JLR013989 - Máquina de lavar Jocel - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho JLR013989 Jocel em formato PDF.
| Tipo de Produto | Máquina de Lavar Roupa Independente |
| Marca | Jocel |
| Modelo | JLR013989 |
| Capacidade Nominal | 7,0 kg |
| Velocidade Máxima de Centrifugação | 1200 rpm |
| Dimensões (A x L x P) | 845 x 595 x 410 mm |
| Peso Líquido | 52 kg |
| Alimentação Elétrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potência Nominal | 2100 W |
| Pressão da Água | 0,02-0,8 MPa |
| Classe de Eficiência Energética | E |
| Classe de Eficiência de Secagem por Centrifugação | B |
| Programas | Mistura, Super Rápido, 20°C, Eco 40-60, Antialérgico, Sintéticos, Delicados/Seda, Limpeza do Tambor, Enxaguar+Centrifugar, Centrifugar |
| Ecrã | LED Digital (tempo, velocidade, temperatura, códigos de erro) |
| Funcionalidades do Painel de Controlo | Ligar, Iniciar/Pausa, Velocidade, Temp, Enxaguar, Atraso, Bloqueio Infantil |
| Fecho da Porta | Bloqueio automático durante o ciclo e quando a temperatura da água excede 60°C |
| Programa de Limpeza do Tambor | Sim (90°C, 600 rpm) |
| Nível de Ruído (Centrifugação) | 76 dB(A) |
| Consumo de Energia em Standby | 0,5 W |
| Consumo de Energia em Modo Desligado | 0,5 W |
| Ligação de Água | Entrada de água fria (rosca 3/4") |
| Comprimento do Tubo de Escoamento | Até 4 m (extensível) |
| Acessórios Incluídos | Mangueira de entrada, peça "U", tampões dos parafusos de transporte, manual do utilizador |
Perguntas frequentes - JLR013989 Jocel
Perguntas dos utilizadores sobre JLR013989 Jocel
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de lavar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual JLR013989 - Jocel e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. JLR013989 da marca Jocel.
MANUAL DE UTILIZADOR JLR013989 Jocel
Agradecemos por escolher a nossa máquina de lavar roupa.
É essencial ler este manual cuidadosamente antes de instalar e utilizar a máquina de lavar pela primeira vez.
INTRODUÇÃO
Esta máquina de lavar está em conformidade com os atuais requisitos de segurança. No entanto, uma utilização incorreta pode provocar ferimentos nas pessoas e danos na propriedade.
Para evitar o risco de acidentes e danos na máquina de lavar roupa leia cuidadosamente este manual antes de a utilizar pela primeira vez. Contém informações importantes sobre a sua instalação, segurança, utilização e manutenção.
Guarde este manual num local seguro para consulta futura.
Índice
Instruções de Segurança 4
Partes e Características 7
Instalação 8
Funções do painel de controlo 11
Como utilizar a máquina de lavar roupa 14
Limpeza e manutenção 16
Guia de resolução de problemas 18
Parâmetros 19
Diagrama Elétrico 22
Condições gerais de garantia 23
Declaração de Conformidade 24
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

AVISO
Leia cuidadosamente e compreenda estas instruções de segurança antes de utilizar. Os itens aqui indicados são precauções de segurança muito importantes, que devem ser seguidas. Não podemos ser responsáveis pelos danos provocados pelo não seguimento destes avisos e instruções de segurança ou como resultado de uma utilização ou funcionamento incorreto.

Esta máquina de lavar roupa não deve ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, psíquicas ou sensoriais reduzidas ou sem experiência ou conhecimento, a não ser que tenham autorização ou vigilância enquanto explica ou mostra como se utiliza o aparelho pela parte da pessoa responsável pela sua segurança.
A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão. Deve mantê-lo afastado de crianças com menos de 3 anos, exceto se tiverem contínua supervisão. Deve usar o novo conjunto de tubos que acompanham o eletrodoméstico e não reutilizar o conjunto de tubos antigo.
O uso deste eletrodoméstico não se destina a pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, exceto se receberam instruções ou supervisão sobre o uso do eletrodoméstico pela pessoa responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o eletrodoméstico. Caso tenham recebido supervisão ou instruções sobre o uso do eletrodoméstico, de forma segura, e compreendam os perigos envolventes, o mesmo pode ser usado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou com falta de conhecimento. As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão.
Este eletrodoméstico destina-se para uso doméstico ou semelhante, como, por exemplo:
- Áreas para funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;
- Casas de campo;
- Por clientes em hotéis, motéis ou outros ambientes de semelhante à residencial:
- Ambientes para descanso ou lazer;
- Áreas para uso comunitário em apartamentos ou lavandarias.
- Antes de instalar a máquina de lavar, verifique se tem danos exteriores visíveis. Não instale e não utilize uma máquina de lavar danificada.
- Antes de ligar a máquina de lavar roupa certifique-se que os dados que estão na placa de características (tensão e corrente) correspondem com o fornecimento elétrico e a sua casa. Em caso de dúvida, contacte um eletricista.
- A segurança elétrica desta máquina de lavar só pode ser garantida quando a continuidade está completa entre ela e sistema de ligação à terra eficaz que corresponda com a tensão local e os regulamentos de segurança nacionais. É muito importante que este requisito básico de segurança esteja presente e seja testado regularmente e, quando existe qualquer dúvida, o sistema elétrico doméstico deve ser verificado por um eletricista qualificado. O fabricante não pode ser responsabilizado pelas consequências de utilização de um sistema de terra inadequado.

