Elettrobar River Multi 414.1 - посудомоечные машины

River Multi 414.1 - посудомоечные машины Elettrobar - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно River Multi 414.1 Elettrobar в формате PDF.

📄 206 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice Elettrobar River Multi 414.1 - page 175
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Русский RU

Скачайте инструкцию для вашего посудомоечные машины в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство River Multi 414.1 - Elettrobar и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. River Multi 414.1 бренда Elettrobar.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ River Multi 414.1 Elettrobar

7.11.2 Регулировка яркости дисплея и звуковой сигнализации ..................................... 25

7.13.1 Световой индикатор наличия электрического напряжения .............................. 27

Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации перед тем, как включать машину. В нем содержатся важные указания относительно безопасности различных этапов установки, эксплуатации и техобслуживания машины. Несоблюдение инструкций, приведенных в сопроводительной документации, может негативно повлиять на безопасность устройства и привести к немедленной потере гарантийных прав.

ГЛ. 1 РИСКИ И ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

  • Данная машина должна использоваться исключительно по тому назначению, для которого она была спроектирована. Эксплуатация машины в любых других целях считается ненадлежащей и, следовательно, опасной.
  • Специалисты, осуществляющие монтаж, обязаны дать пользователю необходимые указания по работе с машиной и рассказать о правилах техники безопасности, которые он должен соблюдать, в том числе, с демонстрацией своих рекомендаций на практике.
  • Поддерживайте машину в полностью исправном состоянии и всегда используйте защитные приспособления, которыми она оснащена; поручайте выполнение периодического техобслуживания квалифицированному персоналу. В частности, рекомендуется поручать ему периодически проверять исправность всех предохранительных и защитных устройств.
  • В случае неисправности или неверной работы машины выключите ее и отсоедините от сети электропитания и водопровода; воздержитесь от попыток самостоятельного выполнения ремонта и обратитесь к авторизованному техническому специалисту-ремонтнику.
  • Любые операции с машиной, в том числе в случае ее неисправности, должны осуществляться только компанией-изготовителем или авторизованным сервисным центром и квалифицированным персоналом с использованием исключительно оригинальных запчастей.
  • Несоблюдение всего вышеперечисленного может создать опасность для безопасности машины.
  • Перед тем как приступать к работам по уходу или техническому обслуживанию, ремонту или чистке, всегда отсоединяйте или изолируйте машину от сети электропитания и водопровода; размыкайте главный
  • НЕ используйте воду для тушения возгораний в местах, в которых находятся электрические компоненты; вместо этого используйте порошковый огнетушитель.
  • Машина НЕ должна использоваться неподготовленным персоналом.РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Страница 4 из 34 MDITT3131-(r07)
  • НЕ разрешается использование машины детьми или лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или лицами, не имеющими необходимых навыков и
  • НЕ позволяйте детям играть с машиной.
  • Работы по чистке машины или уходу за ней, подлежащие выполнению пользователем, НЕ должны осуществляться детьми.
  • Машина НЕ должна находиться под напряжением, когда она не используется.
  • Всегда выключайте машину, когда она не используется, с помощью настенного рубильника.
  • Каждый раз, когда машина не используется, отключайте подачу воды.
  • В случае обнаружения протечки воды или других жидкостей немедленно выключите машину, отсоедините от нее электропитание и закройте вентиль подачи воды.
  • В случае принятия решения об окончательном прекращении эксплуатации машины рекомендуется вывести ее из строя; для этого обрежьте кабель питания, предварительно отсоединив его от сети.
  • Если машина не оснащена вилкой или другим устройством, обеспечивающим полное отсоединение всех контактов от сети электропитания, соответствующие устройства должны быть установлены в цепи электропитания согласно действующим правилам монтажа электрооборудования.
  • В случае повреждения кабеля питания во избежание возможных рисков его замена должна быть выполнена изготовителем или его сервисной службой или, в любом случае, специалистом, имеющим аналогичную квалификацию.
  • Установленный на машине винт, обозначенный символом 5021 стандарта IEC 60417, является точкой подключения к эквипотенциальному контуру.
  • НИКОГДА НЕ открывайте быстро дверцы машины во время ее работы. Подождите минимум 15 секунд после остановки двигателей.
  • При открывании дверей проверяйте, чтобы они были надежно зафиксированы соответствующими фиксаторами.
  • Проверьте, чтобы направления вращения соответствовало стрелке на кожухе центрального кривошипа системы движения корзин. В противном случае обратитесь к квалифицированным специалистам для изменения общего направления вращения машины
  • В случае остановки системы движения корзин вследствие срабатывания предохранительного устройства удалите препятствие, которое привело к блокировке системы, перед тем, как возобновлять ее работу. Чтобы достать предметы, упавшие внутрь машины, остановите движение и полностью выключите машину.
  • Запрещается вынимать корзину из машины до того, как она полностью выйдет из нее.РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ MDITT31-(r07) Страница 5 из 34
  • НЕ приближайтесь к движущемуся транспортеру, если вы носите цепочки, браслеты, одежду с длинными или чрезмерно большими рукавами во избежание риска их захвата и затягивания а машину.
  • НИКОГДА не используйте машину без предусмотренных изготовителем защитных устройств.
  • Убедитесь, что посуда, предназначенная для помещения в машину, пригодна для машинной мойки.
  • НИКОГДА не используйте машину для мойки предметов, не подходящих по типу, форме, размерам или материалам для машинной мойки, либо предметов с нарушенной целостностью.
  • НИКОГДА не используйте машину или ее части в качестве лестницы или опоры для людей, животных или предметов.
  • Не используйте верхнюю часть машины в качестве опорной поверхности для каких-либо предметов и/или инструментов.
  • НИКОГДА не перегружайте открытую дверцу машины с фронтальной загрузкой, поскольку она рассчитана на вес только корзины с посудой.
  • НИКОГДА не погружайте обнаженные руки в моющий раствор. При случайном попадания в глаза воды с растворенным в ней моющим средством, обильно промойте их чистой водой и обратитесь к врачу.
  • При установке корзин в моечную камеру ОБЯЗАТЕЛЬНО надевайте латексные или резиновые перчатки с длинными рукавами.
  • НИКОГДА не переворачивайте машину после ее установки.
  • Не размещайте посудомоечную машину рядом с источниками тепла с температурой выше 50°C.
  • НИКОГДА не оставляйте посудомоечную машину под воздействием атмосферных агентов (дождь, солнце и т.д.)
  • Посудомоечная машина НЕ должна устанавливаться на открытом воздухе в местах, не имеющих надлежащего укрытия.
  • Не перегораживайте отверстия, служащие для всасывания воздуха и рассеивания тепла.
  • Не эксплуатируйте машину без фильтров.
  • Никогда не запускайте программу мойки в отсутствие системы слива- перелива, если она предусмотрена.
  • НЕ подносите намагниченные предметы к машине.
  • Перед тем как подсоединять машину, убедитесь, что значения, указанные на табличке технических данных, соответствуют характеристикам сети электропитания и водопровода.
  • Убедитесь, что система электропитания обладает мощностью, соответствующей потребляемой мощности машины. В случае сомнений обратитесь к квалифицированному специалисту для проверки того, что сечение электрических кабелей системы электропитания соответствует потребляемой мощности машины.РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Страница 6 из 34 MDITT3131-(r07)
  • Кабели (не входящие в комплект поставки), идущие от линии электропитания к главному рубильнику, должны иметь надлежащие обозначения, указывающие на опасность поражения электрическим
  • Кабель питания машины должен относиться к типу H07RN-F.
  • Специалист-монтажник обязан проверить эффективность заземления согласно действующим нормативам электробезопасности. Соблюдение этого фундаментального требования является обязательным; в случае сомнений обратитесь к квалифицированным специалистам для выполнения тщательной проверки контура заземления.
  • По окончании тестирования специалист-монтажник обязан составить письменное заявление о правильной установке машины и проведении ее испытаний согласно всем действующим нормам и правилам.
  • НЕ вносите никаких изменений в конструкцию защитных устройств; снимайте их только в том случае, когда машина остановлена и отсоединена от сети электропитания; обязательно устанавливайте их на свои места перед тем, как снова подсоединять машину к сети электропитания.
  • Доступ к электрическому шкафу разрешен, после снятия напряжения, только квалифицированному персоналу.
  • НЕ изменяйте положение компонентов машины и не вносите изменения в их конструкцию, т.к. такие действия могут поставить под угрозу безопасность ее эксплуатации.
  • НЕ используйте непредусмотренные изготовителем, дозирующие устройства или другие приборы, которые могут нарушить безопасность и правильность работы машины.
  • Уровень звукового давления согласно EN ISO 4871 o LpA Max = 68,0 дБ Kpa = 2,5 дБ для исполнений без сушки o LpA Max = 69,5 дБ Kpa = 2,5 дБ для исполнений с сушкой
  • Макс. температура подаваемой воды: 65°C
  • Макс. давление подаваемой воды: 4 бар (400 кПа)
  • Конструкция машины предусматривает ее фиксированное подсоединение к водопроводной сети
  • При выполнении операций чистки строго придерживайтесь всех указаний, приведенных в руководстве изготовителя.
  • НЕЛЬЗЯ осуществлять чистку машины с использованием струй воды под давлением или пара.
  • Используйте только не вызывающие пенообразование специальные моющие средства для посудомоечных машин в дозах, рекомендованных изготовителем в соответствии с жесткостью воды и объемом бака.
  • Запрещается использовать кислотные, коррозионные и т.п. средства как для чистки машины, так и для мытья посуды.РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ MDITT31-(r07) Страница 7 из 34
  • Запрещается использовать как для мойки посуды, так и для чистки машины средства, содержащие соединения хлора в концентрациях, превышающих 50 ppm.
  • Категорически запрещается использовать для чистки поверхностей из нержавеющей стали опилки, стружку или стальные щетки
  • Из соображений охраны окружающей среды мы рекомендуем не использовать коррозионные или загрязняющие ее средства и не превышать рекомендованную дозировку.
  • Персонал, которому поручено обращение с посудой после мойки, должен строго соблюдать предусмотренные законодательством правила
  • Напоминаем, что никогда НЕ СЛЕДУЕТ включать машину без установленных на ней специальных защитных шторок: на входе, на выходе и в промежуточных положениях.
  • Максимальная высота слива o На уровне поля для исполнений с устройством перелива o Максимальная высота 1 м, если машина оснащена сливным

