HAYWARD TriStar - насос

TriStar - насос HAYWARD - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно TriStar HAYWARD в формате PDF.

📄 60 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ ⚙️ Характеристики
Notice HAYWARD TriStar - page 43
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Português PT Русский RU Svenska SV
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
SKIP

Часто задаваемые вопросы - TriStar HAYWARD

Вопросы пользователей о TriStar HAYWARD

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего насос в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство TriStar - HAYWARD и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. TriStar бренда HAYWARD.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ TriStar HAYWARD

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

HAYWARD TriStar - 1

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

СОХРАНЯЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

HAYWARD TriStar - 2

HAYWARD®

HAYWARD TriStar - HAYWARD® - 1

ВНИМАНИЕ: Электроопасность. Несоблюдение

инструкций может стать причиной серьезных

травм или смерти.

⚠️ ВНИМАНИЕ – Полностью отключите насос от источника питания перед обслуживанием самого насоса или фильтра.

⚠️ ВНИМАНИЕ – Все электрические подсоединения выполняются квалифицированным электриком в соответствии с местными стандартами по электричеству или, в противном случае, Международный стандарт IEC 60364-7-702:2010

△ ВНИМАНИЕ – Необходимо убедиться, что насос подключен к розетке на 230 В с защитойот короткого замыкания. Питание насоса должно подаваться от изолирующего трансформатора или через устройство защиты от токов замыкания на землю (RCD) с номинальным остаточным током срабатывания не более 30 мА.

⚠️ ВНИМАНИЕ – Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с устройством. Держите пальцы и посторонние предметы подальше от отверстий и подвижных частей.

△ ВНИМАНИЕ – Двигатель должен быть заземлен надлежащим образом. Подключите провод заземления к зеленому винту заземления, а для устройств, подключаемых с помощью кабеля, используйте надлежащую заземленную розетку.

⚠️ ВНИМАНИЕ – Используйте соединительную клемму двигателя для подключения к нему других присоединяемых деталей с использованием проводника подходящего размера в соответствии с электрическими стандартами.

△ ВНИМАНИЕ – При выполнении электрических соединений руководствуйтесь схемой, расположенной под крышкой клеммной коробки двигателя. Перед включением питания убедитесь, что электрические соединения затянуты и герметичны. Перед запуском установите на место все крышки.

⚠️ ВНИМАНИЕ – Убедитесь, что напряжение питания, необходимое для двигателя, соответствует напряжению распределительной сети, и что кабели питания соответствуют мощности и силе тока насоса.

⚠️ ВНИМАНИЕ – Внимательно прочтите инструкции, приведенные в данном руководстве и на оборудовании, и соблюдайте их. Несоблюдение инструкций может стать причиной серьезных травм или смерти.

Данный документ должен быть передан владельцу бассейна и должен храниться им в безопасном месте.

⚠️ ВНИМАНИЕ – Эксплуатация, очистка и техобслуживание детьми от 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не обладающими достаточным опытом или знаниями, не должны выполняться без предоставления им необходимых инструкций по работе с оборудованием и без надлежащего присмотра за их действиями взрослым ответственным лицом в целях обеспечения полной безопасности их действий и во избежание возникновения любого риска. Это устройство необходимо беречь от детей.

⚠️ ВНИМАНИЕ – Насос рассчитан на непрерывную работу при максимальной температуре воды 35°C.

⚠️ ВНИМАНИЕ – Используйте только оригинальные запчасти компании "Hayward®".

⚠️ ВНИМАНИЕ – При повреждении кабеля питания обратитесь к производителю, сервисному агенту или к лицам, обладающим соответствующей квалификацией, для его безопасной замены.

⚠️ ВНИМАНИЕ – Для отключения насоса от источника питания согласно применимым нормам по электроподключению в стационарной проводке должен быть предусмотрен внешний автомат 3-й категории перенапряжения с разделением контактов по всем полюсам для обеспечения полного отключения в случае перенапряжения.

⚠️ ВНИМАНИЕ – Эксплуатация насоса для бассейна с поврежденным кабелем или корпусом блока управления двигателем запрещена. Это может стать причиной поражения электрическим током. Замену поврежденного кабеля питания или блока управления двигателем должен незамедлительно выполнять уполномоченный сервисный агент или квалифицированный специалист во избежание несчастных случаев.

