ Использование варочной поверхности Система индукционного нагрева основана на физическом явлении магнитной индукции. Основной характеристикой этой системы является прямая передача энергии от генератора к кастрюле. Преимущества: Если сравнивать с электрическими варочными поверхностями, ваша индукционная панель: - безопаснее: меньшая температура на стеклянной поверхности. - быстрее: время разогрева еды меньше. - точнее: поверхность реагирует незамедлительно на ваши команды - эффективнее: 90% энергопотребления превращается в тепло. Кроме того, когда кастрюля снята с поверхности, передача тепла перерывается незамедлительно, что предотвращает бесполезное рассеивание тепла. Емкости для варки ВАЖНО: если диаметр кастрюли не соответствует требуемому, зоны варки не включатся. Чтобы узнать минимальный диаметр кастрюли, соответствующий каждой из зон, обратитесь к иллюстрированной части этого руководства.

Рекомендуемые диаметры дна кастрюль

во избежание необратимого повреждения варочной поверхности не используйте: - емкости с не полностью плоским дном; - металлические емкости с эмалированным дном; - емкости с шершавым основанием (во избежание царапин на поверхности); - никогда не ставьте горячие кастрюли и сковородки на панель управления варочной поверхности. Используйте только кастрюли, которые имеют символ108 Существующие емкости При индукционном нагреве для генерирования тепла используется явление магнетизма. Поэтому емкости должны содержать железо. Чтобы проверить является ли материал кастрюли магнитным, воспользуйтесь обычным магнитом. Кастрюли непригодны для использования, если магнит не реагирует на них. Использование вытяжки Система вытяжки может изготавливаться в вытяжной версии, с выводом паров наружу, и фильтрующей версии, с внутренней рециркуляцией. Использование с режиме отвода воздуха Рис. 7 Пары выводятся наружу по каналам (приобретаются отдельно), прикрепленным к соединительному фланцу, входящему в комплект поставки. Размер вытяжного канала должен соответствовать размеру соединительного кольца: - при квадратном сечении выходного отверстия: 222х89 мм - при круглом сечении выходного отверстия: Ø 150 мм (*) Для получения дополнительной информации обращайтесь к странице иллюстрированной части данного руководства, посвященной принадлежностям вытяжной версии. Рис. 7.5.a - 7.5.b Подсоедините изделие к вытяжным трубам и отверстиям в стене, имеющим диаметр, который равен диаметру выходного отверстия (соединительного фланца). Использование вытяжных труб и отверстий в стене с меньшим диаметром приведет к ухудшению рабочих характеристик системы вытяжки и существенному увеличению уровня шума. Поэтому производитель снимает с себя всякую ответственность, связанную с этим фактом. Используйте как можно более короткий канал Используйте канал с минимально возможным количеством изгибов (максимальный угол изгиба: 90°). Не допускайте существенного изменения сечения канала. Использование в режиме рециркуляции воздуха Рис. 8 10.2 Всасываемый воздух фильтруется с помощью специальных жиро- и запахоулавливающих фильтров, а затем возвращается в помещение. Изделие поставляется БЕЗ оснащения, необходимого для установки Фильтрующей версии. Необходимо отдельно закупать ФИЛЬТРУЮЩИЙ КОМПЛЕКТ. В комплект входит набор фильтров, улавливающих запахи с помощью активированного угля, и инструкции по монтажу

Для получения дополнительной информации см. страницу, относящуюся к принадлежностям фильтрующей версии (в иллюстрированной части данного руководства). Примечание: для фильтрующего комплекта KIT 1 рекомендуется всегда делать проем в цоколе шкафа для улучшения циркуляции воздуха.109

Панель управления Примечание: для выбора функции достаточно слегка коснутся (нажать) соответствующей пиктограммы.

