Juno 27400A - Fogão Mellerware - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Juno 27400A Mellerware em formato PDF.
| Tipo de produto | Panela de pressão elétrica |
| Marca | Mellerware |
| Modelo | Juno 27400A |
| Alimentação elétrica | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Potência nominal | 700 W (estimativa) |
| Capacidade da panela interna | 2,5 L (estimativa) |
| Material da panela interna | Revestimento antiaderente |
| Material externo | Aço inoxidável |
| Funções principais | Cozimento sob pressão, cozimento lento, manter aquecido, temporizador de atraso |
| Programas de cozimento | Arroz, frango, legumes, carne, feijão, sopa |
| Temporizador de atraso | Até 24 horas em incrementos de 30 minutos |
| Sistema de segurança | Válvula de alívio de vapor, válvula flutuante, trava da tampa |
| Limpeza | Panela e vedação laváveis com água morna e detergente neutro |
| Acessórios fornecidos | Copo medidor, colher medidora, recipiente de coleta de água |
| Cabo de alimentação | Removível |
| Utilização | Apenas para uso interno, superfície estável e horizontal |
| Manutenção | Limpar após cada uso, verificar válvulas |
Perguntas frequentes - Juno 27400A Mellerware
Perguntas dos utilizadores sobre Juno 27400A Mellerware
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Juno 27400A - Mellerware e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Juno 27400A da marca Mellerware.
MANUAL DE UTILIZADOR Juno 27400A Mellerware
| Preset function Preset cooking time | Adjustable | |
| Min Max | ||
| Soup 25min 10min 40min | ||
| Chicken 15min 12min 30min | ||
| Vegetable 8min 5min 15min | ||
| Beans 30min 10min 50min | ||
| Meat 20min 10min 30min | ||
| Rice 12min 8min 18min |
| Voorafbepaalde funksie Voorafbepaalde kooktyd Verstelbaar | |||
| Min Max | |||
| Sop | 25min 10min 40min | ||
| Hoender | 15min 12min 30min | ||
| Groente | 6min 5min 15min | ||
| Boontjes | 30min 10min 60min | ||
| Vleis | 20min 10min 39min | ||
| Rys | 12min 6min 18min | ||
| Función de preajuste | Tiempo de coc- ción predefinido | Ajustable | |
| Min Max | |||
| Sopa 25min 10min | 40min | ||
| Pollo 15min 12min | 30min | ||
| Vegetal 8min 5min | 15min | ||
| Frijoles 30min 10min | 50min | ||
| Carne 20min 10min | 30min | ||
| Arroz 12min 8min | 18min |
| Fonction préréglée | Temps de cuisson prédéfini | Adjustable | |
| Min Max | |||
| La Soupe 25min 10min 40min | |||
| Le poulet 15min 12min 30min | |||
| Légeme 8min 5min 15min | |||
| les haricots 30min 10min 50min | |||
| La viande 20min 10min 30min | |||
| Le riz 12min 8min 18min |


Obrigado por escolher comprar um produto da marca Mellerware. Graças à sua tecnologia, design e operação e ao facto de exceder os padrões de qualidade mais rigorosos, pode ser assegurado um uso totalmente satisfatório e uma longa vida útil do produto.
1. Descrição das Peças

- Alça
- Tampa
- Punho de liberação do vapor
- Válvula flutuante
- Válvula de ventilação do vapor
- Parafuso auto
- Pote interior
- Exterier pote
- Cobertura externa
- Painel de controle
- Painel LED
- Recipiente de recolha de água
- Pegas de toque frescas
- Corpo acentuado em aço inoxidável
- Base inferior
- Cabo de alimentação removível
- Copo de medição
- Colher de Medição
- dentro da tampa
- Vedação da tampa
- Anilha de vedação

2. Conselhos e avisos de segurança!
Leia atentamente estas instruções antes de ligar o aparelho e guarde - as para referência futura. A falha em seguir e observar estas instruções pode levar a um acidente. Limpe todas as peças do produto que estarão em contato com os alimentos, conforme indicado na seção de limpeza, antes de usar.
2,1. Utilização ou ambiente de trabalho:
2.1.1. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas obstruídas e escuras convidam acidentes.
2.1.2. Utilize o aparelho numa área bem ventilada.
2.1.3. Não coloque o aparelho sobre superfícies quentes, tais como placas de cozinhar, queimadores a gás, fornos ou artigos semelhantes.
