CWM LCR8 - динамик BOWERS & WILKINS - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно CWM LCR8 BOWERS & WILKINS в формате PDF.
Вопросы пользователей о CWM LCR8 BOWERS & WILKINS
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего динамик в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство CWM LCR8 - BOWERS & WILKINS и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. CWM LCR8 бренда BOWERS & WILKINS.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CWM LCR8 BOWERS & WILKINS
Manuel d'utilisation.....4
Deutsch
Garantie 5
Ce produit a ete concu et fabriqu en vertu des normes de qualite les plus rigoureuses. Toutefois, en cas de probleme, B&W Loudspeakers et ses distributeurs nationaux garantissant une main d'oeuvre (exclusions possibles) et des pieces de rechange gratuite dans tout pays desservi par un distributeur agreé de B&W.
Cette garantie limite est valide pour une période de cinq ans a compter de la date d'achat ou une période de deux ans pour les composants Electroniques, y compris les haut-parleurs amplifiés.
Conditions
1 La garantie est limitée à la réparation de l'équipement. Les frais de transport ou autres, les risques associés à l'enlevement, au transport et à l'installation des produits ne sont pas couverts par cette garantie.
2 La garantie est exclusivement réservée au propriétaire d'origine et ne peut pas être transférée.
3 Cette garantie ne s'applique qu'aux produits faisant I'objet de vices de matériaux et/ou de construction au moment de I'achat et ne sera pas applicable dans les cas suivants :
a. déteriorations entrainées par une installation, connexion ou un emballage incorrect,
b. déteriorations entrainées par un usage autre que l'usage correct décrit dans le manuel de l'utilisateur, la négligence, des modifications ou l'usage de pieces qui ne sont pas fabriquées ou agréees par B&W,
c. déteriorations entrainées par un équipement auxiliaire défecteurs ou qui ne convient pas,
d. déteriorations resultant de: accidents, foudre, eau, chaleur, guerre, troubles de l'ordre public ou autre cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de B&W ou de ses distributeurs agreeés,
e. les produits dont le nombre de série a eté modifié, efface, éliminé ou rendu illisible,
f. les produits qui ont eté réparés ou modifiés par une personne non autorisée.
4 Cette garantie vient en complément a toute obligation juridique nationale / régionale des revendeurs ou distributeurs nationaux et n'afecte pas vos droits statutaires en tant que client.
Comment faire une réclamation en vertu de la garantie
Veuillez respecter la procEDURE ci-dessous, si vous souhaitez faire une réclamation sous garantie :
1 Si l'équipment est utilisé dans le pays d'achat, veuillez contacter le distributeur/agree de B&W qui a vendu l'équipment.
2 Si l'equipement est utilisé dans un pays autre que le pays d'achat, veillez contacter le distributeur national B&W du pays de résidence, qui vous indiquera où vous pouvez faire réparer l'équipement. Vous pouvez appeler B&W au Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour obtenir les coordonnées de votre distributeur local.
Afin de valider votre garantie, vous devrezprésenter ce livre de garantie qui aura etereempli et tamponné par toute revendeur le jour de l'achat. En I'absence de ce livre, vous devrez presenter l'original de la facture commerciale ou une autre preuve d'achat et de la date d'achat.
Manuel d'utilisation
Introduction
Nous you remercions pour I'achat de ces enceintes Bowers et Wilkins CWM LCR8.
Depuis sa creation en 1966, la philosophie de B&W a ete la recherche permanente de la perfection de la reproduction sonore. Inspiree par son fondateur, le regrette John Bowers, cette quete a necessite non seulement d'importants investissements dans la technologie audio, mais aussi une profonde connaissance de la musique et des specificités du son cinematographique.
La CWM LCR8 est une enceinte encasable de qualite audiophile, pouvant etre montee verticalement ou horizontalement, cette derniere position etant plus esthetique en utilisation comme enceinte de canal central.
Cependant, quelle que soit la qualite intrinsique d'une enceinte acoustique, elle ne peut delivrer ses importantes performances que correctement installee. Nous vous conseillons donc de dire attentivement ce manuel d'utilisation ; il vous aidera a optimiser les performances de votre installation.
B&W est distribué dans plus de 60 pays dans le monde entier, par l'intermédiaire de distributeurs spécialement sélectionnés; ceux-ci pourront vous aider à résoudre d'eventuels problèmes ignorés par toute revendeur.
