Elettrobar River Multi 414.1 - Lave-vaisselle

River Multi 414.1 - Lave-vaisselle Elettrobar - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil River Multi 414.1 Elettrobar au format PDF.

📄 206 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Elettrobar River Multi 414.1 - page 76
Caractéristiques techniques Lave-vaisselle professionnel Elettrobar River Multi 414.1
Capacité Jusqu'à 14 couverts
Dimensions Largeur : 60 cm, Profondeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm
Poids Environ 50 kg
Consommation d'eau Environ 2,5 litres par cycle
Température de lavage 60°C à 85°C
Cycles de lavage Programmes de lavage courts et longs
Utilisation Convient pour les restaurants, cafés et établissements de restauration
Entretien Nettoyage régulier des filtres et des bras gicleurs
Réparation Service après-vente recommandé pour les réparations complexes
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les fuites d'eau
Informations générales Appareil conçu pour un usage intensif, garantie constructeur incluse

FOIRE AUX QUESTIONS - River Multi 414.1 Elettrobar

Le lave-vaisselle ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que la porte est bien fermée et que le programme est correctement sélectionné.
Pourquoi mon lave-vaisselle laisse des résidus de savon ?
Assurez-vous que le compartiment à détergent est propre et que vous utilisez le bon type de détergent. Vérifiez également que l'eau chaude atteint le lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle fait un bruit inhabituel pendant le cycle, que faire ?
Vérifiez qu'aucun objet n'est bloqué dans le bras gicleur ou la pompe. Si le bruit persiste, contactez un technicien pour une évaluation.
Quelle est la durée normale d'un cycle de lavage ?
La durée d'un cycle de lavage peut varier entre 90 minutes et 2 heures selon le programme sélectionné. Consultez le manuel d'utilisation pour des informations spécifiques.
Comment nettoyer les filtres du lave-vaisselle ?
Retirez les filtres situés au fond du lave-vaisselle, rincez-les à l'eau tiède pour enlever les débris et laissez-les sécher avant de les remettre en place.
Pourquoi y a-t-il de l'eau stagnante au fond du lave-vaisselle ?
Cela peut être dû à un filtre obstrué ou à un tuyau de drainage plié. Vérifiez et nettoyez le filtre, et assurez-vous que le tuyau n'est pas tordu.
Comment régler la dureté de l'eau pour mon lave-vaisselle ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour ajuster le réglage de la dureté de l'eau. Vous aurez peut-être besoin d'un outil de mesure pour vérifier la dureté de votre eau.
Le lave-vaisselle ne sèche pas la vaisselle, que faire ?
Vérifiez que le produit de rinçage est plein et que le cycle de séchage est activé. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème avec l'élément chauffant.
Comment réinitialiser mon lave-vaisselle Elettrobar River Multi 414.1 ?
Pour réinitialiser, débranchez l'appareil pendant quelques minutes, puis rebranchez-le. Cela peut résoudre certains problèmes temporaires.

Questions des utilisateurs sur River Multi 414.1 Elettrobar

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice River Multi 414.1 - Elettrobar et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil River Multi 414.1 de la marque Elettrobar.

MODE D'EMPLOI River Multi 414.1 Elettrobar

Lire attentivement le manuel d’instructions avant de mettre l’appareil en marche. Les avertissements qu’il contient fournissent des indications importantes concernant la sécurité pendant l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Le non-respect des indications fournies dans la documentation ci-jointe peut compromettre la sécurité de l'appareil et annuler immédiatement et de plein droit la garantie.