- Não ligue a máquina de lavar roupa à eletricidade utilizando uma extensão. As extensões não garantem a segurança necessária ao aparelho.
- As reparações não autorizadas podem provocar perigos inesperados para o utilizador, sobre os quais o fabricante não pode ser responsabilizado. As reparações só devem ser efetuadas por técnicos autorizados. Certifique-se que a máquina de lavar não é ligada à eletricidade até a reparação e/ou manutenção estar concluída.
- Se o cabo elétrico estiver danificado ou partido só pode ser substituído por técnicos autorizados para proteger o utilizador.
- Os componentes avariados só podem ser substituídos por originais do fabricante. Só quando são utilizadas peças originais é que podem ser garantidos os padrões de segurança da máquina.

Nota: ESTA MÁQUINA TEM QUE TER UMA LIGAÇÃO À TERRA
USO CORRETO
- Para evitar riscos de danos ou lesões pessoais à máquina de lavar, não a instale num local húmido ou em contacto direto com a chuva.
- Não instale a máquina num local onde fique sob a luz direta do sol porque as partes plásticas ou os componentes ficam danificados. Esta situação encurta também a vida útil da máquina de lavar roupa.
- Não instale a máquina de lavar em locais onde as temperaturas possam ser inferiores a 0°C. As mangueiras congeladas podem partir ou queimar. A fiabilidade da unidade de controlo eletrônico pode ficar comprometida com temperaturas abaixo de 0°C.

- Não borrife água contra a máquina de lavar quando for limpar.
- Mantenha a máquina de lavar longe de fogo ou fontes de calor.
- Antes de utilizar a máquina pela primeira vez, verifique se os parafusos e transporte que estão na parte de trás da máquina foram retirados. Durante a centrifugação, se os parafusos de transporte ainda estiverem colocados, podem provocar danos na máquina e nos objetos ou móveis adjacentes.
- Feche a torneira se a máquina não for trabalhar durante determinado tempo (por exemplo, férias), principalmente se não existir nenhum dreno de chão (esgoto) próximo da máquina.
- Asseguré que objetos (por exemplo, pregos, pinos, moedas, clipes) não vão para dentro da máquina com a roupa. Estes podem danificar os componentes da máquina (por exemplo, o tambor), que ao girar, a roupa pode ficar danificada.
- Não lave roupas com repelente para água (por exemplo, impermeáveis) na máquina de lavar roupa.
- Retire a roupa do tambor só quando este parar de girar. Mexer num tambor em movimento é muito perigoso e pode provocar ferimentos.
SEGURANÇA COM CRIANÇAS
- Mantenha sempre as crianças afastadas da máquina de lavar roupa. Para evitar o risco de ferimentos, não deixe que as crianças brinquem com a máquina, próximo dela nem com os seus controlos.
- As crianças mais velhas só podem utilizar a máquina de lavar se a sua utilização tiver sido nitidamente explicada, forem capazes de a utilizar em segurança e se compreenderem os perigos de uma má utilização.
- Para as máquinas com porta “panorâmica”, lembre-se que o vidro da porta pode ficar quente quando lava a temperaturas elevadas. Não deixe que as crianças lhe toquem.


Nota
Desenrosque o filtro da bomba de drenagem para deixar a água sair se a máquina não vai ser utilizada durante um longo tempo.


Nota
O desenho da máquina presente neste manual só é utilizado para exemplificar. Pode ser diferente do modelo que adquiriu.
INSTALAÇÃO
Embalagem de suporte
- Retire totalmente a embalagem (incluindo a base de esponja) ou poderá causar vibrações e barulho.
- Elimine todas as embalagens de modo seguro e mantenha-as fora do alcance das crianças. Perigo de sufocação!
- É normal que apareçam gotas de água no saco de plástico de embalagem e no vidro da porta, que são o resultado da água que ficou no tambor para verificação.

Certifique-se que recebeu todos os objetos indicados na tabela abaixo.
| Acessórios | Nome | Qtd. | Acessórios | Nome | Qtd. |
![]() | Tubo de entrada | 1 | ![]() | Peça “U” | 1 |
![]() | Tampas dos parafusos de transporte | 4 | ![]() | Manual | 1 |
❖ Remover os parafusos de transporte
- Retire todos os parafusos de transporte que estão na parte de trás da máquina de lavar com a ferramenta adequada.
- Tape os buracos dos parafusos de transporte com as tampas fornecidas.

Nota
Forte vibração, barulho ou falhas podem ocorrer se os parafusos de transporte não forem removidos.

