SEVERIN HT 6012 - фен

HT 6012 - фен SEVERIN - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно HT 6012 SEVERIN в формате PDF.

📄 42 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice SEVERIN HT 6012 - page 36
Просмотреть руководство : Français FR Dansk DA Deutsch DE Ελληνικά EL English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Polski PL Русский RU
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип продукта Фен
Бренд Severin
Модель HT 6012
Питание Сеть (розетка с заземлением)
Ионная функция Да, встроенная и автоматическая
Концентратор-насадка Да, съемная
Кнопка холодного воздуха Да, позволяет закрепить укладку
Переключатель скорости Несколько положений (включая выключение 0)
Переключатель температуры Несколько уровней нагрева
Решетка впуска воздуха Съемная для очистки
Петля для подвешивания Да, для хранения
Термозащита Автоматическое отключение при перегреве или засорении
Использование Только для бытового использования
Уход Очистка сухой тряпкой, съемная решетка
Гарантия 2 года, дефекты материала и изготовления
Стандарты CE Соответствует директивам CE
В комплекте Концентратор-насадка

Часто задаваемые вопросы - HT 6012 SEVERIN

Как активировать ионную функцию?
Ионная функция активируется автоматически при включении фена, независимо от положения переключателей. Она генерирует облако отрицательных ионов для устранения статического электричества и облегчения укладки.
Для чего нужна кнопка холодного воздуха?
Кнопка холодного воздуха позволяет подавать более прохладный поток воздуха во время сушки. Она помогает закрепить укладку, фиксируя волосы.
Что делать, если фен внезапно отключается?
Это может быть связано с засорением воздушных решеток или перегревом. Отключите прибор, дайте ему остыть, затем удалите скопление волос или частиц с решетки впуска воздуха. Убедитесь, что решетки свободны, прежде чем снова включить его.
Можно ли использовать фен в ванной?
Да, но с осторожностью. Никогда не используйте его рядом с ванной, душем, раковиной или любым сосудом с водой. Даже в выключенном состоянии отключайте его от сети после использования в ванной, чтобы избежать риска поражения электрическим током. Для дополнительной защиты рекомендуется установка УЗО на 30 мА.
Как чистить фен?
Отключите прибор и дайте ему полностью остыть. Протрите корпус сухой безворсовой тканью. Решетку впуска воздуха можно снять для удаления накопившихся волос. Никогда не погружайте прибор в воду и не используйте жидкости.
Можно ли использовать концентратор-насадку при всех настройках?
Да, концентратор-насадку можно закрепить на выходе воздуха независимо от настройки скорости или температуры. Она позволяет сконцентрировать поток воздуха для более точной сушки.
Что делать, если поврежден шнур питания?
Не используйте прибор. Замена шнура должна выполняться квалифицированным специалистом или в авторизованном сервисном центре. Обратитесь в сервисную службу Severin для ремонта.
Сильно ли нагревается прибор?
Да, фен работает при очень высокой температуре. Во время использования касайтесь только ручки. Избегайте размещения его на чувствительных к нагреву поверхностях и не используйте на синтетических париках.
Какие аксессуары входят в комплект HT 6012?
Фен поставляется с профессиональным концентратором-насадкой. Решетка впуска воздуха съемная для очистки. Другие аксессуары не входят в комплект.
Как воспользоваться гарантией?
Гарантия составляет 2 года с даты покупки. Она покрывает дефекты материала и изготовления. Для активации сохраняйте чек или счет. В случае проблемы обращайтесь в авторизованный сервисный центр Severin. Нормальный износ или неправильное использование не покрываются.

Вопросы пользователей о HT 6012 SEVERIN

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего фен в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство HT 6012 - SEVERIN и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. HT 6012 бренда SEVERIN.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HT 6012 SEVERIN

Avant d'utiliser cet apparéil, l'utilisateur doit dire attentivement les instructions suivantes.

Branchement au secteur

Cet apparéil doit être branché sur une prise de courant avec terre installée selon les normes en vigueur.

Assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique du seche-cheveux.

Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage "CE".

Familiarisez-vous avec votre apparéil

  1. Tube de sortie d'air
  2. Embout concentrateur professionnel
  3. Bouton air froid
  4. Sélecteur de température
  5. Suggesteur de vitesse
  6. Grille d'entrée d'air
  7. Boucle de suspension
  8. Cordon d'alimentation avec fiche

Consignes de sécurité

  • Attention: Ne pas utiliser l'appareil à

proximé de baignoires, douches, lavabos, piscines ou autres réciPIents contenant d'eau.

SEVERIN HT 6012 - Consignes de sécurité - 1

Ne jamais mouiller l'appareil (par exemple, par des éclaboussures d'eau) et ne jamais l'utiliser les mains humides.

  • Mème l'appareil étèint, il existe un risque d'électrisation; donc, après utilisation dans la salle de bains, retirez toujours la fiche de la prise murale. Pour une protection supplémentaire, faites installer par unElectricien qualifié, un disjoncteur différentiel 30mA en avant dans votre installation..
  • Les apparêils électriques chauffants fonctionnent à très haute température. Ne touche aucune partie de l'appareil

excepté la poignée car il existe un risque de brûlure. Lorsque vous faites fonctionner le sèche cheveux, tenez-le par la poignée uniquement.

