Bapi 900 Inox - Микшер TAURUS - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно Bapi 900 Inox TAURUS в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Микшер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Bapi 900 Inox - TAURUS и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Bapi 900 Inox бренда TAURUS.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Bapi 900 Inox TAURUS
TURBO 60 γρ Να κόβονται προηγουμένως σε κύβους του 1 cm. Χτυπάτε μέχρι την επιθυμητή υφή. 3 δ. Manual Bapis 900.indb 33 18/12/14 17:42Русски Блендер-измельчитель Bapi 900 Inox Bapi 900 Plus Inox Уважаемы покупатель: Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на электроприборе марки TAURUS для домашнего использования. Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству гарантируют Вам продолжительную эксплуатацию прибора.
A Переключатель скоростей B Кнопка ПУСК C Turbo Кнопка функции «турбо» D Корпус мотора E Лопаточку F Мерный стаканчик G Редуктор (*) H Насадка-венчик для взбивания (*) I Кувшин (*) (*) Имеется в наличии только в модели Bapi 900 Plus Inox В том случае, если Вы не обнаружили указанных выше аксессуаров, Вы можете приобрести их отдельно в авторизированном сервисном центре TAURUS. Рекомендации и меры безопасности - Перед тем как пользоваться прибором, внимательно прочтите данную инструкцию и сохраняйте ее в течение всего срока жизни прибора. Несоблюдение норм безопасности может привести к несчастному случаю. - Перед первым использованием тщательно промойте все детали, которые находятся в непосредственном контакте с пищей, как описано в разделе Чистка и уход. - Не допускайте, чтобы дети пользовались прибором. Храните прибор и сетевой шнур в недоступном для детей месте - Данный прибор может использоваться лицами с ограниченными психофизическими и сенсорными возможностями, а также лицами, не обладающими навыками работы с мясорубкой, если они находятся под наблюдением или получили соответствующие инструкции о безопасной работе с прибором и осознают имеющийся риск. - Данный прибор – не игрушка. Не оставляйте его без присмотра в местах, доступных для детей. - Лезвия ножей острые и могут привести к повреждению, поэтому необходимо соблюдать осторожность и не соприкасаться с
- Будьте особенно аккуратны во время сборки и разборки прибора, поскольку ножи остро заточены; выполняйте эти действия осторожно и избегайте прямого контакта с
- Всегда отключайте прибор из электросети, если не пользуетесь им, а также перед проведением сборки, разборки или очистки. - Отсоедините прибор и отключите электропитание перед заменой аксессуаров или близлежащих частей, движущихся во время использования прибора. - Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный центр. Не пытайтесь починить прибор самостоятельно, это может быть опасно. - Перед подключением прибора к электрической сети убедитесь в том, что напряжение в ней соответствует напряжению, указанному на корпусе. - Убедитесь, что розетка имеет надежное заземление и она рассчитана не менее чем на 10А. - Вилка электропитания должна соответствовать стандарту розеток, Manual Bapis 900.indb 34 18/12/14 17:42который используется в вашем регионе, который используется в Вашем регионе. Не рекомендуется использовать адаптеры и изменять штыковой
- Рабочее место должно быть чистым и хорошо освещенным. Неаккуратное, плохо освещенное рабочее место чаще становится причиной несчастных случаев. - Во время работы прибора держите его подальше от детей и от прочих посторонних лиц. - Не разрешается использовать прибор в случае повреждения шнура или вилки электропитания. - Если Вы заметили какие-либо повреждения корпуса прибора или неполадки в его работе, немедленно отключите прибор от сети электропитания во избежание удара электрическим током. - Не разрешается включать прибор, если на нем имеются видимые следы повреждений или утечки. - Не включайте прибор мокрыми руками, а также, если Вы стоите на полу
- При выключении прибора из розетки не дергайте за шнур. Возьмитесь рукой за вилку и аккуратно выньте ее, придерживая розетку другой рукой. Не поднимайте и не перемещайте прибор за шнур электропитания. - Не закручивайте шнур электропитания вокруг прибора. - Перед включением всегда проверяйте состояние шнура электропитания. Повреждение шнура может привести к несчастному случаю. - Не используйте и не храните прибор на улице. - Не трогайте вилку электропитания мокрыми руками. - Убедитесь в том, что прибор не может случайно включиться в то время, когда Вы отвлеклись; это может быть опасно. - Не трогайте подвижные части прибора, когда он включен. Рекомендации по безопасности для жизни и здоровья: - Не используйте прибор, если его аксессуары или расходные материалы не присоединены должным образом. - Не включайте блендер вхолостую (без продуктов). - Не используйте прибор, если у него неисправна кнопка ВКЛ/ВЫКЛ. - Соблюдайте отметку максимального уровня MAX (Рис. 3) - При добавлении горячей жидкости ее объем не должен превышать половину емкости кувшина. Если в кувшине находится горячая жидкость, используйте прибор на минимальной скорости. - Выключайте прибор из электросети, если не пользуетесь им, а также перед проведением чистки, подгонки, насадки или смены аксессуаров. - Данный прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Не разрешается использовать миксер в промышленных или коммерческих целях. - Храните прибор в местах, недоступных для детей и / или недееспособных