- Guarde os parafusos de transporte para deslocações futuras. Sempre que a máquina for transportada, os parafusos de transporte têm que ser colocados.
PROCESSO DE UTILIZAÇÃO
◆ Requisitos de instalação
- Um chão de cimentos é o mais adequado como superfície de instalação para a máquina de lavar roupa, tornando as vibrações menores durante o ciclo de centrifugação do que um chão de pavimento flutuante ou um pavimento com alcatifa.
- A máquina tem que estar nivelada e seguramente posicionada. A distância entre a máquina e a parede tem que ser superior a 10 cm.
- Para evitar vibrações durante a centrifugação, a máquina não deve ser colocada em cima de tapetes suaves.

❖ Ajustamento de nível
A máquina tem que ficar perfeitamente nivelada em todos os quatro pés de nivelamento para garantir um funcionamento correto e seguro. A instalação incorreta pode aumentar o consumo de energia e de água e pode provocar a movimentação da máquina.
Para nivelar a máquina, faça o seguinte:
- Utilizando uma chave, rode a porca para a direita.
Depois, rode as porcas ao mesmo tempo com os pés de nivelamento para desenroscar.
- Utilize um nível de bolha de ar para verificar se a máquina está nivelada.
- Mantenha os pés seguros com uma chave de canos. Rode novamente a porca utilizando uma chave até ficar firme na cavidade.

Se as porcas não ficarem bem apertadas podem ocorrer barulhos e vibrações.

✿ Conexão do tubo de drenagem
1. Diretamente para uma banca de lavar loiça.
Se a torneira de saída nunca tiver sido utilizada, retire qualquer tampão que possa estar colocado.
Empurre a mangueira de drenagem para dentro da torneira e segure-a com uma braçadeira, se necessário. Certifique-se que a mangueira de drenagem fica com uma curva para evitar que o lixo da banca entre na máquina de lavar.
Se necessário, a mangueira de drenagem pode ser aumentada até aos 4 m de comprimento.

2. Ligue seguramente um tubo de esgoto.
Primeiro, forme uma volta na extremidade da mangueira de drenagem utilizando a peça "U" fornecida.
Coloque a mangueira de drenagem a um tubo de esgoto, que deve ter um diâmetro interior de aproximadamente 38mm, de maneira a garantir que existe uma folga entre a mangueira de drenagem e a coluna montante.
Quando descarregar para dentro do tubo certifique-se que a extremidade superior do tubo não é superior a 90cm e não é inferior a 60cm acima do nível do chão.


◆ Conexão de entrada de água
Ligue a mangueira de entrada à máquina com uma torneira com rosca de 34 ". Não utilize mangueira previamente utilizada.
A instalação deve concordar com as normas locais de água e construção.

Quando existe uma válvula de entrada na parte detrás da máquina, esta deve ser conectada ao abastecimento de água fria. Siga as indicações da imagem abaixo para completar a ligação.

FUNÇÕES DO PAINEL DE CONTROLO

Visor: este símbolo mostra o tempo, velocidade, vez de enxaguamento e código de erro.
Visor
O visor mostra as configurações aplicadas, opções e informação relevante.
![]() | O visor pode mostrar:Duração do programa (ex.1:20)Velocidade (ex: 1200 RPM)Temperatura (ex.20)Vezes de enxaguamento (ex.2)Inicio diferido (ex.12H)Código de erro (ex. E01) |
![]() | Início diferido: a luz sob este símbolo irá se ligar assim que o ecrã mostrar o início diferido. |
![]() | Bloqueio de porta: a luz sob este símbolo acenderá quando a fechadura da porta estiver a funcionar, ou seja, ativa. |
![]() | Bloqueio para crianças: a luz sob este símbolo irá se ligar assim que a função de bloqueio para crianças é selecionada. |
![]() | Indicador da fase de lavagem: a luz sobre este símbolo piscará durante a fase de lavagem. |
![]() | Indicador da fase de enxaguamento: a luz sobre este símbolo piscará durante a fase de enxaguamento. |