Нормальные рабочие условия Температура окружающей среды: макс. 40°С/мин. 4°C (средняя 30°C) Высота над уровнем моря: до 2000 метров Относительная влажность: макс. 30 % при 40°C/макс. 90 % при 20°C

Меры предосторожности: Бережно храните всю сопроводительную документацию недалеко от машины; предоставляйте ее в распоряжение технических специалистов и операторов, осуществляющих ее эксплуатацию, и обеспечивайте ее целостность на протяжении долгого времени за счет хранения в надежном месте и, по возможности, изготовив копии для частого использования Оператор обязан прочитать настоящее руководство и понять и усвоить его содержание перед тем, как приступать к выполнению любых действий с машиной. Устройство предназначено исключительно для профессиональной мойки посуды в общественных заведениях, вследствие чего ее монтаж, эксплуатация и техническое обслуживание в любом случае должны выполняться специально обученным персоналом в соблюдении указаний производителя.

Производитель не несет никакой ответственности и гарантийных обязательств за материальный ущерб или травмы, нанесенные вследствие несоблюдения предоставленных инструкций или ненадлежащего использования машины Несоблюдение инструкций, приведенных в сопроводительной документации, может негативно повлиять на безопасность устройства и привести к немедленной потере гарантииРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Страница 8 из 34 MDITT3131-(r07)

Установка и ремонт, проводимые неуполномоченным техническим персоналом, или использование неоригинальных запасных частей влекут за собой немедленное аннулирование гарантийных обязательств. ГЛ. 3 ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА МАШИНЫ

Транспортировка и упаковка Транспортировка машины может осуществляться двумя способами: - грузовым автотранспортом - в контейнере В обоих случаях предусмотрена упаковка одного и того же типа

  • Перемещение машины следует выполнять, действуя с надлежащей тщательностью, с использованием погрузчика или пневматической
  • Точки захвата указаны на машине самоклеющимися этикетками.
  • При транспортировке запрещается находиться вблизи машины, так как она может перевернуться и причинить тяжелые травмы находящимся рядом людям.
  • В ходе выполнения операций по транспортировке машины и ее постановки на хранение возможны несчастные случаи в результате ударов, захватывания и затягивания. Постановка на хранение Постановку оборудования на хранение следует производить с использованием палет, контейнеров, транспортеров, транспортных средств и подъемного оборудования, обеспечивающих его защиту от повреждений в результате вибрации, ударов, истирания, коррозии, температурного воздействия и других возможных факторов. Следует периодически проверять состояние находящихся на хранении материалов для своевременного выявления его возможного

Транспортировка и складирование: в температурном диапазоне от -10°C до +55°C с максимальными скачками до +70°C (на протяжении не более 24 часов)

Посудомоечные машины, относящиеся к серии с транспортером корзин, выпускаются в различных моделях; по этой причине к ним прилагается планировка с указанием размеров машин.РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ MDITT31-(r07) Страница 9 из 34

ГЛ. 4 МОНТАЖ Опасные зоны Ниже приводятся определение опасных зон и видов существующих в них опасностей (см. рисунок на следующей странице) и общее описание принятых защитных мер.

Опасность захвата и затягивания - На транспортере

Опасность теплового характера - при прикосновении к дверцам секции мойки / ополаскивания - при прикосновении к стенкам секции сушки. - при прикосновении к бойлеру в ходе установки и техобслуживания машины. - при прикосновении к внутренним частям машины в ходе снятия устройства перелива бака мойки.

Опасное электрическое напряжение - главный электрический шкаф

Опасность поскользнуться на полу - Пол может стать скользким вследствие попадания брызг и парового конденсата

Опасность порезаться - о лопасти вентилятора группы всасывания - об острые края и профили внутри машины Машина оснащена защитными панелями, ограничивающими доступ к ее внутренним частям и движущимся элементам; крепление этих панелей осуществляется с помощью винтов.РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Страница 10 из 34 MDITT3131-(r07)

Важные предупреждения Перед тем как приступать - после выключения машины - к выполнению операций внутри камеры мойки, требующих снятия фильтров бака и/или разбрызгивателей мойки и ополаскивания, наденьте перчатки, имеющие минимум класс 3 защиты от порезов согласно стандарту EN388 Уровень звукового давленияРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ MDITT31-(r07) Страница 11 из 34

Распаковка и размещение По получении груза откройте упаковку машины и убедитесь, что машина и ее принадлежности не получили повреждений в ходе транспортировки; в случае обнаружения таких повреждений немедленно известите об этом перевозчика; не приступайте к монтажу машины, а обратитесь за помощью к квалифицированному и уполномоченному персоналу. Изготовитель не несет ответственность за ущерб, который может быть причинен в ходе транспортировки Элементы упаковки (пластиковые пакеты, пенопласт, деревянные рейки, гвозди и др.) нельзя оставлять в местах, доступных для детей, так как они являются потенциальными источниками

Расположите машину в соответствии с планировкой, которая поставляется отдельно, и проверьте соответствие ее установки требованиям техобслуживания. Прикрутите ножки к основанию машины, установите машину в нужное положение и выровняйте ее, выкручивая или закручивая ножки. Ввиду большой длины данной машины используйте пузырьковый уровень.