- Перед включением убедитесь, что блендер находится в рабочем состоянии, т.е. в приборе нет сломанных частей или видимых следов повреждений, а все аксессуары правильно установлены. Убедитесь, что ничто не мешает правильной работе прибора. - Никогда не оставляйте прибор включенным в розетку и без присмотра. Помимо безопасности, это приведет к экономии электроэнергии и продлит срок службы прибора. - Продолжительность непрерывной работы прибора не должна превышать 1 минуту или цикл общей длительностью 5 минут, причем в последнем случае необходимо останавливать прибор между циклами минимум на одну минуту. Не рекомендуется использовать прибор дольше необходимого промежутка времени. - В качестве рекомендации в конце инструкции приведена таблица с рецептами, в которой указано соотношение между количеством перерабатываемых продуктов и временем работы прибора. - Не используйте прибор на частях тела людей или животных. - Не используйте прибор для обработки замороженных продуктов и костей. Техническое обслуживание - Любое несоответствующее использование прибора или несоблюдение инструкций по эксплуатации освобождают производителя от гарантийных обязательств по ремонту, а также снимают ответственность с изготовителя. Инструкция по эксплуатации Перед первым использованием: - Убедитесь в том, что Вы полностью распаковали прибор. - Перед первым использованием тщательно промойте все детали, которые находятся в непосредственном контакте с пищей, как описано в разделе Чистка и уход. - Выберите нужную Вам функцию. Эксплуатация: - Полностью размотайте шнур электропитания. - Подключите прибор к электрической сети. - Включите прибор, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. - Выберете скорость мощность. - Приступайте к переработке продуктов питания. Электронны контроль скоросте: - При помощи переключателя скоростей. Вы можете плавно регулировать скорость. Эта функция очень удобна, т.к. позволяет увеличивать/ уменьшать скорость постепенно, а не рывками, что способствует достижению наилучших результатов при готовке. Функция «турбо»: - Прибор имеет функцию «турбо». При нажатии на турбо-кнопку двигатель прибора начинает работать на полную мощность, позволяя получить более однородную и нежную окончательную текстуру продукта. После каждого использования: - Выключите прибор при помощи кнопки. - Отключите прибор из сети электропитания. - Вымойте гриль. Съемные насадки: Насадка-блендер (Рис. 1): - Данная насадка служит для приготовления соусов, супов, майонеза, коктейлей, детского питания, а также для колки льда… - Присоедините насадку-блендер к моторному корпусу прибора, повернув ее в направлении, указанном стрелкой (Рис. 1.1). - Поместите продукты в кувшин и включите прибор. - Снимите насадку-венчик, повернув ее в противоположном направлении, и извлеките из прибора для последующей очистки. Универсальны измельчитель (рис. 2): - При помощи данной насадки Вы можете измельчать любые продукты, например, мясо, овощи и т.д. - Положите продукты, которые Вы собираетесь измельчать, в кувшин, предварительно установив в него нож-измельчитель. Закройте кувшин крышкой и убедитесь, что она установлена правильно (рис. 2.1 / 2.2 / 2.3). Присоедините насадку-блендер к моторному корпусу прибора, повернув ее в направлении, указанном стрелкой (Рис. 2.4). - Присоедините сборочный узел к крышке и включите прибор (Внимание: не включайте блендер, если сборочный узел неправильно установлен или неплотно закреплен (рис. 2.5). - Обработав продукт до необходимой кондиции, отпустите кнопку ПУСК. - Отсоедините редуктор с моторным блоком от крышки кувшина. Для того, чтобы отсоединить редуктор от моторного блока, нажмите кнопку замены аксессуаров (рис. 2.6). Насадка-венчик для взбивания (рис. 4): - Установив насадку-венчик, Вы можете использовать блендер как обычный ручной миксер: для взбивания яиц, приготовления кремов и пр… - Вставьте насадку-венчик в редуктор (рис. 4.1). Присоедините насадку- блендер к моторному корпусу прибора, повернув ее в направлении, указанном стрелкой (Рис. 4.1). - En un recipiente, colocar el alimento y poner en marcha el aparato. Для достижения наилучшего результата рекомендуется поворачивать миксер по часовой стрелке (Рис. 4.2). - Снимите насадку-венчик и редуктор (Рис. 4.3). - Важно 1: Венчик не предназначен для того, чтобы использоваться на большой скорости. Включайте его на скорости не выше. - Важно 2: Для того чтобы отсоединить насадку-венчик от редуктора, потяните за кольцо. Термопредохранитель: - Прибор оснащен специальным термопредохранителем для защиты от
