Verve Rider - Наушники UNIDEN - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Verve Rider UNIDEN в формате PDF.
Вопросы пользователей о Verve Rider UNIDEN
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Наушники в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Verve Rider - UNIDEN и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Verve Rider бренда UNIDEN.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Verve Rider UNIDEN
Прочитайте руководство

Ваши беспроводные наушники

text_image
Установка + /— Громкость и переключение дорожек Питание Индикатор состояния Звонки, голосовое управление и музыка Звонки, голосовое управление и музыкаШаг 1: Зарядка и включение
Примечание: Перед использованием зарядите наушники, пока индикатор состояния не загорится зеленым.

text_image
Зарядка
text_image
(штекер электропитани я не входит в комплект).
text_image
Включение. Нажмите и удерживайте кнопку питания PowerШаг 2: Соединение с Bluetooth™
1

Включите функцию Bluetooth на Вашем устройстве.
2

Включите Ваши беспроводные наушники.
Индикатор начнет мигать синим.
3

Перейдите в меню Bluetooth соединения Вашего устройства. При запросе пароля введите 0000.
4

Сопряжение устройства с наушниками сопровождается звуковым сигналом.
Индикатор горит зеленым.
Шаг 3: Установка приложения
Скачайте приложение Hubble Connect для VerveLife с App Store® или Google Play™ для добавления новых функций, например, расположения устройства на случай потери или счетчика оставшегося заряда.
Управление звонками, музыкой и голосовым управлением
Для управления звонками,
воспроизведением музыки и функцией голосового управления используйте кнопки на краю Ваших наушников.
Примечание: Функция голосового
управления может быть несовместима с некоторыми устройствами и не доступна на всех языках.

text_image
Громче + или нажмите и удерживайте ⚪ для воспроизведения следующей дорожки. Тише — или нажмите и удерживайте ⚪ для повторения дорожки или воспроизведения предыдущей композиции. Воспроизведение/Пауза Ответить/Положить трубку Запуск голосового управления Воспроизведение/Пауза Ответить/Положить трубку Запуск голосового управленияПримечание: Некоторые функции зависят от предоставляемых телефонным оператором сервисов.
| Воспроизведение музыки | |
| Пауза | Нажмите ▶или [IMAGE] |
| Управление громкостью | Нажмите ←— или + →→ |
| Следующий/Предыдущий трек | Нажмите и удерживайте кнопку ←← — или + →→Примечание: Функциональность зависит от управления воспроизведением музыки на Вашем телефоне. |
| Изменение настроек эквалайзера | Одновременно нажмите ←← — и + →→для переключения на следующий профиль настроек эквалайзера |
| Звонки | |
| Ответить/Положить трубку | Нажмите ▶или [IMAGE] |
| Отключение микрофона во время разговора | Нажмите ←← — и + →→ |
| Отклонить звонок | Нажмите и удерживайте кнопку ←← — или + →→ |
| Голосовое управление | |
| Отдать голосовую команду | Нажмите и удерживайте ▶или [IMAGE], а затем произнесите команду |
Расширенные функции
Индикаторы состояния
Режим сопряжения Синий мигающий
Подключено Синий не мигающий
Низкий уровень Красный мигающий заряда
Зарядка Красный не мигающий
Полный уровень Зеленый не мигающий заряда
Проверка уровня заряда Немигающий 2 секунды зеленый индикатор
Отключение Включение и отключение синего индикатора
Проверка уровня заряда
Примечание: Функция доступна не на всех моделях.

text_image
Питание ⏻ Нажмите и отпустите, чтобы услышать оставшееся время работы.Примечание: Аккумулятор рассчитан на весь срок эксплуатации устройства. Он подлежит извлечению только на заводе по переработке. Любые попытки извлечь или заменить аккумулятор могут привести к его повреждению и аннулированию гарантии.
Сброс
Отключите Bluetooth на всех подключенных устройствах. Включите беспроводные наушники. Нажмите и удерживайте ▶II, а также обе кнопки управления громкостью, пока индикатор состояния не начнет мигать попеременно красным и синим и не сработает звуковой сигнал.
Примечание: В изделии используются магниты, что может негативно повлиять на хранящуюся на магнитных лентах информацию, например, на кредитных или идентификационных карточках.
Второе устройство
Вы используете телефон и планшет, или два телефона? Одновременно подключитесь ко всем устройствам.
1 Соедините наушники с первым устройством, как описано в разделе "Соединение с Bluetooth™" на странице 3.
2 Отключите Bluetooth на Вашем первом устройстве (телефон, планшет или компьютер).
3 Выключите, а затем снова включите беспроводные наушники.
4 Соедините наушники со вторым устройством, как описано в разделе "Соединение с Bluetooth™" на странице 3.
5 Обратно включите Bluetooth на первом устройстве, чтобы подключить оба устройства одновременно. Подключение первого устройства будет сопровождаться звуковым сигналом.
Совет: Для переключения воспроизведения со второго устройства установите на паузу первое устройство и запустите воспроизведение на втором.
Справочная информация и аксессуары
- Если Вам нужна помощь, посетите веб-сайт www.motorolahome.com/support
- Список аксессуаров: www.motorolahome.com или www.verve.life
Производство, распространение и продажа осуществляется официальным владельцем лицензии - компанией Binatone Electronics International LTD. Логотипы MOTOROLA и Stylized M являются торговыми марками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC. и используются согласно лицензии. Логотип Apple является зарегистрированной в США и других странах торговой маркой компании Apple Inc. App Store является знаком обслуживания Apple Inc. Google Play и Android являются торговыми марками Google Inc. Все другие торговые марки принадлежат их соответствующим владельцам. © 2016 Motorola Mobility LLC. Все права защищены.
Код Bluetooth: D023372
Код изделия: Motorola SF520 SF520-A