В ходе размещения не тяните машину, т.к. это может привести к повреждению ее структурных частей. Нагрузочная способность пола должна быть рассчитана с учетом полного веса машины, кроме того, пол должен быть выровнен. Условия окружающей среды

  • Температура окружающей среды: макс. 40°С/мин. 4°C (средняя 30°C)
  • Высота над уровнем моря: до 2000 метров
  • Относительная влажность: макс. 30 % при 40°C/макс. 90 % при 20°CРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Страница 12 из 34 MDITT3131-(r07)

ГЛ. 5 МОНТАЖ Электрическое соединение

  • Внимание! Монтаж должен осуществляться только квалифицированными специалистами!
  • Перед тем как приступать к подсоединению машины, убедитесь, что номинальные частота и напряжение сети электропитания соответствуют значениям, указанным на табличке технических данных машины, расположенной на ее боковой панели.
  • Для подсоединения машины к сети электропитания используйте исключительно кабели типа H07RN-F с сечением проводников, соответствующим максимальному потребляемому току, указанному в табличке технических данных и согласно приведенной ниже таблице.
  • Обратите внимание на то, чтобы прокладка кабеля осуществлялась с соблюдением минимально допустимого радиуса изгиба, предусмотренного его изготовителем. H07RN-F Ток (A) Сечение (мм
  • Подсоединение машины к сети электропитания в обязательном порядке должно производиться через автоматический многополюсный выключатель типа C, соответствующий действующим нормативам в области электробезопасности, или,в качестве альтернативного варианта, оснащенный плавкими предохранителями размыкатель с минимальным расстоянием между разомкнутыми контактами, равным 3 мм. Вышеуказанный выключатель, не входящий в комплект поставки машины, должен быть установлен на стене в легкодоступном положении, на высоте от 0,6 м до 1,70 м.
  • Перед тем как приступать к подсоединению к сети электропитания, убедитесь в отсутствии напряжения в линии
  • Снимите переднюю панель и защитную крышку электрического шкафа, открутив крепежные винты.РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ MDITT31-(r07) Страница 13 из 34
  • Пропустите кабель электропитания через кабельный ввод, расположенный с задней стороны машины.
  • Подсоедините кабель к клеммам, расположенным в электрическом шкафу, согласно электрической схеме.
  • Неверное подсоединение проводника нейтрали или заземления может привести к неустранимым повреждениям машины, а также к аннулированию гарантии!
  • Проверьте затяжку проводников на клеммах контакторов, устройств тепловой защиты и др., так как она могла ослабеть в ходе транспортировки.
  • Установите на место переднюю панель и панель управления, закрутив соответствующие крепежные винты.
  • Кабель питания не должен пережиматься или чрезмерно растягиваться во время нормальной работы машины или во время ее планового техобслуживания.
  • Машина должна быть, кроме того, подсоединена к эквипотенциальной системе с помощью винта, помеченного соответствующим символом .
  • Эквипотенциальный кабель должен иметь сечение 10 мм².

Запрещается использование розеточных блоков, адаптеров и проводов неподходящего типа или сечения, либо имеющих удлиняющие соединения, не соответствующие действующим нормам в сфере промышленного проектирования и строительства.

Подсоединение к водопроводной сети Подготовьте помещение в соответствии с прилагаемой монтажной

Перед тем как приступать к подсоединению машины, убедитесь, что между машиной и водопроводной магистралью предусмотрена установка запорного вентиля, позволяющего прерывать подачу воды в случае необходимости или ремонта. Убедитесь также, что расход подаваемой в машину воды составляет не менее 20 л/мин.

  • Убедитесь, что температура и давление подаваемой в машину воды устойчиво соответствуют диапазонам температуры и давления, указанным в табличке технических данных. В противном случае окажется невозможным добиться правильных значений расхода и температуры воды ополаскивания.РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Страница 14 из 34 MDITT3131-(r07)

Если жесткость воды окажется выше значений, приведенных в таблице, мы рекомендуем установить декальцификатор (умягчитель воды) на входе электромагнитного клапана подачи воды

В случае очень высокой концентрации в воде остаточных минеральных веществ с высокой проводимостью рекомендуется установить систему деминерализации, откалиброванную таким образом, чтобы получать остаточную жесткость, соответствующую приведенной ниже таблице.

Градусы по французской шкале

Градусы по немецкой шкале °dH

7,5 Градусы по английской шкале

9,5 Остаточная минерализация (TDS) Миллионные доли (20°C) ppm

  • На машины, предназначенные для использования с опресненной водой или, в любом случае, с водой с высокой концентрацией хлорида натрия, следует осуществлять специальный заказ, т.к. для их изготовления требуются особые материалы. Подсоединение к сети канализации В комплекте с машиной поставляются предназначенные для каждого бака гофрированные сливные трубы и фитинги на тот случай, если пользователь захочет выполнять слив из всех баков в единое канализационное сливное отверстие, снабженное сифоном - таким, как указано в предыдущем параграфе. Не рекомендуется использовать эти трубы в случае непосредственного напольного слива.

5.3.1 Подсоединение бака мойки

  • Посудомоечные машины с транспортером корзин являются машинами непрерывного цикла, поэтому для них необходимо обеспечить эффективный гравитационный слив.
  • Положение сливных отверстий каждого бака и их размеры указаны на монтажной схеме, входящей в комплект поставки
  • Подсоединяйте сливные отверстия машины к канализации с помощью труб, устойчивых к непрерывному воздействию температуры 70°C и, в случае необходимости, фитингов, входящих в комплект поставки.
  • Система слива всегда должна предусматривать наличие сифона, в том числе в случае напольного слива, как показано
  • В случае наличия нескольких баков мойки, достаточно подсоединить их к одному сифону
  • Высота сифона над полом H не должна превышать высоту В слива как показано на рисунке.РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ MDITT31-(r07) Страница 15 из 34

Подсоединение воздуховодов для удаления паров (опциональных) В ходе работы машины из нее удаляются пары, поэтому рекомендуется устанавливать над ней вытяжной зонт для принудительной вытяжки (с производительностью 1500-3000 м

В качестве альтернативного варианта можно заказать машину в исполнении с вытяжным вентилятором или рекуператорами паров. В этом последнем случае воздух можно выводить из помещения непосредственно в атмосферу, используя с этой целью воздуховод из нержавеющей стали диаметром 250 мм.

  • Воздуховод модуля сушки служит для того, чтобы закрывать корпус электродвигателя; он не должен подсоединяться к какому-либо трубопроводу.
  • Не подавайте полностью деминерализованную воду на машины, оснащенные рекуператором с рекуперационными батареями, имеющими медные трубки. В этих случаях запрашивайте исполнение с батареями, имеющими трубки из нержавеющей стали. Подсоединение концевого выключателя

Для обеспечения надлежащей работы машины ОБЯЗАТЕЛЬНЫМ требованием является установка концевого выключателя.

  • Концевой выключатель должен быть установлен на столе
  • Его механическое крепление должно соответствовать способу
  • Рекомендуется использовать концевой выключатель с рычагом и роликом или пружиной; такая конструкция обладает увеличенной контактной поверхностью и амортизирует эффект механического воздействия.
  • Необходимо проверить правильность его работы со всеми применяемыми на месте корзинами.
  • Минимальным классом защиты концевого выключателя должен являться IP55
  • Срабатывание концевого выключателя должно производиться путем размыкания контакта (т.е. он должен иметь нормально замкнутый контакт)
  • Выключатель должен обладать следующими минимальными номинальными электрическими характеристиками: 240 В, 1,5 А
  • Рекомендуемая механическая износостойкость: 10 000 000 циклов.РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Страница 16 из 34 MDITT3131-(r07)

Установка дозаторов Машина оснащена выходными отверстиями для дозаторов ополаскивателя и моющего средства; для обеспечения правильной работы машины подсоединение дозаторов необходимо выполнить так, как показано на электрической схеме. Дозировка ополаскивателя и моющего средства должна осуществляться с помощью автоматических дозаторов. Технический специалист, проводящий установку машины, должен в соответствии с жесткостью воды определить нужное количество применяемых средств и произвести настройку самих

Информацию о первом заполнении контура дозировки и соответствующих регулировках см. в параграфе «Регулировки».

