BA 3220 - утюг SEVERIN - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно BA 3220 SEVERIN в формате PDF.
Вопросы пользователей о BA 3220 SEVERIN
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего утюг в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство BA 3220 - SEVERIN и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. BA 3220 бренда SEVERIN.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ BA 3220 SEVERIN
Уважаемый покупатель!
Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот прибор могут использовать только лица, ознакомившиеся с данным руководством.
Включение утюга в сеть
Включайте утюг только в заземленную розетку, установленную в соответствии с действующими правилами. Сетевое напряжение должно соответствовать напряжению, указанному на заводской табличке утюга. Данное изделие соответствует требованиям директив, обязательных для получения права на использование маркировки СЕ.
Устройство
- Распылитель
- Отверстие для заливания воды
- Регулятор подачи пара
- Кнопка распыления воды ( · )
-
Кнопка парового удара ( := )
-
Ручка
-
Поворотное соединение с защитой от перекручивания со шнуром питания
-
Опора с ярлыком паспортных данных
-
Индикатор
-
Бесступенчатый регулятор температуры
-
Кнопка самоочистки ( SELF CLEAN)
-
Указатель уровня воды
-
Резервуар для воды
-
Подошва
Меры предосторожности
● Перед включением электроприбора следует убедиться в отсутствии повреждений или протечки как
на основном устройстве, включая и шнур питания, так и на любом дополнительном, если оно установлено. Если вы роняли прибор на твердую поверхность, его не следует больше использовать: даже невидимое повреждение может отрицательно сказаться на эксплуатационной безопасности прибора.
- Не используйте этот прибор, если при вытягивании шнура питания было применено слишком большое усилие. Повреждение не всегда можно обнаружить посредством внешнего осмотра, поэтому прежде чем снова начать пользоваться прибором, необходимо, чтобы весь прибор осмотрел квалифицированный специалист.
● При использовании люб электрического прибора необходимо строго соблюдать меры предосторожности, особенно в присутствии детей. Не оставляйте включенный паровой утюг без присмотра и на гладильной доске. Всегда отключайте его от сети и ставьте на опору.
- При использовании и хранении утюг должен обязательно находиться на устойчивой и прочной поверхности.
- Если вы ставите утюг на опору, убедитесь, что она также находится на устойчивой и прочной поверхности.
- При работе паровой утюг очень сильно нагревается. Вы можете получить серьезный ожог, прикоснувшись к корпусу или к подошве утюга или при соприкосновении с горячей водой или паром. При использовании парового утюга держите его только за ручку. Следите, чтобы никто не находился вблизи утюга, когда используете функцию отпаривания.
- Следите за тем, чтобы шнур питания не соприкасался с горячими поверхностями. Не наматывайте шнур на горячий утюг.
- При глаженье всегда ставьте утюг на теплостойкую поверхность. Не ставьте утюг на горячие предметы или рядом с ними или с источниками открытого пламени, такими как нагревательные элементы электрической плиты или конфорки газовой плиты.
- Всегда вынимайте штепсельную вилку из розетки:
- после использования;
- при любой неполадке;
- перед чисткой утюга.
- При извлечении штепсельной вилки из стенной розетки никогда не тяните за шнур, всегда беритесь только за вилку.
- Этот прибор не предназначен использования без присмотра лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не обладающими достаточным опытом и умением, пока лицо, отвечающее за их безопасность, не обучит их обращению с данным прибором.
- Не оставляйте детей без присмо чтобы они не начали играть с прибором.
● Предупреждение. Держите упаковочные материалы в недоступном для детей месте, так как они представляют опасность удушья.
● Перед заполнением или опорожнением резервуара для воды отсоедините вилку от розетки.
● Производитель не ответственности за повреждения, произошедшие вследствие неправильного использования или несоблюдения положений данного руководства.
● Данный прибор предназначен домашнего или подобного применения, как, например:
- в офисах или в других коммерческих помещениях;
- в сельской местности;
- в отелях, мотелях и т. д. и в других
подобных заведениях;
- в гостевых домах с предоставлением ночлега и завтрака.
В соответствии с требованиями правил техники безопасности и для исключения возможного травматизма ремонт электроприборов, включая и замену шнура питания, должен производиться квалифицированным персоналом. Если необходим ремонт, направьте, пожалуйста, электроприбор в одну из наших сервисных служб. Адреса указаны в приложении к данному руководству.
длФильтр для защиты от накипи
Установленный в резервуаре для воды специальный фильтр умягчает воду и уменьшает образование известкового налета на подошве утюга.
Заливание воды
Если вы хотите использовать при глаженье пар или пульверизатор, заполните резервуар водой. Перед этим
- Этот паровой утюг очень устойчив к жесткой воде. Однако, несмотря на то, что в утюг можно заливать и обычную воду из под крана, рекомендуется использовать дистиллированную, опресненную или очищенную от извести воду. Если вы не уверены в качестве вашей воды, выясните это у соответствующих официальных лиц.
несет Откройте крышку отверстия для заливания воды.
– Заполните резервуар с помощью предусмотренного для этого мерного стаканчика. Заливайте воду в резервуар только до метки максимального уровня - Закройте крышку отверстия для заливания воды и убедитесь, что крышка защелкнулась на месте.
для «Max».
Противокапельная функция
Если температура подошвы недостаточна
для образования пара, подача воды автоматически прекращается, чтобы предотвратить вытекание капель из подошвы.
Общая информация о глаженье
Перед началом глаженья справьтесь в этикетке на изделии, которое вы собираетесь гладить, о рекомендациях по глаженью.
