DEWALT DPN10033 - Capsator

DPN10033 - Capsator DEWALT - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului DPN10033 DEWALT în format PDF.

📄 60 pagini Română RO Descărcați 💬 Întrebare IA
Notice DEWALT DPN10033 - page 56
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Întrebările utilizatorilor despre DPN10033 DEWALT

0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.

Pune o întrebare nouă despre acest aparat

Emailul rămâne privat: este folosit doar pentru a vă anunța dacă cineva răspunde la întrebarea dumneavoastră.

Nicio întrebare deocamdată. Fiți primul care pune una.

Descărcați instrucțiunile pentru Capsator în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. DPN10033 - DEWALT și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. DPN10033 mărcii DEWALT.

MANUAL DE UTILIZARE DPN10033 DEWALT

Ați ales o unealtă DEWALT. Anii de experiență, dezvoltarea atență a produselor și inovația fac din DEWALT unul dintre partenerii de încredere ai oricărui utilizator profesionist de unelte electrice.

Instrucțiuni de siguranță

⚠️ IMPORTANT, CITIȚI CU ATENȚIE: Este important ca toți operatorii să citească și să înțeleagă toate secțiunile din prezentul Manual de date tehnice al sculei și din Manualul separat de instrucțiuni cu privire la operare și siguranță, care sunt livrate împreună cu această sculă. Nerespectarea acestei instrucțiuni poate avea ca rezultat vătămarea gravă a dvs. și a celorlalte persoane de la locul de muncă.
⚠ AVERTISMENT! Trebuie să utilizați ochelari de protecție în conformitate cu 89/686/CEE, având grad cel puțin egal cu cel definit în EN166. Cu toate acestea, trebuie luate în considerare toate aspectele referitoare la munca operatorului, mediu și alte tipuri de mașini folosite atunci când se alege orice echipament de protecție personală. Notă: Ochelarii fără protecție laterală și scuturile faciale fără alte accesorii nu asigură protecție adecvată.
⚠ AVERTISMENT! Pentru prevenirea vătămârilor accidentale:

  • Nu introduceți niciodată mâna sau altă parte a corpului în zona de descărcare a elementelor de fixare ale sculei.
  • Nu îndreptați niciodată scula spre dvs. sau altă persoană, indiferent dacă aceasta conține sau nu elemente de fixare.
  • Nu vă angajați niciodată în glume fără rost.
  • Nu apăsați niciodată trăgaciul decât dacă vârful sculei este îndreptat spre obiectul prelucrat.
    ● Manipulați întotdeauna scula cu atenție.
  • Această sculă este proiectată pentru a fi utilizată la fixarea bucăților de lemn în aplicațiile cu paleți/ lăzi și de construcție. NU UTILIZAȚI pentru fixarea materialelor mai dure care pot provoca îndoirea elementelor de fixare și deteriorarea sculei. Dacă aveți îndoieli în legătură cu adecvarea acestei scule pentru anumite aplicații, contactați biroul de vânzări local.
  • Unealta nu trebuie utilizată cu alte materiale decât lemnul.

  • Nu apăsați trăgaciul sau mecanismul de declanșare în timp ce încărcați scula.

  • Pentru a preveni declanșarea accidentală și posibila vătămare, deconectați întotdeauna sursa de aer.

  • Înainte de efectuarea reglărilor.

  • La repararea sculei.
  • La eliminarea unui blocaj.
  • Când scula nu este utilizată.

  • La deplasarea într-o zonă de lucru diferită, deoarece se poate produce declanșarea accidentală, provocând vătămare.

  • În timpul operațiilor de întreținere și curățare.

  • Înainte de a utiliza scula, citiți broșura cu instructiunile suplimentare de siguranță și operare.

  • Nu utilizați oxigen și gaze combustibile ca sursă de energie pentru scule acționate pneumatic.
  • Operarea acestei scule poate produce scântei, actionând ca sursă de aprindere pentru combustibili și gaze inflamabile.

