KVA4830MBC - Cafetieră GRUNDIG - Manual de utilizare gratuit
Găsiți gratuit manualul dispozitivului KVA4830MBC GRUNDIG în format PDF.
| Tip produs | Mașină de espresso complet automată |
| Brand | Grundig |
| Model | KVA4830MBC |
| Consum energetic | 1350 W |
| Tensiune | 220-240 V~, 50-60 Hz |
| Capacitate rezervor apă | 1,4 L (max) |
| Gura de scurgere cafea | Înălțime reglabilă |
| Reglare râșniță | Finețe reglabilă prin buton în recipientul de boabe |
| Moduri de funcționare | Implicit, ECO, Viteză |
| Pre-infuzie | Da (în modul Implicit și ECO) |
| Oprire automată | ECO: 10 min, Implicit: 20 min, Viteză: 30 min |
| Memorie volum ceașcă | Da, reglabil de la 25 ml la 250 ml |
| Funcție apă caldă | Da |
| Autocurățare | Da, folosind agentul de curățare inclus |
| Funcție golire sistem | Da, pentru depozitare sau protecție împotriva înghețului |
| Clătire manuală | Da, pentru curățarea duzei de cafea |
| Indicatoare | Apă scăzută, lipsă boabe, zaț plin, decalcifiere, stare brewer/ușă service |
| Accesorii incluse | Perie de curățare, 3 pachete de agent de curățare |
| Tăvi de scurgere | Tăvi de scurgere interioare și exterioare detașabile |
| Caracteristici de siguranță | Protecție la supraîncălzire, blocare de siguranță pentru copii (nu este specificată, dar instrucțiuni de siguranță pentru copii) |
Întrebări frecvente - KVA4830MBC GRUNDIG
Întrebările utilizatorilor despre KVA4830MBC GRUNDIG
0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.
Pune o întrebare nouă despre acest aparat
Descărcați instrucțiunile pentru Cafetieră în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. KVA4830MBC - GRUNDIG și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. KVA4830MBC mărcii GRUNDIG.
MANUAL DE UTILIZARE KVA4830MBC GRUNDIG
Această sectiune inclu- de instrucțiuni privind siguranța care contri- buie la protecția împo- triva riscurilor de răni- re a persoanelor sau de pierderi materiale. Nerespectarea acestor instrucțiuni anulează garanția furnizată.
Pericol de curentare
Pericol mortal din cauza curentului electric! Contactul cu firele elec- trice sau componentele poate duce la răniri gra- ve sau chiar la deces! Respectați următoare- le măsuri de siguranță pentru a evita șocurile electrice:
-
Nu utilizati cafetiera în cazul în care cablul de alimentare sau stecherul de conectare la rețea este deteriorat.
Înainte de reutilizarea cafetierei, cablul de alimentare trebuie înlocuit de un electrician calificat. -
Nu deschideti carcasa cafetierei. Există pericolul de şoc electric dacă atingeti conexiunile electrice și/ sau modificați configurația electrică sau mecanică.
Înainte de curățarea recipientului pentru boabe, scoateți ștecherul de conectare la rețea din priză. Pericole legate de rășnița de cafea!
Pericol de arsură sau opărire
Componentele cafetie- rei se pot încălzi foarte tare în timpul utilizării! Băuturile și aburul elibe- rat sunt foarte fierbinti! Respectați următoare- le măsuri de siguranță pentru a evita arsurile sau opărirea dvs. sau a altor persoane:
- Nu atingeti niciuna dintre marginile metalice de pe cele două duze de cafea.
- Evitați contactul direct al pielii cu aburul sau cu apa fierbinte de clătire, curățare sau decalcifiere.
Măsuri de siguranță esențiale
Respectați următoare- le măsuri de siguranță pentru a asigura mane- vrarea corectă a cafeti- erei:
- Nu vă jucați niciodată cu materialele ambalajului. Există risc de sufocare.
- Verificați cafetiera să nu aibă semne vizibile de deteriorare înainte de utilizare. Nu utilizați o cafeti- eră deteriorată.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit doar de un agent de service recomandat de către producător pentru a evita orice pericol! Contactați producătorul sau serviciul clienti al acestuia.
Reparațiile cafetierei tre-buie realizate numai de către un specialist auto-rizat sau de reprezen-tanții serviciului clienti. Reparațiile necalificate pot genera pericole consi-erabile pentru utilizator.
Acestea vor anula și garanția.
- Reparațiile cafetierei în timpul perioadei de garanție pot fi realizate numai de centre de service autorizate de către producător, altfel garanția va deveni nulă în cazul unor deteriorări ulterioare.
- Componentele defecte pot fi înlocuite numai cu piese de schimb originale. Numai utilizarea de piese de schimb originale garantează respectarea cerințelor privind siguranța.
- Acest produs poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani, precum și de către persoane cu abilități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experiența și/sau cunoștințele necesare, dacă persoanele respective sunt supravegheate sau au fost instruite despre cum să utilizeze aparatul în siguranță și au înțeles pericolele ce ar putea apărea în momentul utilizării lui. Copiii nu trebuie să se joace cu produ-sul. Lucrările de curățare și de întreținere nu trebuie să fie efectuate de către copii exceptând cazul în care aceștia au o vârstă mai mare de 8 ani și sunt supravegheați.
- Acest produs este desti- nat utilizării în scop casnic și cu aplicații similare cum ar fi:
- bucătării pentru persona-lul din magazine, birouri sau alte medii de lucru;
-
ferme;
-
de către clienti în hoteluri, moteluri sau alte medii de tip rezidential;
- medii de tip pensiune.
-Protejati cafetiera de efectele fenomenelor meteo-rologice cum ar fi ploaia, înghetul și lumina solară directă. Nu utilizati cafeti-era în aer liber.
- Nu introduceti niciodată cafetiera, cablul de alimentare sau ștecherul de alimentare în apă sau în alte lichide.
- Nu curățați cafetiera sau accesoriiile ei în mașina de spălat vase.
- Nu turnați niciun alt lichid în afară de apă și nu introducți alimente în rezervorul pentru apă.
- Nu umpleți rezervorul pentru apă peste marcajul nivelului maxim (marginea de jos a orificiului de umplere) (1,4 litri).
- Utilizați cafetiera doar atunci când recipientul pentru reziduuri, tava de scurgere și grătarul pentru cană sunt montate.
- Nu trageți de cablu pentru a deconecta stecherul de la priză și nu îl atingeți cu mâinile umede.
- Nu tineți cafetiera de cablul de alimentare.
- Mentineți produsul și cablul său de alimentare departe de copiii sub vârsta de 8 ani.
PE SCURT
Stimate client,
Felicitări pentru achiziționarea noi Cafetieră complet automată GRUNDIG KVA 4830 MBC.
Vă rugăm să citiți cu atenție următoarele note ale utilizatorului pentru a vă asigura că vă veți bucura de produsul dumnea-voastră de înaltă calitate GRUNDIG pentru mult timp.
O abordare responsabilă!