  • Cet appareil est destiné exclusivement à l'usage pour lequel il a été conçu. Tout autre usage doit être considéré comme impropre et donc dangereux.
  • Les professionnels qualifiés qui effectuent l'installation doivent instruire convenablement l'utilisateur sur le fonctionnement de l'appareil et les éventuelles mesures de sécurité à respecter, à travers également des démonstrations pratiques.
  • Conserver le lave-vaisselle en parfait état de fonctionnement et toujours utiliser les protections dont il est muni en confiant son entretien périodique à un professionnel qualifié. En particulier, il est recommandé de faire contrôler périodiquement l’efficacité de fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité par ce même professionnel qualifié.
  • En cas de panne et/ou de dysfonctionnement de l’appareil, l’éteindre, couper l’alimentation électrique et l'arrivée d’eau et s'abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention directe. Demander l’intervention d'un technicien- réparateur agréé.
  • Toute intervention sur l'appareil, même en cas de panne, devra être effectuée uniquement par le constructeur ou par un centre d'assistance agréé ou par un professionnel qualifié, en utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine.
  • Le non-respect des instructions ci-dessus peut compromettre la sécurité de l’appareil.
  • Toujours débrancher ou isoler l'appareil du réseau électrique et du réseau d'eau avant d'effectuer toute opération d'entretien, de réparation et de nettoyage en intervenant sur l’interrupteur de l’installation.
  • NE PAS utiliser d'eau pour éteindre l’incendie des parties électriques qui auraient éventuellement pris feu, mais se servir d’un extincteur du type à poudre.
  • Le lave-vaisselle NE doit PAS être utilisé par du personnel non qualifié.
  • NE PAS confier l’utilisation de l'appareil à des enfants ou à des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou sans expérience et sans les connaissances nécessaires.
  • Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil.
  • NE PAS confier le nettoyage et la maintenance à des enfants mais exclusivement à l’utilisateur.
  • Le lave-vaisselle NE doit PAS rester sous tension lorsqu'il n'est pas utilisé.MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Page 4 sur 33 MDITT31-(r07)
  • Toujours éteindre le lave-vaisselle lorsqu’il n’est pas utilisé en agissant sur l’interrupteur mural.
  • Couper l’arrivée d’eau chaque fois que le lave-vaisselle n'est pas utilisé.
  • Éteindre immédiatement le lave-vaisselle, le débrancher et couper l’arrivée d’eau en cas de fuites d’eau ou autres liquides.
  • Si cet appareil est destiné à ne plus être utilisé, il est recommandé de le rendre inopérant en coupant son cordon d’alimentation après l'avoir débranché.
  • Si l’appareil n’est pas équipé d’une fiche ou d’un autre dispositif assurant la déconnexion complète le séparant de tout contact, incorporer ces dispositifs sur le réseau d’alimentation, conformément aux consignes d’installation.
  • Si le cordon d’alimentation résulte endommagé, le constructeur, ou son service d’assistance technique ou encore une personne qualifiée pour cette opération, est chargé de le remplacer afin d’éviter tout risque possible.
  • La vis présente sur l’appareil et portant le symbole 5021 de la norme CEI 60417 représente la connexion équipotentielle.
  • NE JAMAIS ouvrir rapidement les portes de la machine lorsqu’elle est en marche. Attendre au moins 15 secondes après l'arrêt des moteurs.
  • Ouvrir les portes en s’assurant qu’elles sont bien accrochées au support prévu à cet effet.
  • S’assurer que le sens de rotation respecte celui qui est indiqué sur le dispositif central d’entraînement. Dans le cas contraire, contacter le personnel qualifié pour faire inverser le sens de rotation de l’appareil.
  • En cas d’arrêt du système d’entraînement provoqué par le dispositif de sécurité, éliminer l’obstacle qui a provoqué le blocage avant de rétablir le fonctionnement. Pour récupérer des objets tombés dans la machine, arrêter son fonctionnement et couper son alimentation électrique.
  • La dépose du panier avant que celui-ci ne soit complètement sorti du lave- vaisselle est interdite.
  • NE PAS s’approcher du dispositif d’entraînement avec des colliers ou médaillons, des bracelets, des vêtements aux manches larges ou excessivement amples, afin d’éviter tout risque de coincement et d’entraînement.
  • NE JAMAIS utiliser le lave-vaisselle sans les protections prévues par le constructeur.
  • S’assurer que la vaisselle à laver peut passer au lave-vaisselle.
  • NE JAMAIS utiliser le lave-vaisselle pour laver des objets de type, forme, dimension ou matière qui ne sont pas adaptés au lavage en machine ou ne sont pas parfaitement en bon état.
  • NE JAMAIS utiliser le lave-vaisselle ou ses parties constituantes comme échelle ou comme appui pour des personnes, choses ou animaux.
  • Ne pas utiliser la partie supérieure du lave-vaisselle comme plan d’appui pour n’importe quel objet et/ou instrument ou outil.MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE MDITT31-(r07) Page 5 sur 33
  • NE JAMAIS surcharger la porte ouverte du lave-vaisselle à chargement frontal car celle-ci est dimensionnée pour ne supporter que le poids du panier chargé de vaisselle.
  • NE JAMAIS plonger les mains nues dans les solutions de lavage. En cas de contact accidentel de l’eau contenant un détergent avec les yeux, laver abondamment avec de l’eau propre et consulter un médecin.
  • Lors de l'insertion des paniers dans la chambre de lavage, il est OBLIGATOIRE de porter des gants en latex, ou en caoutchouc, à manches longues.
  • NE JAMAIS renverser le lave-vaisselle après son installation.
  • Ne pas positionner le lave-vaisselle près de sources de chaleur supérieures à 50 °C.
  • NE JAMAIS laisser le lave-vaisselle exposé à l'action des agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.).
  • NE PAS installer le lave-vaisselle à l'extérieur sans protections appropriées.
  • Ne pas boucher les grilles d’aspiration ou de dissipation.
  • Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle sans filtres.
  • Ne jamais démarrer un programme de lavage sans le trop-plein (si prévu).
  • NE JAMAIS approcher d'objets magnétiques du lave-vaisselle.
  • Avant de brancher l’appareil, s’assurer que les données de la plaque correspondent bien avec celles des réseaux de distribution électrique et de l’eau.
  • Vérifier que la puissance électrique de l’installation puisse absorber la consommation de l’appareil. En cas de doute, faire vérifier par un installateur électricien qualifié que la section des câbles de l’installation soit adaptée à la consommation électrique de l’appareil.
  • Les câbles (non fournis) d’arrivée de la ligne d’alimentation électrique à l’interrupteur doivent être repérés avec des signalisations de danger appropriées.
  • Le cordon d’alimentation de cet appareil doit être du type H07RN-F.
  • L’installateur doit vérifier que la « mise à la terre » respecte les normes de sécurité en vigueur. Cette mise en sécurité doit être respectée et, en cas de doute, demander à un professionnel qualifié d’effectuer un contrôle minutieux de l’installation.
  • Après l'essai, le technicien installateur doit obligatoirement remettre une déclaration écrite de l'exécution correcte de l'installation et de l'essai de l'appareil conformément à la réglementation et aux règles de l'art en vigueur.
  • NE PAS modifier les protections et les déposer uniquement si le lave-vaisselle est arrêté et l’alimentation électrique de celui-ci coupée ; les remettre en place avant de rebrancher l'appareil.
  • Seul un personnel qualifié peut accéder au panneau de commande après avoir coupé l’alimentation électrique de l’appareil.
  • NE PAS modifier la position et/ou les parties constituantes de l’appareil, ces opérations pouvant compromettre la sécurité de celui-ci.MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Page 6 sur 33 MDITT31-(r07)
  • NE PAS utiliser de dispositifs de dosage ou d’autres appareils qui ne sont pas prévus par le fabricant et qui peuvent modifier les caractéristiques de sécurité ou de fonctionnement de l’appareil.
  • Niveau de pression acoustique conforme à EN ISO 4871 o LpA max = 68 db Kpa=2,5 dB pour les versions sans séchage o LpA max = 69,5 db Kpa=2,5 dB pour les versions avec séchage
  • Température maxi arrivée d’eau : 65°C
  • Pression maxi arrivée d’eau : 4 bar (400kPa)
  • Appareil conçu pour être constamment raccordé au réseau de l’eau.
  • Pour les opération de nettoyage, suivre exclusivement les instructions contenues dans la notice du fabricant.
  • NE PAS nettoyer l’appareil au jet d’eau ou à la vapeur.
  • Utiliser exclusivement des détergents anti-mousse spécifiques pour lave- vaisselle, dans les doses conseillées par le fabricant en fonction de la dureté de l’eau et de la capacité de la cuve.
  • L’emploi de produits acides, corrosifs, etc., pour le nettoyage de l’appareil et pour le lavage de la vaisselle, est interdit.
  • L’emploi de produits contenant des quantités de chlorures en concentrations supérieures à 50 ppm, pour le lavage et le nettoyage de l’appareil, est interdit.
  • L’emploi de copeaux, pailles ou paillettes ou brosses d'acier, pour le lavage de l’acier inoxydable, est absolument interdit.
  • Pour la protection de l’environnement, il est conseillé de ne pas utiliser des produits corrosifs ou polluants ni de dépasser les doses conseillées.
  • Le personnel chargé de manipuler la vaisselle après le lavage doit rigoureusement respecter les règles d’hygiène obligatoires.
  • Il convient de rappeler que le lave-vaisselle NE DOIT JAMAIS être mis en marche sans les tabliers de protection en place : en entrée, en sortie et en positions intermédiaires.
  • Hauteur maximale d’évacuation o Au sol pour les versions avec trop-plein o Hauteur maximale 1 m en présence d’une pompe d’évacuation Conditions normales d'utilisation Température ambiante : 40 °C max /4 °C min ( moyenne 30 °C) Altitude : jusqu'à 2000 mètres Humidité relative : Max 30% à 40 °C / max 90% à 20 °CMANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE MDITT31-(r07) Page 7 sur 33

Cap 2 PRÉFACE Avertissements : Conserver soigneusement toute la documentation à proximité de l'appareil ; la remettre aux techniciens et aux opérateurs préposés à l'utilisation et la conserver intègre dans le temps, avec les éventuelles copies pour la consultation fréquente. L’opérateur doit obligatoirement lire, comprendre et apprendre le présent manuel avant de commencer toute opération sur la machine. L’appareil est uniquement destiné au lavage professionnel de vaisselle pour la collectivité, donc l'installation, l'utilisation et l'entretien restent dans tous les cas destinés à du personnel formé qui respecte les instructions du constructeur. Garantie : Le constructeur décline toute responsabilité et garantie pour les dommages à des choses ou des personnes dérivant du non-respect des instructions données ou pour une utilisation impropre de la machine Le non-respect des indications fournies dans la documentation jointe peut compromettre la sécurité de l'appareil et faire immédiatement annuler la garantie. Les installations et les réparations effectuées par des techniciens non autorisés ou l'utilisation de pièces de rechange non originales font immédiatement annuler la garantie. Cap 3 DÉPLACEMENT ET TRANSPORT DE LA MACHINE

Transport et emballage Le transport des machines peut se faire de deux manières différentes : - par camion - par conteneur Le type d'emballage prévu est le même dans les deux cas.

  • Le déplacement des machines doit se faire avec un soin rigoureux grâce à un chariot élévateur ou une transpalette.
  • Les points de prise sont indiqués sur la machine par des étiquettes adhésives.
  • Pendant le transport, il est interdit de s'arrêter à proximité de la machine parce que celle-ci peut se renverser et causer de graves dommages aux personnes à proximité.
  • Des situations de blessures pour choc, d'encastrement, de piégeage avec la machine pendant les opérations de déplacement et de stockage de celle-ci peuvent se présenter.MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Page 8 sur 33 MDITT31-(r07)

Stockage Les méthodes de stockage des matériaux doivent prévoir des palettes, des conteneurs, des convoyeurs, des véhicules, des outils et des dispositifs de levage permettant d'empêcher les vibrations, les chocs, les abrasions, la corrosion, la température ou toute autre condition qui pourrait se présenter. Les pièces stockées doivent être régulièrement vérifiées pour identifier d'éventuelles détériorations. Stockage : Transport et dépôt : entre -10 °C et 55 °C avec un pic jusqu'à 70 °C (pendant 24 heures max) Dimensions Les machines de la série à panier entraîné sont fabriquées selon différents modèles pour lesquels sont joints les agencements où sont indiquées les dimensions de la machine. Cap 4 INSTALLATION Zones dangereuses Définition des zones de danger et des modes (voir fig. page suivante) de manifestation de celui-ci et la description générale des mesures de protection adoptées.

Risque de coincement et d’entraînement - Sur le dispositif d’entraînement

Risque de nature thermique - sur les portes d’accès à la section de lavage / rinçage - sur les parois du séchage. - sur le ballon pendant l’installation et l’entretien de la machine. - À l’intérieur de la machine au cours de l’évacuation du trop-plein de la cuve de lavage.

