BS 18 LI 18V - Аккумуляторная дрель METABO - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно BS 18 LI 18V METABO в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Аккумуляторная дрель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство BS 18 LI 18V - METABO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. BS 18 LI 18V бренда METABO.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ BS 18 LI 18V METABO
Оригинальное руководство по эксплуатации 1. Декларация соответствия
Мы с полной ответственностью заявляем, что этот продукт соответствует указанным нормам и директивам. Рис. J
2. Использование по назначению Дрели и ударные дрели предназначены для безударного сверления металла, древесины, пластмассы и других подобных материалов, а также для заворачивания шурупов и нарезания резьбы. В дополнение к этому, ударные дрели предназначены для ударного сверления каменной кладки, кирпича и камня. Ответственность за любой ущерб, связанный с использованием насадки не по назначению, возлагается в полном объеме на пользователя. Необходимо соблюдать общепринятые правила техники безопасности, а также указания по технике безопасности, прилагаемые к данному руководству.
3. Общие указания по технике безопасности Для вашей собственной безопасности и защиты электроинструмента от повреждений соблюдайте указания, отмеченные данным символом! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В целях снижения риска травмирования прочтите руководство по эксплуатации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все инструкции и указания по технике безопасности. Невыполнение инструкций и указаний по технике безопасности может привести к поражению электрическим током, возгоранию и/или к получению тяжелых травм. Сохраните все инструкции и указания по технике безопасности для будущего владельца насадки. Передавайте электроинструмент следующему владельцу только вместе с этими документами.
4. Специальные указания по технике безопасности Надевайте наушники при работе с ударными дрелями (инструмент с обозначением SB...). Воздействие шума может привести к потере слуха. При выполнении работ вблизи скрытой электропроводки держите инструмент только за изолированные поверхности. При контакте с токопроводящим кабелем металли50 ческие части электроинструмента могут
оказаться под напряжением, что может привести к поражению электрическим током. Убедитесь (например, с помощью металлоискателя), что в том месте, где будут производиться работы, не проходят линии электро-, водо- и газоснабжения. Примите меры по защите аккумуляторного блока от попадания влаги! Не подвергайте аккумуляторные блоки воздействию открытого огня! Не используйте дефектные или деформированные аккумуляторные блоки! Не вскрывайте аккумуляторные блоки! Не касайтесь контактов аккумуляторных блоков/не замыкайте их накоротко! Из неисправного литий-ионного аккумуляторного блока может вытекать слабокислая горючая жидкость! Если электролит пролился и попал на кожу, немедленно промойте этот участок большим количеством воды. При попадании электролита в глаза промойте их чистой водой и срочно обратитесь к врачу! Извлекайте аккумуляторный блок из электроинструмента перед каждыми регулировкой, переоснащением, техобслуживанием или очисткой. Убедитесь в том, что электроинструмент при установке аккумуляторного блока выключен. Пыль, возникающая при обработке материалов, содержащих свинец, некоторых видов древесины, минералов и металлов, может представлять собой опасность для здоровья. Вдыхание частиц такой пыли или контакт с ней может стать причиной появления аллергических реакций и/или заболеваний дыхательных путей. Некоторые виды пыли (например, пыль, возникающая при обработке дуба или бука) считаются канцерогенными, особенно в комбинации с дополнительными материалами, используемыми для обработки древесины (соли хромовой кислоты, средства защиты древесины). Обработка материалов с содержанием асбеста должна выполняться только специалистами. - По возможности используйте подходящий пылеотсасывающий аппарат. - Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей зоны. - Рекомендуется надевать респиратор с фильтром класса P2. Соблюдайте действующие национальные предписания по обработке материалов. Тщательно закрепите обрабатываемую деталь, например, с помощью зажимов. Светодиод (9): не смотрите на горящий светодиод через оптические приборы; светодиод
РУССКИЙ ru тировки (блокировка включения) Рис. D
класса 1M, классифицирован по EN 60825-1: 2003, длина волны: 400–700 нм; 300 мкс.
5. Рисунки Рисунки расположены в начале руководства по эксплуатации. Пояснения к используемым символам: Направление движения
Выбор скорости Рис. E Устанавливайте переключатель (3) в нужное положение только при неработающем электродвигателе! 7.5
Медленно Быстро Первая скорость Вторая скорость Винты Сверла Без ограничения крутящего момента Ударное сверление Nm
Рис. A Быстрозажимной сверлильный патрон Гильза (крутящий момент, сверление, ударное сверление)* Переключатель скорости (1-я/2-я) Переключатель направления вращения (регулировка направления вращения, блокировка для транспортировки) – с обеих сторон инструмента Кнопка разблокировки аккумуляторного блока Кнопка индикации ёмкости Сигнальный индикатор ёмкости Аккумуляторный блок Светодиод Нажимной переключатель * в зависимости от комплектации
Аккумуляторный блок, сигнальный индикатор ёмкости Рис. B
Перед использованием зарядите аккумуляторный блок. При снижении мощности зарядите аккумуляторный блок. Оптимальная температура хранения составляет 10–30 °C. 7.2
Снятие, установка аккумуляторного блока Рис. C
Регулировка направления вращения, установка блокировки для транспор-
Ограничение крутящего момента, сверление, ударное сверление Рис. F
Включение/выключение, регулировка частоты вращения Рис. A Включение, частота вращения: нажмите на переключатель (10). Нажатием на переключатель можно изменять частоту вращения. Выключение: отпустите нажимной переключатель (10). Примечание: звук при выключении обусловлен конструктивными особенностями (механизм быстрого останова) и не влияет на работу инструмента и срок его службы.