Indicador da fase de centrifugação e drenagem: a luz sobre este símbolo piscará durante a fase de centrifugação e drenagem.
Teclas
Abaixo é apresentado um resumo das teclas e das suas opções de configuração.
1. Ligar/Desligar (
Pressione esta tecla para ligar ou desligar a máquina
2. Iniciar/Parar (▶)
Pressione esta tecla para iniciar ou pausar um ciclo de lavagem. Para adicionar roupa durante um ciclo de lavagem, pressione a tecla por 3 segundos e a máquina irá drenar se o nível de água estiver muito alto, mas, se a temperatura da água estiver muito elevada, a porta não irá abrir.
3. Velocidade
Pressione esta tecla repetidamente para mudar a velocidade da centrifugação.
4. Temperatura
Pressione esta tecla repetidamente para mudar a temperatura de lavagem.
5. Enxaguar
Pressione esta tecla repetidamente para mudar as vezes de enxaguamento.
6. Início diferido
Pressione esta tecla repetidamente para mudar o início diferido.
7. Bloqueio para crianças ("Programa" + "©")
Quando um programa começa, pressione as teclas “Programa + 📋” simultaneamente, durante alguns segundos, até o símbolo “💡” acender. Pressione as mesmas teclas, durante alguns segundos, para cancelar a função.
Quando esta função está ligada, todos as teclas estão indisponíveis, expeto a tecla “💡”.
Note
Para sua segurança, não pressione a tecla “💡” para tirar as roupas enquanto a máquina está a funcionar. Pois a temperatura da água pode estar alta e poderá queimá-lo.
A porta abrirá automaticamente no final do ciclo de lavagem quando a temperatura do tambor arrefecer.
Programas
Opções e funções dos programas
| Programa | Carga Max. | Temp.Max.(oC) | Vel. de Centr.Max.(rpm) | Tipo de Limpeza e Recomendações | Símbolo |
| Misto | 4 | 60 | 1200 | Roupa robusta com machas leves ou normais, feita de algodão, linho, fibras artificiais e as suas misturas.Lave apenas cores semelhantes em conjunto numa única lavagem. | ![]() |
| Super Rápido | 2 | -- | 1200 | Pequenas cargas de itens que necessitam de ser refrescados e que podem ser lavados num Programa de algodão. | ![]() |
| 20oC | 7 | 20 | 1200 | Algodão, linho ou tecidos mistos de algodão. | ![]() ![]() |
| Eco 40-60 | 7 | -- | 1200 | Roupa com sujidade normal. Programa mais favorável em termos de consumo combinados de água e energia.Baseados nos valores indicados na Etiqueta Energética. | ![]() ![]() |
| Anti-alérgico | 4 | 90 | 1000 | Lavar a roupa a 90oC, que ajudará na esterilização e desinfeção. | ![]() |
| Sintético | 3.5 | 60 | 1200 | Tecidos sintéticos ou mistos, roupa interior, peças de roupa a cores, camisas que não encolhem. | ![]() |
| Delicados/Seda | 2 | 40 | 600 | Roupa delicada feita de tecidos delicados ou de seda, que necessitam de um tratamento com cuidado. | ![]() |
| Limpeza do Tambor | 0 | 90 | 600 | Este programa é usado para limpar o tambor. Não coloque nenhuma roupa no tambor enquanto este programa está a ser executado. | |
| Enxaguar + Centrifugar | -- | -- | 1200 | Este programa pode ser usado para enxaguar itens. Não adicione nenhum detergente. | |
| Centrifugação | -- | -- | 1200 | Centrifugação separada para itens de algodão e de linho. |
COMO UTILIZAR A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
Antes de lavar a roupa pela primeira vez, deve completar um ciclo sem roupa. Faça o seguinte:
- Conecte à tomada e ligue a torneira.
- Pressione a tecla "⏻" para ligar a máquina e escolha o programa "20°C".
- Pressione a tecla "▶II".
Pode remover toda a água restante no tubo devido à examinação do fabricante.
◆ Preparação para lavagem
- Lique bem a manqueira de entrada e abra a torneira.
- Depois de se certificar que a tomada tem ligação à terra, introduza a ficha na tomada.
- Coloque bem a mangueira de drenagem.
◆ Preparação das roupas
- Separe as roupas por cor e por categoria de cuidados. A maior parte das peças e roupa tem uma etiqueta com os cuidados de lavagem no colarinho ou na costura lateral.
- Certifique-se que todos os bolsos estão vazios. Objetos estranhos (exemplo, alfinetes, moedas, clipes, etc.) podem estragar a roupa e danificar os componentes da máquina de lavar.
- Feche os fechos, ganchos, etc. antes de lavar.
- As roupas escuras têm excesso de corante e devem ser lavadas separadamente algumas vezes antes de as colocar numa carga mista. Lave sempre a roupa branca separada da de cor.
- As roupas muito sujas, nódoas, etc., devem ser pré-tratadas com detergente líquido, tira-nódoas, etc.
- Vire do avesso as peças de roupa que desbotam facilmente ou com superfícies de lã antes de as colocar na máquina.

Colocação da roupa dentro da máquina de lavar roupa
Desdobre a roupa e coloque-as soltas dentro no tambor. A mistura de peças de roupa grandes e pequenas proporciona um melhor efeito de lavagem e ajuda também a distribuir e carga uniformemente durante a centrifugação. A utilização mais eficiente da energia e da água é alcançada quando lava uma carga completa da máquina. No entanto, não sobrecarregue a máquina porque a roupa fica com mais vincos e reduz a eficácia de lavagem.

Certifique-se que as peças de roupas não ficam entaladas entre a porta e o vedante.
❖ Utilização da gaveta do detergente
- Abra a gaveta e adicione o detergente adequado no compartimento principal de lavagem assinalado com “☐” ou “II”.
- Adicione o amaciador no compartimento assinalado com “☑” ou “✗”. Não exceda a marca de nível máximo.
- Feche a gaveta.
A quantidade certa de detergente depende do seguinte:
• A quantidade de roupa para lavar;
- Nível de sujidade da roupa para lavar:
- Manchas leves
Sujidade ou nódoas não visíveis.
Possível odor corporal leve
- Manchas normais
Sujidade visível e/ou algumas
nódoas ligeiras.
- Manchas fortes
Sujidade visível e nódoas secas na
rupa.
- Nível de dureza da água.