ON/OFF варочной поверхности/вытяжки

Дисплей варочной зоны

Key Lock (блокировка кнопок)

Увеличение/уменьшение Power Level (уровня мощности) и мощности вытяжки

Индикатор подключенной вытяжки

Вывод Power Level (уровня мощности) и мощности

Включение индикатора загрязнения фильтров

Подключение таймера “STAND_ALONE” (отдельный)

Выбор/подключение вытяжки

Дисплей: Таймер “STAND_ALONE” (отдельный) / таймер варочных зон

Увеличение/уменьшение времени таймера “STAND_ALONE” (отдельный)/ таймера варочных зон

Дисплей загрязнения угольного/керамического фильтра - фильтр жиров

Подключение таймера варочных зон

Сброс загрязнения фильтров

Индикатор подключенного таймера варочных зон

Подключение автоматической функции вытяжки

Подключение Automatic Heat Up (автоматический нагрев)110 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАРОЧНОЙ ПОВЕРХНОСТИ Нужно знать перед началом использования: Все функции этой варочной поверхности спроектированы с соблюдением строгих норм безопасности.

  • Некоторые функции не активируются или отключаются автоматически при отсутствии кастрюль на поверхности или при их неправильном размещении.
  • В некоторых случаях активированные функции автоматически отключаются через несколько секунд, если для выбранной функции необходима дополнительная настройка (напр.: “Включить варочную поверхность” без функций “Выбор варочной зоны” и “Рабочая температура”, либо “Функция Lock (блокировка)” или

Внимание! В случае (например) длительного использования выключение варочной зоны может не быть мгновенным, потому что она находится в фазе охлаждения. На дисплее варочной зоны появится символ

”, обозначающий эту фазу. Перед приближением к варочной зоне подождите, пока дисплей погаснет. Дисплеи варочной зоны На дисплеях, соответствующих варочным зонам, отображаются следующие данные: Варочная зона включена

Индикатор остаточного тепла

Pot Detector (датчик наличия кухонной посуды)

Функция Bridge (перекрытие)

Функция Temperature Manager (управление температурой) включена

Функция Child Lock (защита от детей) включена

Функция Automatic Heat UP (автоматический нагрев)

Характеристики варочной поверхности Safe Activation (безопасное включение) Изделие включается только при наличии кастрюль в варочных зонах: процесс нагрева не запускается или прекращается при отсутствии или снятии кастрюль. Pot Detector (датчик наличия кухонной посуды) Устройство автоматически определяет наличие кастрюль в варочных зонах. Safety Shut Down (Предохранительное отключение) В целях безопасности каждая варочная зона имеет максимальное время работы, которое зависит от установленного уровня мощности. Residual Heat Indicator (индикатор остаточного

После выключения одной или нескольких варочных зон на наличие остаточного тепла указывает специальный сигнал на дисплее индикатор соответствующей зоны в виде символа “

Примечание: для активации любой функции необходимо предварительно активировать требуемую зону.

Кратко нажать (провести) ON/OFF(ВКЛ/ВЫКЛ) (1) варочная поверхность/вытяжка, символ

Если продолжать нажатие, кратковременно появятся все доступные функции, затем останутся активными только основные. Другие функции подключатся и могут быть использованы далее во время пользования устройством.

все доступные функции будут подсвечиваться с небольшой яркостью, подсветка станет ярче только тогда, когда функция будет подключена. Еще раз нажмите для отключения Примечание: Данная функция является приоритетной по отношению ко всем остальным. Выбор варочных зон Коснуться (нажать) область выбор/дисплей (2), соответствующую нужной варочной зоне. Power Level (Уровень мощности) Варочная поверхность имеет 9 уровней мощности. Прикоснуться и провести пальцами вдоль Панели выбора (3): вправо для увеличения уровня мощности; влево для уменьшения уровня мощности. Заданный уровень мощности появится в области Выбор/дисплей (2) Power Booster (усилитель мощности)111 Изделие имеет дополнительный уровень мощности (выше

), который активируется на 5 минут, после чего мощность снижается до предыдущего уровня. Коснуться и провести пальцами вдоль Панели выбора (3) (свыше уровня ) и подключить Power Booster (усилитель