  • Уровень жидкостей в емкостях никогда не должен опускаться до отметки, соответствующей его опорожнению.
  • Ни в коем случае нельзя дозаправлять контуры дозировки коррозионными или загрязненными средствами.
  • Запрещается использовать средства на основе хлора, вызывающие образование хлористых соединений, которые в концентрации свыше 50 ppm могут привести к коррозии
  • Мы не рекомендуем осуществлять ручную дозировку продуктов.
  • В случае любых других типов установки см. прилагаемые электрическую и монтажную схемы
  • Машина не поддерживает дозаторы с несколькими напряжениями питания и/или с потребляемым током, превышающим 5 А. Если же вы хотите использовать дозатор такого типа, он должен быть подсоединен к внешнему реле с номинальным током 16 А
  • Использование моющих средств, содержащих хлористые соединения в концентрации свыше 50 ppm, может привести к коррозии нержавеющей стали, из которой изготовлена машина. Установка брызгозащитных шторок Машина оснащена брызгозащитными шторками, отделяющими друг от друга ее различные

Схему монтажа см. на рисунке 19. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

5.8.1 Первое заполнение бойлера

  • Откройте вентиль подачи воды (рис.2/A)
  • Подайте на машину электропитание с помощью главного рубильника (рис.2/B)
  • Подсветка кнопки питания (1) загорится красным светом (рис.2/C)
  • Нажмите кнопку питания (1) для включения машины (рис.2/C)
  • Подсветка кнопки питания (1) загорится зеленым светом, а на дисплей будут выведены символы нескольких доступных для выбора языков (рис.2/D)
  • Нажмите на символ нужного языка на дисплее (рис.2/E)
  • При этом произойдет выделение рамки с символом выбранного языка, и на дисплей будет выведено название выбранного языка (рис.2/E)
  • Подтвердите сделанный выбор, нажав на символ выхода (рис.2/F)
  • Выберите температуру воды, подаваемой в машину, путем выбора одного из следующих вариантов (рис.2/G)РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ MDITT31-(r07) Страница 17 из 34

Холодная вода (10°C → 50°C)

Горячая вода (50°C → 65°C)

  • Нажмите символ подтверждения для запуска процедуры заполнения бойлеров (и дозаторов, если таковые предусмотрены); при нажатии кнопки X происходит отмена процедуры (рис.2/H)
  • Машина автоматически начнет выполнение процедуры заполнения бойлеров (и дозаторов, если таковые предусмотрены), при этом дисплей будет показывать прошедшее с ее начала и оставшееся до ее окончания время (рис.2/I)
  • Когда на дисплее появится сообщение об успешном заполнении бойлеров, нажмите кнопку подтверждения; после этого машина готова к запуску. (для отмены процедуры заполнения нажмите кнопку X) (рис. 2/L)
  • Проверьте, чтобы после заполнения бака мойки уровень воды в нем был на 1-2 см ниже уровня перелива.
  • Проверьте, чтобы температура в баке мойки и ополаскивания соответствовала заданной
  • Проверьте правильность работы дозаторов.
  • Проверьте правильность работы экономайзера ополаскивания: он должен начинать подачу горячей воды, как только корзина оказывается под форсунками ополаскивания, и прекращать ее, когда корзина выходит из-под них.
  • Проверьте правильность работы концевого выключателя машины, который должен блокировать работу двигателя транспортера и насоса, когда корзина доходит до конца стола. После снятия корзины работа этих устройств должна возобновиться.
  • Проверьте направление вращения насосов; в случае их вращения в обратную сторону, поменяйте местами две фазы кабеля электропитания.
  • Проверьте правильность регулировки системы механической безопасности транспортера, которая должна быть выполнена с учетом полной длины машины и столов выхода. Полная загрузка корзин с посудой не должна блокировать движение транспортера. Регулировка осуществляется с помощью винта, установленного на кронштейне привода транспортера. Рекомендуемая длина “L” должна находиться в пределах от минимум 60 мм до максимум 75 мм (см. рисунок) В случае нестандартных конфигураций машины обращайтесь за консультацией в сервисный центр.
  • Проверьте, чтобы направления вращения соответствовало изображению на рисунке и стрелке на кожухе центрального кривошипа системы движения корзин.

ВНИМАНИЕ! В случае неверного направления вращения предохранительный микропереключатель транспортера не действует.РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Страница 18 из 34 MDITT3131-(r07)

Невыполнение указанных проверок автоматически приводит к аннулированию

  • Специалист-монтажник обязан проинформировать изготовителя о выявленных им в ходе пусконаладочных работ неисправностях, относящихся как к функционированию, так и к безопасности машины.
  • Эксплуатация машины разрешается только после окончательного завершения монтажа.
  • Специалист-монтажник обязан составить акт, подтверждающий что произведенные им работы выполнены согласно всем действующим нормам и правилам.

ГЛ. 6 ОПИСАНИЕ МАШИНЫ Схема машины

1 Камера предварительной

5 Камера заключительного ополаскивания 9 Бак мойки 2 Камера мойки 6 Камера сушки 10 Бак ополаскивания 3 Камера предварительного ополаскивания 7 Секция вытяжки и рекуператор паров 11 Бойлер 1 4 Камера первого ополаскивания 8 Бак предварительной

Машины с транспортером для перемещения корзин изготавливаются из высококачественных материалов; в частности баки мойки изготавливаются из нержавеющей стали AISI 304, а остальные части - из нержавеющей стали.

  • В секции 1 предварительной мойки выполняется первая предварительная очистка посуды.
  • В секции 2 мойки выполняется мойка посуды.
  • В секциях 3, 4, 5 выполняется ополаскивание.РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ MDITT31-(r07) Страница 19 из 34
  • В секции 6 выполняется сушка посуды.
  • В секции 7 выполняются удаление паров или рекуперация тепла.
  • Проход корзин через секции машины выполняется автоматически с помощью транспортера - системы движения корзин в продольном направлении. Опасные места Опасным местом или опасной зоной машины является такая зона, в которой могут произойти несчастные случаи, если не будут соблюдаться приведенные ниже указания.
  • Если в ходе нормальной работе машины транспортер окажется заблокирован, нажмите кнопку питания. Снова включите машину только после выявления и устранения причины блокировки.
  • Ввиду высокой опасности запрещается доступ ко внутренним частям машины со стороны входа и выхода транспортера корзин, если машина включена и находится в движении.
  • Ввиду высокой опасности запрещается ремонтировать систему движения корзин и электрические устройства на работающей машине.
  • Запрещается эксплуатация машины без присмотра оператора.
  • Не погружайте руки в воду, находящуюся в баках.
  • При установке корзин в моечную камеру ОБЯЗАТЕЛЬНО надевайте латексные или резиновые перчатки с длинными рукавами.
  • Запрещается включать или выключать машину, касаясь рубильника мокрыми руками.
  • Категорически запрещается выполнять какие-либо действия внутри электрического шкафа. Предохранительные и защитные устройства
  • На дверцах установлены магнитные выключатели, которые в случае отрывания дверец прерывают выполнение предварительной мойки, мойки, ополаскивания и движения корзин.
  • Защита от случайного включения. В случае остановки машины в результате сбоя подачи электропитания по ее восстановлении ее функции не возобновляются автоматически.
  • Устройства тепловой защиты электрических насосов и электродвигателей, обеспечивающие их защиту в случае коротких замыканий и перегрузок.
  • Магнитотепловые защитные устройства и/или предохранители каждого из ТЭНов, обеспечивающие их защиту в случае коротких замыканий и перегрузок.
  • Предохранительный термостат бойлера. В случае неисправности термостата, служащего для контроля температуры, срабатывает второй, предохранительный термостат, который прерывает работу ТЭНов.
  • Предохранительный микропереключатель на транспортере. Если транспортер оказывается заблокированным по какой-то случайной причине, микропереключатель, расположенный вблизи опоры мотор-редуктора, прерывает работу привода.
  • Предохранительный фиксатор дверцы. Когда дверцы открыты, фиксаторы предотвращают их падение в случае поломки пружины.
  • Низковольтные органы управления. Эксплуатация согласно правилам
  • Посудомоечные машины с транспортером корзин специально разработаны для мытья тарелок, стаканов, чашек, столовых приборов и других сопутствующих предметов, помещенных в специальные корзины. Любое другое использование таких машин является ненадлежащим.
  • Необходимо соблюдать правила безопасности, работы и техобслуживания, установленных изготовителем.
  • Необходимо соблюдать нормативы, направленные на предотвращения несчастных случаев, и другие признанные правила техники безопасности.
  • Эксплуатировать машину разрешается только персоналу, надлежащим образом проинструктированному о возможных опасностях.
  • Эксплуатировать машину разрешается только с использованием оригинальных принадлежностей и запчастей.РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Страница 20 из 34 MDITT3131-(r07)