Recomendamos a utilização de detergente com baixo nível de espuma para todos os programas de temperatura de lavagem.
◆ Etapas da Lavagem
- Abra a torneira da água e ligue a energia.
- Abra a porta e coloque as peças de roupa uma a uma dentro do tambor.
- Feche a porta e coloque a quantidade adequada de detergente e de amaciador nos respetivos orifícios e feche a gaveta.
- Escolha o programa que precisa.
- Pressione a tecla “▶” para colocar a máquina de lavar a funcionar.
- Quando o ciclo termina, existe um sinal sonoro de aviso.

Quando o ciclo de lavagem acaba, a máquina ficará em modo de espera. E, após 10 minutos, entrará em modo de suspensão sem nenhum comando do painel de comandos.

A máquina está equipada com um aparelho de controlo de equilíbrio, que assegura que a máquina esteja estável durante a centrifugação. Para proteger a máquina, este será ativada se a roupa para lavar não está distribuída de forma uniforme no tambor. A roupa é redistribuída por rotação inversa do tambor. Isto pode acontecer várias vezes antes do desequilíbrio desaparecer e a centrifugação normal poder continuar. Se, após 20 minutos, a roupa não está ainda distribuída de forma uniforme no tambor, a máquina não irá girar. Neste caso, redistribua a carga manualmente e selecione o programa de centrifugação novamente.
Bloqueio da porta
- Quando a máquina começa a funcionar, a porta bloqueia-se.
- Quando a temperatura no tambor está acima dos 60°C, a porta bloqueja-se.
- Quando a água está acima de um certo nível, a porta bloqueia-se.
- Quando o ciclo de lavagem acaba, a porta desbloqueia-se depois de dois minutos.
Importante:
Não tente abrir a porta enquanto o ciclo de lavagem não terminar ou se a energia faltar durante o ciclo de lavagem porque a temperatura pode ser elevada e provocar queimaduras.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Desligue a máquina da eletricidade e retire a ficha da tomada antes de limpar.

A máquina de lavar roupa não pode ser molhada.
Limpeza da parte exterior
Limpe o exterior com um detergente não abrasivo ou sabão e água utilizando um pano bem torcido. Seque com um pano suave.

Não utilize solventes, produtos abrasivos, limpa-vidros nem produtos de limpeza multiusos. Estes podem danificar as superfícies plásticas e outros componentes devido aos químicos que contêm.
Limpeza do tampor
Lave o tambor a cada 3 meses usando o programa "Lavar Tambor".
Limpeza da gaveta
Retire regularmente os resíduos de detergente. Limpe a gaveta fazendo o seguinte:
- Puxe a gaveta até sentir alguma resistência. Pressione a patilha para baixo e, ao mesmo tempo, puxe a gaveta para fora da máquina.
- Retire o sifão do compartimento e limpe-o.
- Limpe a gaveta utilizando uma escova e água quente.

Limpeza da armação da gaveta
Use uma escova de garrafas para remover os resíduos de detergente dentro a armação da gaveta.
Limpeza do filtro de entrada de água
Use um alicate pontiagudo para retirar o filtro de plástico. Limpe e volte a colocá-lo de forma segura. Estes filtros devem ser examinados aproximadamente a cada 6 meses, ou várias vezes se ocorrer com frequência interrupções no abastecimento de água.

O filtro tem que ser colocado no sítio depois de limpar.

- Desconecte a máquina das fontes de eletricidade principais e abra a tampa inferior com uma chave de fendas.

- Coloque o recipiente debaixo da bomba. Desaparafuse e retire o filtro.

- Limpe o filtro com cuidado.
Limpeza do filtro da bomba de drenagem
Importante:
Se a máquina está exposta a temperaturas abaixo de 0°C, certas precauções devem ser tomadas.