2.1.4. Mantenha as crianças e os espectadores afastados quando utilizar este aparelho.
2.1.5. Coloque o aparelho numa superfície horizontal, plana e estável, adequada para suportar altas temperaturas e longe de outras fontes de calor e contacto com a água.
2.1.6. Mantenha o aparelho afastado de materiais inflamáveis, como têxteis, cortinas, papelão ou papel, etc.
2.1.7. Não coloque material inflamável perto do aparelho.
2.1.8. Não utilize o aparelho em associação com um programador, temporizador ou outro dispositivo que o ligue automaticamente.
2.1.9. Não utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados.
2.1.10. Certifique-se de que a tensão indicada na etiqueta de identificação corresponde à tensão da rede antes de ligar o aparelho.
2.2.11. Ligue o aparelho à alimentação eléctrica com uma tomada de terra com um mínimo de 10 amperes.
2.1.12. A ficha do aparelho deve encaixar-se correctamente na tomada de alimentação. Não altere a ficha.
2.1.13. Se estiver usando um multi plug verificar avaliações cuidadosamente como a corrente utilizada por vários aparelhos poderia facilmente exceder a clas- sificação do multi plug.
2.1.14. Se qualquer um dos invólucros do aparelho quebrar, desligue imediatamente o aparelho da corrente eléctrica para evitar a possibilidade de choque eléctrico.
2.1.15. Não utilize o aparelho se cair no chão ou se houver sinais visíveis de danos.
2.1.16. Não force o cabo de alimentação. Nunca utilize o cabo de alimentação para levantar, transportar ou desligar o aparelho.
2.1.17. Não enrole o cabo de alimentação ao redor do aparelho.
2.1.18. Não prenda nem dobre o cabo de alimentação.
2.1.19. Não permita que o cabo de alimentação fique pendurado ou entre em contacto com as superfícies quentes do aparelho.
2.1.20. Verifique o estado do cabo de alimentação. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
2.1.21. O aparelho não é adequado para utilização no exterior.
2.1.22. O cabo de alimentação deve ser examinado regularmente quanto a sinais de danos e, se o cabo estiver danificado, o aparelho não deve ser utilizado.
2.1.23. Não toque na ficha com as mãos molhadas.
2.2. Segurança pessoal:
2.2.1. CUIDADO: Não deixe o aparelho sem vigilância durante o uso, pois existe o risco de acidente.
2.2.2. Não toque nas partes aquecidas do aparelho, pois pode provocar queimaduras graves.
2.2.3. Este aparelho é apenas para uso doméstico, não para uso industrial ou profissional. Não se destina a ser utilizado por hóspedes em ambientes de hospitalidade, tais como bed and breakfast, hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais, mesmo em casas de fazenda, áreas do pessoal de cozinha em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho.
2.2.4. Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável por segurança.
2.2.5. Este aparelho não é um brinquedo. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
2.3.1. Desenrolar completamente o cabo de alimentação do aparelho antes de cada utilização.
2.3.2. Não utilize o aparelho se as peças ou acessórios não estiverem correctamente montados.
2.3.3. Não utilize o aparelho quando estiver vazio.
2.3.4. Não ligue o aparelho enquanto estiver a ser utilizado ou ligado à rede eléctrica.
2.3.5. Não cubra a superfície de cozedura ou alimentos com folha de alumínio e outros materiais semelhantes.
2.3.6. Desconecte o aparelho da rede de alimentação quando não estiver em uso e antes de realizar qualquer tarefa de limpeza.
2.3.7. Este aparelho deve ser guardado fora do alcance


das crianças.
2.3.8. Não guarde o aparelho se ainda estiver quente.
2.3.9. Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver a ser utilizado e mantenha-os fora do alcance das crianças.
2.3.10. Se, por algum motivo, o aparelho se incendiar, desligue o aparelho da rede e NÃO USE ÁGUA PARA DESLIGAR.
2.4. Serviço:
2.4.1. Certifique-se de que o aparelho é reparado apenas por um técnico devidamente qualificado e que apenas peças sobresselentes ou acessórios originais são utilizados para substituir peças / acessórios existentes.
2.4.2. Se o cabo de alimentação estiver danificado, o fabricante ou o seu agente de assistência ou uma pessoa com qualificações semelhantes devem substituí-lo para evitar um perigo.