GRUNDIG se concentrează asupra condițiilor de lucru sociale convenite prin contract, cu salarii corecte atât pentru angajații interni cât și pentru furnizori.
De asemenea, acordăm o importanță de- osebită folosirii eficiente a materiilor prime prin reducerea continuă a câtorva tone de deșeuri de plastic în fiecare an.
Pentru un viitor demn de trăit.
Grundig.
Control
A Capacul recipientului pentru boabe
B Recipient pentru boabe
c Panou de comandă
D Duză reglabilă pentru cafea
E Recipient pentru cafeaua măcinată
F Tavă de scurgere internă
G Tavă de scurgere externă
H Perie pentru curățare
I Uşa de serviciu
J Infuzor
K Cablu de alimentare
L Rezervor de apă
Panoul de comandă
![]() | Aprindere intermitentă: Nivel de apă scăzut / Rezervorul pentru apă este scos |
![]() | Lipsă boabe |
![]() | Illuminare stabilă: recipientul pentru cafea măcinată este plinAprindere intermitentă: Tava de scurgere internă / Recipientul pentru cafea măcinată este scos |
![]() | Illuminare stabilă: Infuzorul este scos / montat necorespunzătorAprindere intermitentă: Ușa de serviciu este deschisă / montată necorespunzător |
![]() | Illuminare stabilă: Este necesară decalcifiereaAprindere intermitentă: Decalcifiere în curs |
![]() | Funcția Sistem gol este activă |
![]() | Butonul Pornit/Oprit |
![]() | Butonul Apă Fierbinte |
![]() | Butonul Espresso tare |
![]() | Butonul Espresso slab |
În cutie sunt incluse trei pachete de agenți de curățare pentru procesul de autocurățare.
Montarea
Notă
Înlăturați orice folie de protecție, abțibilduri sau alte materiale de ambalare de pe produs.

