EEWA1260 - чайник ELECTROLUX - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно EEWA1260 ELECTROLUX в формате PDF.
| Тип продукта | Электрический чайник |
| Марка | Electrolux |
| Модель | EEWA1260 |
| Вместимость | 1,7 л |
| Мощность | 2200 Вт |
| Напряжение | 220-240 В ~ 50/60 Гц |
| Материал | Пластик и нержавеющая сталь |
| Размеры (прибл.) | 23 x 15 x 25 см |
| Вес (прибл.) | 1,2 кг |
| Фильтр от накипи | Съемный |
| Индикатор уровня воды | Да |
| Автоматическое отключение | Да |
| Отдельная подставка | Да, с сетевым шнуром |
| Открытие крышки | Кнопкой |
| Защита от перелива | Да (не заполняйте выше отметки max) |
| Использование только внутри помещений | Да |
| Бытовое использование | Да |
| Уход | Протирать влажной тканью, не погружать в воду |
| Чистка фильтра | Промывать чистой водой |
| Удаление накипи | Необходимо периодически |
| Гарантия | 2 года (стандартная) |
Часто задаваемые вопросы - EEWA1260 ELECTROLUX
Вопросы пользователей о EEWA1260 ELECTROLUX
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего чайник в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство EEWA1260 - ELECTROLUX и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. EEWA1260 бренда ELECTROLUX.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ EEWA1260 ELECTROLUX
A. Корпус
В. Съемный сетчатый
фильтр
С. Носик
D. Крышка
E. Кнопка открывания
крышки
F. Ручка
G. Индикатор уровня воды
Н. Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ с индикатором
I. Отдельная подставка и
шнур питания
Компоненти
Перед первым применением устройства внимательно прочтите следующую инструкцию.
- Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией. Дети не должны играть с прибором.
• Дети не должны играть с прибором.
- Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должно производиться детьми, если только они не старше 8 лет и не находятся под присмотром взрослого.
- Держите прибор и его сетевой шнур в месте, недоступном для детей младше 8 лет.
- Устройство можно включать только в розетку сети с напряжением и частотой, соответствующими табличке технических данных!
- Не пользуйтесь устройством при повреждении шнура питания или корпуса.*
- Включайте устройство только в заземленную розетку. При необходимости можно воспользоваться удлинителем на 10 А.
- В целях безопасности поврежденные устройство или шнур питания должны быть заменены производителем, агентом по обслуживанию или другим квалифицированным специалистом.
- Всегда ставьте устройство на ровную горизонтальную поверхность.
- Не оставляйте без присмотра включенное в сеть устройство.
- При чистке и уходе устройство должно быть выключено и отсоединено от сети.
- Во время работы устройство и принадлежности нагреваются. Применяйте ручки и кнопки только по назначению. Перед чисткой и хранением дайте устройству остыть.
- Шнур питания не должен касаться горячих частей устройства.
- Не погружайте устройство в воду или иную жидкость.
Внимание: при переполнении чайника можно ошпариться брызгами кипящей воды! Не наливайте воду выше максимальной отметки.
- Не пользуйтесь устройством с открытой крышкой.
- Не используйте и не оставляйте устройство на горячей поверхности и вблизи источников тепла.
- Пользуйтесь чайником только для нагревания воды!
- Использовать чайник можно только с подставкой в комплекте.
- Устройство предназначено только для применения в помещении.
- Данное устройство предназначено для использования только в домашних условиях. Изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб от неправильной эксплуатации.
Začínáme / Začíname Подготовка к работе / Початок роботи
![]() | ![]() | ![]() | |
| CZ | 1. Před prvním použitímkonvici vytřete zevnitř i zvenči vlhkým hadříkem. | 2. Položte podstavec na pevný a rovný povrch. Zapojte zástrčku do zásuvky. Přebývající kabel lze namotat ve spodní části podstavce. | 3. Stisknutím tlačitka otevřete víkoa nalijte do konvice vodu. Zkontrolujte, zda je hladina vody na značce hladiny viditelná, ale že nepřekračuje značku maximální hladiny. |
| SK | 1. Pred prvým použitím utrite navlhčenou tkaninou vnútornú a vonkajšiu plochu kanvice. | 2. Umiestnite základňu na pevný a rovný povrch. Zapojte zástrčku do elektrickej zásuvky. Nadbytočný kábel možno zvinúť do spodnej časti základne. | 3. Stlačte tlačidlo na otvorenie krytu a vlejte do kanvice vodu. Uistite sa, že úroveň vody je viditelná v indikátore vodnej hladiny, ale nepresahuje značku Max. |
| RU | 1. Перед первым применением протрите чайник изнутри и снаружи влажной тканью. | 2. Поместите подставку на твердую ровную поверхность. Вставьте вилку в розетку. Лишний шнур можно смотрать на дне подставки. | 3. Нажмите кнопку открывания крышки и налейте в чайник воду. Убедитесь, что уровень воды виден на индикаторе уровня и не превышает максимальной отметки. |
| UA | 1. Перед першим використанням протріть чайник всередині та ззовні вологою тканиною. | 2. Розмістіть підставку на стійкій плоскій поверхні. Уставте штепсель в розетку. Можно зменшити довжину кабеля, згорнувши зайву частину на дно підставки. | 3. Натисніть кнопку, щоб відкрити кришку, та налийте в чайник воду. Переконайтесь, що рівень води можна побачити на індикаторі рівня води, але він не перевищую максимальну позначку (Max.). |

