TAURUS Bapi 900 Inox - Микшер

Bapi 900 Inox - Микшер TAURUS - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Bapi 900 Inox TAURUS в формате PDF.

📄 52 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice TAURUS Bapi 900 Inox - page 36
Просмотреть руководство : Français FR Български BG Català CA Deutsch DE Ελληνικά EL English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Polski PL Português PT Română RO Русский RU

Скачайте инструкцию для вашего Микшер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Bapi 900 Inox - TAURUS и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Bapi 900 Inox бренда TAURUS.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Bapi 900 Inox TAURUS

TURBO 60 γρ Να κόβονται προηγουμένως σε κύβους του 1 cm. Χτυπάτε μέχρι την επιθυμητή υφή. 3 δ. Manual Bapis 900.indb 33 18/12/14 17:42Русски Блендер-измельчитель Bapi 900 Inox Bapi 900 Plus Inox Уважаемы покупатель: Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на электроприборе марки TAURUS для домашнего использования. Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству гарантируют Вам продолжительную эксплуатацию прибора.

A Переключатель скоростей B Кнопка ПУСК C Turbo Кнопка функции «турбо» D Корпус мотора E Лопаточку F Мерный стаканчик G Редуктор (*) H Насадка-венчик для взбивания (*) I Кувшин (*) (*) Имеется в наличии только в модели Bapi 900 Plus Inox В том случае, если Вы не обнаружили указанных выше аксессуаров, Вы можете приобрести их отдельно в авторизированном сервисном центре TAURUS. Рекомендации и меры безопасности - Перед тем как пользоваться прибором, внимательно прочтите данную инструкцию и сохраняйте ее в течение всего срока жизни прибора. Несоблюдение норм безопасности может привести к несчастному случаю. - Перед первым использованием тщательно промойте все детали, которые находятся в непосредственном контакте с пищей, как описано в разделе Чистка и уход. - Не допускайте, чтобы дети пользовались прибором. Храните прибор и сетевой шнур в недоступном для детей месте - Данный прибор может использоваться лицами с ограниченными психофизическими и сенсорными возможностями, а также лицами, не обладающими навыками работы с мясорубкой, если они находятся под наблюдением или получили соответствующие инструкции о безопасной работе с прибором и осознают имеющийся риск. - Данный прибор – не игрушка. Не оставляйте его без присмотра в местах, доступных для детей. - Лезвия ножей острые и могут привести к повреждению, поэтому необходимо соблюдать осторожность и не соприкасаться с

- Будьте особенно аккуратны во время сборки и разборки прибора, поскольку ножи остро заточены; выполняйте эти действия осторожно и избегайте прямого контакта с

- Всегда отключайте прибор из электросети, если не пользуетесь им, а также перед проведением сборки, разборки или очистки. - Отсоедините прибор и отключите электропитание перед заменой аксессуаров или близлежащих частей, движущихся во время использования прибора. - Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный центр. Не пытайтесь починить прибор самостоятельно, это может быть опасно. - Перед подключением прибора к электрической сети убедитесь в том, что напряжение в ней соответствует напряжению, указанному на корпусе. - Убедитесь, что розетка имеет надежное заземление и она рассчитана не менее чем на 10А. - Вилка электропитания должна соответствовать стандарту розеток, Manual Bapis 900.indb 34 18/12/14 17:42который используется в вашем регионе, который используется в Вашем регионе. Не рекомендуется использовать адаптеры и изменять штыковой

- Рабочее место должно быть чистым и хорошо освещенным. Неаккуратное, плохо освещенное рабочее место чаще становится причиной несчастных случаев. - Во время работы прибора держите его подальше от детей и от прочих посторонних лиц. - Не разрешается использовать прибор в случае повреждения шнура или вилки электропитания. - Если Вы заметили какие-либо повреждения корпуса прибора или неполадки в его работе, немедленно отключите прибор от сети электропитания во избежание удара электрическим током. - Не разрешается включать прибор, если на нем имеются видимые следы повреждений или утечки. - Не включайте прибор мокрыми руками, а также, если Вы стоите на полу

- При выключении прибора из розетки не дергайте за шнур. Возьмитесь рукой за вилку и аккуратно выньте ее, придерживая розетку другой рукой. Не поднимайте и не перемещайте прибор за шнур электропитания. - Не закручивайте шнур электропитания вокруг прибора. - Перед включением всегда проверяйте состояние шнура электропитания. Повреждение шнура может привести к несчастному случаю. - Не используйте и не храните прибор на улице. - Не трогайте вилку электропитания мокрыми руками. - Убедитесь в том, что прибор не может случайно включиться в то время, когда Вы отвлеклись; это может быть опасно. - Не трогайте подвижные части прибора, когда он включен. Рекомендации по безопасности для жизни и здоровья: - Не используйте прибор, если его аксессуары или расходные материалы не присоединены должным образом. - Не включайте блендер вхолостую (без продуктов). - Не используйте прибор, если у него неисправна кнопка ВКЛ/ВЫКЛ. - Соблюдайте отметку максимального уровня MAX (Рис. 3) - При добавлении горячей жидкости ее объем не должен превышать половину емкости кувшина. Если в кувшине находится горячая жидкость, используйте прибор на минимальной скорости. - Выключайте прибор из электросети, если не пользуетесь им, а также перед проведением чистки, подгонки, насадки или смены аксессуаров. - Данный прибор предназначен исключительно для домашнего использования. Не разрешается использовать миксер в промышленных или коммерческих целях. - Храните прибор в местах, недоступных для детей и / или недееспособных