Alegeți o suprafață sigură și stabilă cu alimentare la îndemână și lăsați o distanță minimă de marginile cafetierei.
Introduceți tava de scurgere externă. Asigurati-vă că este introdusă corect.
Derulați și îndreptați cablul de alimentare și introduceți ștecherul în priza localizată pe spatele mașinii. Introduceți celălalt capăt al cablului de alimentare într-o priză cu tensiune de alimentare cores-punzătoare.
Umplerea rezervorului de apă
Atentie
- Atunci când 📄clipește, nivelul din rezervorul de apă este scăzut și acesta trebuie umplut cu apă.

Ridicați rezervorul de apă utilizând capacul drept mâner.
Scoateți rezervorul de apă. Clătiți rezervorul de apă cu apă proaspătă și apoi umpleți rezervorul până la nivelul Max și puneti-l la loc în aparat. Aveți grijă să fie introdus complet.
■ Pentru a împiedica scurgerea apei din rezervorul de apă, nu adăugați apă direct în produs cu un alt recipient.
Atentie
Nu umpleți niciodată rezervorul cu apă caldă, fierbinte, minerală sau orice alt lichid care ar putea deteriora rezervorul de apă și produsul.

Puneți rezervorul de apă la locul lui utilizând capacul drept mâner.
Închideți rezervorul de apă utilizând capacul.
Reglarea măcinării
Puteți regla rășnița pentru a se potrivi cu nivelul de prăjire al boabelor de cafea rotind butonul de reglare din recipientul pentru boabe:

Atunci când rășnița macină boa- bele de cafea în timpul preparării, puteți roti butonul de reglare pen- tru a realiza reglajul.
Atentie
- Nu reglați niciodată măcinarea atunci când rășnița nu este în funcțiune. Rășnița se poate deteriora.
Notă
■ Punctele de pe butonul de reglare arată cât de fină este măcinarea.
Umplerea recipientului pentru boabe
Notă
■ Atunci când dupește, produsul trebuie umplut cu boabe de cafea.

Scoateți capacul recipientului pentru boabe.

Vărsați încet boabele de cafea. Puneti la loc capacul recipientului.

- Umpleți recipientul pentru boabe de cafea numai cu boabe. Cafeaua măcinată, cafeaua instant, cafeaua caramelizată sau orice alte obiecte pot deteriora cafetiera.
Notă
- Apăsați butonul pentru apă fierbinte pentru a curăța interiorul cafetierei înainte de prima utilizare.
Prepararea cafelei