Vérification du contenu
L'emballage externe doitContainir:
Dans le carton 1 :
Le chassin mural
La grille frontale avec son tissu interne
Le gabarit de montage
Le masque de protection pour peinture
Dans le carton 2 :
Le baffle avec les haut-parleurs et le filtré Les vis de fixation
Choix de la position
Vérifiez qu'il n'y ait aucun conflit avec une autre installation (tuyau, climatisation, cablage électricque, etc.). Dans les cloisons en dur existantes, utilisez des outils spéciaux pour sonder soigneusement le mur et détecter la présence eventuelle de conduits. Reportez-vous au schéma de l'enceinte pour vérifier qu'il y a suffisamment d'espace derrière une cloison creuse pour son encastrement, et que ses fixations poursront être fermement maintenues. Évitez dinstaller les enceintes dans une cavité où se trouvent deja des gains flottantes susceptibles de vibrer. Les enceintes sont conçues pour fonctionner parfaitement dans une large gamme de volumes de charge, idéalement supérieur à 20 litres; assurez-vous que le volume ne soit pas limite par des renforts internes. Ceci est particulièrement important en orientation horizontale (canal central). Dans ce cas, il faudra certainement couper un support vertical de la cloison, et renforcer l'armature par deux nouveaux supports horizontalux en croix, afin de restorer la rigidity et l'integrité de l'ensemble de la cloison.
Dans un mur plein, une cavite sera creusée dans ce mur, cavite qui devra dépasser les limites externes de l'enceinte sous peine d'en limiter les performances dans le grave. Les enceintes sont équilibrées pour un montage dans un space relativement dégagé (mur ou cloison). Une position trop pres de la jonction entre un mur et le plafond peut se traduire par un excess de grave et l' apparition de résonances dans les basses. Essayez de conserver une distance minimum de 0,5 mètre avec les angles murs/plafond de la piercè. Les paragraphs suivants vous doivent quelques conseils pour un positionnement optimum, conseils qui peuvent être adaptés en fonction des contraintes particulières à chaque situation.
ATTENTION: les enceintes produits un champ magnétique permanent. Elles ne doivent donc pas etre installes a moins de 0,5 metre d'un apparieil affecte par un tel champ magnétique (par exemple, tube cathodique d'un téléviseur ou moniteur informatique).
Enceintes frontales audio ou Home Cinema
La(Meilleure image en 2 canaux est obtenu lorsque les enceintes sont encastrees en position verticale, avec leur tweeter place approximativement a hauteur d'oreille, et formant un angle compris entre 40^ et 60^ par rapport a la position centrale d'ecoute.(figure 1)
Pour le Home Cinema multicanal, les enceintes gauche et droite doivent etre placees a environ 0,5 metre des bords de I'ecran, I'enceinte centrale se trouvant le plus pres possible du centre de I'ecran. Pour cette enceinte centrale, un positionnement horizontal est normalement preferable pour des raisons esthetiques, et vous choisisrez un positriment au-dessus ou au-dessous de I'ecran suivant la hauteur des oreilles des spectateurs. (figure 2)
Enceintes surround
Les enceintes doivent être installées avec leur tweeteter place à 60 cm ou plus de la tête des spectateurs.
5.1 Canaux
La position des enceintes doit approximativement forme un angle de 120^ par rapport à la position centrale d'écoute.
6.1 Canaux
Placez deux enceintes sur les cotés, sur la même ligne que les spectateurs, plus une au centre, derrière les spectateurs. (figure 4)
7.1 Canaux
Placez deux enceintes sur les cotés, sur la même ligne que les spectateurs, et deux enceintes derrière les spectateurs, formant un angle d'environ 40^ . (figure 5)
PREPARATION DE L'INSTALLATION
Choix du cable
Une résistance électrique trop elevée du cable de liaison limite la puissance et altere la reponse en fréquence de l'enceinte. Toujours conserver la résistance la plus faible possible, de préférence au-dessous de 0.5 ohms pour une utilisation ordinaire et à moins de 0.2 ohms pour une utilisation plus sérieuse. Consultez le tableau de la figure 11 pour calculer le diamètre (gauge) de cable minimum requis.
Cloison creuse existante
Positionnez le gabarit sur la position d'installation de l'enceinte désirée. Ce gabarit propose à la fois les lignes de centrage horizontally et verticales, pour un alignement parfait.
Tracez le contour exter du gabarit sur le mur, puis couper la cloison précisé juste à l'intérieur de ce trace.
Pour améliorer la rigidité mécanique de la cloison et éliminer tout risque de vibrations, nous vous recommendons d'appliquer un cordon de colle ou de mastic entre la cloison proprement dite et ses supports, dans tout le voisinage de l'enceinte.
Passez le cable dans l'ouverture, en
laissant suffisamment de longueur pour
pouvoircomfortablementbrancher
I'enceinte,maispas trop toutde mêmeafin d'eviter tout risque de vibration ulterieure.