- Если прибор автоматически отключился, выдерните вилку из розетки и подождите 15 минут прежде, чем снова включить прибор. Если после этого прибор все еще не включается, обратитесь в авторизированный сервисный центр TAURUS. Чистка и уход - Выключите прибор из розетки и дождитесь, пока он полностью остынет, прежде чем приступить к чистке. - Протрите корпус прибора влажной тряпочкой с небольшим количеством моющего средства и затем тщательно просушите. - Не используйте растворители, окисляющие, хлорные или абразивные вещества для чистки прибора. - Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другую жидкость, не помещайте его под кран с водой. - Во время чистки прибора необходимо быть особенно осторожным с острыми насадками-ножами. - Рекомендуется регулярно очищать прибор и тщательно удалять все остатки пищи. - Настоятельно рекомендуем мыть блендер после каждого использования. Если прибор будет храниться в грязном виде, он начнет не только терять внешний вид – это может также негативно отразиться на его работе и даже привести к несчастному случаю. - Следующие детали прибора можно мыть в горячей мыльной воде или в посудомоечной машине (используя программу деликатного мытья): - Лопаточку - Насадка-венчик для взбивания - Мерный стаканчик - Мерный стаканчик Manual Bapis 900.indb 35 18/12/14 17:42- Положение стекание/сушка частей блендера, моющихся в посудомоечной машине или в раковине, обеспечит легкое удаление влаги (Рис. 5). - Хорошо просушите все детали перед сборкой и последующим хранением прибора. Неисправности и способы их устранения - Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный центр. Не пытайтесь починить прибор самостоятельно, это может быть опасно. Для продуктов, изготавливаемых в Европейском союзе, и/или в тех случаях, когда в стране производства имеются соответствующие
Защита окружающе среды и вторичная переработка продукта - В соответствии с требованиями по охране окружающей среды, упаковка изготовлена из материалов, предназначенных для вторичной переработки. Если Вы захотите ее выбросить, то можете воспользоваться специальными контейнерами для каждого типа материала. - Ни сам прибор, ни его упаковка не содержат веществ, представляющих опасность для окружающей среды. Данный символ означает, что по окончании полезной жизни прибора следует передать его в пункт приема отслуживших электрических и электронных приборов (RAEE) или в руки представителя соответствующей организации. Прибор изготовлен в соответствии с Директивой 2006/95/EC по низковольтному оборудованию, Директивой 2004/108/EC по электромагнитной совместимости, Директивой 2011/65/EU по ограничению использования определенных опасных материалов для производства электрического и электронного оборудования. Manual Bapis 900.indb 36 18/12/14 17:42Рецепт Скорость Количество Приготовление Время Маонез 5 250 мл Положить в чашу 1 яйцо, добавить соль, несколько капель уксуса или лимонного сока, налить масло до отметки и включить прибор, не двигая его, пока масса не станет однородной. 35 с
15 - Положить в чашу фрукты и обработать, пока они не
превратятся в однородную массу.
Соус бешамель 10 600 мл Растопить в кастрюле 30 г сливочного масла, добавить 100 г муки и 30 г обжаренного лука (измельченного), понемногу залить 500 мл молока 15 с Колка льда 20 4/6 кубиков Поместите кубики в чашу и обработайте, слегка нажимая на каждый из них. 15 с Взбитые сливки 250 мл Налить хорошо охлажденные сливки (0-5° C) в миску и взбивать их миксером, перемещая его по часовой стрелке. Взбивать сливки лучше всего начинать на минимальной скорости, а когда они начнут густеть, рекомендуем перейти на вторую скорость. И осторожнее - не перевзбейте, иначе получится сливочное масло. 1,2 мин Взбитые белки 2 5 белков Поместить белки в подходящую посуду и взбить миксером, перемещая его по вертикали.
20 400 г Для измельчения картофеля можно обработать его непосредственно в кастрюле. 30 с
20 300 г Измельчить и поместить в подходящую посуду 100 г яблок, 100 г бананов, 50 г печенья и сок одного
20 50 г Нарезать кусками сухой хлеб, прежде чем поместить его в стакан, и перемолоть до достижения нужной текстуры. 50 с Терты сыр 20 200 г Нарезать кубиками по 1 см и измельчить до достижения нужной текстуры. 30 – 40 с Тертая морковь 20 300 г Почистить морковь, нарезать кусочками по 1 см и измельчить до достижения нужной текстуры. 20 с Измельченные
20 300 г Снять кожуру и измельчить до достижения нужной
20 с Рубленое яцо 20 5 яиц Разрезать на 4 части и измельчить до достижения нужной текстуры. 10 с
вареного мяса) 20 300 г Предварительно нарезать мясо на кусочки размером 1 см. Измельчить до требуемой текстуры 30 c Фарш 20 40 г Предварительно нарезать мясо на кусочки размером 1 см. Измельчить до требуемой текстуры 3 c Томатны сок 20 400 g Разрезать помидоры на четыре части, поместить их в стакан-сито и измельчить блендером, после чего сок наполнит нижний резервуар. 20 c
20 60 г Предварительно нарезать продукт на кусочки размером 1 см. Измельчить до требуемой текстуры 3 c
ПростаяИнструкция