⚠️ ВНИМАНИЕ – Данный двигатель для бассейновНЕ оснащен системой предотвращения захватывания (SVRS). SVRS помогает предотвратить утопление при затягивании людей в отводные отверстия под водой. При некоторых конструкциях бассейнов в случае попадания тела человека в отводное отверстие существует риск его захватывания системой аспирации. В зависимости от конструкции вашего бассейна в соответствии с местными нормами может потребоваться установка SVRS.

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ КОМПАНИИ «НАЯWARD

®»

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

Установите насос на достаточном расстоянии от бассейна для минимизации расстояния между системой аспирации и насосом с целью предотвращения нецелесообразного избыточного падения давления в гидравлическом контуре. При этом необходимо строго соблюдать расстояние, предусмотренное действующими нормами установки подобного оборудования (минимум 3.5 м). Установка и использование изделия должны осуществляться на высоте менее 2000 м.

HAYWARD TriStar - ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ - 1

Установите насос в проветриваемом сухом месте. Для естественной вентиляции двигателя необходимо обеспечить свободную циркуляцию воздуха вокруг него. Необходимо периодически проверять, что охлаждению двигателя не препятствуют какие-либо объекты, листья и прочие предметы.

Монтаж насоса должен осуществляться таким образом, чтобы внешний автомат, встроенный в стационарный блок, был хорошо виден и легко доступен. Автомат должен находиться рядом с насосом.

Насос должен устанавливаться на стационарное бетонное основание при помощи стягивающих болтов для бетона 8 мм, завинчиваемых в просверленные монтажные отверстия. Во избежание ослабления затяжки стягивающих болтов с течением времени необходимо предусмотреть стопорные шайбы. При необходимости монтажа насоса на деревянном полу используйте винты для дерева с шестигранной головкой ∅ 8 мм, а также стопорные шайбы, препятствующие ослаблению затяжки с течением времени.

Уровень звукового давления насосов компании "Hayward®" составляет менее 70 дБА.

Указания, подлежащие выполнению:

- Выполните заземление насоса: запрещено включать незаземленный насос.

- Подключите насос при помощи кабеля типа H07RN-F 3G1,5мм².

- Предусмотрите защитное устройство по дифференциальному току 30 мА, предназначенное для защиты людей от поражения электрическим током по причине нарушения электрической изоляции оборудования.

- Предусмотрите защиту от коротких замыканий (номинал определяется в зависимости от значений, приведенных на фирменной табличке двигателя).

- Предусмотрите устройство отключения от сети питания с межконтактным расстоянием (для всех полюсов), обеспечивающим полное размыкание в условиях 3-й категории перенапряжения.

Однофазный электрический двигатель:

Для однофазных электродвигателей, которыми оснащены наши насосы, предусмотрена термическая защита. Эта защита срабатывает при перегрузках или аномальном нагреве обмотки двигателя и осуществляет возврат системы в исходное состояние после снижения температуры обмотки.

Трехфазный электрический двигатель:

В трехфазных двигателях внутренняя тепловая защита (винтовые клеммники) должна быть подключена последовательно к управляющей линии силового контактора насоса.

Проверьте направление вращения двигателя насоса (на корпусе двигателя присутствует табличка с указанием направления вращения).

В соответствии стребованиями нормативов, независимо от используемого типадвигателя, помимовышеперечисленных устройств, необходимо предусмотреть термомагнитную защиту, откалиброванную в соответствии со значениями, указанными на фирменной табличке двигателя.

В таблице на стр. 49 приведены различные характеристики двигателей, которыми оснащаются наши насосы.

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ КОМПАНИИ «НАЯWARD

®»

Подключение к сети электропитания: Убедитесь, что напряжение питания, необходимое для двигателя, соответствует напряжению распределительной сети, и что кабели питания соответствуют мощности и силе тока насоса.

Во избежание опасных ситуаций все электрические соединения насоса, а также возможную замену кабеля питания должен выполнять квалифицированный специалист.

При выполнении электрических соединений руководствуйтесь схемой, расположенной под крышкой клеммной коробки двигателя.

Перед включением питания убедитесь, что электрические соединения затянуты и герметичны.

Временную проводку, которой могут быть оснащены некоторые наши насосы, необходимо удалить при окончательном подключении насоса к источнику питания. Эта временная проводка используется исключительно для проведения заводских испытаний на этапах изготовления.

УСТАНОВКА

Установите насос для бассейна, минимизировав падения давления с соблюдением минимального расстояния в 3,5 м между насосом и бассейном в соответствии со стандартом по монтажу. Аспирационный трубопровод должен устанавливаться с небольшим восходящим наклоном относительно оси насоса. Убедитесь, что все патрубки тщательно затянуты и герметичны. Тем не менее, избегайте чрезмерной затяжки данных трубопроводов. При использовании пластиковых материалов для обеспечения герметичности следует использовать исключительно тефлон. Диаметр аспирационного трубопровода определяется диаметром отводного трубопровода. Избегайте влажных мест с плохой вентиляцией. Для охлаждения двигателя необходима свободная циркуляция воздуха.