ГЛ. 7 ЭКСПЛУАТАЦИЯ МАШИНЫ Описание органов управления См. рис.1

ИНФОРМАЦИОННЫЙ ДИСПЛЕЙ

КНОПКА АВАРИЙНОГО ОСТАНОВА

ИНДИКАТОР ЗАБЛОКИРОВАННОГО СЕНСОРНОГО ДИСПЛЕЯ

ИНДИКАТОРНАЯ ЛАМПОЧКА ВКЛ/ВЫКЛ ПИТАНИЯ

ИНДИКАТОР НАЛИЧИЯ НАПРЯЖЕНИЯ

Включение машины См. рисунки 2 и 3

  • Откройте вентиль подачи воды (рис.2/A)
  • Подайте на машину электропитание с помощью главного рубильника (рис.2/B)
  • Подсветка кнопки питания (1) загорится красным светом, а дисплей покажет системные файлы (рис.3/A1)
  • Если кнопка аварийного останова (4) была нажата, отпустите ее, повернув по часовой стрелке.
  • Нажмите кнопку питания (1) для включения машины. (рис.2/C)
  • Подсветка кнопки питания (1) загорится зеленым светом, а подсветка кнопки (2) - непрерывным желтым светом.
  • Машина начнет заливку воды, а на дисплей будут выведены анимированный символ крана и надпись «Пожалуйста, подождите» (рис.3/A)
  • По достижении правильного уровня на дисплее будут чередоваться сообщения «Нажмите Пуск» и «Вставьте корзину». (рис.3/B)
  • По завершении заполнения машина автоматически начинает нагрев
  • Во время нагрева на дисплей выводится анимированный символ термометра (рис.4/A)
  • По достижении заданной температуры кнопка (2) загорается непрерывным зеленым светом (рис.4/B)
  • Для начала мытья достаточно установить корзину на вход машины так, чтобы она вошла в зацепление с системой транспортировки корзин или, в качестве альтернативного варианта, нажать кнопку (2)
  • На дисплее появится сообщение «мойка включена».
  • Во время мойки на дисплей выводится анимированный символ корзины с посудой (рис.4/C) Программы мойки См. рисунок 5
  • Нажатие кнопки в правой нижней части дисплея позволяет войти в меню выбора программ мойки. (рис.5/A)
  • Нажмите на символ нужной программы на дисплее (рис.5/B)
  • Рамка с символом выбранной программы выделяется на дисплее
  • Подтвердите сделанный выбор, нажав кнопку выхода (рис.5/C).
  • Выбрать другую программу во время мойки можно только после нажатия кнопки (2).
  • Для выбора доступны следующие программы:РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ MDITT31-(r07) Страница 21 из 34

High capacity (Высокая производительность) рекомендуется для мытья слабо- и недавно загрязненной посуды.

General purpose (Программа общего назначения) программа мойки, применяемая в общем случае.

Prolonged contact (Продолжительный контакт) Обеспечивает время контакта посуды с водой не менее 120 секунд согласно стандарту DIN 10534.

Glasses (Стекло) В случае выбора этой программы автоматически включается система, понижающая температуру бойлера до 65 °C при прохождении первой корзины под разбрызгивателями ополаскивания. При этом отсутствует какое-либо время ожидания. (требует применения надлежащих корзин размером 50x50 см)

Intensive (Интенсивная) для мытья сильнозагрязненной посуды с температурой мойки 63 °C. Устройство остановки машины Машина оснащена кнопкой аварийного останова (4), расположенной на шкафу управления, нажатие которой вызывает остановку всех движущихся органов и программы мойки. Предусмотрена возможность установки дополнительных опциональных устройств остановки машины вблизи мест входа и выхода корзин. Визуализация значений температуры См. рис.6 В любой момент можно вывести на дисплей значения температур мойки и ополаскивания. Достаточно во время мойки нажать на рамку в правой части дисплея (рис.6/A) На дисплей выводятся температура воды основной мойки “W2”, верхнего ополаскивания “B1” и нижнего ополаскивания “B2”. (рис.6/A) Чтобы скрыть сообщение, снова нажмите на ту же рамку.

Концевой выключатель Машина должна работать с концевым выключателем, установленным на столе выхода корзин (см. главу «Монтаж»). Когда выходящая из машины корзина доходит до конца стола, на дисплей выводятся сообщение «Концевой выключатель ВКЛ» и символ , после чего транспортер останавливается до тех пор, пока корзина не будет снята. Достаточно снять корзину с края стола, чтобы полностью перезапустить машину. Если в течение нескольких минут корзина не будет снята, на машине последовательно выключатся секции ополаскивания, мойки, предварительной мойки и в заключение - сушки, если таковая имеется.РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Страница 22 из 34 MDITT3131-(r07)

Выключение машины и ее установка в режим ожидания См. рисунок 1 Для выключения машины нажмите кнопку питания (1), после чего ее подсветка загорится красным

Дисплей будет оставаться включенным в течение еще нескольких минут, а затем полностью погаснет. Можно заблокировать дисплей на время режима ожидания и затем снова включить его, нажав

Эта последняя функция позволяет выполнять очистку поверхности дисплея. Регулировки Пользователь может осуществлять регулировку температуры и времени дозировки. См. рисунок 7

  • Войдите в меню регулировок, нажав на символ (рис.7/A)
  • Нажмите на символ для входа в меню регулировки (рис.7/B)
  • На дисплее появится запрос на ввод пароля доступа.
  • Введите “0” ”1” “2” с помощью кнопок для изменения номера и кнопки для перехода к последующему разряду
  • Теперь путем прокрутки с помощью кнопок со стрелками можно визуализировать все настройки температуры.
  • Для изменения значения выведенного на дисплей параметра необходимо нажать кнопку «Меню» (при этом рамка настройки окажется выделенной), после чего с помощью кнопок можно задать нужное значение
  • Невозможно выполнение регулировок во время осуществления мойки.РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ MDITT31-(r07) Страница 23 из 34

Наши настройки являются оптимальными для обеспечения наилучших результатов с точки зрения качества мойки, производительности и потребления. При наличии специфических требований заданные на заводе-изготовителе значения параметров температуры можно изменить в пределах указанных ниже диапазонов.