- Закройте крышкуи убедитесь, что она правильно защелкнута. В противном случае возможна неправильная работа автовыключателя. Поставьте чайник на подставку. Нажмите переключатель ВКЛ/ВЫКЛ вниз, индикатор загорится, и чайник начнет нагреваться.
UA
-
Funkce automatického vypnutí. Po dovaření vody nebo po vyjmutí konvice z podstavce se přístroj automaticky vypne. Pokud chcete ohřívání zastavit před dokončením ohřevu vody, uvedte vypínač ZAPNUTO/VYPNUTO do polohy VYPNUTO.
-
Funkcia automatického vypnutia. Ked'voda zovrie alebo ked'kanvicu zdvihnete zo základne, kanvica sa automaticky vypne. Ak chcete varenie vody prerušit'ešte pred tým, ako sa kanvica sama automaticky vypne, stlačte VYPÍNAČ nahor do polohy VYPNUTÉ.
-
Функция автовыключения. При закипании воды или снятии с подставки чайник автоматически выключается. Чтобы прекратить нагрев до закипания воды, сдвиньте переключатель ВКЛ/ВЫКЛ вверх в положение.
-
Функція автоматичного вимкнення. Після закипання води або зняття чайника з підставки прилад автоматично вимикається. Якщо потрібно вимкнути прилад до закипання, зафіксуйте кнопку Увімк./Вимк. у положенні Вимк.


- Перед чисткой всегда отсоединяйте устройство от сети. Не погружайте чайник и подставку в воду. Просто протирайте влажной тканью без абразивных порошков. Периодически мойте чайник снаружи чистой водой.

-
Odvápnění je doporučováno provádět pravidelně podle tvrdosti vody. Naplňte konvici vodou a prostředkem na odstranění vodního kamene podle pokynů na štítku daného čisticího prostředku. Směs nevařte, mohla by vypěnit. Potékonvici důkladně propláchněte čistou vodou.
-
Odvápňovanie sa odporúča vykonávať pravidelne v závislosti od tvrdosti vody. Podľa návodu na používanie odvápňovača naplňte kanvicu vodou a odvápňovačom. Roztok nevarte, pretože by mohol vypeniť. Potom kanvicu dôkladne vypláchnite čerstvou vodou.
-
Декальцинация должна проводиться регулярно, в зависимости от жесткости воды. Заполните чайник водой и декальцинатором согласно инструкции. Не кипятите раствор из-за возможного пенообразования. После этого тщательно промойте чайник пресной водой.
-
Декальцинацію рекомендується здійснювати регулярно залежно від жорсткості води. Заповніть чайник водою та декальцинатором відповідно до інструкцій приладу. Щоб уникнути спінення та переливання розчину, його забороняється кип'ятити. Після цьогоретельно промийте чайник чистою водою.
| Проблема Возможная причина Решение | ||
| Устройство выключается до кипения. Слишком много накипи на корпусе чайника. Проведите процедуру декальцинации. | ||
| Устройство не выключается. Закройте крышку до защелкивания. | ||
| Правильно вставьте сито. | ||
| Устройство не включается. | Устройство недостаточно остыло после работы без воды или с небольшим ее количеством. | Дайте немного остыть и повторите попытку. |
| CZ | Recyklujte materiály označené symbolem.Obaly vyhod’te do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci.Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. | Spotřebiče označené příslušnýmsymbolem [5KxC] nelikvidujte spolus domovní s adem. Spotřebič odevzdejte trním sběrném dvoře nebo konta místní úřad. ![]() |
| SK | Materiály označené symbolom odovzdajte na recykláciu. Obal hod’te do príslušných kontajnerov na recykláciu.Chráňte životné prostredie a zdravie l’udí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. | Nelikvidujte rebiče označenésymbolom z domácnó spolu s odpadom miestnom robk odovzdajte v obrátte na ačnom zariadení alebo sa y alebo mestský úrad. ![]() |
| RU | Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упа-ковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и здоровье человека. | Не выбрасте вместе с бытовыми отходами ую технику, поме-ченную си доставьте изделие на ное предприятие по переработ обратитес оричного сырья или управлени [KBB4] оре муниципальное ![]() |
| UA | Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом . Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишне середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних приладів. | Не викида оилади, позначені відповідні волом , разом з іншим дс ім сміттям. Поверніть продукт до ду із вторинної щій місцевості або переробки зверніться сцевих муніципальних органів вл. ![]() |




s adem. Spotřebič odevzdejte
trním sběrném dvoře
nebo konta
místní úřad.

y alebo mestský úrad.
ую технику, поме-ченную си
доставьте изделие на ное предприятие по переработ обратитес оричного сырья или управлени [KBB4] оре муниципальное
волом , разом з іншим дс
ім сміттям. Поверніть продукт до
ду із вторинної
щій місцевості або переробки зверніться
сцевих муніципальних органів вл. 