Уровень Power Booster (усилителя мощности) указан в области Выбора/дисплея (2) символом ”

Key Lock (блокировка кнопок) Функция Key Lock позволяет блокировать настройки поверхности, чтобы избежать их случайного изменения. При этом уже установленные функции остаются

(10) Для отключения повторите действие. Примечание: если в активном режиме Key Lock будет нажата любая другая функция, символ будет мигать, что означает действие функции и необходимость ее отключения, чтобы работать с варочной поверхностью. Automatic Heat UP (автоматический нагрев) Функция Automatic Heat UP позволяет быстрее достичь заданную мощность. Используя данную функцию, можно обеспечить более быстрое приготовление, однако без риска пригорания пищи, поскольку температура не будет превышать установленное значение. Данная функция доступна для уровней мощности 1-8.

  • на включенной варочной зоне нажмите (7)
  • на дисплее (2) появится мигающая "

чередуется со значением заданной в варочной зоне

Если увеличить уровень мощности в варочной зоне: функция Automatic Heat Up останется активной с новой настройкой температуры; Если уменьшить уровень мощности в варочной зоне: функция Automatic Heat отключится. Примечание: при одновременном выборе другой варочной зоны символ (7) вернется к подсветке низкой яркости, теперь и в этой зоне можно активировать функцию. Функция в любом случае останется подключенной в зоне, где она уже была задана, об этом сигнализируется на дисплее (2) Temperature Manager (Warming Function) (управление температурой, функция подогрева) Функция Temperature Manager управляет температурой, обеспечивая поддержание тепла при постоянной температуре на оптимизированном уровне мощности. Функция идеально подходит для поддержания в подогретом состоянии уже приготовленных блюд. Функция Temperature Manager активируется при первом нажатии

На дисплее (2) зоны, работающей в режиме управления температурой, появится символ Примечание: при одновременном выборе другой варочной зоны символ (8) вернется к подсветке низкой яркости, теперь и в этой зоне можно активировать функцию. Функция в любом случае останется подключенной в зоне, где она уже была задана, об этом сигнализируется на дисплее (2)

  • Еще раз нажмите (8) для отключения и выключения, пока уровень, выведенный на дисплее (2), не станет “

Примечание: если сразу несколько зон работают в режиме управления температурой (функция подогрева), выберите сначала нужную зону в области Выбор (2) ; функцию можно отключить также с помощью Панели выбора (3), для этого привести уровень мощности на

Функция Пауза позволяет приостановить любую активную функцию на поверхности с уменьшением мощности до

  • появится мигающая “ ” на дисплее (2) Для отключения функции:

(9) Панель выбора (3) загорится

  • нажмите/проведите по Панели выбора (3) для отключения функции Примечание: отключение восстанавливает состояние варочной поверхности перед паузой, варочная поверхность продолжает работу с теми же настройками, что были заданы ранее. Примечание: если по прошествии 10 минут функцию Pausa не отключить, варочная поверхность автоматически выключится. Примечание: функция паузы не влияет на вытяжку Таймер “STAND ALONE” (отдельный) Функция таймера производит обратный отсчет времени независимо от варочных зон (а также от зоны вытяжки). Таймер включается нажатием на зону/дисплей (4) Используйте символы (5) для настройки продолжительности таймера, которая выводится в зоне/дисплее (4) Примечание : подождать 30 секунд и не нажимать никакую команду, чтобы запустился обратный отсчет. Формат таймера следующий

минуты112 Прим.: можно устанавливать таймер на время, не превышающее 1ч. 59 мин. В зоне/дисплее (4) выводится оставшееся время. После завершения обратного отсчета подается звуковой

Примечание : при выводе обратного отсчета оставшегося времени менее 10 минут, формат будет следующим

с точкой неподвижного света Для выключения таймера:

  • выберите зону/дисплей (4)
  • настройте продолжительность таймера на

(5) Таймер варочных зон Функция таймера варочных зон является обратным отсчетом, который можно задать в каждой варочной зоне, в том числе и одновременно. В конце заданного периода варочные зоны автоматически выключатся, а пользователя предупредит специальный звуковой сигнал. Подключение функции таймера варочных зон

  • Коснитесь (нажмите) область выбор/дисплей (2) (уровень мощности ≠ 0)

(6) варочной зоны Используйте символы (5) для настройки продолжительности таймера, которая отображается в зоне/дисплее (4) Во время настройки символ (6) мигает Примечание : подождите 10 секунд, не нажимая никаких команд, чтобы запустился таймер варочных зон. Примечание : еще одно длительное нажатие (6) сбрасывает таймер варочной зоны При необходимости повторите действие для нескольких варочных зон. Примечание: в каждой варочной зоне можно настроить свой отличающийся таймер. На дисплее (4) появится обратный отсчет варочной зоны, выбранной на данный момент. Если не выбрано ни одной зоны, после нажатия на дисплей (4) появится обратный отсчет таймера “STAND-ALONE” (отдельный). Режим отображения обратного отсчета является тем же, что и для таймера “STAND-ALONE” (отдельный) (см. предыдущий параграф таймер “STAND ALONE (отдельный)) Когда таймер завершил обратный отсчет, подается звуковой сигнал и варочная зона отключается. Для выключения таймера:

  • выберите варочную зону (2)
  • настройте продолжительность таймера на

(5) Power Limitation (ограничение мощности) Функция ограничения мощности (Power Limitation) позволяет настраивать работу изделия на ограничение максимума потребления мощности, регулируя потребляемую мощность всех варочных зон так, чтобы общее потребление варочной поверхности не превышало заданного уровня. Прим.: эта настройка должна производиться при выключенной варочной поверхности, без предварительного нажатия кнопки ON/OFF(ВКЛ/ВЫКЛ) (1) , в момент подсоединения устройства к сети электропитания или после повторного подсоединения, в течение 2 последующих минут. Для настройки функции Power Limitation:

(которая будет мигать только первые 2 минуты после подсоединения изделия к сети электропитания)

  • продолжая удерживать кнопку нажимать, по одной, на все участки Выбора/Дисплеи (2) варочных зон в направлении против часовой стрелки, начиная с передней правой (FR)
  • при каждом нажатии будет издаваться короткий звуковой
  • после нажатия на все дисплеи (2), можно будет отпустить кнопку в этот момент: - Дисплей (2) задней левой зоны (RL) отобразит чередование символов “C” и “0”, указывая на возможность выполнения этой настройки: выбрать дисплей (2-RL) после чего провести по Панели выбора (3), пока на дисплее не отобразятся символы “C” и “8”, на дисплее (2-FL) отобразится текущая настройка** 0 = 7,4 кВт 1 = 4,5 кВт 2 = 3,1 кВт ** по умолчанию установлено значение 7,4 кВт Чтобы поменять настройку функции Power Limitation
  • нажать на дисплей (2) передней левой зоны (FL)
  • после чего провести по Панели выбора (3), чтобы задать новую уставку
  • для сохранения сделанного выбора нажимать кнопку ON/OFF (1), в течение 2 секунд; прозвучит длинный звуковой сигнал, подтверждающий выполнение настройки Bridge Zones (перекрытие зон) Варочные зоны, благодаря функции Bridge, могут работать совместно, создавая единую зону с одинаковым уровнем мощности. Данная функция обеспечивает равномерное приготовление с использованием сковородок и кастрюль больших размеров.113 Совместно можно использовать фронтальную варочную зону «Ведущая» и соответствующую зону «Вторичная», находящуюся в задней части (чтобы узнать, для каких зон предусмотрена данная функция, обращайтесь к иллюстрированной части данного руководства). Для активации функции Bridge:
  • выберите одновременно две варочные зоны, которые планируется использовать
  • на дисплее (2) варочной зоны “Вторичная” появится
  • при помощи Панели выбора (3) можно будет задать уровень (Мощность) работы, который будет отображаться на дисплее (2) зоны “Ведущая»
  • для отключения функции Bridge достаточно повторить процедуру включения Прим.: Таймер варочных зон, включенный в ходе работы функции перекрытия Bridge, приведет к автоматическому выключению обоих зон, поскольку они будут регулироваться как одна объединенная зона.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫТЯЖКИ

Кратко нажать (коснуться) ON/OFF(ВКЛ/ВЫКЛ) (1) варочной поверхности/вытяжки, символ

Если продолжать нажатие, кратковременно появятся все доступные функции, затем останутся активными только основные. Другие функции подключатся и могут быть использованы далее во время пользования устройством.

все доступные функции будут подсвечиваться с небольшой яркостью, подсветка станет ярче только тогда, когда функция будет подключена. Еще раз нажмите для отключения Примечание: Данная функция является приоритетной по отношению ко всем остальным. Включение вытяжки: Коснитесь (нажмите) зону выбора (12) для подключения

Скорость (мощность) вытяжки: Вытяжной вентилятор имеет 3 уровня скорости (мощности) вытяжки. Прикоснуться и провести пальцами вдоль Панели выбора (3): вправо для увеличения уровня мощности; влево для уменьшения уровня мощности. Заданный уровень мощности появится в области Выбор/дисплей (12) Усилитель нагрева Power Booster На изделии предусмотрено 2 дополнительных уровня мощности (помимо уровня 3) -Power Booster (усилитель мощности) 1 : с уставкой таймера на 15 мин -Power Booster (усилитель мощности) 2 : с уставкой таймера на 5 мин Затем мощность вернется к ранее заданному уровню. Прикоснитесь и проведите пальцами вдоль Панели выбора (3) (за пределы уровня 3) для включения Power Booster (усилитель мощности) 1 Уровень Power Booster (усилитель мощности) 1 обозначен в области выбора/дисплея (12) мигающей цифрой “4” Прикоснитесь и проведите пальцами вдоль Панели выбора (3) (за пределы уровня 3) для включения Power Booster (усилитель мощности) 2 Уровень Power Booster (усилитель мощности) 2 обозначен в области выбора/дисплея (12) мигающим символом”

Automatic aspiration speed Вытяжка включится с наиболее подходящей скоростью, приспособив скорость отсоса к максимальному уровню мощности, используемому в варочных зонах. Когда варочные зоны отключаются, вытяжка адаптирует свою скорость и постепенно снижает ее, чтобы удалить остаточный пар и запахи. Для активации данной функции:

(14) Для отключения повторите действие. Прим.: если, в автоматическом режиме на Панели выбора (3) будут выбраны скорость от 1 до 3, автоматический режим отключается; Если выбирается Power Boster (усилитель мощности), автоматический режим вновь включится после завершения отсчета таймера, а тем временем символ

” будет мигать. Прим.: в случае отключения варочной поверхности, находящейся в автоматическом режиме, выключение вытяжки произойдет автоматически и постепенно. Индикатор уровня загрязнения фильтров Вытяжной зонт указывает на необходимость выполнения техобслуживание фильтров: Угольные/керамические запахоулавливающие фильтры

”(13) загорается Жироулавливающий фильтр

”(13) мигает Примечание: данная функция отключена по умолчанию (о ее включении см. в параграфе "Включение индикатора загрязненности фильтров") Сброс уровня загрязненности фильтров После завершения обслуживания фильтров (жироулавливающего и (или) угольных/керамических) длительно нажмите “ ” (13) ;

”(13) погаснет и начнется отсчет индикатора.114 Включение индикатора уровня загрязнения

Данный индикатор обычно отключен. Для его включения выполните следующие действия:

  • включите вытяжку с помощью
  • когда двигатель вытяжки и варочные зоны выключены, нажмите Зону выбора (12)
  • длительно нажимайте “ ” (11), пока не появятся на дисплее (12) буквы “F” – “G”, мигающие поочередно F = угольные/керамические запахоулавливающие