Nouvelle cloison creuse
L'enceinte peut être installée une fois la cloison posée, exactement comme dans le cas précédent. Mais il sera surement plus simple de localiser la position, faire le trou et fixer le kit de prémontage optionnel avant que le revêtement externe de la cloison ne soit mis en place. Agrafez ou clouser le kit PMK aux supports de cloison comme indiqué dans les instructions fournies avec le kit. Passez le cable et sécurisez-le en le fixant sur le kit PMK. Laissez suffisamment de longueur pour pouvoircomfortablement brancher l'enceinte, mais pas trop tout de même afin d'éviter tout risque de vibration ultérieure. Les résultats dépendront aussi de la façon
dont le revetement de la cloison est fixé sur ses supports, et nous vous recommendons de coller, en plus d'une fixation par agrafage ou vissage, les panneaux places pres de l'enceinte. Une fois le panneau fixé, les bords interieurs du kit PMK seront de guides pour le sciage. Si une isolation acoustique supplémentaire des pieces adjacentes, ou une protection contre l'incendie sont nécessaires, utilisez le volume arrière optionnel "Back box" à la place du kit PMK. Suivez les instructions fournies avec le "Back box" pour placer et tirer le cable. Lors de la fixation du panneau, utilisez du mastic entre le revetement et le "Back box" pour éviter les vibrations. Découpez l'ouverture nécessaire à l'enceinte en utilisant les contours du "Back box" comme guides. Suivant le type d'outil utilisé, vous devrez peut-être découper précisé les angles avec une scie.
Mur plein
Afin que les performances dans les fréquences graves ne soient pas compromises, l'enceinte nécessite une cavité arrrière d'un volume d'au moins 20 litres. Cela signifie que, sur un mur plein standard de 10cm d'épaissur, la cavité devra dépasser les limites visuelles de l'enceinte (largeur et hauteur). Une des solutions consiste à percer une ouverture plus grande soutenue par un linveau, puis à recouvrir le trou ainsi pratiquer avec un panneau de cloison creuse. La fixation de l'enceinte se fera alors comme dans les cas précédents. (figure 6) Cependant, l'utilisation du volume "Back box" est optime, car elle définit le volume minimum requis.
Suivez les instructions fournies avec le "Back box" pour placer et tirer le cable. Si vous utilisez un revêtement final nécessitant une humidification, passez tout d'abord une couche de colle PVA à l'arrière du "Back box", afin d'éviter les évientuelles vibrations du revêtement entrant en contact avec le Back box, une fois sec. Si vous utilisez un panneau plastifié (sheetrock), plaquez cette feuille au Back box en utilisant du mastic, toujours pour éviter les vibrations. Utilisez les contours du "Back box" comme guides. Suivant le type d'outil utilisé, vous devrez peut-être découvert précisé les angles avec une scie. Dans tous les cas, nous ne recommendons pas l'utilisation de ciment ou mortier pour fixer le Back box dans le mur plein. Les vibrations seront plus efficacement éliminées en utilisant du mastic et des cales. (figure 7)
Amortissement de la cavité
Remplissez la cavité du mur ou le Back box, mais pas directement l'espace derrière les haut-parleurs, avec de la laine de verre ou de la laine minérale. La densité de cet amortissement doit être juste suffisante pour éviter que le matériel employé ne se tasse ou ne se déplace avec le temps. Dans une paroi creuse, remplissez tout l'espace au moins à 30 cm au-dessus et au-dessous de l'enceinte. (figure 8)
IMPORTANT: Assurez-vous que tous les matériaux employés satisfont bien aux normes de sécurité et anti-incendie en vigueur.
Installation de l'enceinte
Tous les branchements doivent etre effectues avec I'equipement electronique eteint.
La grille frontale et le baffleient retirés, positionné le chassis mural dans son ouverture, et vissez les 10 vis visibles depuis la face avant. (figure 9) Ces vis déployant et serrent automatiquement les crochets de fixation places derrière le chassis. Vérifiox qu'ils se sont tous positionnés correctement avant de les visser à fond. Un certain degré de flexibilité du chassis est prévu pour compenser des irregularités de la surface de montage, mais ne serrez pas trop les vis si une nette déformation apparait : le baffle et sa grille ne pourrait plus ensuite être parfaitement encastrés dans le chassis.
Branchez le cable, en respectant la polarité correcte.
Une fois le chassin parfaitement installé et sécurisé, vissez le baffle supporting les haut-parleurs et le filtre avec les 8 vis fournies. (figure 10) Vérifie que la grille frontale est parfaitement en place avant de l'enforcer complètement dans son logement. Si cela est impossible, retirez le baffle et vérifie que les crochets ne sont pas visés trop fort, entraînant une déformation excessive du chassin.
Personnalisation
Le chassin est recouvert d'une peinture semi-mate, prete à receivevoir une peinture de finition adaptee a Your decoration. Retirez la grille, et utilisez le masque de protection pour peinture fourni avant de peindre. Ne jamais tenter de peindre les haut-parleurs ou la surface du baffle placed derriere la grille! Evitez aussi de toucher les hautparleurs pendant les travaux de peinture, sous peine d'endommagement irrémédiable de ceux-ci.
Avant de peindre la grille frontale, retirez delicatement le tissu de protection interne, afin de ne pas obstruer les pores de celui ci, ce qui dégraderait la qualité sonore. Si le tissu refuse de se replacer correctement ensuite, pulverisez légrement de la colle en bombe type 3M SprayMount ou équivalent à l'arrête de la grille (et PAS directement sur le tissu).