- Обозначения, используемые глаженья:
• синтетика (низкая температура)
•• шелк и шерсть (средняя температура)
••• хлопок и лен (высокая температура)
- Такая же маркировка нанесена на регулятор температуры на паровом утюге.
● Перед глаженьем рассорт вещи по рекомендуемой для них температуре глаженья. Следуйте указаниям по глаженью и начинайте с низкой температуры.
- При глаженье тонких тканей если вы не знаете, какая это ткань, попробуйте гладить в незаметном месте, например на внутреннем шве. Начинайте с низкой температуры.
- Если белье было высущено в сушильном барабане, температура устанавливается на “iron dry”. Пересушенное белье очень трудно гладить.
Первое включение
Перед первым использованием парового утюга очистите его в соответствии с указаниями в разделе "Общий уход и чистка - Система самоочистки". Таким образом вы удалите смазку с подошвы и уменьшите запах, который присутствует при первом включении утюга.
Обеспечьте необходимую вентиляцию.
Глаженье
парового удара требуется высокая температура. Подходящий температурный диапазон помечен на регуляторе температуры зеленым цветом.
- После заполнения резервуара водой поставьте паровой утюг вертикально на опору и включите штепсельную вилку в розетку.
– Установите регулятор на нужную для длаженья температуру в соответствии с указанными на нем обозначениями.
– Во время нагревания утюга индикаторная лампочка будет гореть. После достижения заданной температуры индикаторная лампочка погаснет.
- Прежде чем приступить к глаженью любой ткани, необходимо очистить подошву утюга, проведя им несколько раз по чистой хлопчатобумажной
руйтеткани. Применение функции парового удара способствует очистке отверстий в подошве утюга от набившихся в них волокон, а также накипи.
- Подачу пара можно регулировать с или помощью регулятора, а для сухого глаженья ее можно полностью отключить (0).
- При сухом глаженье резервуар может быть пустым. При наличии воды в емкости функцию парового удара можно использовать и при сухом глаженье, требующем высокой температуры.
- После использования поставьте утюг вертикально на опору и выньте штепсельную вилку из розетки.
Автоматическое выключение
включение-
Если прибор был включен, но не использовался в течение определенного периода времени, он автоматически выключится. При автоматическом отключении подается 6 коротких звуковых сигналов. Если прибор сдвинуть
- Для парового глаженья и функции места, то он включится снова.
При нахождении в горизонтальном положении
Если утюг стоит на подошве, он отключится через 30 секунд простоя.
При нахождении в вертикальном положении
Если утюг стоит на основании в вертикальном положении, он отключится через 8 минут простоя.
Кнопка парового удара
При нажатии кнопки парового удара (✗) из подошвы утюга выбрасывается дополнительная струя горячего пара. Эта функция может быть очень полезной при удалении устойчивых складок, когда изделие проглаживается с трудом или когда ткань очень толстая. При держании утюга в вертикальном положении функция парового удара может использоваться для освежения поверхности изделия.
Для выброса достаточно сильной струи пара резервуар должен быть наполнен не менее чем на четверть.
Распылитель
Белье можно спрыснуть, нажав кнопку распыления воды (≡≡). Это облегчит разглаживание трудных участков. Распылитель может применяться при любой температуре как при сухом, так и при паровом глаженье.
Общий уход и чистка
● Перед тем как приступить к чистке прибора, отключите его от сети и дайте ему полностью остыть.
- Во избежание п электрическим током не мойте прибор и не погружайте его в воду.
– Если необходимо, его можно протереть безворсовой тканью.
- Крахмал, жир и другие загрязнения подошвы утюга можно удалить с помощью шерстяной ткани, смоченной в растворе уксуса.
- Не используйте абразивов или сильных растворителей.
- Не заливайте уксус или другие антинакипины в резервуар для воды.
Система самоочистки
Система самоочистки обеспечивает удаление свободных минеральных отложений и предотвращает осаждение известкового налета и частичек пыли. Функцию самоочистки следует задействовать, если Вы не пользовались прибором в течение длительного периода времени или через каждые 10-15 дней. Для этого выполните следующие действия:
– Наполните резервуар водой до отметки максимального уровня.
- Поставьте утюг на подставку и включите штепсельную вилку в розетку.
– Установите регулятор температуры на максимальное значение.
- Подождите, пока индикатори лампочка не погаснет.
- Выньте штепсельную вилку и розетки.
– Возьмите утюг и держите его горизонтально над раковиной.
– Удерживая кнопку самоочистки (ИЛИСНАЯ) в нажатом положении, слегка поводите утюгом взад и вперед, пока из отверстий не перестанет выходить пар или горячая вода.
– Слейте оставшуюся воду из резервуара.
– Дайте подошве достаточно остыть перед тем, как протереть ее увлажненной безворсовой тканью.
Хранение
поражевижлючите утюг, выньте штепсельную р вилку из розетки и полностью остудите его.
- Вылейте всю оставшуюся воду из резервуара через отверстие.
виды● Для предотвращения повреждения подошвы храните утюг в вертикальном положении на опоре.
Утилизация

Не выбрасывайте старые или неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на специальные пункты сбора мусора.
Гарантия
Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 года со дня их продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения руководства по эксплуатации, грубого обращения с прибором, а также на бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Данная гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных национальным законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потребителями и продавцами при продаже товаров. Гарантия аннулируется, если прибор ремонтировался не в указанных нами пунктах сервисного обслуживания. Вы можете по почте отправить прибор с перечнем неисправностей и приложенным кассовым чеком на наш ближайший пункт сервисного обслуживания. Какие-либо дополнительные гарантии продавца заводом-изготовителем не принимаются.
Тел.: (495)585-05-73
Romania
For Brands srl
Str. Capitan Aviator Alexandru
Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20