2.4.3. Qualquer mau uso ou falha em seguir as instruções de uso torna a garantia e a responsabilidade do fabricante nula e sem efeito.
3. Instruções de utilização
3.1. Antes de usar:
3.1.1. Remova a película protetora do aparelho (se possível).
3.1.2. Antes de utilizar o produto pela primeira vez, limpe as peças que entrarão em contacto com os alimentos da forma descrita na secção de limpeza.
3.1.3. Conecte o recipiente de coleta de água à válvula, basta deslizar para o lugar (consulte o diagrama), o recipiente de coleta de água irá coletar qualquer líquido de acesso gerado pelo vapor.
3.2. Uso e cuidados
3.2.1. Desenrole completamente o cabo de alimentação antes de ligá-lo.
3.2.2. Coloque o aparelho sobre uma superfície plana, seca e estável.
3.2.3. Conecte o cabo de alimentação firmemente à panela de pressão para evitar arcos e falhas da unidade.
3.2.4. Ligar o aparelho à alimentação eléctrica
3.3 Branqueamento / Vedação:
3.3.1. Antes de cozinhar a carne na panela de pressão Juno, é importante que a carne seja selada / dourada
primeiro.
3.2.2. Cozinhe a carne ligeiramente em uma frigideira ou panela com um pouco de óleo antes de iniciar o processo de cozimento a pressão (certifique-se de que a carne está apenas ligeiramente dourada no exterior e ainda cru por dentro).
3.4 Utilização:
3.4.1. Retire a panela, adicione os ingredientes (a carne é envelhecida previamente e água, nunca encha a panela para mais de 80% da sua capacidade.
3.4.2. Insira a panela no aparelho assegurando que a superfície externa da panela esteja seca e limpa.
3.4.3. Vire a panela ligeiramente dentro do aparelho para assegurar um contacto uniforme com a placa de cozedura.
3.4.4. Em seguida, fixe a tampa no aparelho e feche-a da seguinte forma:
uma. Verifique se o anel de vedação está correctamente colocado na tampa.
B. Coloque a tampa no aparelho na posição “aberta” e rode a tampa no sentido anti-horário para a posição “Selada”. Certifique-se de que a tampa está bem fechada.
3.4.5. Uma vez que a tampa esteja fechada, use o "select-dial dial" para escolher o tipo de alimento que você está cozinhando.
| Função predefinida | Tempo de cozi-mento predefinido | Regulável | |
| Min Max | |||
| Sopa 25min 10min | 40min | ||
| Frango 15min 12min | 30min | ||
| Vegetal 8min 5min | 15min | ||
| Feijões 30min 10min | 50min | ||
| Carne 20min 10min | 30min | ||
| Arroz 12min 8min | 8min |
NB: Por favor, note que todos os tempos de cozimento são apenas uma orientação.
3.4.6. A panela de pressão levará alguns minutos para acumular pressão; Uma vez que a pressão necessária é atingida o tempo começará a contar para baixo.
3.4.7. O tempo de cozedura é indicado com um "P" seguido pelo tempo de cozimento restante. "P.15" para frango.
3.4.8. O tempo de cozedura é ajustável em incrementos de 1 min entre 3 - 60 minutos, dependendo da função selecionada.
OBSERVE:
Durante o uso inicial, você pode notar um ligeiro odor devido à queima de resíduos de fabricação. Isso é completamente normal, não afeta a comida sendo
cozida e desaparecerá após alguns usos.
NOTA:
Certifique-se de que a válvula de liberação de vapor está na posição “selada” antes do aparelho iniciar o processo de cozimento, caso contrário a unidade não será capaz de aumentar a pressão.
3.5.1. A panela de pressão Juno tem um temporizador de atraso que você pode definir, para começar a cozinhar em uma fase posterior. Este recurso é opcional. Defina o temporizador depois de ter seleccionado a função de cozedura desejada. O temporizador de atraso pode ser ajustado em incrementos de 30 minutos. O tempo máximo de atraso é de 24 horas.
3.5.2. Pressione o botão temporizador de retardo uma vez por cada 30 minutos para atrasar o processo de cozimento. Por exemplo, para definir um tempo de atraso de 90 minutos, pressione o botão três vezes. O tempo de atraso será exibido na tela.