IMPORTANT! Funcționarea sculei:

- Pentru identificarea tipului de operare al modelului dvs., verificați eticheta ID lipită pe sculă/spatele acestui manual și coloana L din tabelul corespunzător pentru modelul respectiv. Citiți sectiunea corespunzătoare din instrucțiunile de operare și siguranță pentru informații despre fiecare tip de declanșare.

Notă: Utilizați numai elemente de fixare recomandate de DEWALT pentru a fi utilizate la scule DEWALT sau cuie care îndeplinesc specificațiile DEWALT.

Instrucțiuni de funcționare ÎNCĂRCAREA UNELTEI

⚠ Avertisment! La încărcarea uneltei 1) Nu puneți mâna sau altă parte a corpului în zona de eliberare a elementelor de fixare; 2) Nu îndreptați niciodată unealta către dvs. sau către o altă persoană; 3) Nu apăsați trăgaciul și nu apăsați brida de siguranță, deoarece unealta se poate descărca accidental și poate produce accidente.

DPN9033-XJ / DPN9033SM-XJ / DPN10033-XJ / DPN9021PL-XJ / DPN9017PL-XJ

  1. Deschideți magazia: Trageți împingătorul înapoi pentru a cupla zăvorul. (Fig. 1)
  2. Tineți pistolul de bătut cuie coborât, cu magazia înclinată în jos. Introduceți baghetele de cuie. (Fig. 2)
  3. Închideți magazia: Eliberați împingătorul trăgând mai întâi înapoi de acesta, apoi apăsând aripioara de eliberare. Glisați împingătorul în contact cu cuiele. (Fig. 3)

DPN64C-XJ / DPN75C-XJ / DPN90C-XJ

  1. Deschideți magazia: Trageți zăvorul în jos și deschideți ușa. Deschideți capacul de la magazie. (Fig. 4)
  2. Verificați reglajul: pistolul trebuie reglat pentru lungimea cuielor ce urmează a fi bătute. Cuiele nu se vor alimenta ușor dacă magazia nu este reglată corect.

Pentru a schimba setarea:

Magazia conține o platformă de cuie reglabilă pe care se află bobina de cuie. Platforma de cuie poate fi reglată mai sus sau mai jos în trei sau patru poziții. Pentru a schimba setările, trageți de tijă în sus și răsuciți la pasul corect. (Fig. 5)

  1. Încărcați bobina de cuie: Puneti bobina de cuie peste tija din magazie. Desfășurați suficiente cuie pentru a atinge pivotul de alimentare. Puneti primul cui în fața primului dinte de pe pivotul de alimentare, în canalul capului de antrenare. Capetele cuielor trebuie aranjate în fanta din vârf. (Fig. 6)

  2. Închideți ușa/capacul magaziei. Verificați ca zăvorul să se cupleze în momentul eliberării. (Când nu se cuplează, verificați capetele cuielor dacă se află în fanta din vârf.)

NOTĂ: NUMAI DPN64C-XJ / DPN75C-XJ

Îndepărtarea benzii de plastic: Pe măsură ce sunt eliberate cuiele, banda de plastic va ieși din unealtă. Când aceasta iese suficient, poate fi ruptă, trăgând-o către marginea vârfului. (Fig. 7)

ÎNDEPĂRTAREA CUIELOR (DPN9033-XJ / DPN9033SM-XJ / DPN10033-XJ / DPN9021PL-XJ / DPN9017PL-XJ)

  1. Deconectați scula de la sursa de alimentare cu aer
  2. Trageți împingătorul înapoi până când este cuplat în siguranță (Fig. 8)
  3. Glisați cuiele înapoi către ieșire și împingeți în exterior

ATENTIE: Împingătorul și arcul împingătorului (arc cu forță constantă).

Trebuie să aveți grijă la îndepărtarea cuielor deoarece, dacă împingătorul este decuplat de zăvor, acesta poate fi aruncat înainte, existând pericolul de a vă ciupi mâna.