Tension électrique dangereuse - armoire électrique générale - électropompes - ventilateur - résistances électriques

Risque de sol glissant - Sur le sol mouillé par des projections et de la vapeur condensée

Risque de coupure - sur le ventilateur de l’unité d’aspiration - à l’intérieur de la machine, sur la tôle et les profilés à coupure La machine est dotée de carters qui limitent l’accès à son intérieur et aux parties en mouvement ; ces carters sont fixés au moyen de vis.MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE MDITT31-(r07) Page 9 sur 33

Mises en garde et précautions importantes Avant d’effectuer des opérations à l’intérieur de la chambre de lavage nécessitant la dépose des filtres de la cuve et/ou des bras de lavage et rinçage, la machine étant hors service, il faut porter des gants de protection ayant une résistance à la coupure non inférieure à 3 secondes conformément à la norme EN388. Niveau de pression acoustique

Désemballage et positionnement Au moment de la réception, ouvrir l'emballage de la machine et vérifier que la machine et les accessoires n'ont subi aucun dommage pendant le transport ; si elle devait en présenter, les signaler immédiatement au transporteur et ne pas procéder à l'installation, mais s'adresser à du personnel qualifié et autorisé. Le constructeur n'est pas responsable des dommages causés pendant le transport Les éléments de l'emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, liteau en bois, clous, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée d'enfants puisqu'ils sont une source potentielle de danger.MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Page 10 sur 33 MDITT31-(r07)

Placer la machine conformément aux indications fournies par le plan général d'installation, fourni séparément, en vérifiant sa position correcte en rapport aux exigences d'entretien. Visser sur les supports de la machine les pieds, la positionner dans la position correcte et la mettre à plat en vissant ou en dévissant les pieds.Étant donné la longueur de ces machines, utiliser un niveau à bulle. Attention : Pendant le positionnement, ne pas traîner la machine puisque cette opération pourrait entraîner des dommages à la structure de la machine. Le sol devra être dimensionné en tenant compte du poids total de la machine ; de plus, le sol doit être nivelé. Conditions environnementales

  • Température ambiante : 40 °C max / 4 °C min (moyenne 30 °C)
  • Altitude : jusqu'à 2 000 mètres
  • Humidité relative : Max 30 % à 40 °C / max 90 % à 20 °C Cap 5 INSTALLATION Branchement électrique
  • Attention ! L’installation doit être effectuée uniquement par des techniciens spécialisés !
  • Avant de brancher l’appareil, s’assurer que la tension nominale et la fréquence du réseau électrique correspondent bien aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique de la machine apposée sur la panneau latéral de celle-ci.
  • Pour brancher la machine au réseau électrique, utiliser exclusivement des câbles de type H07RN-F ayant une section de conducteur adaptée à la consommation maximale indiquée dans les données de la plaque et dans le tableau ci-dessous.
  • Lors du tirage du câble, veiller à respecter le rayon de courbure minimum prévu par le fabrication du câble. H07RN-F Intensité de courant (A) Section (mm

Longueur maximale (mm)

  • Il est obligatoire de brancher la machine au réseau électrique au moyen d'un interrupteur automatique omnipolaire de type « C » dédié et conforme à la norme en matière de sécurité électrique ou, en guise d’alternative, en utilisant un sectionneur à fusible avec une distance entre les contacts d’ouverture d’au moins 3 mm. Cet interrupteur (non fourni) doit être installé à une hauteur sur le mur comprise entre 0,6 m et 1,70 m du sol et en une position facilement accessible.MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE MDITT31-(r07) Page 11 sur 33
  • Avant d’effectuer le branchement au réseau électrique, s’assurer de l'absence de tension sur la ligne d’alimentation.
  • Déposer le panneau avant et le capot de protection de l'armoire électrique en enlevant les vis.
  • Faire passer le câble électrique à travers le presse-étoupe situé à l’arrière de la machine.
  • Connecter le câble aux bornes prévues sur l'armoire comme indiqué sur le schéma électrique ci-joint.
  • Un branchement incorrect entre les câbles de neutre et de terre peut endommager irrémédiablement la machine et comporter l’annulation de plein droit de la garantie !
  • Contrôler le serrage des câbles sur les contacteurs ou télérupteurs, les protections thermiques etc., car les les vis pourraient se desserrer pendant le transport.
  • Reposer le panneau d'habillage avant et le panneau de commande en utilisant les vis fournies.
  • Le câble d'alimentation ne doit pas être tendu ni écrasé pendant le fonctionnement normal de l'appareil ou lors de son entretien courant.
  • L'appareil doit être en outre intégré dans un système équipotentiel dont la liaison est réalisée par une vis portant le symbole .
  • Le conducteur équipotentiel doit avoir une section de 10 mm².

Il est interdit d'utiliser des prises multiples, des adaptateurs, des câbles de type et de section inadéquats ou des rallonges non conformes à la réglementation sur les installations électriques.

Branchement sur l'arrivée d'eau Aménager le local selon le schéma de montage ci-joint. Avant de brancher l’appareil, s’assurer d’avoir interposé entre le réseau d’alimentation en eau et l'appareil une vanne d’arrêt permettant de couper l’alimentation en cas de nécessité ou de réalisation de travaux de réparation. S’assurer en outre que le débit d’alimentation n'est pas inférieur à 20 l/min. Attention !

  • S’assurer que la température et la pression de l’eau d’alimentation se situent de manière constante dans les plages de pression et de température figurant sur la plaque signalétique. Dans le cas contraire, il sera impossible d’obtenir des débits et des températures corrects tant pour l'eau que pour le rinçage. En présence d'une dureté de l’eau supérieure à la valeur indiqué dans le tableau, il est conseillé d’installer un décalcificateur en amont de l’électrovanne d’alimentation de la machine. Dans le cas de concentrations très élevées de résidus de minéraux dans l'eau à conductivité élevée, il est conseillé d'installer un système de déminéralisation réglé pour avoir une dureté résiduelle comme indiqué dans le tableau ci-après.MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Page 12 sur 33 MDITT31-(r07)

Caractéristiques Min Max Dureté Degré français

9,5 Résidus de minéraux (TDS) Partie par million (20 °C) ppm

  • Les machines destinées à utiliser de l'eau dessalée ou en tout cas avec une concentration élevée de chlorure de sodium, doivent être commandées séparément, car leur construction nécessite l’emploi de matériaux spécifiques. Branchement au réseau d’évacuation des eaux usées La machine est livrée avec des tubes d’évacuation plissés et des raccords pour chaque cuve pour pouvoir acheminer les évacuations vers un seul système d’évacuation doté d'un siphon comme celui décrit au paragraphe suivant. Il est conseillé d’utiliser ces tubes dans le cas d’évacuation directe au sol.

5.3.1 Branchement de la cuve de

  • Les machines à panier entraîné fonctionnent en service continu, d’où la nécessité de disposer d’un système d’évacuation particulièrement efficace et par écoulement gravitaire.
  • Pour la position des évacuations de chaque cuve et leurs dimensions, consulter le schéma d’installation accompagnant la machine.
  • Raccorder le système d’évacuation de la machine au réseau en utilisant non seulement des tubes résistant à une température continue de 70 °C, mais également les raccords fournis si besoin est.
  • Le système d’évacuation doit toujours prévoir un siphon, et cela même dans le cas d’évacuation au sol comme le montre la figure.
  • Dans le cas de plusieurs cuves de lavage, leur raccordement à un seul siphon est suffisant.
  • La hauteur du sol du siphon « H » ne doit pas dépasser la hauteur B de la bonde comme le montre la figure.MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE MDITT31-(r07) Page 13 sur 33

Branchement de la conduite de vapeurs (option) La machine dégageant des vapeurs pendant son fonctionnement, il est donc conseillé de prévoir l’installation d'une hotte à aspiration forcée au-dessus de celle-ci (1500-3000 m

/h) En guise d’alternative, il est possible de commander une machine équipée d'un aspirateur ou de récupérateurs de vapeurs. Dans ce dernier cas, il est également possible d’acheminer directement vers l'extérieur des locaux la cheminée pour l’évacuation des vapeurs en utilisant une conduite en acier inoxydable de 250 mm de diamètre. Attention !