G = жироулавливающий фильтр Угольные/керамические запахоулавливающие

  • нажмите на дисплей (12), когда появится буква “F”
  • нажмите “ ” (13) – подсветка мигает
  • еще раз длительно нажмите “ ” (11) для подтверждения включения индикатора угольных/керамических запахоулавливающих

Жироулавливающий фильтр

  • нажмите на дисплей (12), когда появится буква “G”
  • нажмите “ ” (13) – подсветка горит ровно
  • еще раз длительно нажмите “ ” (11) для подтверждения включения индикатора жироулавливающего фильтра

Данный электроприбор подготовлен для совместной работы с ДАТЧИКОМ открытия окна (не поставляется производителем). При установке ДАТЧИКА открытия окна (только в случае работы в режиме ВЫТЯЖКИ ВОЗДУХА) аспирация воздуха будет прекращаться каждый раз при закрытии окна помещения, на котором установлен датчик.

  • Подключение ДАТЧИКА открытия окна должно осуществляться квалифицированным техническими специалистами.
  • ДАТЧИК должен сертифицироваться отдельно в соответствии с нормами безопасности, касающимися этого компонента и его использования с прибором. Монтаж должен выполняться в соответствии с действующими предписаниями для домашних
  • проводка ДАТЧИКА, подсоединяющая его к установке, должна быть частью контура, сертифицированного для безопасного сверхнизкого напряжения (БСНН/SELV).
  • производитель данного электроприбора снимает с себя всякую ответственность за возможные сбои, ущерб или пожары, обусловленные дефектами и/или неисправностями и/или неправильным монтажом ДАТЧИКА.115

типология варки Уровень мощности и тенденция готовки Первая фаза Мощности Вторая фаза

Свежее тесто Нагревание воды Booster

Готовка теста и поддерживание

7-8 Свежее тесто Нагревание воды Booster

Готовка теста и поддерживание

7-8 Вареный рис Нагревание воды Booster

Готовка теста и поддерживание

Поджаривание и тостирование 7-8

Нагревание воды Booster

Нагревание подсолнечного масла

Нагревание аксессуара 7-8

Нагревание аксессуара 7-8

3-4 Поджаренные Нагревание аксессуара 7-8 Поджаривание к золотистому цвету 7-8

Поджаривание к золотистому цвету на подсолнечном масле (если со сливочным мощность 6) 7-8 Варка 3-4 Смаженое Предварительный разогрев кастрюли 7-8 Поджаривание с обеих сторон 7-8 Поджаренное Поджаривание к золотистому цвету на подсолнечном масле (если со сливочным мощность 6) 7-8 Варка 4-5

соусе/тушеное Поджаривание к на подсолнечном масле (если со сливочным мощность 6) 7-8 Варка 3-4

Нагревание кастрюли 7-8

Поджаривание на подсолнечном масле (если со сливочным мощность 6) 7-8 Варка 3-4

Нагревание подсолнечного масла и жиров 8-9

Нагревание сковородки со сливочным маслом

Нагревание сковородки со сливочным маслом

6 Варка 5-6 Коке /вкрутую Нагревание воды Booster

Нагревание сковородки со сливочным маслом

Поджаривание на подсолнечном масле (если со сливочным, мощность 6)

Поджаривание на подсолнечном масле (если со сливочным, мощность 6)

Варка 3-4 Бешамель Подготовка базы (растопить сливочное масло и муку)

Заварной крем Довести молоко до кипения 4-5 Поддерживать легкое 4-5116

Пудинги Довести молоко до кипения 4-5 Поддерживать легкое

2-3 Рис на молоке Нагреть молоко 5-6 Поддерживать легкое

2-3117 ТАБЛИЦА МОЩНОСТИ Уровень мощности Типология варки Использование уровень (указания сочетают в себе опыт и привычки приготовления)