Porniti produsul prin apăsarea butonului Pornit/Oprit. Produsul se va afla atunci în stare de așteptare.
Puneți o ceașcă sub duza pentru cafea și reglați înălțimea duzei în funcție de ceașcă.
Dacă apăsați butonul espresso acesta se va aprinde, iar luminile vor indica faptul că produsul prepară cafeaua.
Atunci când produsul revine în starea de așteptare, cafeaua poate fi servită.
Notă
■ Opriti produsul prin apăsarea butonului Pornit/Oprit.
În funcție de aroma cafelei pe care o doriți, apăsați butonul pentru espresso tare sau butonul pentru espresso slab.
- Apăsați butonul pentru apă fierbinte pentru a curăța interiorul cafetierei înainte de prima utilizare.
■ Produsul este dotat cu funcția de stingere automată. În funcție de modul pe care I-ați selectat, produsul va avea o temporizare de stingere automată diferită.
Reglarea volumului cafelei/apei fierbinti
Puteți memora volumul dorit de cafea atât pentru espresso tare cât și pentru espresso slab, precum și cantitatea de apă fierbinte, între 25ml și 250ml.
2x
bipp!
Atunci când preparați cafeaua (espresso tare sau espresso slab) sau când mașina eliberea-ză apă fierbinte, apăsați și menți-neți butonul pe care l-ați selectat. Produsul va continua să prepare cafeaua.
Atunci când volumul cafelei este cel dorit, eliberați butonul. Se vor auzi două bipuri ce indică faptul că volumul cafelei este memorat.
Notă
- Puteți readuce volumul cafelei la setările din fabrică prin selectarea setărilor predefinite.
Apa fierbinte
Produsul poate elibera apă fierbinte prin simpla apăsare a butonului de apă fierbinte. Butonul de apă fierbinte și luminile se vor aprinde pentru a indica faptul că produsul încălzește apa. Atunci când butonul pentru apă fierbinte și luminile se sting, apa poate fi servită.
Selectarea modului
Produsul are două setări diferite: setarea predefinită, modul ECO și modul viteză. În modul ECO, produsul economisește mai multă energie. În modul viteză, utilizatorul își poate prepara cafeaua mai repede decât în modul predefinit.
| Modul ECO Modul viteză Setări predefinite | ||
| Lampa de iluminare | Nu Da Da | |
| Preinfuzare* | Da Nu Da | |
| Timp stingere automată | 10 min 30 min 20 min | |
| Memorie volum ceașcă | Da Da Da |
Notă
Funcția de preinfuzare umezește boabele măcinate în infuzor cu o cantitate mică de apă înainte de a le extrage complet. Astfel, cafeaua măcinată se dilată exercitând o presiune și mai mare în infuzor, ceea ce ajută la extragerea tuturor uleiurilor și întregii arome a boabelor măcinate.
1 Atunci când produsul este în starea de așteptare, apăsați și mențineți ① timp de 5 secunde.
2 ☎ va clipi și următorul buton va avea următoarele indicații pentru setări diferite:
Butonul Apă Fierbinte ![]() | Butonul Espresso tare Butonul Espresso slab ![]() | ![]() | |
| Modul ECO | Lumini PORNITE Aprindere intermitentă Aprindere intermitentă | ||
| În Modul viteză | Da Nu Aprindere intermitentă | ||
| În Setări predefinite | Aprindere intermitentă Aprindere intermitentă Lumini pornite | ||
3 Apăsați butonul apă fierbinte pentru modul ECO, butonul espresso tare pentru modul viteză și butonul espresso slab pentru setarea predefinită. Se vor auzi două bipuri ce indică selectarea modului. (Notă: Dacă apăsați luminile de pe buton pentru fiecare mod, produsul nu va răspunde).
4 Dacă doriți să mențineți neschimbate setările, apăsați din nou ① sau așteptați timp de 5 secunde ca produsul să revină la starea de așteptare.
Curățarea produsului
1 Deconectati cablul de alimentare de la priză.
2 Vărsați toată apa din tava de scurgere internă și externă.
3 Utilizați o cârpă umedă sau un agent de curățare neabraziv pentru a curăța petele de apă de pe produs.
Atentie
- Nu utilizati niciodată agenti abrazivi, oțet sau agenti pentru decalcifiere care nu au fost incluși în cutie pentru curățarea produsului.
Curățarea și întreținerea la timp a produsului este foarte importantă pentru prelungirea duratei de utilizare a acestuia.

Scoateți tava de scurgere exter- nă.
Glisați pentru a scoate tava de scurgere internă și recipientul pentru cafeaua măcinată.
Goliți recipientul pentru cafea- ua măcinată și spălați-l cu apă proaspătă. Apoi uscați-l.
Notă
Când se iluminează ărecipientul pentru cafeaua măcinată trebuie golit.