Trebuie să manifestați atenție suplimentară la efectuarea întreținerii zonei asociate cu magazia sculei. Arcul este înfășurat, dar nu atașat la o rolă. Dacă arcul este întins dincolo de lungimea sa, capătul se va desprinde de rolă și arcul se va strânge cu o pocnitură, existând posibilitatea de a vă ciupi mâna. În plus, marginile arcului sunt foarte fine și vă pot tăia mâna. De asemenea, trebuie să vă asigurați că arcurile nu prezintă răsuciri permanente deoarece forța arcurilor va fi redusă.

MONTAREA ŞI DEMONTAREA TIJEI DE GHIDARE (DPN9033-XJ / DPN9033SM-XJ / DPN9021PL-XJ / DPN9017PL-XJ)

Pasul 1 (Fig. 9): Localizați ghidajul (A); Trageți și rotiți capacul (B).

Pasul 2 (Fig. 10): Localizați ferestrele de acces pentru montarea și demontarea tijei de ghidare (C); Localizați canalul de stocare al tijei de ghidare (D); Deschideți capacul prin rotire pentru a monta și demonta tija de ghidare (E); Montați sau demontați tija de ghidare prin spatele magaziei (F).

Pasul 3 (Fig. 11): Montați tija de ghidare prin (G) pentru holşuruburile de 2,8 mm - 3,3 mm. Rotiți capacul (B) pentru a-l închide; Montați tija de ghidare prin (H) pentru holşuruburile de 3,3 mm - 4,1 mm. Rotiți capacul (B) pentru a-l închide.

REGLAREA ADÂNCIMII ELEMENTELOR DE FIXARE (DPN9033-XJ / DPN9033SM-XJ / DPN9021PL-XJ / DPN9017PL-XJ / DPN90C-XJ) (Fig. 12)

Reglarea elementului de fixare furnizează un control al adâncimii de antrenare a cuiului; de la același nivel cu suprafața de lucru sau imediat deasupra ei, până la adâncitor superficial sau de profunzime.

Avertisment! Deconectați scula de la sursa de alimentare cu aer înainte de a demonta vreo componentă și înainte de a schimba reglarea elementului care face contact cu obiectul prelucrat.

  1. Apăsați butonul de blocare
  2. Reglați brațul de contact sus pentru a mări adâncimea antrenării sau jos pentru a o micșora.
  3. Eliberați butonul de blocare.

Notă: Dispozitivul auxiliar de bătut cuie pentru metale nu poate fi reglat pentru controlul adâncimii.

DPN10033-XJ / DPN64C-XJ / DPN75C-XJ (Fig. 13)

Funcția de reglare a controlului elementelor de fixare DIAL-A-DEPTH™ asigură controlul adâncimii de aplicare a elementelor de fixare: de la aplicarea superficială până la cea în adâncime. Mai întăi reglați presiunea aerului pentru lucrarea executată, apoi utilizați funcția de reglare a controlului elementelor de fixare DIAL-A-DEPTH™ pentru a obține adâncimea dorită.

CÂRLIGUL UTILITAR (Toate modelele prevăzute cu trăgaci gri- Fig. 14)

Aceste scule sunt prevăzute cu un cârlig utilitar adecvat pentru depozitarea și agățarea temporară a sculei.

⚠ AVERTISMENT! Nu utilizati niciodată cârligul utilitar pentru a agăta scula de corp, îmbrăcăminte sau curea.
⚠ AVERTISMENT! Nu utilizați niciodată cârligul utilitar la scule operate cu declanșare prin contact (negru).

DEFLECTORUL DE EVACUARE DIRECTIONAL (Fig. 15)

Deflectorul de evacuare reglabil poate fi rotit manual în orice poziție dorită fără ajutorul sculelor.