ВАЖНО: Проверьте направление вращения перед окончательным подключением двигателя.

УКАЗАНИЯ ПО ЗАПУСКУ И ПРЕДВАРИТЕЛЬНОМУ НАПОЛНЕНИЮ: Заполните корпус префильтра водой до уровня аспирационной трубы. Запрещено запускать насос без воды, т.к. она необходима для охлаждения и смазки сальника. Откройте все клапаны аспирационных и отводных трубопроводов, а также клапан стравливания воздуха из фильтра, если таковой предусмотрен (необходимо полностью удалить воздух из аспирационных трубопроводов). Запустите генератор и подождите некоторое время для выполнения предварительного наполнения. Пять минут не считается слишком большим интервалом времени для предварительного наполнения (это время зависит от высоты аспирационной системы и длины аспирационной трубы). Если насос не запускается или не наполняется, то см. руководство по поиску и устранению неисправностей.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

  1. Полностью отключите насос от источника питания перед открытием крышки и очисткой префильтра. Регулярно выполняйте очистку сетки префильтра. Не стучите по сетке при выполнении очистки. Проверьте прокладку крышки префильтра и при необходимости замените ее.
  2. Вал двигателя устанавливается на самосмазывающихся подшипниках, не требующих последующей смазки.
  3. Поддерживайте чистое и сухое состояние двигателя и проверяйте вентиляционные отверстия на наличие загрязнений.
  4. При возникновении утечки в сальнике выполните его замену.
  5. Все операции по ремонту, техобслуживанию и периодическому обслуживанию, за исключением очистки бассейна, должны выполняться уполномоченным представителем компании "Hayward®" или квалифицированным специалистом.

Упомянутые ниже изнашиваемые детали насоса следует обслуживать в соответствии с расчетным сроком службы:

Расчетный срок изнашиваемых частей:

Стопор и гнездо стопора1 год
Комплект подшипников двигателя1 год
Комплект прокладок (предварительный фильтр, корпус, фитинги, слив)2 года
Колодка подключения2 года

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ КОМПАНИИ «НАЯWARD®»

КОНСЕРВАЦИЯ НА ЗИМНИЙ ПЕРИОД

  1. Опорожните насос, сняв все сливные пробки и сложив их в сетку префильтра.

  2. Отключите насос, удалите все трубопроводные патрубки и поместите весь агрегат в сухое хорошо проветриваемое место или по крайней мере примите следующие меры: отключите насос, удалите 4 болта крепления корпуса насоса к суппорту двигателя и поместите агрегат на хранение в сборе в сухое проветриваемое место. Затем накройте корпус насоса и префильтра в целях их защиты.

ПРИМЕЧАНИЕ: Перед возвратом насоса в эксплуатацию выполните очистку всех внутренних частей, удалив с них пыль, налет и т.д..

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

A) Двигатель не запускается

  1. Проверьте электрические соединения, автоматы и реле, а также прерыватели или плавкие предохранители.
  2. Вручную проверьте свободное вращение двигателя.

В) Двигатель останавливается, проверьте следующее

  1. Кабели, соединения, реле и т.д..
  2. Падение напряжения на двигателе (зачастую по причине слишком маленьких размеров кабелей).
  3. Отсутствие заклинивания или перегрева (проверьте значение потребляемого тока).

ПРИМЕЧАНИЕ: Двигатель вашего насоса оснащен термозащитой, которая в случае перегрузки автоматически разомкнет цепь во избежание повреждения двигателя. Такое срабатывание вызвано нехарактерными условиями эксплуатации, необходимо проверить причины и устранить их. Двигатель перезапустится без какого-либо вмешательства после восстановления нормальных условий эксплуатации.

С) Двигатель издает характерные звуки, но не запускается - убедитесь, что не оборвана фаза, не поврежден конденсатор.