- Перед включением убедитесь, что блендер находится в рабочем состоянии, т.е. в приборе нет сломанных частей или видимых следов повреждений, а все аксессуары правильно установлены. Убедитесь, что ничто не мешает правильной работе прибора. - Никогда не оставляйте прибор включенным в розетку и без присмотра. Помимо безопасности, это приведет к экономии электроэнергии и продлит срок службы прибора. - Продолжительность непрерывной работы прибора не должна превышать 1 минуту или цикл общей длительностью 5 минут, причем в последнем случае необходимо останавливать прибор между циклами минимум на одну минуту. Не рекомендуется использовать прибор дольше необходимого промежутка времени. - В качестве рекомендации в конце инструкции приведена таблица с рецептами, в которой указано соотношение между количеством перерабатываемых продуктов и временем работы прибора. - Не используйте прибор на частях тела людей или животных. - Не используйте прибор для обработки замороженных продуктов и костей. Техническое обслуживание - Любое несоответствующее использование прибора или несоблюдение инструкций по эксплуатации освобождают производителя от гарантийных обязательств по ремонту, а также снимают ответственность с изготовителя. Инструкция по эксплуатации Перед первым использованием: - Убедитесь в том, что Вы полностью распаковали прибор. - Перед первым использованием тщательно промойте все детали, которые находятся в непосредственном контакте с пищей, как описано в разделе Чистка и уход. - Выберите нужную Вам функцию. Эксплуатация: - Полностью размотайте шнур электропитания. - Подключите прибор к электрической сети. - Включите прибор, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. - Выберете скорость мощность. - Приступайте к переработке продуктов питания. Электронны контроль скоросте: - При помощи переключателя скоростей. Вы можете плавно регулировать скорость. Эта функция очень удобна, т.к. позволяет увеличивать/ уменьшать скорость постепенно, а не рывками, что способствует достижению наилучших результатов при готовке. Функция «турбо»: - Прибор имеет функцию «турбо». При нажатии на турбо-кнопку двигатель прибора начинает работать на полную мощность, позволяя получить более однородную и нежную окончательную текстуру продукта. После каждого использования: - Выключите прибор при помощи кнопки. - Отключите прибор из сети электропитания. - Вымойте гриль. Съемные насадки: Насадка-блендер (Рис. 1): - Данная насадка служит для приготовления соусов, супов, майонеза, коктейлей, детского питания, а также для колки льда… - Присоедините насадку-блендер к моторному корпусу прибора, повернув ее в направлении, указанном стрелкой (Рис. 1.1). - Поместите продукты в кувшин и включите прибор. - Снимите насадку-венчик, повернув ее в противоположном направлении, и извлеките из прибора для последующей очистки. Универсальны измельчитель (рис. 2): - При помощи данной насадки Вы можете измельчать любые продукты, например, мясо, овощи и т.д. - Положите продукты, которые Вы собираетесь измельчать, в кувшин, предварительно установив в него нож-измельчитель. Закройте кувшин крышкой и убедитесь, что она установлена правильно (рис. 2.1 / 2.2 / 2.3). Присоедините насадку-блендер к моторному корпусу прибора, повернув ее в направлении, указанном стрелкой (Рис. 2.4). - Присоедините сборочный узел к крышке и включите прибор (Внимание: не включайте блендер, если сборочный узел неправильно установлен или неплотно закреплен (рис. 2.5). - Обработав продукт до необходимой кондиции, отпустите кнопку ПУСК. - Отсоедините редуктор с моторным блоком от крышки кувшина. Для того, чтобы отсоединить редуктор от моторного блока, нажмите кнопку замены аксессуаров (рис. 2.6). Насадка-венчик для взбивания (рис. 4): - Установив насадку-венчик, Вы можете использовать блендер как обычный ручной миксер: для взбивания яиц, приготовления кремов и пр… - Вставьте насадку-венчик в редуктор (рис. 4.1). Присоедините насадку- блендер к моторному корпусу прибора, повернув ее в направлении, указанном стрелкой (Рис. 4.1). - En un recipiente, colocar el alimento y poner en marcha el aparato. Для достижения наилучшего результата рекомендуется поворачивать миксер по часовой стрелке (Рис. 4.2). - Снимите насадку-венчик и редуктор (Рис. 4.3). - Важно 1: Венчик не предназначен для того, чтобы использоваться на большой скорости. Включайте его на скорости не выше. - Важно 2: Для того чтобы отсоединить насадку-венчик от редуктора, потяните за кольцо. Термопредохранитель: - Прибор оснащен специальным термопредохранителем для защиты от