O filtro deve ser limpo a cada 2 meses ou quando existe um erro e aparece no ecrã “E03”.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMA
| Problema | Código do Erro | Possível Causa | Soluções |
| A água da máquina enche depois de algum tempo. | EOI | 1. A torneira não está aberta.2. O tubo de drenagem está colocado para baixo.3. A válvula de entrada de água está danificada. | 1. Abra a torneira.2. Coloque o tubo para cima.3. Mude a válvula de entrada de água. |
| Alarme de Bloqueio de porta. | EO2 | 1. A porta não está bem bloqueada.2. Peças de roupa estão presas entre a porta e o bloqueio.3. O bloqueio da porta está danificado. | 1. Bloqueie bem a porta.2. Coloque a peça de roupa no tambor.3. Mude o bloqueio da porta. |
| A máquina drena depois de algum tempo. | EO3 | 1. O tubo de drenagem foi esmagado ou dobrado.2. O filtro da bomba de drenagem está bloqueado.3. Os canos do sistema de drenagem estão bloqueados. | 1. Verifique o tubo de drenagem.2. Limpe o filtro.3. Verifique o sistema de drenagem e limpe-o. |
| Excesso de água na máquina. / O sensor de água não está a funcionar corretamente. | EO4 | 1. A válvula de entrada de água está danificada.2. A conexão entre o sensor de água e o fio não está estável.3. O sensor de água está danificado. | 1. Mude a entrada de água.2. Verifique a conexão e assegure a sua estabilidade.3. Mude o sensor de água. |
| O motor não está a funcionar. | EO5 | 1. A conexão entre o motor e o fio não está estável.2. O motor está protegido devido a sobreaquecimento.3. O motor está danificado. | 1. Verifique a conexão e assegure a sua estabilidade.2. Verifique se a máquina não está sobrecarregada. Desligue a máquina e tente novamente quando o motor tiver arrefecido.3. Mude o motor. |
| Erro na resistência de aquecimento. | EO6 | 1. A conexão entre a resistência de aquecimento e o fio não está estável.2. A resistência de aquecimento está danificada. | 1. Verifique a conexão e assegure a sua estabilidade.2. Substituta a resistência de aquecimento. |
| Erro no sensor de temperatura. | EO7 | 1. A conexão entre o sensor de temperatura e o fio não está estável.2. O sensor de temperatura está danificado. | 1. Verifique a conexão e assegure a sua estabilidade.2. Mude o sensor de temperatura. |
PARÂMETROS
Nome ou marca do fornecedor: JOCEL, LDA
Morada do fornecedor:
Rua dos Cinco Caminhos nº516, 4780-382 Santo Tirso, Porto - Portugal
Identificador de modelo: JLR013989
Parâmetros gerais do produto:
| Parâmetros | Valor | Parâmetros | Valor | ||
| Capacidade nominal (kg) | 7.0 | Dimensão em cm | Altura | 845 | |
| Largura | 595 | ||||
| Comprimento | 410 | ||||
| EEIw | 90.8 | Classe de eficiência energética | E | ||
| Índice de eficiência de lavagem | 1.04 | Eficiência de enxaguamento (g/kg) | 4.9 | ||
| Consumo de energia em KWh por ciclo, baseado no programa Eco 40-60. O consumo de energia real irá depender do uso do eletrodoméstico. | 0.783 | O consumo de água em litro por ciclo, baseado no programa Eco 40-60. O consumo de energia real irá depender do uso do eletrodoméstico e na dureza da água. | 44 | ||
| Temperatura máxima dentro do tecido tratado (°C) | Capacidade Nominal | 43 | Conteúdo de humidade restante (%) | Capacidade Nominal | 51 |
| Metade | 41 | Metade | 53 | ||
| 14 | 36 | 14 | 55 | ||
| Velocidade de centrifugação (rpm) | Capacidade Nominal | 1200 | Classe de eficiência de secagem | B | |
| Metade | 1200 | ||||
| 14 | 1200 | ||||
| Duração do programa (h:min) | Capacidade Nominal | 3:15 | Tipo | Independente | |
| Metade | 2:30 | ||||
| 14 | 2:30 | ||||
| Emissões de ruído aéreo na fase de centrifugação (dB(A) re 1 pW) | 76dB | Classes de emissões de ruído aéreo (Fase de centrifugação) | B | ||
| Modo de desativação (W) | 0.5 | Modo de espera (W) | 0.5 | ||
| Atraso de arranque (W) (se aplicável) | / | Rede de repouso (W) (se aplicável) | / | ||
| Duração mínima da garantia oferecida pelo fornecedor: dois anos | |||||
| Este produto fabricado para emitir ions silver durante o ciclo de lavagem | Não | ||||
| PARÂMETRO | UNIDADE | VALOR | |
| Capacidade nominal para o programa Eco 40-60, em intervalos de 0,5 kg | kg | 7.0 | |
| Consumo de energia do programa Eco 40-60 a uma capacidade nominal | kWh/ciclo | 1.09 | |
| Consumo de energia do programa Eco 40-60 a metade da capacidade nominal | kWh/ciclo | 0.64 | |
| Consumo de energia do programa Eco 40-60 a um quarto da capacidade nominal | kWh/ciclo | 0.49 | |
| Peso do consumo de energia do programa Eco 40-60 | kWh/ciclo | 0.783 | |
| Índice de Eficiência de Energia | — | 90.8 | |
| Consumo de água do programa Eco 40-60 a uma capacidade nominal | L/ciclo | 55 | |
| Consumo de água do programa Eco 40-60 a metade da capacidade nominal | L/ciclo | 39 | |
| Consumo de água do programa Eco 40-60 a um quarto da capacidade nominal | L/ciclo | 35 | |
| Peso do consumo de água | L/ciclo | 44 | |
| Índice de eficiência de lavagem do programa Eco 40-60 a uma capacidade nominal | — | 1.04 | |
| Índice de eficiência de lavagem do programa Eco 40-60 a metade da capacidade nominal | — | 1.04 | |
| Índice de eficiência de lavagem do programa Eco 40-60 a um quarto da capacidade nominal | — | 1.04 | |
| Eficiência de enxaguamento do programa Eco 40-60 a uma capacidade nominal | g/kg | 4.9 | |
| Eficiência de enxaguamento do programa Eco 40-60 a metade da capacidade nominal | g/kg | 4.9 | |
| Eficiência de enxaguamento do programa Eco 40-60 a um quarto da capacidade nominal | g/kg | 4.9 | |
| Duração do programa Eco 40-60 a uma capacidade nominal | h/min | 3:05 | |
| Duração do programa Eco 40-60 a metade da capacidade nominal | h/min | 2:30 | |
| Duração do programa Eco 40-60 a um quarto da capacidade nominal | h/min | 2:30 | |
| Temperatura atingida, com uma duração mínima de 5 min dentro da carga, durante programa Eco 40-60 a uma capacidade nominal | °C | 43 | |
| Temperatura atingida, com uma duração mínima de 5 min dentro da carga, durante programa Eco 40-60 a metade da capacidade nominal | °C | 41 | |
| Temperatura atingida, com uma duração mínima de 5 min dentro da carga, durante programa Eco 40-60 a um quarto da capacidade nominal | °C | 36 | |
| PARÂMETROS | UNIDADE | VALOR | |
| Velocidade de centrifugação na fase de centrifugação do programa Eco 40-60 a uma capacidade nominal | rpm | 1200 | |
| Velocidade de centrifugação na fase de centrifugação do programa Eco 40-60 a metade da capacidade nominal | rpm | 1200 | |
| Velocidade de centrifugação na fase de centrifugação do programa Eco 40-60 a um quarto da capacidade nominal | rpm | 1200 | |
| Conteúdo de humidade restante para o programa Eco 40-60 a uma capacidade nominal | % | 51 | |
| Conteúdo de humidade restante para o programa Eco 40-60 a metade capacidade nominal | % | 53 | |
| Conteúdo de humidade restante para o programa Eco 40-60 a um quarto capacidade nominal | % | 55 | |
| Peso do conteúdo de humidade restante | % | 53 | |
| Emissões de ruído aéreo durante o programa Eco 40-60 (fase de centrifugação) | dB(A) re 1 pW | 75 | |
| Consumo de energia em “modo de desativação” | W | 0.5 | |
| Consumo de energia em “modo de espera” | W | 0.5 | |
| Durante o “modo de espera”, o ecrã apresenta informação? | — | / | |
| Consumo de energia em “modo de espera” na condição de rede de repouso (se aplicável) | W | / | |
| Consumo de energia em “atraso de arranque” (se aplicável) | W | / | |
| Potência | 220-240V~,50Hz | ||
| Potência Nominal | 2100 W | ||
| Pressão da Água | 0.02-0.8 Mpa | ||
| Peso Líquido/Peso Bruto | 52/56Kg | ||
| Dimensão externa (AxLxP) | 845x595x420 mm | ||
O programa Eco 40-60 pode limpar roupas de algodão com sujidade normal declarada como lavável em 40 °C ou 60 °C, juntos no mesmo ciclo, e que este programa é usado para avaliar a conformidade com a legislação da UE sobre conceção ecológica.
DIAGRAMA ELÉTRICO