температур (°C) High capacity (Высокая производительность) P1 -Температура в баке мойки

Мин. 0 Макс. 70 General purpose (Программа общего назначения) P2 -Температура в баке мойки

Prolonged contact (Продолжительный

P3 -Температура в баке мойки

Intensive (Интенсивная) P4 -Температура в баке мойки

Glasses (Стекло) P5 -Температура в баке мойки

температур (°C) High capacity (Высокая производительность) P1 -Температура ополаскивания бойлера 1

Мин. 0 Макс. 90 General purpose (Программа общего назначения) P2 -Температура ополаскивания бойлера 1

Prolonged contact (Продолжительный

P3 -Температура ополаскивания бойлера 1

Intensive (Интенсивная) P4 -Температура ополаскивания бойлера 1

Glasses (Стекло) P5 -Температура ополаскивания бойлера 1

High capacity (Высокая производительность) P1 -Температура ополаскивания бойлера 2

General purpose (Программа общего назначения) P2 -Температура ополаскивания бойлера 2

Prolonged contact (Продолжительный

P3 -Температура ополаскивания бойлера 2

Intensive (Интенсивная) P4 -Температура ополаскивания бойлера 2

Glasses (Стекло) P5 -Температура ополаскивания бойлера 2

ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ МОЙКА

Мин. температура предварительной

Макс. температура предварительной

50РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Страница 24 из 34 MDITT3131-(r07)

Температура в баке 1 (там, где это предусмотрено)

Температура подаваемой воды, при которой подается аварийный сигнал

Можно регулировать время дозировки, задаваемое в секундах, дозаторов ополаскивателя и моющего

Настройка времени дозировки моющего

Настройка времени дозировки ополаскивателя

Контур дозировки можно заполнять вручную. Выберите (с помощью кнопки «Меню») пункт «ручное включение дозатора моющего средства» или/и «ручное включение дозатора ополаскивателя», затем активируйте данную функцию, нажав любую из двух кнопок или ; соответствующий дозатор начнет заполнение контура, которое будет выполняться на протяжении предварительно заданного времени; если этого времени окажется недостаточно для заполнения всего контура, снова нажмите кнопку. Регулировка даты и времени См. рисунки 8 и 7 Войдите в меню регулировок, нажав на символ (рис.7/A)

  • Нажмите кнопку для входа в меню регулировки. (рис.8/A)
  • Нажмите кнопку ввода
  • Последовательно измените значения часов, минут, года, месяца и числа с помощью кнопок со стрелками и подтвердите внесенные изменения, еще раз нажав кнопку ввода Формат времени можно изменить нажатием кнопки , а формат даты - нажатием кнопки Для возврата к предыдущему меню нажмите кнопку выхода .РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ MDITT31-(r07) Страница 25 из 34

7.11.1 Задание времени

См. рисунки 2 и 7 Войдите в меню регулировок, нажав на символ (рис.7/A)

  • Нажмите кнопку для входа в меню выбора языка и выберите нужный язык (рис.2/E)
  • Нажмите кнопку выхода для подтверждения сделанного выбора и возврата к предыдущему

7.11.2 Регулировка яркости дисплея и звуковой сигнализации

См. рисунки 7 и 9 Войдите в меню регулировок, нажав на символ (рис.7/A). Нажмите кнопку (рис.9/A). Отрегулируйте яркость дисплея с помощью кнопок (рис.9/B). Включите или выключите звуковую сигнализацию с помощью кнопки для выключения и кнопки для включения, затем нажмите кнопку выхода для подтверждения сделанного выбора и возврата к предыдущему меню

7.11.3 Системная информация

См. рисунок 7 В любой момент можно вывести на дисплей версию установленного встроенного программного обеспечения. Войдите в меню регулировок, нажав на символ (рис.7/A). Нажмите кнопку для входа на страницу с указанием версии установленного встроенного программного обеспечения. Для выхода нажмите кнопку .

7.11.4 Подсоединение к сети

Конструкция машины предусматривает возможность дистанционного управления по беспроводной

Символ на дисплее показывает, подсоединена ли машина к беспроводной сети, или нет Символ указывает на подсоединение машины к сети. Символ указывает на отсутствие подсоединения машины к сети. Для входа в раздел настроек беспроводной сети нажмите кнопку (рис.7/A) и затем - кнопку , чтобы увидеть, подсоединена ли машина сети, или нет. Дополнительные сведения см. в руководстве, входящем в опциональный комплект для беспроводного соединенияРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Страница 26 из 34 MDITT3131-(r07)

Информационное меню См. рисунок 10 При нажатии кнопки «Инфо» выполняется вход в информационное меню, в котором можно получить точные сведения в отношении сообщений об ошибках, часах работы и основных параметрах работы (рис.10/A и 10/B), которые мы описываем ниже.

7.12.1 Сообщения об ошибках

См. рисунок 11 Машина оснащена системой самодиагностики и может выдавать пользователю одно или несколько сообщений о неисправностях При нажатии кнопки в меню «Инфо» визуализируется последняя из обнаруженных ошибок (рис.11/A и 11/B) Значения сообщений об ошибках приведены в параграфе «Автодиагностика» Чтобы увидеть дату и время события, нажмите (рис.11/B) Для прокрутки сообщений об ошибках нажимайте кнопку ; для выхода из меню нажмите кнопку

7.12.2 Визуализация часов работы

См. рисунок 12 Нажмите кнопку для визуализации количества частичных и полных часов работы секций мойки и ополаскивания При прокрутке с помощью кнопок и выполняется последовательная визуализация частичного и полного времени работы секций мойки и ополаскивания и полного времен и работы машины. Частичные счетчики могут быть обнулены нажатием кнопки с последующими подтверждением путем нажатия кнопки подтверждения или отменой нажатием кнопки Для выхода из меню нажмите кнопку выхода

7.12.3 Визуализация параметров работы

См. рисунок 13. Машина позволяет визуализировать некоторые параметры работы путем нажатия кнопки (рис.13/A) Прокручивать различные разделы меню можно, нажимая кнопку (рис.13/B-G); для возврата к предыдущему меню нажимайте кнопку (рис.13/H). Для каждой секции будут показаны следующие мгновенные температуры работы:

  • Температура воды на входе
  • Температура воды в обоих бойлерах
  • Температура воды в баке предварительной мойки
  • Температура воды в первом и втором, если таковой имеется, баках мойки
  • Температура воздуха сушки Кроме того, для каждой секции ряд дополнительных символов предоставляет дополнительную информацию, в частности:
  • Если ТЭНы включены, символ термометра мигает .РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ MDITT31-(r07) Страница 27 из 34
  • Если машина осуществляет заливку воды, загорается символ крана с вытекающей из него
  • Если выполняется сушка, загорается символ с изображением выходящего потока воздуха
  • Правильный уровень воды указывается стрелкой .
  • На открытое состояние электромагнитного клапана ополаскивания указывает мигающий
  • На работу насоса ополаскивания указывает мигающий символ . Панель органов управления См. рисунок 1 Машина оснащена дополнительной панелью, установленной в зоне выхода корзин из машины, на которой расположены ряд основных органов управления и индикаторов.

7.13.1 Световой индикатор наличия электрического напряжения

См. рисунок 1 Горящий световой индикатор (7) указывает, что на машину подано электропитание; он продолжает гореть на протяжении всего периода времени, в котором настенный рубильник установлен в положение ВКЛ.

7.13.2 Блокировка сенсорного дисплея

См. рисунки 1 и 5B При повороте по часовой стрелке переключателя (8) осуществляется блокировка сенсорного дисплея. При этом дисплей (3) продолжит показывать параметры машины, но без возможности взаимодействия

На такое состояние будут указывать горящий непрерывным светом индикатор (5) и наличие на дисплее

Для восстановления нормальной работы дисплея достаточно повернуть против часовой стрелки переключателя (8).

7.13.3 Кнопка «ВКЛ/ВЫКЛ»

См. рисунок 1 При заблокированном сенсорном дисплее (см. предыдущий параграф) машину можно в любой момент выключить и снова включить, нажав кнопку (6). При повторном включении машины она начнет работу с момента и с программой мойки, ранее сохраненными в памяти.РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Страница 28 из 34 MDITT3131-(r07)

Самодиагностика Машина оснащена системой самодиагностики, способной обнаруживать ряд неисправностей и сигнализировать об их появлении.