Trageți ușa de serviciu în jos și scoateți acest recipient.
Apăsați butonul de eliberare. Îndepărtați infuzorul. Spălați infuzorul cu apă proaspătă. Apoi uscați-l.
■ Atunci când rămâne iluminat, înseamnă că infuzorul este scos / a fost montat necorespunzător. Atunci când clipește, înseamnă că ușa de serviciu este scoasă / a fost montată necorespunzător.
Autocurățare
Atunci când dipește, înseamnă că produsul trebuie să se autocurețe. Produsul va rămâne într-o stare foarte bună dacă rulați această funcție cel puțin o dată pe lună sau la intervale mai regulate, în funcție de duritatea apei utilizate. Este recomandabil de asemenea să
1 Umpleți complet rezervorul de apă.
2 Adăugați un pachet de agent de curățare inclus în cutie în rezervorul de apă.
Atentie
Nu utilizati oțet sau alt agent de curătare pentru efectuarea autocurățării produsului. Agentul de curătare poate deteriora produsul.
3 Puneti un recipient suficient de larg sub duza pentru cafea.
4 În starea de așteptare, apăsați și mențineți ⏻ și butonul Espresso tare timp de 5 secunde. Se va auzi un bip cu iar butonul Espresso tare va clipi.
5 Apăsați butonul Espresso tare pentru a confirma că procesul de autocurățare este în curs. Pentru a reveni la starea de așteptare, apăsați ⏻.
6 Va clipi indicând că produsul rulează procesul de autocurățare.
Atentie
■ Nu atingeti pielea/corpul cu apa fierbinte.
7 Când toată apa din rezervorul pentru apă a fost eliberată, și butonul Espresso tare vor clipi. Eliminați toată soluția rămasă din rezervorul pentru apă și umpleți-l cu apă obișnuită de la robinet până la nivelul max. Când rezervorul de apă este plin cu apă, se va aprinde. Atunci produsul va continua procesul de autocurățare.
8 Când procesul de autocurățare este finalizat, produsul se va stinge automat.
Funcția Sistem gol
Funcția Sistem gol se recomandă a fi utilizată înainte de perioadele mai lungi de neutilizare, pentru protecția împotriva înghețului și înainte de a duce produsul la reparat.
1 în starea de așteptare, apăsați și mențineți ⏻și butonul Espresso slab simultan 📄mp de 5 secunde.
2 va clipi.
3 Scoateți rezervorul de apă din produs. 📋 se va aprinde și va rămâne aprins, ceea ce indică faptul că golirea sistemului este în curs. Puteți apăsa ⏻ înainte de a goli rezervorul de apă pentru a relua starea de așteptare.
4 Când funcția Sistem gol este finalizată, produsul se va stinge automat.
Atentie
- După rularea FUNCTIEI GOLIRE SISTEM, apăsați butonul pentru apă fierbinte până ce începe să iasă apă din duză atunci când refolosiți cafetiera.
Clătirea manuală
Puteți realiza un ciclu de clătire manuală pentru a curăța orificiul pentru cafea după utilizare. Se recomandă de asemenea o clătire manuală dacă produsul nu a fost utilizat o perioadă lungă de timp.
1 În starea de așteptare, apăsați și mentineti ⏻ și butonul de apă fierbinte simultan.
2 Butonul de apă fierbinte, butonul Espresso tare și butonul Espresso slab se vor stinge. Orificiul pentru cafea va elibera o cantitate mică de apă, care este utilizată la clătire.
Atentie
- Apa care iese din orificiul pentru cafea este fierbinte și este colectată în tava de scurgere de dedesubt. Evitați contactul cu picăturile de apă.
3 După clătire, produsul va reveni în starea de așteptare.
| Problemă Cauză Soluție | ||
| Produsul nu funcționează. Produ | sul nu este conectat la alimentarea cu curent electric. | Băgați-l în priză și apăsați comutatorul.Verificați cablul și ștecherul. |
| Lipsă răspuns sau răspuns întârziat după mai multe încercări de apăsare a tastei pentru funcții pe panou | Produsul interferează electromagneticPanoul este murdar | Scoateți produsul din priză.Reporniți după câteva minute.Curățați panoul cu cărpa din dotare. |
| Cafeaua nu este suficient de fierbinte. | Ceștile nu au fost preîncălzite.Unitatea de infuzare este prea rece. | Clătiți produsul de cel puțin3 ori înainte de a prepara cafeaua. |
| Cafeaua nu iese din duză. Este posibil ca funcția Sistem gol să fi fost utilizată anterior. | Apăsați butonul apă fierbinte până ce iese apă din duză. | |
| Prima ceașcă de cafea are o calitate slabă. | Prima tură a rășniței nu eliberează suficientă cantitate de cafea în unitatea de infuzare. | Aruncați cafeaua. Următoarele cafele vor avea întotdeauna o calitate bună. |
| Cafeaua nu are caimac. Butonul tactildin direcția frontalăa produsului nu poate fi apăsat | Apăsați partea inferioară a pictogrameibutonului tactil din direcția frontală a produsului. | |