flowchart
graph TD
subgraph Main Board
A["Display Board"] --> B["CN1"]
C["Main Valve"] --> D["S2"]
E["Pre Valve"] --> F["S5"]
G["Main Pad"] --> H["S1-3"]
I["Hot Valve"] --> J["S5"]
K["Ry1"] --> L["S1-4"]
M["Water Sensor"] --> N["N"]
O["Motor"] --> P["H/L"]
Q["Load"] --> R["L"]
S["Switch"] --> T["LDO"]
U["SMPS"] --> V["+12V"]
W["RC"] --> X["MCU"]
Y["RC"] --> Z["MCU"]
AA["RC"] --> AB["MCU"]
AC["RC"] --> AD["MCU"]
end
subgraph Motor
AE["TO MCU"] --> AF["S8"]
AG["TO MCU"] --> AH["S2"]
AI["TO MCU"] --> AJ["S1-2"]
AK["Motor"] --> AL["M"]
AM["Water Sensor"] --> AN["N"]
AO["Lock"] --> AP["coil"]
AQ["Close"] --> AR["L"]
AS["Earth"] --> AT["L"]
end
subgraph Control
AU["5V"] --> AV["LDO"]
AW["5V"] --> AX["MCU"]
AY["5V"] --> AZ["MCU"]
BA["GND"] --> BB["MCU"]
end
subgraph Power Supply
BC["Pump"] --> BD["CIN"]
BE["Pump"] --> BF["CIN"]
BG["Pump"] --> BH["CIN"]
BI["Pump"] --> BJ["CIN"]
end
subgraph Control Source
BK["Hater"] --> BL["H"]
BL --> BM["H"]
BN["L"] --> BO["L"]
BP["L"] --> BQ["L"]
end
subgraph Control Ground
BQ --> BR["Hater"]
BR --> BS["H"]
BT["L"] --> BU["L"]
BV["B"] --> BW["B"]
end
subgraph Power Supply
BX["N"] --> BY["LDO"]
BZ["N"] --> BA
CA["GND"] --> CB["MCU"]
end
subgraph Control Signal
CC["N"] --> DD["MCU"]
DE["N"] --> DD
FF["S6"] --> DG["MCU"]
end
subgraph Power Supply
DH["N"] --> DI["MCU"]
DJ["N"] --> DI
DK["S6"] --> DL["MCU"]
end
subgraph Control Ground
DM["N"] --> DN["MCU"]
DS["N"] --> DN
DSN["S6"] --> DN
end
subgraph Power Supply
DO["1.2x3.4x5.6x7.8x9.1x10x12x13x14x15x16x17x18x19x20x21x22x23x24x25x26x27x28x29x30x31x32x33x34x35x36x37x38x39x40x41x42x43x44x45x46x47x48x49x50x51x52x53x54x55x56x57x58x59x60x61x62x63x64x65x66x67x68x69x70x71x72x73x74x75x76x77x78x79x80x81x82x83x84x85x86x87x88x89x90x91x92x93x94x95x96x97x98x99<br> end<br><br> subgraph Control Ground<br> AO[T"] --> AP["TM"]
end
Eliminação correta deste produto