- Если прибор автоматически отключился, выдерните вилку из розетки и подождите 15 минут прежде, чем снова включить прибор. Если после этого прибор все еще не включается, обратитесь в авторизированный сервисный центр TAURUS. Чистка и уход - Выключите прибор из розетки и дождитесь, пока он полностью остынет, прежде чем приступить к чистке. - Протрите корпус прибора влажной тряпочкой с небольшим количеством моющего средства и затем тщательно просушите. - Не используйте растворители, окисляющие, хлорные или абразивные вещества для чистки прибора. - Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другую жидкость, не помещайте его под кран с водой. - Во время чистки прибора необходимо быть особенно осторожным с острыми насадками-ножами. - Рекомендуется регулярно очищать прибор и тщательно удалять все остатки пищи. - Настоятельно рекомендуем мыть блендер после каждого использования. Если прибор будет храниться в грязном виде, он начнет не только терять внешний вид – это может также негативно отразиться на его работе и даже привести к несчастному случаю. - Следующие детали прибора можно мыть в горячей мыльной воде или в посудомоечной машине (используя программу деликатного мытья): - Лопаточку - Насадка-венчик для взбивания - Мерный стаканчик - Мерный стаканчик Manual Bapis 900.indb 35 18/12/14 17:42- Положение стекание/сушка частей блендера, моющихся в посудомоечной машине или в раковине, обеспечит легкое удаление влаги (Рис. 5). - Хорошо просушите все детали перед сборкой и последующим хранением прибора. Неисправности и способы их устранения - Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный центр. Не пытайтесь починить прибор самостоятельно, это может быть опасно. Для продуктов, изготавливаемых в Европейском союзе, и/или в тех случаях, когда в стране производства имеются соответствующие

Защита окружающе среды и вторичная переработка продукта - В соответствии с требованиями по охране окружающей среды, упаковка изготовлена из материалов, предназначенных для вторичной переработки. Если Вы захотите ее выбросить, то можете воспользоваться специальными контейнерами для каждого типа материала. - Ни сам прибор, ни его упаковка не содержат веществ, представляющих опасность для окружающей среды. Данный символ означает, что по окончании полезной жизни прибора следует передать его в пункт приема отслуживших электрических и электронных приборов (RAEE) или в руки представителя соответствующей организации. Прибор изготовлен в соответствии с Директивой 2006/95/EC по низковольтному оборудованию, Директивой 2004/108/EC по электромагнитной совместимости, Директивой 2011/65/EU по ограничению использования определенных опасных материалов для производства электрического и электронного оборудования. Manual Bapis 900.indb 36 18/12/14 17:42Рецепт Скорость Количество Приготовление Время Маонез 5 250 мл Положить в чашу 1 яйцо, добавить соль, несколько капель уксуса или лимонного сока, налить масло до отметки и включить прибор, не двигая его, пока масса не станет однородной. 35 с

15 - Положить в чашу фрукты и обработать, пока они не

превратятся в однородную массу.

Соус бешамель 10 600 мл Растопить в кастрюле 30 г сливочного масла, добавить 100 г муки и 30 г обжаренного лука (измельченного), понемногу залить 500 мл молока 15 с Колка льда 20 4/6 кубиков Поместите кубики в чашу и обработайте, слегка нажимая на каждый из них. 15 с Взбитые сливки 250 мл Налить хорошо охлажденные сливки (0-5° C) в миску и взбивать их миксером, перемещая его по часовой стрелке. Взбивать сливки лучше всего начинать на минимальной скорости, а когда они начнут густеть, рекомендуем перейти на вторую скорость. И осторожнее - не перевзбейте, иначе получится сливочное масло. 1,2 мин Взбитые белки 2 5 белков Поместить белки в подходящую посуду и взбить миксером, перемещая его по вертикали.

20 400 г Для измельчения картофеля можно обработать его непосредственно в кастрюле. 30 с

20 300 г Измельчить и поместить в подходящую посуду 100 г яблок, 100 г бананов, 50 г печенья и сок одного

20 50 г Нарезать кусками сухой хлеб, прежде чем поместить его в стакан, и перемолоть до достижения нужной текстуры. 50 с Терты сыр 20 200 г Нарезать кубиками по 1 см и измельчить до достижения нужной текстуры. 30 – 40 с Тертая морковь 20 300 г Почистить морковь, нарезать кусочками по 1 см и измельчить до достижения нужной текстуры. 20 с Измельченные

20 300 г Снять кожуру и измельчить до достижения нужной

20 с Рубленое яцо 20 5 яиц Разрезать на 4 части и измельчить до достижения нужной текстуры. 10 с

вареного мяса) 20 300 г Предварительно нарезать мясо на кусочки размером 1 см. Измельчить до требуемой текстуры 30 c Фарш 20 40 г Предварительно нарезать мясо на кусочки размером 1 см. Измельчить до требуемой текстуры 3 c Томатны сок 20 400 g Разрезать помидоры на четыре части, поместить их в стакан-сито и измельчить блендером, после чего сок наполнит нижний резервуар. 20 c

20 60 г Предварительно нарезать продукт на кусочки размером 1 см. Измельчить до требуемой текстуры 3 c

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : TAURUS

Модель : Bapi 900 Inox

Категория : Микшер