| Butoanele tactile nu sunt sensibile | S-a depus calcar excesiv. | Curățați de calcar produsul. |
| Rezervorul de apă este scos / nivelul apei este foarte scăzut în rezervorul de apă, însă ☐ nu indică nicio alertă. | Zona din apropierea conectorului rezervorului de apă este umedă. | Ștergeți apa din jurulconectorului rezervorului de apă. |
| Tava de scurgere internă este plină cu multă apă. | Cafeaua măcinată este prea fină și blochează eliberarea apei. | Reglați granulația cafelei să fie mai mare în timpul funcționării rășniței. |
| Cafeaua iese prea încet sau curge picătură cu picătură. | Cafeaua măcinată este prea fină și blochează eliberarea apei. | Reglați granulația cafelei să fie mai mare în timpul funcționării rășniței. |
| Indicatorul lipsă boabe clipește, dar în recipient mai sunt multe boabe de cafea. | Orificiul de evacuare a cafelei măcinate este blocat. | Pentru a urma pașii din secțiunea E (V. Curățarea orificiului de evacuare a cafelei măcinate). |
Depozitarea
Dacă dumneavoastrănu intenționați să folosiți produsul pentru o lungă peri- oadă de timp vă rugăm, să-l depozitați cu grijă.
Asigurați-vă că aparatul de decuplat din priză, răcit și uscat în totalitate.
Depozitați produsul într-o loc uscat și răcoros.
Asigurați-vă că produsul este întot-deauna menținut departe de copii.
Scopul utilizării
Cafetiera complet automată de la Beko a fost concepută pentru utilizarea casnică și aplicații similare, de exemplu în bucătăriile pentru personal, în magazine, birouri și spații similare sau de către clienti în pensiuni, hoteluri, moteluri și alte spații de cazare. Cafetiera nu a fost concepută pentru utilizare în scopuri comerciale. Cafetiera este utilizată numai pentru prepararea cafelei și încălzirea laptelui și a apei. Orice altă utilizare decât cea menționată mai sus este considerată necorespunzătoare.
Utilizarea necorespunzătoare poate genera pericole!
Dacă nu este utilizată pentru scopul propus sau este utilizată în alte moduri, cafetiera poate reprezenta sau deveni o sursă de pericole.
Atentie
Aşadar, cafetiera poate fi utilizată numai pentru scopul propus.
■ Respectați procedurile descrise în acest manual de utilizare.
Nu se vor accepta reclamații de niciun fel pentru daunele sau rănirile cauzate în urma utilizării cafetierei altfel decât în scopul propus.
Riscul va fi suportat numai de proprietarul cafetierei.
Limitarea răspunderii
Toate informațiile tehnice, datele și instrucțiunile privind instalarea, utilizarea și întreținerea cafetierei cuprinse în acest manual de utilizare sunt actualizate la data tipăririi lui și se bazează pe informațiile cele mai bune posibil obținute prin prisma experienței și expertizei.
Nicio reclamație nu poate decurge din informațiile, ilustrațiile și descrierile din prezentul manual de utilizare.
Producătorul nu își asumă nicio răspundere pentru daunele sau rănirile rezultate ca urmare a nerespectării manualului de utilizare, a utilizării în alte moduri decât pentru scopul propus, a reparațiilor neprofesioniste, a modificărilor neautorizate sau a utilizării de piese de schimb neaprobate.
Conformitate cu Directiva DEEE și cu eliminarea deșeurilor:
Acest produs este conform cu Directiva DEEE a UE (2012/19/UE). Acest produs a fost marcat cu simbolul de clasificare pentru deşeuri de echipamente electrice și electronice (DEEE).

Acest produs a fost fabricat cu piese și materiale de înaltă calitate, care pot fi refolosite și reciclate. Nu eliminați acest produs împreună cu deșeurile menajere sau cu alte deșeuri la sfârșitul perioadei sale de utilizare. Transportați-l la un punct de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Vă rugăm să contactați autoritățile locale pentru a afla unde se află aceste puncte de colectare.
Conformitate cu Directiva RoHS:
Produsul pe care I-ați achiziționat respectă Directiva UE RoHS (2011/65/UE). Nu conține materiale dăunătoare și interzise specificate în Directivă.
Informații despre ambalaj

Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile conform Legislației Naționale. Ambalajele nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer sau alt tip. Duceti-le la punctele de colectare destinate ambalajelor amenajate de către autoritățile locale.
Date tehnice

Tensiune de alimentare:
220-240 V \~, 50-60 Hz
Putere: 1350 W






