  • La cheminée du module de séchage sert à fermer le corps du moteur et ne doit être raccordée à aucun tuyau ou conduit.
  • Ne pas alimenter en eau totalement déminéralisée les machines équipées d'un récupérateur avec batteries de récupération constituées de tubes cuivre. Dans ces cas, demander la version avec batteries tubes acier inox. Branchement de l’interrupteur de fin de course

L’installation d’un interrupteur de fin de course est OBLIGATOIRE pour le fonctionnement de la machine.

  • L’interrupteur de fin de course doit être installé sur le plan de sortie.
  • La fixation mécanique de l’interrupteur doit être adaptée à l’application prévue.
  • Il est conseillé d'utiliser un interrupteur de fin de course à actionnement de type à levier avec galet ou ressort, permettant d’augmenter la surface de contact et d’atténuer l'effet de retenue mécanique.
  • Il est nécessaire de vérifier le fonctionnement correct avec tous les paniers en service dans le local.
  • L’indice de protection minimum doit être IP55.
  • L’interrupteur doit être actionné en mode positif (contact normalement fermé NF).
  • Il doit avoir une capacité nominale minimale de 240 V 1,5 A.
  • La durée mécanique préconisée est de 10.000 K de cycles.MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Page 14 sur 33 MDITT31-(r07)

Installation des doseurs La machine est prévue pour disposer de sorties spécifiques pour les doseurs du liquide de rinçage et du détergent liquide ; raccorder les doseurs comme représenté dans le schéma électrique pour garantir le bon fonctionnement de la machine. Le dosage du liquide de rinçage et du détergent doit se faire au moyen des doseurs automatiques. La quantité des produits est déterminée en fonction de la dureté de l'eau par le technicien installateur qui se chargera également du réglage des doseurs. Pour le premier remplissage du circuit de dosage et pour ses réglages, consulter le paragraphe « Réglages ».

  • Le niveau des liquides dans les réservoirs ne doit jamais atteindre le niveau zéro, c'est-à-dire que les réservoirs ne doivent jamais être complètement vides.
  • Les appoints ne doivent jamais être faits avec des produits corrosifs ou impurs.
  • L’emploi de produits à base de chlorure qui provoquent la formation de chlorures pouvant favoriser des amorces de corrosion si présents en concentrations supérieures à 50 ppm, est interdit.
  • Le dosage manuel des produits est déconseillé.
  • Pour toute autre installation, consulter le schéma électrique et d’installation ci-joints
  • La machine ne s'accommode pas de doseurs multitension et/ou dont la consommation est supérieure à 5 A par sortie. Pour pouvoir adapter ce type de doseur sur la machine, celui-ci devra être raccordé à un relais extérieur de 16 A. ATTENTION !
  • L’emploi de détergents contenant des chlorures en concentrations supérieures à 50 ppm peut amorcer la corrosion de l'acier inoxydable utilisé pour la construction de la machine. Installation des tabliers anti-éclaboussures La machine est dotée de tabliers anti-éclaboussures qui servent à séparer les différentes sections de la machine. Pour le schéma de montage, se reporter à la figure 12.MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE MDITT31-(r07) Page 15 sur 33

5.8.1 Premier chargement de la chaudière

  • Ouvrir le robinet à vanne de l’eau d’alimentation (fig. 2/A)
  • Insérer l’alimentation électrique à l’aide de l’interrupteur général (fig. 2/B)
  • La touche de ligne (1) s’allume en rouge (fig. 2/C)
  • Appuyer sur la touche de ligne (1) pour allumer la machine (fig. 2/C)
  • La touche de ligne (1) devient verte et l’écran affiche les icônes des langues sélectionnables (fig. 2/D)
  • Appuyer sur l’icône de la langue désirée directement sur l’écran (fig. 2/E)
  • L’icône de la langue sélectionnée est mise en évidence dans le cadre et visualisée sur l’écran (fig. 2/E)
  • Confirmer la sélection en appuyant sur l’icône de sortie (fig. 2/F)
  • Sélectionner la température d’alimentation de l’eau, en choisissant dans le champ indiqué ci- dessous (fig. 2/G)
  • Appuyer sur l’icône de confirmation pour activer la procédure de chargement des chaudières (et des doseurs si prévus) ; en appuyant sur la touche X on annule la procédure (fig. 2/H)
  • La machine démarre automatiquement le chargement de la chaudière (et des doseurs s’ils sont installés) en affichant sur l’écran le temps parcouru et celui résiduel (fig. 2/I)
  • Lorsque l’écran affiche le message chaudières chargées avec succès, appuyer sur la touche de confirmation et la machine est prête à être allumée. (pour annuler le processus de chargement, appuyer sur la touche « X ») (fig. 2/L) Contrôles
  • Contrôler que le niveau d'eau dans la cuve de lavage, une fois le remplissage effectué, est à 1- 2 cm en dessous du niveau minimum du trop-plein.
  • Contrôler que la température de la cuve de lavage et de rinçage est comme selon les réglages.
  • Contrôler le fonctionnement du doseur.
  • Contrôler le bon fonctionnement de l'économiseur de rinçage : il doit faire commencer la distribution d'eau chaude dès qu'un panier arrive sous les lances de rinçages et doit le faire cesser lorsque le panier sort.
  • Contrôler le fonctionnement de l'interrupteur de fin de course de la machine, qui doit bloquer le fonctionnement du moteur d'avancement et de la pompe, quand un panier atteint la fin du plan. Le fonctionnement doit reprendre en retirant le panier. Contrôler le sens de rotation des pompes ; s'il devait tourner dans le sens contraire, inverser les deux phases du câble d'alimentation.MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Page 16 sur 33 MDITT31-(r07)
  • Contrôler le réglage du système de sécurité mécanique de l'entraînement, qui doit être enregistré en tenant compte de la longueur totale de la machine et des seules tables de sortie. Un chargement complet des paniers chargés de plats ne doit pas bloquer l'avancement de l'entraînement. Le réglage se fait en agissant sur la vis placée sur l'étrier qui soutient le groupe du mouvement d'entraînement. La longueur “ L ” conseillée doit être comprise entre un minimum de 60 et un maximum de 75 mm (voir figure) Consulter le centre assistance pour les applications complexes.
  • Contrôler que le sens de rotation est comme indiqué sur la figure, et comme marqué sur le mouvement central de l'entraînement.

ATTENTION : dans le cas d'un sens erroné de rotation, la sécurité mécanique devient inefficace.

Le non-respect de ces contrôles provoque automatiquement l'annulation de la garantie.

UNE FOIS L'INSTALLATION TERMINÉE

  • L'installateur doit informer le constructeur des éventuelles anomalies de fonctionnement et/ou de sécurité qui se présentent pendant le premier essai.
  • La machine pourra être utilisée uniquement une fois l'installation terminée.
  • Le technicien devra remettre une déclaration de travail effectué dans les “ règles de l'art ” et selon les lois en vigueur.MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE MDITT31-(r07) Page 17 sur 33

1 Chambre de pré-lavage 5 Chambre rinçage final 9 Cuve lavage 2 Chambre lavage 6 Chambre séchage 10 Cuve rinçage 3 Chambre pré-rinçage 7 Zone extraction et récupérateur vapeurs 11 Chaudière 1 4 Chambre premier rinçage 8 Cuve pré-lavage 12 Chaudière 2 Les machines à panier entraîné sont fabriquées avec des matériaux de très grande qualité : l'acier inoxydable AISI 304 pour la fabrication des cuves de lavage et l'acier inoxydable pour les autres pièces.

  • Dans la section 1 de prélavage se déroule un premier dégrossissage de la vaisselle.
  • Dans la section 2 de lavage se déroule le lavage de la vaisselle.
  • Dans les sections 3, 4 et 5 se déroule le rinçage.
  • Dans la section 6 se déroule le séchage de la vaisselle
  • Dans la section 7 se déroule l'extraction des vapeurs ou la récupération de la chaleur.
  • L'entraînement des paniers de fait automatiquement, à travers les sections, par un entraînement latéralMANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Page 18 sur 33 MDITT31-(r07)

Points dangereux Un point dangereux ou une zone dangereuse de la machine est une zone où peuvent se dérouler des incidents si les instructions listées ci-dessous ne sont pas exécutées.