O símbolo neste produto, ou na sua embalagem, indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Pelo contrário, deve ser entregue no ponto de recolha de lixo adequado para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Ao assegurar que este produto é corretamente descartado, irá ajudar a prevenir potencial consequências negativas para o ambiente e a saúde humana, que de outra forma podiam ser resultantes do tratamento de lixo incorreto deste produto. Para mais informações sobre a
reciclagem deste produto, contacte o seu conselho local, serviço de descarte de lixo doméstico, ou a loja onde comprou este produto.
Importante:
Se a máquina é exposta a temperaturas abaixo de 0°C, certas precauções devem ser tomadas.
- Feche a torneira da água.
- Desaparafuse o tubo de entrada da água.
- Retire o tubo de drenagem do suporte traseiro e posicione extremidade deste tubo e a entrada do mesmo num balde. Execute o programa de centrifugação.
- Desliquê da corrente elétrica.
- Volte a ligar o tubo à entrada da água e coloque o tubo de drenagem no tubo de esgoto.
- Quando começar a utilizar a máquina novamente, assegure que está num local com temperatura acima dos 0°C.
CONDIÇÕES GERAIS DE GARANTIA
-
A Garantia só é válida mediante apresentação da fatura de compra do produto.
-
Esta GARANTIA limita-se exclusivamente à substituição de peças ineficazes por defeito de fabrico.
-
A eliminação das várias avarias do âmbito da garantia é feita por reparação ou substituição de peças defeituosas, conforme critério dos nossos serviços técnicos. As pecas defeituosas são da nossa propriedade.
-
Não são abrangidos pela garantia danos causados por transporte, negligência ou deficiente utilização, montagem ou instalações impróprias, bem como influências exteriores como sejam: descargas atmosféricas ou elétricas, inundações, humidades, etc.
-
Perdem garantia, todos os aparelhos que não estejam a ser utilizados de acordo com as instruções, ou ligadas a REDES DE ALIMENTAÇÃO, que não garantem uma tensão constante de 220/240V.
-
A Garantia não abrange indemnizações por danos pessoais ou materiais causados direta ou indiretamente, seja a que título for.
-
Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL.
A GARANTIA CADUCA
-
Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado.
-
Excedido o prazo de 2 anos para a Linha Doméstica e 6 meses Linha Hotelaria, a Garantia caduca e a Assistência serão efetuadas debitando as despesas inerentes à mão-de-obra, consoante as tarifas vigentes.
-
Com a modificação ou desaparecimento da chapa de identificação do aparelho.
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Para solicitar a assistência técnica, os nossos serviços estão disponíveis através dos seguintes contactos:
Telef. 00 351 252 910 350
Fax: 00 351 252 910 369
E-mail: assistencia@jocel.pt
http://www.jocel.pt
SEDE:
Rua Alto do Curro, n.º 280
4770-569 S. COSME DO VALE
V.N. de FAMALICÃO
Telef: 252 910 350/2
Fax: 252 910 368/9
email: jocel@jocel.pt
http://www.jocel.pt
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo.
Aparelho MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
Marca JOCEL
Modelo JLR013989
Está em conformidade com as seguintes diretivas europeias e normas de aplicação:
Baixa Tensão
2014/35/EU
EN 60335-2-7: 2010 + A1:
2013 + A11: 2013 + A2: 2019
EN 60335-1: 2012 + A11:
2014 + A13: 2017 + A1: 2019
+ A14: 2019 + A2: 2019
EN 62233: 2008
Compatibilidade Eletromagnética
2014/30/EU
EN 55014-1:2007+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
País de Proveniência: R.P.C.
La lavadora no debe ser lavada con manguera.
Rua dos Cinco Caminhos nº516, 4780-382 Santo Tirso, Porto - Portugal
Identificador del modelo: JLR013989
Rua dos Cinco Caminhos nº516, 4780-382 Santo Tirso, Porto - Portugal
Model identifier: JLR013989


