  • Ne pas utiliser l'appareil sur des postiches ou perruques synthétiques. La chaleur émise pourrait abîmer les fibres synthétiques.
    Assurez-vous que les grilles d'entrée et de sortie d'air ne sont pas bouchés par les doigs ou les cheveux et gardez-les libres de toute accumulation de particules.

Une obstruction du flux d'air peut déclencher le dispositif de sécurité thermique et arreter l'appareil. Dans ce cas, débranchez immédiatement l'appareil de la prise murale et attendez son refroidissement avant de dégager l'obstruction et de remettre l'appareil en marche.

  • Avant toute utilisation, vérifie soigneusement que l'appareil, son cordon d'alimentation et ses accessoires neprésentent aucun signe de déterioration qui pourrait avoir un effet néfaste sur la sécurité de fonctionnement de l'appareil. Ne faites jamais fonctionner l'appareil si celui-ci est tombé par terre, car il pourrait être endommage sans que ces dommages soient visibles extérieurement.
  • Pour éviter d'endommager le cordon d'alimentation,

  • ne pliez etvrilles pas le cordon,surtout a l'endetroit ou il emerge du boitier,

  • ne tirez pas sur le cordon,
  • n'enroulez pas le cordon autour de l'appareil.

  • Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans surveillance.

  • Éteignez toujours l'appareil et débranchez-le de la prise secteur après utilisation et aussi dans les cas suivants:

  • en cas de fonctionnement défectueux

  • lors du nettoyage.

  • Ne pas débrancher l'appareil en tirant sur le cordon; tirez toujours sur la fiche.

  • Ne pasmettre l'appareil chaud sur une surface sensible à la chaleur.

  • Cet apparéil ne doit pas être utilisé par une personne (y compris un infant) souffrant d'une déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d'expérience ou de connaissances, sauf si cette personne a été formée à l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de sa sécurité, ou est surveillée par celle-ci.

  • Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éventuels subis par cet apparéil, résultat d'une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d'emploi.
  • Cet apparéil est destiné à un usage domestique uniquement et non pas à un usage professionnel.
  • Afin de se conformer aux normes de sécurité en vigueur et d'éviter tout risque, la réparation d'appareils électriques, y compris le remplacement d'un cordon d'alimentation, doit être effectuee par un agent qualifié. En cas de panne, envoyez votre apparéil à un de nos centres de service après-vente agréés dont vous trouverez la liste en annexe de ce mode d'emploi.

Modèle avec fonction IONIC

La fonction IONIC permet un coiffage facile et en douceur en eliminant la charge statique dans les cheveux. Elle utilise un 'nuage' d'ions négatifs pour éviter l'électricité statique due à une charge positive des cheveux.

La fonction IONIC est activée automatiquement,quelle que soit la position des selecteurs.

Embout concentrateur

L'embout concentrateur peut être attaché à la sortie d'air afin de facilititer le coiffage pendant le séchage des cheveux.

Sélecteurs de température te de vitesse

Différentes combinaisons de vitesse et de

température sont possibles pour le séchage, en modifiant les positions des选出urs.

Le selector de vitesse regle l'intensité du flux d'air et le selector de température la chaleur diffusée.

Lorsque le selecteur de vitesse est sur la position 0 , le seche-cheveux est eteint.

Fonction air froid

La fonction air froid peut etre utilise a tout moment au cours du sechage. Cette fonction apporte un air plus frais, ce qui favorise le raffermissement de la coiffure.

Fonctionnement

Branchez le sèche-cheveux sur une prise secteur appropriée, puis réglez le flux d'air à l'aide des selecteurs intégrés à la poignée.

Entretien et nettoyage

  • Avant de nettoyer le sèche-cheveux, retirez la fiche de la prise murale et laissez refroidir l'appareil complètement.
  • Pour éviter tout risque d'électrisation, ne pas nettoyer l'appareil à l'eau et ne pas l'immerger dans l'eau.
  • Si nécessaire, le boitier du sèche-cheveux peut être essuyé avec un chiffon sec non-pelucheux
  • La grille d'entrée d'air peut être détachée pour faciliter l'enlèvement de tout cheveu ou particule accumulé sur l'insert. Àpres nettoyage, replacez l'insert dans la grille, puis remettez la grille sur la bouche d'entrée d'air.

Mise au rebuilt

SEVERIN HT 6012 - Mise au rebuilt - 1

Ne jetez pas vos appareils menagers vétustes ou défectueux avec vos ordures menagères; apportez-les à un centre de collecte

sélective des déchets électriques et électroniques.

Garantie

Cet apparéil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat, contre tous défauts de matière

et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute piece défectueuse sera remplaçaee gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale de l'appareil, les pieces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les déteriorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l'adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous returnez votre appareil pendant la période de garantie, n'oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifiée par le vendeur.

Haardroger

Beste klant

41, rue de la poudrerie

3364 Leudelange

Tel.: 37 94 94 1

Fax: 37 20 74

Macedonia

KONCAR servis

Bul. Partizanski odredi br. 105

1000 Skopje

Makedonija

Tel: +389 (2) 365-578

Fax: +389 (2) 365 621

e-mail: koncarservis@mt.net.mk

Magyarorszag

TFK Elektronik Kft.

Gyar u.2

H-2040 Budaörs

Tel.: (+36) 23444266

Fax: (+36) 23444267

Nederland

HAS b.v.

Stedenbaan 8

NL-5121 DP Rijen

Tel: 0161-22 00 00

Fax: 0161-290050

Norway

Lokken Trading AS

Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : SEVERIN

Модель : HT 6012

Категория : фен