  • Si pendant le fonctionnement normal, l'entraînement se bloque, appuyer sur le bouton de ligne. Redémarrer la machine uniquement après avoir vérifié et retirer la cause du blocage.
  • Il est interdit et très dangereux d'accéder à l'entrée et à la sortie de l'entraînement à l'intérieur de la machine lorsque celle-ci est allumée et en mouvement.
  • Il est interdit et très dangereux de réparer le système d'entraînement et les utilisateurs électriques lorsque la machine est en fonctionnement.
  • Il est interdit d'utiliser la machine sans la surveillance d'un opérateur.
  • Ne pas plonger les mains dans l'eau des cuves.
  • Lors de l'insertion des paniers dans la chambre de lavage, il est OBLIGATOIRE de porter des gants en latex, ou en caoutchouc, à manches longues.
  • Il est interdit d'accéder à l'interrupteur pour désactiver ou activer la machine avec les mains mouillées.
  • Il est strictement interdit d'accéder à l'intérieur du boitier électrique. Dispositifs de sécurité
  • Les portes sont équipées d'interrupteurs magnétiques qui interrompent les fonctions de pré-lavage, de lavage, de rinçage et d'entraînement des paniers si elles sont ouvertes.
  • Protection contre le démarrage intempestif. Si la machine s'arrête accidentellement pour absence d'alimentation électrique, lorsque cette dernière revient, les fonctions de la machine ne reprennent pas.
  • Les protections thermiques pour les électropompes et les moteurs, qui garantissent leur intégrité en cas de court-circuit et de surcharge.
  • Des protections magnétothermique ou fusibles pour chaque élément chauffant garantissent les éléments de danger de court-circuit et de surcharge.
  • Thermostat de sécurité de la chaudière. En cas d'avarie d'un thermostat pour le contrôle des températures, intervention d'un second thermostat de sécurité qui interrompt le fonctionnement des éléments chauffants.
  • Microrupteur de sécurité sur l'entraînement. Si l'entraînement se bloque pour des causes accidentelles, le microrupteur placé à proximité du soutien du motoréducteur interrompt la fonction d'entraînement.
  • Arrêt de sécurité des portes. Lorsque les portes sont ouvertes, les crochets empêchent la chute en cas de rupture d'un ressort.
  • Commandes en basse tension. Utilisation selon la norme
  • Les machines à panier entraîné ont été spécifiquement conçues pour le lavage de plats, de verres, de tasses, de couverts et similaires sur le panier qui les recueille. Toute autre utilisation n'est pas dans la norme.
  • Les normes de sécurité, de travail et d'entretien du fabricant doivent être respectées.
  • Les normes appropriées pour la prévention des accidents et les règles techniques supplémentaires de sécurité reconnues doivent être respectées.
  • La machine peut être utilisée uniquement par du personnel spécifiquement formé des éventuels dangers.
  • La machine peut être utilisée uniquement avec des accessoires et des pièces de rechange originales du fabricant.MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE MDITT31-(r07) Page 19 sur 33

Cap 7 UTILISATION DE LA MACHINE Description des commandes En référence à la fig.1

Allumage de la machine Référence figure 2 et 3

  • Ouvrir le robinet à vanne de l’eau d’alimentation (fig. 2/A)
  • Insérer l’alimentation électrique à l’aide de l’interrupteur général (fig. 2/B)
  • La touche de ligne (1) s’allume de couleur rouge et l’écran affiche les fichiers de système (fig. 3/A1)
  • Réactiver l’interrupteur d’urgence (4) en le tournant dans le sens horaire si activé.
  • Appuyer sur la touche de ligne (1) pour allumer la machine. (fig.2/C)
  • La touche de ligne (1) devient de couleur verte et la touche (2) de couleur jaune fixe.
  • La machine commence le chargement et l’écran affiche l’icône animée du robinet et le message « Veuillez patienter » (fig.3/A)
  • Une fois le niveau correct atteint, l’écran affiche les messages alternés « Appuyer sur start » et « insérer panier ». (fig.3/B) Chauffage Référence figure 4
  • Une fois le chargement terminé, la machine commencer automatiquement le chauffage
  • Pendant le chauffage, l’écran affiche l’icône animée du thermomètre (fig. 4/A)
  • Une fois les températures réglées atteintes, la touche (2) devient de couleur verte fixe (fig. 4/B). Lavage Référence figure 4
  • Pour commencer le lavage, il suffit d’insérer un panier à l’entrée de la machine jusqu’à l’accrochage avec le système d’entraînement des paniers ou comme alternative, appuyer sur la touche (2)
  • L’écran affiche le message alterné de « lavage actif ».
  • Pendant le lavage, l’écran affiche l’icône animée du panier des plats (fig. 4/C) Programmes de lavage Référence figure 5
  • En appuyant sur l’écran sur la touche en bas à droite, il est possible d’accéder au menu du choix des programmes de lavage. (fig.5/A)
  • Appuyer sur l’icône du programme désiré directement sur l’écran (fig. 5/B)
  • L’icône du programme sélectionné est mise en évidence dans le cadre et visualisée sur l’écran
  • Confirmer le choix en appuyant sur la touche de sortie (fig. 5/C).
  • Il est possible de sélectionner un programme différent pendant le lavage uniquement après avoir appuyé sur la touche (2).
  • Les programmes sélectionnés sont les suivants :MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Page 20 sur 33 MDITT31-(r07)

Capacité élevée indiquée pour la saleté fraîche légère.

Utilisation générale programme d’utilisation générale.

Contact prolongé il assure un temps de contact de 120" selon la norme DIN 10534

Verres En sélectionnant ce programme, on démarre automatiquement un système qui baisse la température de la bouilloire à 65 °C lorsque le premier panier de verres transite sous le rinçage. Il n'y a pas de temps d'attente. (requiert l’utilisation des paniers appropriés de 50 x 50 cm)

Intensif pour une saleté tenace, avec une température de lavage allant jusqu’à 63 °CMANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE MDITT31-(r07) Page 21 sur 33

Dispositif d'arrêt La machine est équipée d’un interrupteur d’urgence (4) sur le panneau de commandes et son actionnement provoque l'arrêt immédiat de toutes les pièces en mouvement et du programme de lavage. Il est prévu la possibilité d'installer des dispositifs d'arrêt en option supplémentaire à proximité de l'entrée et de la sortie des paniers. Visualisation des températures Référence fig. 6 Il est possible de visualiser les températures de lavage et de rinçage à tout moment. Pendant le lavage, il suffit d’appuyer sur le cadre à droite sur l’écran (fig. 6/A) L’écran affiche la température de l’eau de lavage principale « W2 », de rinçage supérieur « B1 » et de rinçage inférieur « B2 ». (fig.6/A) Pour cacher le message, appuyer de nouveau sur la touche. Dispositif de fin de course La machine doit fonctionner avec un interrupteur de fin de course installé sur le plan de sortie des paniers (voir chapitre installation). L’écran affiche le message « Fin de course ON » et l’icône lorsqu’un panier sorti de la machine atteint la fin du plan et le traineau s’arrête tant que le panier n’est pas retiré. Il suffit de retirer le panier de la fin du plan pour redémarrer entièrement la machine. Si le panier n’est pas retiré en quelques minutes, la machine éteindra par la suite la zone de rinçage, de lavage, de prélavage et enfin de séchage si elle est installée. Mise hors tension et mode veille de la machine Référence figure 1 Pour éteindre la machine, appuyez sur le bouton de ligne (1) qui deviendra rouge. L’écran restera allumé quelques minutes après quoi il s’éteindra complètement. Il est possible de verrouiller l’affichage pendant la veille en appuyant sur le bouton puis réactivez-le en appuyant sur le bouton . Cette dernière fonction permet de nettoyer la surface d'affichage. Réglages L'utilisateur peut effectuer le réglage des températures et des temps de dosage. En référence à la figure 7

  • Accéder au menu des réglages en appuyant sur l’icône (fig.7/A)
  • Appuyer sur l’icône pour accéder au menu de réglage (fig.7/B)
  • Demande d’insertion du mot de passe d’ accès.
  • Insérer « 0 », « 1 », « 2 » en utilisant les touches pour changer le numéro et la touche pour se déplacer à celui successif
  • Maintenant, en faisant défiler avec les flèches, il est possible de visualiser tous les réglages de température.
  • Pour modifier le paramètre visualisé, il faut appuyer sur la touche menu (le cadre du réglage est mis en évidence) et par la suite, il est possible à l’aide des touches de régler la valeur désirée
  • Il est impossible d’effectuer les réglages avec le lavage en cours.MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Page 22 sur 33 MDITT31-(r07)