D) Насос не наполняется

  1. Убедитесь, что корпус префильтра заполнен водой, прокладка крышки чиста и расположена правильно, препятствуя попаданию воздуха. При необходимости затяните стопорные винты крышки.
  2. Убедитесь, что все клапаны аспирационных и отводных трубопроводов открыты и не засорены, а все аспирационные отверстия бассейна полностью находятся под водой.
  3. Проверьте, выполняет ли насос всасывание, разблокировав аспирационное отверстие, расположенное максимально близко к насосу:
    a) если насос не выполняет всасывание, несмотря на достаточное предварительное заполнение водой
  4. Затяните болты и трубопроводные фитинги со стороны аспирации.
  5. Проверьте напряжение, чтобы убедиться, что насос вращается с достаточной скоростью.
  6. Откройте насос и убедитесь, что внутри нет засора.
  7. Замените сальник.
    b) При нормальном всасывании насоса проверьте аспирационный трубопровод и префильтр, которые могут засориться или в которые может попасть воздух.

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ОРИГИНАЛЬНЫЕ ЗАПЧАСТИ КОМПАНИИ «НАЯWARD

®»

HAYWARD TriStar - D) Насос не наполняется - 1

HAYWARD®

E) Низкий расход - общее, проверьте следующее:

  1. Засорение префильтра или аспирационной линии; недостаточный размер трубопровода бассейна.
  2. Закупорена или засорена отводная линия фильтра (высокие показания отводного датчика).
  3. Воздушная утечка на стороне аспирации (пузырьки от возвратных фитингов).
  4. Недостаточная скорость насоса (низкое напряжение).
  5. Закупорено или засорено рабочее колесо.

F) Насос издает шум, проверьте следующее

  1. Не привело ли попадание воздуха в аспирационную систему к появлению глухого треска в насосе.
  2. Не происходит ли разрыв потока вследствие недостаточного диаметра или ограничения аспирационного трубопровода. Кроме того, причиной подобного разрыва потока может стать слишком большой размер отводного трубопровода. Используйте трубы соответствующих размеров или при необходимости выполните их продувку.
  3. Не появилась ли вибрация, вызванная неправильным монтажом.
  4. Не попал ли в корпус насоса посторонний предмет.
  5. Не произошло ли заклинивание подшипников двигателя вследствие слишком большого зазора, коррозии или длительного перегрева.

GUIDE TECHNIQUE DE LA POMPE - TECHNICAL GUIDE FOR THE PUMP - GUÍA TÉCNICA PARA LA BOMBA - MANUAL TÉCNICO DA BOMBA - TECHNISCHE ANLEITUNG FÜR DIE PUMPE - TECHNISCHE GIDS VOOR DE POMP - GUIDA TECNICA PER LA POMPA - TEKNISK GUIDE FÖR PUMPEN - ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО ПО НАСОСУ

Pompe Référence moteurP1 MAXConsommation maximale de la pompeVoltage Fréquence Nb de phasesAmpérage à P1 MAXCondensateurCalibre disjoncteur courbe (D)Hauteur manométrique à débit=0
Pump Motor referenceP1 MAXMaximum consumption of the pumpVoltage Frequency Number of phasesAmperage at P1 MAXCapacitorCircuit breaker gauge curve (D)Manometric head at flow = 0
Bomba Referencia motorP1 MAXMáximo consumo de la bombaVoltaje Frecuencia Número de fasesAmperaje a P1 Máx.CondensadorCalibre de disyuntor curva (D)Altura manométrica de caudal=0
BombaReferência do motorTensão Frequência Número de fasesAmperagem em P1 MAXCondensatorCalibre do disjuntor curva (D)Altura manométrica para caudal = 0
Pumpe MotorreferenzP1 MAXMaximalverbrauch der PumpeVoltzahl Frequenz PhasenanzahlStromstärke bei P1 MAXCapacitorstroomonderbre ker mete bocht (D)Druckhöhe bei Durchfluss=0
Pomp MotorreferentieP1 MAXMaximaal verbruik van de pompSpanning Frequentie Aantal fasesStroomsterkte bij P1 MAXKondensator Curvebrekmeter (D)Opvoerhoogte bij doorstroming=0
PompaRiferimento motoreP1 MAXConsumo massimo della pompaVoltaggio Frequenza Numero fasiAmperaggio a P1 MAXCondensatoreAltezza manometrica a capacità=0
Pump MotorreferensAP1 MAXMaximal förbrukning av pumpenSpänning Frekvens Antal faserAmpere vid P1 MAXKondensatorkretsbrytare mätarkurva (D)Manometriskt tryckhöjd vid flöde = 0
HacocАртикул двигателяP1 MAKC. Максимальный расход насосаНапряжение, частота коп-во фазСила тока при P1 MAXКонденсатордатчик авто матического выключателя кривая (D)
SP2305XE81SP2305XE81CCARSP2307XE111SP2307XE111CCARSP32051SP32081SP0550MSF630 W630 W700 W700 W660 W800 W220-240 V _V 50 Hz1 Phase2,6 A2,6 A2,9 A2,9 A2,8 A3,4 A16 μF 4.1
SP2310XE161SP32111SP0750MSF810W1000W220-240 V _V 50 Hz1 Phase4.3 A 16 μF4.7
SP2315XE221SP32161SP1100MSF975W1350W220-240 V _V 50 Hz1 Phase5 A 30 μF5.5
SP32201 SP1500MSF 1650W220-240 V _V 50 Hz1 Phase7.25 A 30 μF7.9 18.4
SP32301 SP2200MSF 2100W220-240 V _V 50 Hz1 Phase9 A 40 μF1019.8
SP2307XE113SP0550TSF650W380-415 V _V 50 Hz3 Phases2.1 / 1.2 A -3 / 1.513
SP2310XE163SP0750TSF 700W380-415 V _V 50 Hz3 Phases3 / 1.7 A -4 / 213.3
SP2315XE223SP1100TSF830W380-415 V _V 50 Hz3 Phases3.3 / 1.9 A -4 / 215.5
SP32203SP1500TSF1600W380-415 V _V 50 Hz3 Phases4 / 2,3 A - 5.5 / 3.518.4
SP32303SP2200TSF2000W380-415 V _V 50 Hz3 Phases5,5 / 3,2 A -7 / 419.8