Boost Быстро разогревать Идеально для поднимания в короткое время температуру еды до быстрого кипения, в случаи воды или быстрого разогрева жидкостей варки 8-9 Жарить - кипятить Идеально для поджаривания к золотистому цвету, начинать варку, жарить замороженные продукты, быстро кипятить

7-8 Поджаривать к золотистому цвету – поджаривать - кипеть -

Идеально для поджаривания, чтобы поддерживать кипение, варить, гриль (на короткое время, 5-10

6-7 Поджаривать к золотистому цвету - варить – тушить – поджаривать - гриль Идеально для поджаривания, чтобы поддерживать легкое кипение, варить и гриль (на среднее время, 10-20 минут), подогревать аксессуары

4-5 Варить – кипятить на медленном огне – сгущать - перемешивать Идеально для тушения, поддерживать легкое кипение, варить (на длительное время). Перемешивать макароны 3-4 Варить – кипятить на медленном огне – сгущать - перемешивать Идеально для длительных готовок (рис, соусы, жаркое, рыба) с присутствием в составе жидкостей (вода, вино, бульон, молоко), перемешивать

2-3 Варить – кипятить на медленном огне – сгущать - перемешивать Идеально для длительных готовок (объем меньше литра: рис, соусы, жаркое, рыба) с присутствием в составе жидкостей (вода, вино, бульон, молоко)

1-2 Расплавлять – размораживать – поддерживать на тепле - перемешивать Идеально для смягчения масла, растопить деликатно шоколад, разморозить продукты маленьких размеров

Опорная поверхность Piano cottura in posizione di stand-by o spento (possibile presenza di calore residuo da fine cottura, segnalato con H-L-O)118 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Техобслуживание варочной поверхности Внимание! Перед началом любой операции по чистке или обслуживанию убедитесь, что варочные зоны выключены и что индикатор тепла погас.

Варочную панель следует очищать после каждого использования.

Не используйте жёсткие губки, скребки. Их использование, со временем, может повредить стекло. Не используйте сильнодействующие химические моющие средства, такие как спрей для печи или пятновыводители. После каждого использования, дайте поверхности остыть и очистите её от накипи и остатков пищи. Сахар и продукты с высоким содержанием сахара повреждают варочную поверхность и должны быть удалены немедленно. Соль, сахар и песок могут оцарапать стеклянную поверхность. Используйте мягкую ткань, бумажные полотенца для кухни или специальные продукты для чистки поверхности (придерживайтесь указаний производителя). НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПАРООЧИСТИТЕЛИ!!!

При случайной и сильной утечке жидкости из кастрюли можно воспользоваться сливным клапаном, расположенным в нижней части устройства, что позволяет избежать любых остатков и выполнить очистку в условиях максимальной гигиенической безопасности. Рис. 12 Для более глубокой и полной очистки можно извлечь нижнюю емкость. Рис. 13

Техобслуживание вытяжки

Для очистки используйте ТОЛЬКО мягкую ткань, смоченную нейтральным моющим средством. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИНСТРУМЕНТЫ ИЛИ ПРИБОРЫ ДЛЯ ОЧИСТКИ! Не допускайте использование абразивных средств. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СПИРТ! Незамедлительно удаляйте остатки пищи с решетки (молоко, сок, кофе, соусы, уксус, лимонный сок и т.п.) Не применяйте агрессивных моющих средств, мойте решетку вручную горячей водой с нейтральным детергентом, стараясь удалять отложения, если таковые образовались. Прополоскав, аккуратно протирайте мягкой тканью. Правильно установите решетку на свое место. Не используйте абразивные губки или сетки, поскольку они могут повредить решетку. Жироулавливающий фильтр Служит для удержания частиц жира, образующихся при приготовлении пищи. Очистку следует выполнять один раз в месяц (или когда срабатывает система засорения фильтров) с помощью неагрессивных моющих средств, вручную или в посудомоечной машине при низкой температуре в кратковременном цикле. При мойке в посудомоечной машине металлический жироулавливающий фильтр может обесцветиться, однако его фильтрующие характеристики совершенно не изменятся. Рис. 11.2 - 11.3 Угольный Фильтр – Керамический (только для фильтрующих версий) Служит для удержания неприятных запахов, образующихся при приготовлении пищи. Данное изделие оборудовано набором дезодорирующих фильтров. Насыщение дезодорирующих фильтров происходит после длительного использования в зависимости от типа кухни и регулярности очистки жироулавливающего фильтра. Дезодорирующие фильтры можно регенерировать термическим способом каждые 2/3 месяца в предварительно нагретой печи при 200°C в течение 45 минут. Правильная регенерация гарантирует постоянную эффективность фильтрования в течение 5 лет.119