Nos réglages sont optimaux pour garantir le meilleur résultat en termes de résultats, de prestations et de consommations. En cas de besoins spécifiques, il est possible de modifier les paramètres de température réglés en usine dans un champ de réglage indiqué ci-dessous. Programme LAVAGE RÉGLAGE Usine échelle de réglage (°C) Capacité élevée P1 -Température cuve lavage

Min. 0 Max. 70 Utilisation générale P2 -Température cuve lavage

Contact prolongé P3 -Température cuve lavage

Intensif P4 -Température cuve lavage

Verres P5 -Température cuve lavage

Programme RINÇAGE RÉGLAGE Usine échelle de réglage (°C) Capacité élevée P1 -Température rinçage chaudière 1

Min. 0 Max. 90 Utilisation générale P2 -Température rinçage chaudière 1

Contact prolongé P3 -Température rinçage chaudière 1

Intensif P4 -Température rinçage chaudière 1

Verres P5 -Température rinçage chaudière 1

Capacité élevée P1 -Température rinçage chaudière 2

Utilisation générale P2 -Température rinçage chaudière 2

Contact prolongé P3 -Température rinçage chaudière 2

Intensif P4 -Température rinçage chaudière 2

Verres P5 -Température rinçage chaudière 2

Programme PRÉLAVAGE RÉGLAGE Usine échelle de réglage (°C)

Température prélavage min

Température prélavage max

Programme SÉCHAGE RÉGLAGE Usine échelle de réglage (°C)

Température de séchage

Programme LAVAGE 3 ème CUVE RÉGLAGE Usine échelle de réglage (°C)

Température cuve 1 (si prévu)

Programme ALIMENTATION RÉGLAGE Usine échelle de réglage (°C)

Température alarme eau alimentation

Il est possible de régler le temps de dosage en secondes des doseurs d'agent de brillantage et de détergent.

DÉTERGENT RÉGLAGE Usine Échelle de réglage (sec)

Configuration détergent

RÉGLAGE Usine échelle de réglage (sec)

Il est possible de charger manuellement le circuit de dosage. Sélectionner (avec la touche menu) l’entrée « activation manuelle du doseur détergent » et/ou « activation manuelle du doseur de l’agent de brillantage » ; puis, activer la fonction en appuyant sur une des deux touches ou et le doseur correspondant commencera à charger le circuit, pendant un temps prédéfini ; si le circuit ne devait pas être suffisamment chargé, appuyer à nouveau.MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Page 24 sur 33 MDITT31-(r07)

Réglage de l’heure et de la date Référence figure 8 et 7 Accéder au menu des réglages en appuyant sur l’icône (fig.7/A)

  • Appuyer sur la touche pour accéder au menu de réglage. (fig.8/A)
  • Appuyer sur la touche « enter »
  • Changer en séquence l’heure, les minutes, l’année, le mois et le jour en utilisant les flèches en confirmant à nouveau en appuyer sur la touche « enter » Il est possible de changer le format de l’heure en appuyant sur la touche et de la date en appuyant sur la touche Pour revenir au menu précédent, appuyer sur la touche de sortie .

7.11.1 Temps de réglage

Référence figure 2 et 7 Accéder au menu des réglages en appuyant sur l’icône (fig.7/A)

  • Appuyer sur la touche , pour accéder au menu de sélection de la langue et sélectionner celle désirée (fig.2/E)
  • Appuyer sur la touche de sortie pour confirmer le choix et revenir au menu précédent.

7.11.2 Réglage de la luminosité et le signal sonore

Riferimento figura 7 e 9 Accéder au menu des réglages en appuyant sur l’icône (fig.7/A). Appuyer sur la touche (fig 9/A). Régler la luminosité de l’écran à l’aide des deux touches (fig 9/B). Activer ou désactiver le signal sonore à l’aide de la touche pour off et de la touche pour on, puis appuyer sur la touche de sortie pour confirmer le choix et revenir au menu précédent

7.11.3 Informations sur le système

Référence figure 7 Il est possible de montrer la version du firmware installé à tout moment. Accéder au menu des réglages en appuyant sur l’icône (fig.7/A). Appuyer sur la touche pour accéder à la page-écran indiquant la version du firmware installée. Appuyer sur la touche pour sortir.

La machine est prévue pour être contrôlée à distance à l’aide d’une transmission de type sans fil. Un symbole, présent sur l’écran, indique si la machine est connectée au réseau sans fil ou non Le symbole indique si la machine est connectée. Le symbole indique que la machine est connectée.MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE MDITT31-(r07) Page 25 sur 33

Pour accéder à la section des réglages du réseau sans fil, appuyer sur la touche (fig.7/A) puis sur la touche pour savoir si la machine est connectée ou non au réseau. Faire référence au guide inclus dans le kit en option de branchement sans fil pour obtenir de plus amples informations.MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Page 26 sur 33 MDITT31-(r07)

Menu informations Référence figure 10 En appuyant sur la touche « info » , on accède au menu informations d’où il est possible d’obtenir des informations précises sur les messages d’erreur, les heures de fonctionnement et sur les principaux paramètres de fonctionnement (fig.10/A e 10/B) que nous décrirons ci-dessous.

7.12.1 Messages d’erreur

Référence figure 11 La machine est équipée d’un système d’autodiagnostic et peut indiquer à l’utilisateur un ou plusieurs messages de dysfonctionnement. Appuyer sur la touche depuis le menu « info » permet de visualiser la dernière des erreurs rencontrées (fig.11/A et 11/B) Pour connaître le sens du message d’erreur visualisé, consulter le paragraphe « autodiagnostic ». Pour connaître la date et l’heure de l’événement, appuyer sur (fig.11/B) Pour faire défiler les messages d’erreur, appuyer sur la touche alors que pour sortir du menu, appuyer sur la touche

7.12.2 Visualisation des heures de fonctionnement

Référence figure 12 Appuyer sur la touche pour visualiser les heures de fonctionnement partielles et totales de lavage et de rinçage. En faisant défiler les touches et , on peut visualiser en séquence les temps partiels et totaux de lavage et rinçage et les temps totaux d’allumage de la machine. Les compteurs partiels peuvent être remise à zéro en appuyant sur la touche et en confirmant à l’aide de la touche de confirmation ou en annulant avec Pour sortir du menu, appuyer sur la touche de sortie .

7.12.3 Visualisation des fonctions de travail

Référence figure 13. La machine offre la possibilité de visualiser de manière détaillée certains paramètres de fonctionnement en appuyant sur la touche (fig.13/A) Il est possible de faire défiler les différentes sections du menu en appuyant sur la touche (fig.13/B-G) alors que pour revenir au menu précédent, il suffit d’appuyer sur la touche de sortie (fig.13/H). Pour chaque section, les températures instantanées de fonctionnement suivantes seront indiquées :

  • Température eau en entrée
  • Température eau des deux chaudières
  • Température eau de la cuve du prélavage
  • Température eau de la première et de la deuxième cuve de lavage si présente
  • Température de l’air de séchage De plus, pour chaque section, certaines icônes animées donnent des informations supplémentaires, telles que :
  • Si les résistances de chauffage sont allumées, l’icône du thermomètre clignote .
  • Si la machine est en train de charger l’eau, l’icône a du robinet montre un flux qui coule .MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE MDITT31-(r07) Page 27 sur 33
  • Si le séchage est en fonction, l’écran affiche un flux d’air en sortie
  • Le niveau correct de l’eau dans la cuve est indiqué par une flèche .
  • L’ouverture des électrovannes de rinçage avec une icône clignotante .
  • Le fonctionnement de la pompe de rinçage avec une icône clignotante . Panneau de commande mécanique Référence figure 1 La machine dispose d'un panneau supplémentaire, placé à la sortie des paniers de la machine, sur lequel se trouvent quelques commandes et éclairages de base.

7.13.1 Voyant de présence de tension

Référence figure 1 Le voyant (7) indique que la machine est alimentée électriquement et restera allumée pendant toute la période pendant laquelle l'interrupteur principal est réglé sur ON.

7.13.2 Exclusion de l'écran tactile

Référence figure 1 and 5B En tournant le sélecteur (8) dans le sens des aiguilles d'une montre, le clavier tactile est exclu. L'écran (3) continue d'afficher les paramètres de la machine mais il ne sera plus possible d'interagir avec celle-ci. Cette condition est signalée par l’allumage continu du voyant (5) et par la présence de l’icône sur l’affichage.