Housing bolt torque pattern - Ordre de serrage des boulons - Befehl des Festklemmens der Bolzen - Orden de sujeción de los pernos - Ordine d'serrage dei bulloni - Orde van aanspannen van de bouten - Modelo de torsión del cerrojo de la carcaza - Ätdragningsordningsföljd av bultarna - Последовательность затяжки болтов.

ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ ДЛЯ СТРАН ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА

На наши потребительские товары в Европейском Союзе, предназначенные для продажи потребителям и пользователям, распространяется гарантия в соответствии с применимыми правилами защиты прав потребителей. На BCE изделия компании «HAYWARD®» распространяется гарантия в случае обнаружения производственных либо материальных дефектов сроком на 3 года, начиная с даты покупки. К любым претензиям по гарантии следует в обязательном порядке прилагать доказательство покупки изделия, содержащее дату ее совершения. Поэтому мы настоятельно рекомендуем Вам сохранять счет-фактуру.

Гарантия, предоставляемая на изделия компании «HAYWAR®», ограничивается ремонтом или заменой дефектных изделий по выбору компании «HAYWAR®», при условии их нормальной эксплуатации с соблюдением требований, приведенных в руководствах к ним, а также при отсутствии каких-либо изменений данных изделий и использовании только оригинальных деталей и комплектующих. Гарантия не распространяется на повреждения, причиненные воздействием оригинальных деталей и комплектующих. Гарантия не распространяется на повреждения, причиненные воздействием низких температур или химикатов. Все прочие расходы (транспортировка, обслуживание и т.п.) из гарантии исключены.

Компания «HAYWARD®» не несет ответственности за любой прямой или косвенный ущерб, понесенный вследствие ненадлежащей установки, подключения или эксплуатации изделия.

Для того, чтобы предъявить претензии по гарантии или потребовать ремонта / замены изделия, обратитесь к своему дилеру.

Возврат оборудования на завод-изготовитель осуществляется только при нашем предварительном согласии.

Настоящая гарантия не распространяется на изнашиваемые части (см. часть руководства по обслуживанию).

HAYWARD TriStar - ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ ДЛЯ СТРАН ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА - 1

HAYWARD®

FR - INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES:

RU - ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Постановление об утилизации отработанного электрического и электронного оборудования профессионального применения. В соответствии с Директивой EC 2012/19/EU об организации сбора и удаления отходов отработанного электрического и электронного оборудования, этот насос необходимо передать в пункт раздельного сбора отходов. ==> Дополнительную информацию можно получить у дистрибьютора.

HAYWARD TriStar - RU - ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ - 1

HAYWARD TriStar - RU - ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ - 2

HAYWARD TriStar - RU - ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ - 3

HAYWARD TriStar - RU - ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ - 4

HAYWARD TriStar - RU - ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ - 5

HAYWARD TriStar - RU - ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ - 6

HAYWARD TriStar - RU - ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ - 7

HAYWARD TriStar - RU - ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ - 8

HAYWARD TriStar - RU - ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ - 9

Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : HAYWARD

Модель : TriStar

Категория : насос