Упаковочные материалы на 100% подлежат вторичной переработке и помечены символом. . Поэтому необходимо утилизировать различные компоненты упаковки ответственным образом и в соответствии с местными нормативами по утилизации отходов. Данное изделие имеет маркировку в соответствии с директивой Европейского союза 2002/96/EC - UK SI 2013 No3113, по утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE). Убедившись в том, что данное изделие утилизируется правильно, пользователь вносит свой вклад в предотвращение потенциальных отрицательных последствий для окружающей среды и здоровья человека. Символ на изделии или прилагаемой к нему документации указывает на то, что данное устройство не должно утилизироваться как бытовые отходы. Его следует сдать в соответствующий сборочный пункт, занимающийся переработкой электрического и электронного оборудования. Утилизировать согласно местным нормативам по переработке отходов. Для получения дополнительной информации о переработке, рекуперации и утилизации данного изделия следует обратиться в соответствующий местный орган, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где был приобретен прибор. Оборудование спроектировано, испытано и изготовлено согласно следующим стандартам:

  • ЭМС: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12. Рекомендации по правильной эксплуатации оборудования с целью уменьшения воздействия на окружающую среду: В начале готовки включайте прибор на минимальную скорость и оставляйте включенным на несколько минут после завершения процесса готовки. Следует увеличивать скорость только при наличии большого количества дымов и пара и использовать функцию Boost только в исключительных случаях. Для поддержания эффективности системы удаления запахов следует заменять по мере необходимости угольный(-е) фильтр(ы). Для поддержания эффективности жирового фильтра необходимо по мере необходимости его очищать. Для оптимизации эффективности и уменьшения шума следует использовать воздуховоды максимального диаметра, указанного в данном руководстве. Рационально используйте остаточное тепло электроплиток, выключая их на несколько минут раньше завершения готовки. Днище кастрюли или сковородки должно полностью покрывать поверхность разогрева электроплитки. Использование посуды с днищами меньшего диаметра приводит к растрате энергии. Накрывайте кастрюли и сковородки прилегающими крышками во время готовки, и не наливайте большее, чем необходимо количество воды. Готовка в открытой посуде приводит к значительному увеличению потребления энергии. Применяйте только такие кастрюли и сковородки, которые имеют ровное днище. АНОМАЛИИ В РАБОТЕ

Зона управления отключается из-за слишком высокой температуры Внутренняя температура электронных узлов слишком высокая Дождитесь охлаждения поверхности перед

использованием E3 Емкость непригодна

Проблемы связи между интерфейсом пользователя и индукционным модулем Не поступает питание на

кабель питания неправильно подключен или поврежден Отсоедините варочную поверхность от сети питания и проверьте

При появлении остальных сообщений

( E … U … C … ) Обратитесь в службу технической поддержки и сообщите код ошибки120 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Комплектующие, не входящие в комплект деталей к изделию

Чтобы загрузить инструкции по безопасности, руководство по эксплуатации, технический лист изделия и показатели энергоэффективности:

  • Посетите наш веб-сайт docs.bauknecht.eu
  • Или обратитесь в наш Сервисный центр

(Номер телефона указан в гарантийном талоне). При обращении в наш Сервисный центр сообщите коды, указанные на паспортной табличке изделия.LIB0160307F Ed. 02/22