Pour réactiver l'utilisation de l'écran, tournez simplement le sélecteur (8) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

7.13.3 Bouton poussoir de ligne ON / OFF

Référence figure 1 Lorsque l’écran tactile est verrouillé (voir paragraphe précédent), il est possible d’éteindre et d’allumer la machine à tout moment en appuyant sur la touche (6). Lorsque la machine est rallumée, elle commence à partir du point et avec le programme de lavage précédemment enregistré.

Auto-diagnostic La machine est équipée d'un système d'autodiagnostic capable de relever et de signaler une série de dysfonctionnements. Écran Description erreur et possibles remèdes Er01 Le rinçage ne peut pas être effectué Éteindre et rincer la machine après avoir vérifié d’avoir ouvert l’alimentation de l’eau, si le problème persiste, contacter le centre assistance. Er03 Interruption thermostop La température de la chaudière n'a pas rejoint la valeur réglée dans le temps pré-établi, contacter le centre assistance Er04 Interruption chargement cuve Niveau correct d'eau dans la cuve de lavage non atteint. Éteindre et rallumer la machine après avoir vérifié que le trop-plein ait été inséré correctement et d'avoir ouvert l'alimentation de l'eau. Si le problème persiste, contacter le centre assistance Er05 Sonde cuve « ouverte » La sonde qui mesure la température de la cuve est en panne. Le chauffage en est inhibé. Contacter le centre assistance. Er06 Sonde cuve « fermée » Er07 Sonde chaudière « ouverte » La sonde qui mesure la température de la chaudière est en panne. Le chauffage en est inhibé. Contacter le centre assistance. Er08 Sonde chaudière « fermée » Er13 Protection thermique moteurs Interventions des protections thermiques des moteurs, éteindre la machine et contacter le centre assistance Er14 Panne système entraînement. Dysfonctionnement du système d’entraînement des paniers, éteindre la machine et contacter le centre assistance Er15 Sonde séchage « ouverte » La sonde qui mesure la température du séchage est en panne. Le chauffage en est inhibé. Contacter le centre assistance. Er16 Sonde séchage « fermée » Er17 Sonde entrée eau « ouverte » La sonde qui mesure la température de l’entrée de l’eau est en panne. Contacter le centre assistance. Er18 Sonde entrée eau « fermée » Er19 Sonde cuve prélavage « ouverte » La sonde qui mesure la température de la cuve de prélavage est en panne. Le chauffage en est inhibé. Contacter le centre assistance. Er20 Sonde cuve prélavage « fermée » Er25 Interruption chargement du réservoir Niveau correct d'eau dans le réservoir non atteint. Éteindre et rallumer la machine après avoir vérifié d'avoir ouvert l'alimentation de l'eau et que le débit du réseau hydrique est suffisant selon ce qui est indiqué sur la plaque des données. Si le problème persiste, contacter le centre assistance Er28 Interruption chargement cuve prélavage Niveau correct d’eau dans la cuve de lavage de prélavage non atteint. Éteindre et rallumer la machine après avoir vérifié que le trop-plein ait été inséré correctement et d'avoir ouvert l'alimentation de l'eau. Si le problème persiste, contacter le centre assistance Er30 Sonde chaudière 2 « ouverte » La sonde qui mesure la température de la chaudière 2 est en panne. Le chauffage en est inhibé. Contacter le centre assistance. Er31 Sonde chaudière 2 « fermée »MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE MDITT31-(r07) Page 29 sur 33

Er32 Sonde cuve 2 « ouverte » La sonde qui mesure la température de la deuxième cuve de lavage est en panne. Le chauffage en est inhibé. Contacter le centre assistance. Er33 Sonde cuve « fermée »

Attention : L'arrêt de la machine et son rallumage successif « réinitialise » la signalisation qui par la suite se représente si le problème n'a pas été résolu. Opérations de fin de lavage En référence à la figure 17

  • Arrêter la machine en appuyant sur le bouton de ligne (fig.17/A)
  • Retirer l'interrupteur principal mural (fig.17/B)
  • Ouvrir les portes en s'assurant qu'elles soient accrochées de manières sécurisées aux soutiens appropriés. (fig.17/C)
  • Extraire les filtres horizontaux en prenant soin de ne pas faire chuter des résidus d'aliment dans la cuve de lavage. (fig.17/D)
  • Soulever le filtre vertical en tiroir et vider son contenu. Avec une brosse rigide, rincer les filtres horizontaux et le filtre en tiroir. (fig.17/D)
  • En portant des gants en latex ou en caoutchouc, tirez sur le trop-plein et laissez le réservoir de lavage se vider. (fig.17/F)
  • Laver soigneusement le fond de la cuve avec un jet d'eau courant.
  • Laver soigneusement les rideaux.
  • Une fois la cuve vidée, retirer les éventuels petits résidus de saleté. Uniquement à ce niveau, retirer le filtre de sécurité de la pompe et le laver sous un jet d'eau courante. (fig.17/G)
  • L'extérieur de la machine doit être lavé lorsque les surfaces sont froides, avec une éponge, et avec des produits qui ne forment pas de mousses, non acides et non abrasifs.
  • Réinsérer les trop-pleins, les filtres de sécurité et les filtres en panier. À ce niveau, la machine est prête à être de nouveau utilisée. ATTENTION : Ne pas laver la machine avec des jets d'eau directs ou à haute pression puisque d'éventuelles infiltrations dans les composants électriques pourraient être préjudiciable pour le fonctionnement régulier de la machine et des systèmes de sécurité, sous peine d'annulation de la garantie. Il est conseillé de laisser les portes ouvertes pour éviter la formation d'odeurs désagréables.MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Page 30 sur 33 MDITT31-(r07)

Rangement de la vaisselle Avec référence aux figures 14,15 et 16

  • Ce lave-vaisselle est conçu pour le lavage d’assiettes, de verres, de couverts, d’ustensiles de cuisine, de plateaux et de petits récipients, en utilisant toujours des paniers spécifiques de 50x50 cm et correctement chargés.
  • Placer les tasses et les verres en position retournée dans les paniers plats. Par contre, pour les verres à pied, utiliser uniquement des paniers avec diviseurs achetables séparément fig. 14
  • Placer les assiettes dans le panier avec picots approprié avec la face intérieure orientée vers le haut fig.14.
  • Placer les couverts et les cuillères à café avec leurs manches orientés vers le bas dans le petit seau à couverts en mélangeant les types pour obtenir de meilleurs résultats de lavage fig.14.
  • Il est possible de laver des plateaux et planches à découper de dimensions maximales 530x325x60 mm (GN 1/1), en utilisant des paniers spécifiques sans bord et inserts chargés longitudinalement au sens de marche du lave-vaisselle fig.14 et 15 Recommandations :
  • Ne pas mélanger les couverts en argent et ceux en inox dans le même panier à couverts pour éviter de ternir l'argenterie et probablement de corroder l'acier inoxydable.
  • Toujours utiliser des paniers spécifiques expressément réalisés pour le rangement des différents types de vaisselle (assiettes, verres, tasses, couverts, plateaux, etc.) fig. 14.
  • Pour économiser du détergent et de l’énergie électrique, laver uniquement des paniers remplis au maximum sans être toutefois surchargés.
  • Éviter d’empiler les pièces de vaisselle et/ou objets les uns sur les autres.
  • En vue de réduire au minimum l’entretien, il est recommandé de débarrasser préalablement la vaisselle des résidus ou restes de nourriture, comme par exemple épluchures, cure-dents, noyaux d’olive, etc, qui pourraient partiellement boucher le filtre de l’électropompe, diminuant ainsi l’efficacité du lavage et affectant la qualité du résultat final fig.14.
  • Il est conseillé de laver la vaisselle avant que les résidus ou restes de nourriture puissent sécher dessus. En cas de saleté durcie et/ou incrustée, il sera opportun d’effectuer un trempage avant de ranger la vaisselle et les couverts dans la machine
  • Toujours sélectionner le programme de lavage et/ou la vitesse la plus adéquate au type d’objets à laver.
  • Toujours laver les verres avec l'eau de lavage propre et autant que possible au début de chaque équipe ou après le renouvellement de l'eau. Utiliser le cycle verres disponible sur certains modèles.
  • Pour le lavage des objets en cristal, utiliser uniquement des paniers avec compartiments et de l'eau avec une conductivité inférieure à 80 µS
  • En présence d'un prélavage en angle, il est nécessaire que les plateaux soient chargés avec l’éventuelle partie en saillie du panier orientée vers le sens de marche Fig.16
  • Le lave-vaisselle n'est pas conçu pour le lavage en continu et avec prédominance d’objets de grandes dimensions. Il est toutefois possible de les laver en les alternant avec d’autres pièces de vaisselle et en utilisant des paniers avec inserts porte-plats appropriés.
  • Le lave-vaisselle n’est pas conçu pour le lavage de paniers ou corbeilles.
  • Charger incorrectement le lave-vaisselle ou laver des articles de grandes dimensions peut entraîner une sortie anormale d'eau vers le système d’évacuation et donc vider partiellement les cuves. Dans ce cas, la machine s’arrête automatiquement de fonctionner, puis se remplit d’eau jusqu’à atteindre le niveau correct. Cette situation pourrait se produire plusieurs fois durant le service.
  • Les paniers doivent être non seulement de type adapté au système d’entraînement du lave-vaisselle, mais également en bon état, notamment le fond de ceux-ci. Utilisez les paniers de l'équipement de la machine comme référence.
  • Dans le cas de machine avec séchage en angle, les plateaux doivent être rangés dans le panier approprié en omettant un de ceux-ci comme indiqué en figure 15.
  • Les paniers 50x60 cm ne peuvent pas être utilisés.MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE MDITT31-(r07) Page 31 sur 33

