HT 6013 - фен SEVERIN - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно HT 6013 SEVERIN в формате PDF.
Вопросы пользователей о HT 6013 SEVERIN
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего фен в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство HT 6013 - SEVERIN и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. HT 6013 бренда SEVERIN.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HT 6013 SEVERIN
Avant d'utiliser cet apparéil, l'utilisateur doit dire attentivement les instructions suivantes.
Branchement au secteur
Cet apparéil doit être branché sur une prise de courant avec terre installée selon les normes en vigueur.
Assurez-vous que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique du seche-cheveux.
Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage "CE".
Familiarisez-vous avec votre apparéil
- Tube de sortie d'air
- Embout concentrateur professionnel
- Bouton air froid
- Sélecteur de température
- Suggesteur de vitesse
- Grille d'entrée d'air
- Boucle de suspension
- Cordon d'alimentation avec fiche
Consignes de sécurité
- Attention: Ne pas utiliser l'appareil à
proximé de baignoires, douches, lavabos, piscines ou autres réciponents contenant d'eau.

Ne jamais mouiller l'appareil (par exemple, par des éclaboussures d'eau) et ne jamais l'utiliser les mains humides.
- Mème l'appareil étèint, il existe un risque d'électrisation; donc, après utilisation dans la salle de bains, retirez toujours la fiche de la prise murale. Pour une protection supplémentaire, faites installer par unElectricien qualifié, un disjoncteur différentiel 30mA en avant dans votre installation..
- Les apparêils électriques chauffants fonctionnent à très haute température. Ne touche aucune partie de l'appareil
excepté la poignée car il existe un risque de brûlure. Lorsque vous faites fonctionner le sèche cheveux, tenez-le par la poignée uniquement.
- Ne pas utiliser l'appareil sur des postiches ou perruques synthétiques. La chaleur émise pourrait abîmer les fibres synthétiques.
Assurez-vous que les grilles d'entrée et de sortie d'air ne sont pas bouchés par les doigs ou les cheveux et gardez-les libres de toute accumulation de particules.
Une obstruction du flux d'air peut déclencher le dispositif de sécurité thermique et arreter l'appareil. Dans ce cas, débranchez immédiatement l'appareil de la prise murale et attendez son refroidissement avant de dégager l'obstruction et de remettre l'appareil en marche.
- Avant toute utilisation, vérifie soigneusement que l'appareil, son cordon d'alimentation et ses accessoires neprésentent aucun signe de détérioration qui pourrait avoir un effet néfaste sur la sécurité de fonctionnement de l'appareil. Ne faites jamais fonctionner l'appareil si celui-ci est tombé par terre, car il pourrait être endommage sans que ces dommages soient visibles extérieurement.
-
Pour éviter d'endommager le cordon d'alimentation,
-
ne pliez etvrilles pas le cordon,surtout a l'endetroit ou il emerge du boitier,
- ne tirez pas sur le cordon,
-
n'enroulez pas le cordon autour de l'appareil.
-
Ne jamais faire fonctionner l'appareil sans surveillance.
-
Éteignez toujours l'appareil et débranchez-le de la prise secteur après utilisation et aussi dans les cas suivants:
-
en cas de fonctionnement défectueux
-
lors du nettoyage.
-
Ne pas débrancher l'appareil en tirant sur le cordon; tirez toujours sur la fiche.
-
Ne pasmettre l'appareil chaud sur une surface sensible à la chaleur.
-
Cet apparéil ne doit pas être utilisé par une personne (y compris un infant) souffrant d'une déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d'expérience ou de connaissances, sauf si cette personne a été formée à l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de sa sécurité, ou est surveillée par celle-ci.
- Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages éventuels subis par cet apparéil, résultat d'une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d'emploi.
- Cet apparéil est destiné à un usage domestique uniquement et non pas à un usage professionnel.
- Afin de se conformer aux normes de sécurité en vigueur et d'éviter tout risque, la réparation d'appareils électriques, y compris le remplacement d'un cordon d'alimentation, doit être effectuee par un agent qualifié. En cas de panne, envoyez votre apparéil à un de nos centres de service après-vente agréés dont vous trouverez la liste en annexe de ce mode d'emploi.
Modèle avec fonction IONIC
La fonction IONIC permet un coiffage facile et en douceur en eliminant la charge statique dans les cheveux. Elle utilise un 'nuage' d'ions négatifs pour éviter l'électricité statique due à une charge positive des cheveux.
La fonction IONIC est activée automatiquement,quelle que soit la position des selecteurs.
Embout concentrateur
L'embout concentrateur peut être attaché à la sortie d'air afin de facilititer le coiffage pendant le séchage des cheveux.
Sélecteurs de température te de vitesse
Différentes combinaisons de vitesse et de
température sont possibles pour le séchage, en modifiant les positions des选出urs.
Le selector de vitesse regle l'intensité du flux d'air et le selector de température la chaleur diffusée.
Lorsque le selecteur de vitesse est sur la position 0 , le seche-cheveux est eteint.
Fonction air froid
La fonction air froid peut etre utilise a tout moment au cours du sechage. Cette fonction apporte un air plus frais, ce qui favorise le raffermissement de la coiffure.
Fonctionnement
Branchez le sèche-cheveux sur une prise secteur appropriée, puis réglez le flux d'air à l'aide des selecteurs intégrés à la poignée.
Entretien et nettoyage
- Avant de nettoyer le sèche-cheveux, retirez la fiche de la prise murale et laissez refroidir l'appareil complètement.
- Pour éviter tout risque d'électrisation, ne pas nettoyer l'appareil à l'eau et ne pas l'immerger dans l'eau.
- Si nécessaire, le boitier du sèche-cheveux peut être essuyé avec un chiffon sec non-pelucheux
- La grille d'entrée d'air peut être détachée pour faciliter l'enlèvement de tout cheveu ou particule accumulé sur l'insert. Àpres nettoyage, replacez l'insert dans la grille, puis remettez la grille sur la bouche d'entrée d'air.
Mise au reboot

Ne jetez pas vos appareils menagers vétustes ou défectueux avec vos ordures menagères; apportez-les à un centre de collecte
selective des déchets électriques et électroniques.
Garantie
Cet apparéil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat, contre tous défauts de matière
et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute piece défectueuse sera remplaçaee gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale de l'appareil, les pieces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les déteriorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l'adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous returnez votre appareil pendant la période de garantie, n'oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifiée par le vendeur.
Beste klant
41, rue de la poudrerie
3364 Leudelange
Tel.: 37 94 94 1
Fax: 37 20 74
Macedonia
KONCAR servis
Bul. Partizanski odredi br. 105
1000 Skopje
Makedonija
Tel: +389 (2) 365-578
Fax: +389 (2) 365 621
e-mail: koncarservis@mt.net.mk
Magyarorszag
TFK Elektronik Kft.
Gyar u.2
H-2040 Budaörs
Tel.: (+36) 23444266
Fax: (+36) 23444267
Nederland
HAS b.v.
Stedenbaan 8
NL-5121 DP Rijen
Tel: 0161-22 00 00
Fax: 0161-290050
Norway
Lokken Trading AS