7.7 Быстрозажимной патрон Рис. G Инструмент с хвостовиком из мягкого материла необходимо подтягивать после непродолжительного времени сверления. Примечание к электроинструментам с обозначением SB...: 1. Потрескивание, которое может быть слышно после открытия патрона (обусловлено конструкцией), устраняется вращением гильзы в противоположном направлении. 2. Закрепление инструмента: Вращайте гильзу (1) в направлении «GRIP, ZU» до момента преодоления ощутимого механического сопротивления. Внимание! Рабочий инструмент в данный момент еще не зажат! Продолжайте вращение с усилием (при этом должны быть слышны щелчки) до упора — только теперь инструмент зажат надежно. Очистка: Поверните электроинструмент вертикально быстрозажимным патроном вниз и вращайте гильзу до конца в направлении «GRIP, ZU», а затем до конца в направлении «AUF, RELEASE». Накопившаяся пыль выпадет из быстрозажимного патрона. 7.8
Отвинчивание сверлильного патрона Рис. H Установка выполняется в обратной последовательности.
ru РУССКИЙ 8. Устранение неисправностей 8.1
Многофункциональная система контроля электроинструмента Если происходит автоматическое выключение электроинструмента, это означает, что электронный блок активизировал режим самозащиты. Подаётся предупреждающий сигнал (продолжительный звуковой сигнал). Он прекращается макс. через 30 секунд или после отпускания переключателя (10). Причины и способы устранения неисправности: 1. Аккумуляторный блок почти разряжен Рис. A, B (электронный блок защищает аккумулятор от повреждения вследствие глубокого разряда). Если светодиод мигает (7), аккумуляторный блок почти разрядился. Нажмите кнопку (6)и по светодиодам (7)проверьте степень заряда. Если аккумуляторный блок почти разрядился, необходимо снова зарядить его! 2. При длительной перегрузке электроинструмента срабатывает тепловая защита. Подождите, пока электроинструмент или аккумуляторный блок не остынут. Указание: в случае перегрева аккумуляторного блока его охлаждение можно ускорить, используя зарядное устройство «AIR COOLED». Указание: электроинструмент охлаждается быстрее в режиме холостого хода. 3. При слишком высокой силе тока (как, например, в случае продолжительной блокировки) электроинструмент отключается. Выключите электроинструмент нажимным переключателем (10). После этого продолжайте работу в нормальном режиме. Избегайте блокировки в дальнейшем.
9. Принадлежности Используйте только оригинальные принадлежности Metabo. Полный ассортимент принадлежностей смотрите на сайте www.metabo.com или в главном каталоге.
10. Ремонт К ремонту электроинструмента допускаются только квалифицированные специалисты-электрики! Для ремонта электроинструмента Metabo обращайтесь в региональное представительство Metabo. Адреса см. на сайте www.metabo.com. Списки запчастей можно скачать на www.metabo.com. 52
11. Защита окружающей среды Выполняйте национальные правила утилизации и переработки отслужившего электроинструмента, упаковки и принадлежностей. Не утилизируйте аккумуляторные блоки вместе с бытовыми отходами! Сдавайте неисправные или отслужившие аккумуляторные блоки дилеру фирмы Metabo! Не выбрасывайте аккумуляторные блоки в водоёмы! Только для стран ЕС: не выбрасывайте электроинструмент вместе с бытовыми отходами! Согласно директиве 2002/96/ EG об утилизации старых электроприборов и электронного оборудования и соответствующим национальным нормам бывшие в употреблении электроприборы и электроинструменты подлежат раздельной утилизации с целью их последующей экологически безопасной переработки. Прежде чем произвести утилизацию аккумуляторного блока, разрядите его в электроинструменте. Примите меры во избежание короткого замыкания контактов (например, изолируйте клейкой лентой).
12. Технические характеристики Рис. I. Возможны изменения в связи с усовершенствованием изделия. U = напряжение аккумуляторного блока n0 = частота вращения без нагрузки Момент затяжки при заворачивании шурупов: = легкое завинчивание (древесина) M1 M3 = тяжелое завинчивание (металл) M4 = регулируемый момент затяжки Макс. диаметр сверла: D1 max = по стали D2 max = по мягкой древесине D3 max = по бетону
максимальная частота ударов масса (с самым лёгким аккумуляторным блоком) G = резьба шпинделя D max = диапазон зажима сверлильного патрона Суммарное значение вибрации (векторная сумма трёх направлений) рассчитывается в соответствии со стандартом EN 60745: ah, ID = значение вибрации (ударное сверление в бетоне) ah, D = значение вибрации (сверление в металле) ah, S = значение вибрации (завинчивание без удара) Kh, ... = коэффициент погрешности (вибрация) Указанный в данном руководстве уровень вибрации измерен методом, определённым
РУССКИЙ ru стандартом EN 60745, и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для предварительного определения вибрационной нагрузки. Указанный уровень вибрации действителен для основных сфер использования электроинструмента. Однако если электроинструмент используется для других целей, с другими рабочими инструментами или в случае его неудовлетворительного техобслуживания, уровень вибрации может быть иным. Вследствие этого в течение всего периода работы инструмента возможно значительное увеличение вибрационной нагрузки. Для точного определения вибрационной нагрузки следует также учитывать промежутки времени, в течение которых электроинструмент находится в выключенном состоянии или работает вхолостую. Вследствие этого в течение всего периода работы электроинструмента возможно значительное уменьшение вибрационной нагрузки. Примите дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия возникающей вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих инструментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов. Уровень шума по методу A: LpA = уровень звукового давления LWA = уровень звуковой мощности KpA, KWA= коэффициент погрешности (уровень шума) Во время работы уровень шума может превышать 80 дБ(A). Надевайте защитные наушники! Результаты измерений получены в соответствии со стандартом EN 60745. На указанные технические характеристики распространяются допуски, предусмотренные действующими стандартами.
Notice-Facile