Cap 8 ENTRETIEN Règles générales Les lave-vaisselle sont conçus pour réduire au minimum les exigences d’entretien. Les règles qui suivent, doivent être en tout cas respectées en vue de garantir une longue durée et un fonctionnement de l’appareil sans inconvénients. En tout cas, certaines règles générales pour maintenir les lave-vaisselle en parfait ordre de marche devront être respectées :

  • conserver le lave-vaisselle propre et en ordre
  • éviter que les réparations provisoires ou d’urgence ne deviennent systématiques L’observation rigoureuse des règles d’entretien est extrêmement importante ; tous les organes du lave- vaisselle doivent être régulièrement contrôlés pour éviter l’apparition d’anomalies éventuelles, prévoyant ainsi les temps nécessaires pour l’éventuelle intervention de réparation. Attention !
  • Avant d’effectuer les opérations de nettoyage, débrancher l’appareil en coupant son alimentation électrique
  • Avant le nettoyage, portez des gants avec une protection minimale contre les coupures de 3 conformément à EN388.
  • L’emploi de produits de nettoyage du lave-vaisselle contenant des chlorures en concentrations supérieures à 50 ppm peut amorcer la corrosion de l'acier inoxydable utilisé pour la construction de la machine.MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE Page 32 sur 33 MDITT31-(r07)

Entretien périodique En référence à la figure 18 Attention ! Avant d’effectuer les opérations ci-après, porter des gants de protection ayant une résistance à la coupure non inférieure à 3 secondes conformément à la norme EN388.

  • Démonter les bras de rinçage supérieur et inférieur
  • Nettoyer tous les jets des éventuelles obstructions et les remonter à leur place.
  • Démonter les rideaux et les nettoyer sous un jet d'eau avec une brosse en nylon.
  • Démonter les bras de lavage supérieurs et inférieurs, les nettoyer et les rincer.
  • Retirer le filtre de la pompe de lavage, le nettoyer et le rincer.
  • Puis, nettoyer très soigneusement la cuve de lavage.
  • À cause des sels de calcium et de magnésium présents dans l'eau, après un certain temps de fonctionnement, variable en fonction de la dureté de l'eau, sur les surfaces internes de la cuve de la chaudière et des tuyauteries se forme une incrustation calcaire qui peut être préjudiciable pour le bon fonctionnement de l'appareil.
  • Il faudra donc procéder à la désincrustation périodique, qu'il est conseillé de faire exécuter par du personnel techniquement qualifié.
  • Si l'appareil devait rester inactif pendant une longue période, huiler les surfaces en acier avec de l'huile de vaseline.
  • En cas de danger de formation de glace, faire décharger, par du personnel techniquement qualifié, l'eau de la chaudière et de la pompe de lavage.
  • Si en présence d'eau, de forts dépôts calcaires devient se présenter à l'intérieure de la machine, ceux-ci peuvent être retirés à l'aide d'un produit adapté à la désincrustation.
  • Pour la désincrustation, suivre attentivement les instructions du fabricant du produit ou s'adresser à du personnel qualifié. Rincer abondamment la machine après la désincrustation.
  • Contrôler l'efficacité des dispositifs de sécurité.
  • Si la batterie de condensation des vapeurs devait être sale, la démonter et la nettoyer entre les rangées avec de l'air comprimé.
  • NOUS VOUS RAPPELONS : Chaque pièce mécanique et électromécanique de la machine est cependant sujette à une usure physique, donc il est obligatoire qu'un technicien qualifié effectue régulièrement des contrôles et des vérifications sur : - Pieds système entraînement. - Joints électropompe lavage/rinçage. - Guides et ressorts portes. - Télérupteurs - Dispositifs de sécurité De plus, il est obligatoire de tester et de contrôler également les dispositifs ne faisant pas partie de la machine telles que : bon fonctionnement différentiel terre, bonne dispersion terre, interrupteurs automatiques et/ou fusibles ligne électrique, chaque conducteur électrique, l'état des tuyauteries hydriques, système de vidange, bon fonctionnement d'éventuels doseurs.
  • En cas de dysfonctionnement ou de pannes, s'adresser exclusivement à un centre d'assistance technique autorisé par le fabricant de l'appareil ou par son concessionnaire.MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR LAVE-VAISSELLE MDITT31-(r07) Page 33 sur 33

Cap 9 ÉLIMINATION Nos machines ne sont pas fabriquées avec des matériaux nécessitant des procédures particulières d'élimination. (Applicable dans les pays de l'Union européenne et dans ceux avec un système de tri sélectif) La marque indiquée sur le produit ou sur sa documentation indique que le produit ne doit pas être éliminé avec des déchets domestiques au terme du cycle de vie. Pour éviter d'éventuels dommages de l'environnement ou de la santé causés par l'élimination inappropriée des déchets, nous invitons l'utilisateur à séparer ce produit d'autres types de déchets et de le recycler de manière responsable pour favoriser la réutilisation écologique des ressources matérielles. Les utilisateurs domestiques sont invités à contacter le revendeur, ou le bureau local prévu pour toutes les informations relatives au tri sélectif et le recyclage pour ce type de produit. Les utilisateurs/entreprises sont invités à contacter leur fournisseur et à vérifier les termes et les conditions du contrat d'achat. Ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres produits commerciaux. Cap 10 ENVIRONNEMENT

UTILISATION DANS LE RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT

  • Une utilisation responsable du lave-vaisselle peut contribuer à un meilleur impact environnemental en adoptant pour son utilisation quotidienne des petites précautions telles que :
  • laver uniquement les paniers remplis.
  • Éteindre le lave-vaisselle s'il n'est pas utilisé.
  • Garder la machine fermée, lorsqu'elle est en modalité veille.
  • Utiliser les programmes adaptés au degré de saleté.
  • Alimenter la machine avec de l'eau chaude, si chauffée au gaz.
  • S'assurer que les déchets soient dirigés vers une installation d'égout appropriée.
  • Ne pas dépasser les doses conseillées des détergents.

Le constructeur se réserve le droit d'apporter sur ce lave-vaisselle des modifications électriques, techniques et esthétiques et/ou remplacer des pièces sans aucun préavis, où il le retient plus opportun, pour offrir toujours un produit fiable, durable dans le temps et avec une technologie avancée. Le constructeur se réserve en terme de loi la propriété du présent document avec interdiction de le reproduire et de le divulguer de n'importe quel moyen sans son autorisation écrite préalable. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications sans préavis pour réaliser les améliorations qu'il retient nécessaire.MANUALE DI ISTRUZIONE PER LAVASTOVIGLIE MDITT31-(r07) Pagina 1 di 32

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Elettrobar

Modèle : River Multi 414.1

Catégorie : Lave-vaisselle