3.5.3. Por favor, note que uma vez que o tempo de cozimento tenha contado para baixo, o tempo não pode ser ajustado. Se for necessário mais ou menos tempo de cozedura, o processo de cozedura deve ser cancelado eo tempo deve ser reposto para o tempo desejado / desejado.
3.5.4. Durante a configuração ou durante a cozedura, o botão “Manter quente / cancelar” pode ser pressionado para cancelar a cozedura.
3.5.5. Depois de cozinhar, a unidade entrará automaticamente no modo “Keep Warm” e as letras “bb” serão exibidas na tela. O botão “Manter quente / Cancelar” pode ser pressionado para cancelar o modo de manter quente.
3.5.6. Quando a unidade tiver concluído o ciclo de cozedura ou se o visor LCD tiver sido desligado antes de abrir e retirar a tampa, rode a válvula de libertação de pressão para a posição de “ventilação” conforme indicado pela etiqueta na tampa. Certifique-se de que seu rosto e as mãos estão longe da abertura da válvula de liberação de pressão para garantir que você não ficar queimado ou ferido; O vapor é muito quente, portanto, extrema cautela deve ser exercida quando o vapor está sendo liberado.
3.5.7. Quando cozinhar alimentos líquidos, tais como sopa ou por- ridge aguardar a unidade para arrefecer antes da pressão é liberada.
3.5.8. Desligue o aparelho na tomada de parede e retire a ficha da tomada.
3.5.9. Uma vez que toda a pressão tenha sido libertada e o plugue tenha sido removido da tomada de parede e não haja mais qualquer vapor que escapa da válvula de libertação de pressão, a tampa pode ser rodada
no sentido dos ponteiros do relógio para ser desblo- queada.
3.5.10. Ao remover a tampa, remova-a de tal forma que o vapor seja dirigido para longe de você. Faça isso permitindo que o topo da tampa para enfrentar sua direção, o vapor irá deflectir contra a superfície interna da tampa. Certifique-se de que você está posicionado para o lado da unidade sem o rosto ou as mãos sobre ele. Use uma luva de forno ao remover a tampa para reduzir a chance de ser queimado pelo vapor.
3.5.11. Utilize apenas utensílios não-stick para servir a partir da panela de cozinha, como qualquer utensílios duros feitos de aço inoxidável ou materiais semelhantes pode danificar a superfície antiaderente da panela interna.
3.6 Depois de terminar de usar o aparelho:
3.6.1. Deixe o aparelho arrefecer.
3.6.2. Desligue o aparelho da rede eléctrica.
3.6.3. Limpe o aparelho conforme descrito na secção de limpeza.
4. Limpeza
4.1. Desligue o aparelho da rede de alimentação e deixe-o arrefecer completamente antes de realizar qualquer tarefa de limpeza.
4.2. Retire o recipiente de recolha de água da unidade e lave com água morna com um detergente suave, em seguida, enxágüe e secar completamente antes de ligá-lo à unidade.
4.3. Limpe as partes exteriores do aparelho com um pano húmido com algumas gotas de detergente e depois seque. CUIDADO! Não mergulhe as partes eléctricas do aparelho em qualquer líquido.
4.4. Use água e um pano úmido para limpar a tampa do fogão, certifique-se de que todas as partes da tampa são completamente secas antes de armazenar ou reutilizar.
4.5. Limpe a panela antiaderente com água morna e um detergente suave, use um pano macio para limpá-lo, não use qualquer material abrasivo para limpar o pote, pois ele vai arranhar o revestimento antiaderente. Certifique-se de que o pote está completamente seco antes de armazená-lo ou reutilizá-lo.
4.6. Não utilize solventes, nem produtos com pH ácido ou básico, tais como lixívia ou produtos abrasivos, para a limpeza do aparelho.
4,67. Nunca submergir o aparelho em água ou qualquer outro líquido ou colocá - lo sob água corrente.


4.8. NOTA: É recomendável que você verifique se o vapor válvula de ventilação e válvula flutuante estão em boas condições de funcionamento e livre de detritos após cada uso. Sempre verifique o válvula de liberação de vapor, válvula de bóia e blindagem antibloqueio para entupir antes de usar.
5. Anomalias e reparos
5.1. Leve o aparelho a um centro de assistência autorizado caso o produto esteja danificado ou surjam outros problemas.
5.2. Se a conexão à rede elétrica tiver sido danificada, ela deve ser substituída e você deve proceder como faria em caso de danos.