Описание ошибок и возможные способы их устранения Er01 Невозможность

ополаскивания Выключите и снова включите машину, предварительно убедившись в том, что открыт вентиль подачи воды; если неисправность остается, обратитесь в сервисный центр Er03 Тайм-аут набора температуры Температура бойлера не достигла заданного значения за предусмотренное время; обратитесь в сервисный центр Er04 Тайм-аут заполнения бака Не достигнут необходимый уровень воды в баке

Выключите и снова включите машину, предварительно убедившись в том, что устройство перелива правильно установлено на свое место, и открыт вентиль подачи воды. Если неисправность остается, обратитесь в сервисный центр Er05 Разрыв цепи датчика температуры бака Неисправен датчик температуры бака. Вследствие этого нагрев заблокирован. Обратитесь в сервисный центр. Er06 Замыкание цепи датчика температуры бака Er07 Разрыв цепи датчика температуры бойлера Неисправен датчик температуры бойлера. Вследствие этого нагрев заблокирован. Обратитесь в сервисный центр. Er08 Замыкание цепи датчика температуры бойлера Er13 Сработала тепловая защита электродвигателей Срабатывание устройств тепловой защиты электродвигателей; выключите машину и обратитесь в сервисный центр Er14 Неисправность системы движения корзин Неисправна система движения корзин; выключите машину и обратитесь в сервисный центр Er15 Разрыв цепи датчика температуры сушки Неисправен датчик температуры сушки. Вследствие этого нагрев заблокирован. Обратитесь в сервисный

Er16 Замыкание цепи датчика температуры сушки Er17 Разрыв цепи датчика температуры воды на

Неисправен датчик температуры воды на входе. Обратитесь в сервисный центр. Er18 Замыкание цепи датчика температуры воды на

Er19 Разрыв цепи датчика температуры бака предварительной мойки Неисправен датчик температуры бака предварительной мойки. Вследствие этого нагрев заблокирован. Обратитесь в сервисный центр. Er20 Замыкание цепи датчика температуры бака предварительной мойкиРУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ MDITT31-(r07) Страница 29 из 34

Er25 Тайм-аут заполнения буферного бака Не достигнут необходимый уровень воды в буферном баке Выключите и снова включите машину, предварительно убедившись в том, что открыт вентиль подачи воды, и что расход подаваемой в машину воды соответствует указанному в табличке технических данных. Если неисправность остается, обратитесь в сервисный центр Er28 Тайм-аут заполнения бака предварительной мойки Не достигнут необходимый уровень воды в баке предварительной мойки. Выключите и снова включите машину, предварительно убедившись в том, что устройство перелива правильно установлено на свое место, и открыт вентиль подачи воды. Если неисправность остается, обратитесь в сервисный центр Er30 Разрыв цепи датчика температуры бойлера 2 Неисправен датчик температуры бойлера 2. Вследствие этого нагрев заблокирован. Обратитесь в сервисный центр. Er31 Замыкание цепи датчика температуры бойлера 2 Er32 Разрыв цепи датчика температуры бака 2 Неисправен датчик температуры второго бака

Вследствие этого нагрев заблокирован. Обратитесь в сервисный центр. Er33 Замыкание цепи датчика температуры бака

Выключение машины и ее последующее включение приводят к сбросу сигнализации; если причина неисправности не устранена, аварийный сигнал появится снова.РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Страница 30 из 34 MDITT3131-(r07)

Операции по окончании мойки См. рисунок 17

  • Выключите машину, нажав кнопку питания (рис.17/A)
  • Разомкните установленный на стене главный рубильник (рис.17/B)
  • Откройте дверцы, убедившись, что они надежно зафиксированы соответствующими фиксаторами. (рис.17/C)
  • Выньте кассетные фильтры, следя за тем, чтобы остатки пищи не упали в ванну мойки. (рис.17/D)
  • Поднимите вертикальный кассетный фильтр и опорожните его содержимое. С помощью жесткой щетки прочистите водой как горизонтальные фильтры, так и кассетный фильтр. (рис.17/D)
  • Надев латексные или резиновые перчатки, вытащите перелив и дайте моечному баку опорожниться. (рис.17/F)
  • Тщательно вымойте дно бака под струей проточной воды.
  • Тщательно вымойте шторки.
  • После опорожнения бака удалите мелкие остатки загрязняющих веществ, если таковые будут иметься. Только после этого снимите защитный фильтр насоса и промойте его под струей проточной воды. (рис.17/G)
  • Наружные поверхности машины следует чистить, когда машина остынет, используя с этой целью губку и не вызывающие пенообразование, неабразивные и не содержащие кислоты моющие
  • Установите на свои места устройство перелива, предохранительные фильтры и плоские фильтры. После этого машина готова к эксплуатации. ВНИМАНИЕ! Не мойте машину под прямыми струями воды или водой, находящейся под высоким давлением, так ее возможные попадания на электрические компоненты могут отрицательно сказаться на работе машины и функционировании ее систем безопасности; нарушение этого требования влечет за собой аннулирование гарантии. Рекомендуется оставлять дверцы открытыми во избежание появления неприятных запахов.РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ MDITT31-(r07) Страница 31 из 34

Размещение посуды См. рисунки 14,15 и 16

  • Данная посудомоечная машина разработана для мытья тарелок, стаканов, столовых приборов, кухонных принадлежностей, подносов и небольших емкостей с использованием во всех случаях специально предназначенных для этой цели корзин размерами 50x50 мм, загруженных надлежащим образом.
  • Размещайте чашки и стаканы в перевернутом виде в корзинах с ровным дном, в то время как для бокалов на ножках следует использовать только корзины с разделительными перегородками, приобретаемые отдельно, см. рис. 14
  • Помещайте тарелки в специальную корзину с опорами таким образом, чтобы их внутренняя поверхность была обращена вверх, см. рис.14.
  • Размещайте столовые приборы и кофейные ложечки ручками вниз в специальных емкостях таким образом, чтобы в одной емкости оказались предметы различных типов: это необходимо для получения лучших результатов мойки, см. рис.14.
  • В машине можно мыть подносы и разделочные доски с максимальными размерами 530x325x60 мм (стандарт gastronorm 1/1), используя специальные корзины без бортиков и загружая так, чтобы их ребра были ориентированы в направлении движения машины, см. рис.14 и 15 Рекомендации:
  • Не помещайте столовые приборы из серебра и нержавеющей стали в одну и ту же корзину для столовых приборов, поскольку в противном случае серебро может потемнеть, а нержавеющая сталь подвергнуться коррозии.
  • Всегда используйте корзины, специально предназначенные для различных типов посуды (тарелок, стаканов, чашек, столовых приборов, подносов и др.) рис. 14.
  • Для экономии моющих средств и электроэнергии мойте только полностью загруженные корзины, не допуская, тем не менее, их перегрузки.
  • Не допускайте какого-либо накладывания одних предметов на другие.
  • Для сведения к минимуму работ по техобслуживанию мы рекомендуем предварительно очищать посуду, удаляя с нее такие остатки пищи, как фруктовая кожура, зубочистки, косточки от маслин и др., которые могли бы частично засорить фильтр электрического насоса, с последующим снижением эффективности мойки и ее качества - см. рис.14.
  • Рекомендуется мыть посуду до того, как остатки пищи присохнут е ее поверхностям. В случае наличия затвердевших загрязняющих веществ перед тем, как помещать посуду и столовые приборы в посудомоечную машину, выдержите их в воде
  • Всегда выбирайте такие программу мойки и/или скорость, которые в наибольшей степени соответствовали бы подлежащим мойке изделиям
  • Всегда мойте стаканы в чистой воде и по возможности в начале смены или после смены воды. Используйте специальный цикл мойки стаканов, доступный на некоторых моделях.
  • Для мытья хрустальных изделий используйте только корзины с несколькими отделениями и воду с электропроводностью менее 80 мкС
  • При наличии угловой секции предварительной мойки подносы необходимо загружать таким образом, чтобы их части, выступающие из корзины, были обращены в направлении движения - см. Рис.16
  • Машина не предназначена для постоянного и преимущественного мытья предметов больших размеров. Тем не менее, их можно мыть в ней, размещая их вместе с другой посудой и используя корзины со специальными вставками для противней.
  • Машина не предназначена для мытья корзин.
  • Неверная загрузка или мытье предметов с большими размерами, на которые не рассчитана машина, может привести к аномальному сливу воды через соответствующие сливные отверстия с частичным опорожнением баков. В этом случае машина автоматически останавливается и производит доливку воды до достижения ее правильного уровня. Это может произойти несколько раз в период ее службы.РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Страница 32 из 34 MDITT3131-(r07)
  • Тип корзин должен соответствовать системе транспортировки, используемой в посудомоечной машине; корзины, в особенности их дно, должны находиться в хорошем состоянии. В качестве образцов следует рассматривать корзины, поставляемые в комплекте с посудомоечной машиной.
  • В случае машины с угловой секцией сушки подносы следует размещать в специальной корзине, не используя корзину, показанную на рисунке 15
  • Использование корзин размером 50x60 см является невозможным.