Belgique et Luxembourg België en LuxemburgDEWALT - Belgium BVBA Egide Walschaertsstraat 16 2800 MechelenNL Tel: 32 15 47 37 63 FR Tel: 32 15 47 37 64Fax: 32 15 47 37 99 www.dewalt.be enduser.BE@sBDinc.com
Danmark DEWALT Farverland 1B 2600 GlostrupTel: 70 20 15 11 Fax: 70 22 49 10www.dewalt.dk kundeservice.dk@sbdinc.com
DeutschlandDEWALT Richard Klinger Str. 11 65510 IdsteinTel: 06126-21-1 Fax: 06126-21-2770www.dewalt.de infobfge@sbdinc.com
ΕλλάςDEWALT (Ελλάς) A.E. ΕΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ : Στράβωνος 7 & Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα SERVICE : Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) – 193 00 Αστρόπυργοςwww.dewalt.gr Greece.Service@sbdinc.com
EspañaDEWALT Ibérica, S.C.A. Parc de Negocios “Mas Blau” Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)Tel: 934 797 400 Fax: 934 797 419 www.dewalt.es respuesta.postventa@sbdinc.com
FranceDEWALT 5, allée des Hêtres BP 30084, 69579 Limonest CedexTel: 04 72 20 39 20 Fax: 04 72 20 39 00www.dewalt.fr scufr@sbdinc.com
Schweiz Suisse SvizzeraDEWALT In der Luberzen 42 8902 UrdorfTel: 044 - 755 60 70 Fax: 044 - 730 70 67www.dewalt.ch service@rofoag.ch
IrelandDEWALT Calpe House Rock Hill Black Rock, Co. DublinTel: 00353-2781800 Fax: 00353-2781811www.dewalt.ie
ItaliaDEWALT via Energypark 6 20871 Vimercate (MB), ITTel: 800-014353 39 039 9590200 Fax: 39 039 9590313www.dewalt.it
Nederlands DEWALT Netherlands BV Holtum Noordweg 35 6121 RE BORN, Postbus 83, 6120 AB BORNTel: 31 164 283 063 Fax: 31 164 283 200www.dewalt.nl
NorgeDEWALT Postboks 4613, Nydalen 0405 OsloTel: 22 90 99 10 Fax: 45 25 08 00www.dewalt.no kundeservice.no@sbdinc.com
ÖsterreichDEWALT Werkzeug Vertriebsges m.b.H Oberlaaerstrasse 248, A-1230 WienTel: 01 - 66116 - 0 Fax: 01 - 66116 - 614www.dewalt.at service.austria@sbdinc.com
PortugalDEWALT Limited, SARL Centro de Escritórios de Sintra Avenida Almirante Gago Coutinho, 132/134, Edificio 14 2710-418 SintraTel: 214 66 75 00 Fax: 214 66 75 80 www.dewalt.pt resposta.posvenda@sbdinc.com
SuomiDEWALT Tekniikantie 12, 02150 Espoo 02150 Espoo, FinlandPuh: 010 400 43 33 Faksi: 0800 411 340www.dewalt.fi asiakaspalvelu.fi@sbdinc.com
SverigeDEWALT Box 94 431 22 MölndalTel: 031 68 60 60 Fax: 031 68 60 08www.dewalt.se kundservice.se@sbdinc.com
TürkiyeKALE Hirdavat ve Makina A.S. Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Edirnekapi / Eyüp / İSTANBUL 34050 TÜRKİYETel: 0212 533 52 55 Faks: 0212 533 10 05 www.dewalt.com.tr
United KingdomDEWALT, 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YDTel: 01753-567055 Fax: 01753-572112www.dewalt.co.uk emeaservice@sbdinc.com
Middle East AfricaDEWALT P.O. Box - 17164, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAETel: 971 4 812 7400 Fax: 971 4 2822765www.dewalt.ae Service.MEA@sbdinc.com

Acest produs* îndeplinește cerințele aplicabile ale următoarelor standarde: EN 792-13:2000+A1:2008. Declarăm prin prezenta că produsul respectă cerințele aplicabile ale următoarelor directive: 2006/42/EC. Documentația tehnica este disponibilă la producător, la adresa de mai jos.

Colin Earl

Managing Director

Europe, Middle East & Africa 13.05.2015

DEWALT DPN10033 - DEFLECTORUL DE EVACUARE DIRECTIONAL (Fig. 15) - 1

Stanley Black & Decker bvba, Kanaalweg 112, 3980 Tessenderlo, Belgium

Asistent manual
Putere de la Anthropic
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : DEWALT

Model : DPN10033

Categorie : Capsator