ГЛ. 8 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Общие правила Машина спроектирована таким образом, чтобы свести к минимуму потребности в техобслуживании. Приведенные ниже правила необходимо соблюдать во всех случаях для обеспечения продолжительного срока службы машины и ее работы без сбоев. В любом случае для поддержания машины в идеальном рабочем состоянии: необходимо соблюдать ряд общих правил:

  • поддерживать машину в чистоте и порядке
  • не допускать, чтобы временные или неотложные ремонтные работы становились систематическими Строе соблюдение правил периодического техобслуживания имеет чрезвычайную важность; состояние всех компонентов машины следует периодически проверять во избежание появления неисправностей; с этой целью необходимо предусмотреть время, необходимое для выполнения техобслуживания.
  • Перед тем как приступать к чистке, отключите машину от сети электропитания
  • Перед тем как приступать к выполнению операций чистки, наденьте перчатки, имеющие минимум класс 3 защиты от порезов согласно стандарту EN388.
  • Использование для чистки машины моющих средств, содержащих хлористые соединения в концентрации свыше 50 ppm, может привести к коррозии нержавеющей стали, из которой изготовлена машина.

Периодическое техобслуживание См. рисунок 18

Перед тем как приступать к выполнению следующих операций, наденьте перчатки, имеющие минимум класс 3 защиты от порезов согласно стандарту EN388.

  • Снимите верхний и нижний разбрызгиватели ополаскивания
  • Очистите разбрызгиватели от возможных засорений и затем снова установите их на свои
  • Снимите шторки и вымойте их под струей воды с помощью нейлоновой щетки.
  • Снимите верхний и нижние разбрызгиватели мойки, вымойте их и прополощите.
  • Снимите фильтр насоса мойки, вымойте его и прополощите.
  • Затем очень тщательно вымойте бак мойки.РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ MDITT31-(r07) Страница 33 из 34
  • Вследствие наличия в воде солей магния и кальция по истечении некоторого времени работы, продолжительность которого зависит от жесткости воды, на внутренних поверхностях бака бойлера и труб образуется накипь - известковый налет, который может отрицательно сказаться на работе машины.
  • При необходимости периодического выполнения удаления накипи рекомендуется поручать эту работу квалифицированным специалистам.
  • Если машина не будет использоваться в течение продолжительного времени, смажьте стальные поверхности вазелиновым маслом.
  • В случае опасности образования льда поручите квалифицированным специалистам слить воду из бойлера и из насоса мойки.
  • Если в результате воздействия воды внутри машины образовались значительные известковые отложения, их можно удалить с помощью средства, предназначенного для удаления накипи.
  • При удалении накипи тщательно соблюдайте указания изготовителя соответствующего средства или поручайте выполнение этой операции квалифицированным специалистам. После удаления накипи в любом случае обильно ополосните машину водой.
  • Проверьте исправность предохранительных и защитных устройств.
  • В случае загрязнения батареи конденсирования паров демонтируйте ее и прочистите струями сжатого воздуха, направляя их между рядами.
  • НАПОМИНАЕМ: Все механические и электромеханические части машины в любом случае подвержены физическому износу, поэтому необходимо, чтобы квалифицированный специалист периодические осуществлял проверку состояния следующих компонентов: - Башмаки системы движения корзин - Уплотнения электрического насоса мойки/ополаскивания. - Направляющие и пружины дверец - Контакторы - Предохранительные и защитные устройства Кроме того, обязательна также проверка состояния и правильности работы ряда устройств и систем, не входящих в состав машины, в частности следует проверять: правильность работы дифференциальных автоматов и защитного заземления, автоматических выключателей и/или плавких предохранителей в сети электропитания, состояние всех электрических проводов, состояние водопроводных труб и системы канализации, правильность работы дозаторов, если таковые имеются.
  • В случае неверной работы или неисправностей обращайтесь исключительно в авторизованный изготовителем или его дилером сервисный центр.РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ Страница 34 из 34 MDITT3131-(r07)

ГЛ. 9 УТИЛИЗАЦИЯ Наши машины не содержат материалов, требующих специальных процедур по их утилизации. (Правила, действующие в странах Европейского Союза и в странах с дифференцированной системой сбора отходов) Специальный знак, имеющийся на изделии или в его сопроводительной документации, указывает на то, что машина, после окончания срока ее службы, должна утилизироваться отдельно от бытовых отходов. Во избежание нанесения ущерба окружающей среде и здоровью людей, вызванных неправильной утилизацией отходов, рекомендуется выбрасывать данное оборудование отдельно от других видов отходов, и утилизировать его ответственным образом, способствуя безопасному вторичному использованию материальных

Домашним пользователям рекомендуется связаться с перепродавцом этого оборудования или соответствующим местным филиалом производителя для получения всей необходимой информации о раздельном сборе и утилизации этого вида изделий. Коммерческим пользователям рекомендуется связаться с поставщиком оборудования и проверить сроки и условия договора купли-продажи. Это оборудование не должно утилизироваться вместе с другими промышленными отходами. ГЛ. 10 ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В РАМКАХ БЕРЕЖНОГО ОТНОШЕНИЯ К ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ

  • Ответственное использование посудомоечной машины может способствовать снижению нагрузки на окружающую среду; для этого достаточно соблюдать простые правила в ходе ее повседневной эксплуатации, в частности:
  • Осуществляйте мойку только при полностью загруженных корзинах.
  • Выключайте посудомоечную машину, когда она не используется.
  • Держите машину закрытой, когда она находится в режиме ожидания
  • Используйте программы, соответствующие степени загрязненности посуды.
  • Подавайте в машину горячую воду в случае газового подогрева.
  • Удостоверьтесь, что сточные воды сливаются в подходящую систему канализации.
  • Не превышайте рекомендуемые дозы моющих средств.

Изготовитель оставляет за собой право вносить в данную посудомоечную машину изменения, касающиеся ее электрических, технических и эстетических характеристик, и/или производить замену ее частей без какого-либо предварительного уведомления в случаях, когда он сочтет это целесообразным, для того, чтобы предлагаемое им оборудование всегда характеризовалось долговечностью и передовой технологией. В соответствии с действующим законодательством изготовитель оставляет за собой право собственности на настоящую документацию с запретом на ее воспроизведение и передачу ее содержания любым третьим сторонам без его предварительного разрешения, составленного в письменном виде. Изготовитель оставляет за собой право внесения изменений, которые он сочтет нужными для совершенствования машины, без предварительного уведомления.

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : Elettrobar

Модель : River Multi 414.1

Категория : посудомоечные машины